benen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher
Strahlungsexposition führen.
f Das Messwerkzeug wird mit einem Warn-
schild in deutscher Sprache ausgeliefert (in
der Darstellung des Messwerkzeugs auf der
Grafikseite mit Nummer 8 gekennzeichnet).
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in
den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Dieses Messwerkzeug erzeugt Laser-
strahlung der Laserklasse 2 gemäß EN 60825-1.
Dadurch können Sie unbeabsichtigt andere Personen blenden.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als
Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum bes-
seren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt
jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als
Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die
Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UVSchutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges
erhalten bleibt.
f Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug
nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten
unbeabsichtigt andere Personen blenden.
Funktionsbeschreibung
Sämtliche Anweisungen sind zu
lesen, um mit dem Messwerkzeug
gefahrlos und sicher zu arbeiten.
Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese
Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von Entfernungen, Längen, Höhen, Abständen und zum
Berechnen von Flächen und Volumina. Das Messwerkzeug ist geeignet zum Messen von Aufmaßen im
Innen- und Außenbau.
Betriebstemperatur– 10 ° C ... +50 °C
Lagertemperatur– 20 ° C ... +70 °C
Relative Luftfeuchte max.90 %
Laserklasse2
Lasertyp635 nm, <1 mW
Durchmesser Laserstrahl
(bei 25 ° C) ca.
– in 10 m Entfernung
– in 50 m Entfernung
Batterien
Akkus
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Batterielebensdauer ca.30000 Einzel-
Abschaltautomatik nach ca.
–Laser
– Messwerkzeug (ohne
A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von
der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend,
nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der
Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung).
Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann es notwendig
sein, die Zieltafel zu verwenden.
B) +0,1 mm/m bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild
Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner
Messwerkzeuge können variieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient
die Seriennummer 18 auf dem Typenschild.
Das Zertifikat über die „Innerstaatliche Bauartzulassung“ befindet sich am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus.
Mit 1,2-V-Akkuzellen sind weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batterien.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 17 drücken Sie
die Arretierung 16 in Pfeilrichtung und nehmen den
Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die mitgelieferten
Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung
entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des
Batteriefachs.
Erscheint das Batteriesymbol erstmals im Display,
dann sind noch mindestens 100 Messungen möglich.
Wenn das Batteriesymbol blinkt, müssen Sie die Batterien auswechseln, Messungen sind nicht mehr möglich.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
f Nehmen Sie die Batterien aus dem Mess-
werkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht
benutzen. Die Batterien können bei längerer
Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
Inbetriebnahme
f Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe
und direkter Sonneneinstrahlung.
f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extre-
men Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Messwerkzeugs
die Ein-Aus-Taste 13 oder die Taste Messen 9. Beim
Einschalten des Messwerkzeugs wird der Laserstrahl
noch nicht eingeschaltet.
Drücken Sie zum Ausschalten des Messwerkzeugs
die Ein-Aus-Taste 13.
Nach ca. 5 min ohne Durchführung einer Messung
schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der
Batterien automatisch ab.
Wurde ein Messwert gespeichert, bleibt er bei der
automatischen Abschaltung erhalten. Nach dem Wiedereinschalten des Messwerkzeugs wird „M“ im Display angezeigt.
Messvorgang
Das Messwerkzeug verfügt über verschiedene Messfunktionen, die Sie durch Drücken der jeweiligen Funktionstaste auswählen können (siehe „Messfunktionen“). Nach dem Einschalten befindet sich das
Messwerkzeug in der Funktion Längenmessung.
Sie können außerdem durch Drücken der Taste
Bezugsebene 10 unter vier verschiedenen Bezugsebenen für die Messung wählen (siehe „Bezugsebene
wählen“). Nach dem Einschalten ist die Hinterkante
des Messwerkzeugs als Bezugsebene voreingestellt.
Nach der Auswahl der Messfunktion und der
Bezugsebene erfolgen alle weiteren Schritte durch
Drücken der Taste Messen 9.
Legen Sie das Messwerkzeug mit der gewählten
Bezugsebene an die gewünschte Messlinie (z.B.
Wand) an.
Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls die
Taste Messen 9.
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in
den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche an. Drücken Sie zum Auslösen der Messung erneut die Taste
Messen 9.
In der Funktion Dauermessung sowie bei eingeschaltetem permanentem Laserstrahl beginnt die Messung
bereits nach dem ersten Drücken der Taste Messen 9.
Der Messwert erscheint nach 0,5 bis 4 s. Die Dauer
der Messung hängt ab von der Entfernung, den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften der
Zielfläche. Das Ende der Messung wird durch einen
Signalton angezeigt. Nach Beendigung der Messung
wird der Laserstrahl automatisch abgeschaltet.
Erfolgt ca. 20 s nach dem Anvisieren keine Messung,
schaltet sich der Laserstrahl zur Schonung der Batterien automatisch ab.
Bezugsebene wählen (siehe Bild A – D)
Für die Messung können Sie unter vier verschiedenen
Bezugsebenen wählen:
• der Hinterkante des Messwerkzeugs (z.B. beim
Anlegen an Wände),
• der Hinterkante des Anschlagstiftes 14 (z.B. für
Messungen aus Ecken),
• der Vorderkante des Messwerkzeugs (z.B. beim
Messen ab einer Tischkante),
• dem Gewinde 21 (z.B. für Messungen mit Stativ).
Drücken Sie zur Auswahl der Bezugsebene wiederholt
die Taste 10, bis im Display die gewünschte Bezugsebene angezeigt wird. Nach jedem Einschalten des
Messwerkzeugs ist die Hinterkante des Messwerkzeugs als Bezugsebene voreingestellt.
Permanenter Laserstrahl
Sie können das Messwerkzeug bei Bedarf auf permanenten Laserstrahl umstellen. Drücken Sie dazu die
Taste permanenter Laserstrahl 12. Im Display leuchtet
die Anzeige „LASER“ dauerhaft.
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in
den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
Der Laserstrahl bleibt in dieser Einstellung auch zwischen den Messungen eingeschaltet, zum Messen ist
nur ein einmaliges Drücken der Taste Messen 9 notwendig.
Drücken Sie zum Abschalten des permanenten Laserstrahls erneut die Taste 12 oder schalten Sie das
Messwerkzeug aus. Bei erneutem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug im Normalbetrieb, der
Laserstrahl erscheint nur beim Drücken der Taste
Messen 9.
Messfunktionen
Längenmessung
Drücken Sie für Längenmessungen die Taste 4, bis im
Display die Anzeige für Längenmessung erscheint.
Drücken Sie die Taste Messen
9 einmal zum Anvisieren und
erneut zur Messung.
Der Messwert wird unten im
Display angezeigt.
Flächenmessung
Drücken Sie für Flächenmessungen die Taste 5, bis im
Display die Anzeige für Flächenmessung erscheint.
Messen Sie anschließend
Länge und Breite nacheinander
wie bei einer Längenmessung.
Zwischen den beiden Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Fläche
automatisch errechnet und angezeigt. Der letzte Einzelmesswert steht unten im Display, das Endergebnis
oben.
Volumenmessung
Drücken Sie für Volumenmessungen die Taste 5, bis
im Display die Anzeige für Volumenmessung
erscheint.
Messen Sie anschließend
Länge, Breite und Höhe nacheinander wie bei einer Längenmessung. Zwischen den drei
Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der dritten Messung wird das Volumen automatisch errechnet und angezeigt. Der letzte
Einzelmesswert steht unten im Display, das Endergebnis oben.
Dauermessung (siehe Bild E)
Die Dauermessung dient zum Abtragen von Maßen,
z.B. aus Bauplänen. Bei der Dauermessung kann das
Messwerkzeug relativ zum Ziel bewegt werden, wobei
der Messwert ca. alle 0,5 s aktualisiert wird. Sie können sich z.B. von einer Wand bis zum gewünschten
Abstand entfernen, die aktuelle Entfernung ist stets
ablesbar.
Drücken Sie für Dauermessungen die Taste 4, bis im
Display die Anzeige für Dauermessung erscheint.
Drücken Sie die Taste Messen
9 zum Auslösen des Messvorganges. Bewegen Sie das
Messwerkzeug so lange, bis
der gewünschte Entfernungswert unten im Display angezeigt wird.
Durch Drücken der Taste Messen 9 unterbrechen Sie
die Dauermessung. Der aktuelle Messwert wird im
Display angezeigt. Erneutes Drücken der Taste Messen 9 startet die Dauermessung von neuem.
Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch
ab. Der letzte Messwert bleibt im Display angezeigt.
Zum vorherigen Beenden der Dauermessung können
Sie durch Drücken der Taste 4 oder 5 die Messfunktion wechseln.
Indirekte Längenmessung (siehe Bild F)
Die indirekte Längenmessung dient zu Messen von
Entfernungen, die nicht direkt zu messen sind, weil ein
Hindernis den Strahlengang behindern würde oder
keine Zielfläche als Reflektor zur Verfügung steht. Korrekte Ergebnisse werden nur dann erreicht, wenn
Laserstrahl und gesuchte Entfernung einen exakt rechten Winkel bilden (Satz des Pythagoras).
Im abgebildeten Beispiel soll die Länge C bestimmt
werden. Dazu müssen A und B gemessen werden. A
und C müssen einen rechten Winkel bilden.
Drücken Sie für indirekte Längenmessungen die Taste
5, bis im Display die Anzeige für die indirekte Längenmessung erscheint.
Messen Sie wie bei einer Längenmessung die Entfernung A.
Achten Sie darauf, dass die
Strecke A und die gesuchte
Entfernung C einen rechten
Winkel bilden. Messen Sie
anschließend die Entfernung B.
Zwischen den beiden Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Achten Sie darauf, dass der Bezugspunkt der Messung (z.B. Hinterkante des Messwerkzeugs) bei beiden Messungen exakt an der gleichen Stelle ist.
Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Entfernung C automatisch errechnet. Der letzte Einzelmesswert steht unten im Display, das Endergebnis C oben.
Durch Drücken der Löschtaste 1 können Sie in allen
Messfunktionen den zuletzt ermittelten Einzelmesswert löschen. Durch mehrmaliges Drücken der Taste
werden die Einzelmesswerte in umgekehrter Reihenfolge gelöscht.
Speicherfunktionen
Beim Ausschalten des Messwerkzeugs bleibt der im
Speicher befindliche Wert erhalten.
Messwerte speichern/addieren
Drücken Sie die SpeicherAdditionstaste 3, um den aktuellen Messwert – je nach der
aktuellen Messfunktion ein Längen-, Flächen- oder Volumenwert – zu speichern. Sobald ein
Wert gespeichert wurde,
erscheint im Display „M“, das
„+“ dahinter blinkt kurz.
Ist bereits ein Wert im Speicher vorhanden, so wird
der neue Wert zum Speicherinhalt addiert, allerdings
nur, wenn die Maßeinheiten übereinstimmen.
Befindet sich z.B. ein Flächenwert im Speicher, und
der aktuelle Messwert ist ein Volumenwert, so kann
die Addition nicht ausgeführt werden. Im Display blinkt
kurz „ERROR“.
Messwerte subtrahieren
Drücken Sie die Speicher-Subtraktionstaste 2, um
den aktuellen Messwert vom Speicherwert abzuziehen. Sobald ein Wert subtrahiert wurde, erscheint im
Display „M“, das „–“ dahinter blinkt kurz.
Ist bereits ein Wert gespeichert, dann kann der neue
Messwert nur abgezogen werden, wenn die Maßeinheiten übereinstimmen (siehe „Messwerte speichern/addieren“).
Speicherwert anzeigen
Drücken Sie die SpeicherabrufTaste 11, um den im Speicher
befindlichen Wert anzuzeigen.
Im Display erscheint „M=“.
Wird der Speicherinhalt „M=“
im Display angezeigt, dann können Sie ihn durch Drücken der
Speicher-Additionstaste 3 verdoppeln bzw. durch Drücken der Speicher-Subtraktionstaste 2 auf Null setzen.
Speicher löschen
Zum Löschen des Speicherinhaltes drücken Sie
zuerst die Speicherabruf-Taste 11, so dass „M=“ im
Display erscheint. Dann drücken Sie die Löschtaste 1;
im Display wird kein „M“ mehr angezeigt.
Arbeitshinweise
Die Empfangslinse 20 und der Ausgang der Laserstrahlung 19 dürfen bei einer Messung nicht abgedeckt sein.
Das Messwerkzeug darf während einer Messung nicht
bewegt werden (mit Ausnahme der Funktion Dauermessung). Legen Sie deshalb das Messwerkzeug
möglichst an oder auf die Messpunkte.
Die Messung erfolgt am Mittelpunkt des Laserstrahls,
auch bei schräg anvisierten Zielflächen.
Der Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen
und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche ab.
Verwenden Sie zur besseren Sichtbarkeit des Laserstrahls bei Arbeiten im Außenbereich und bei starker
Sonneneinstrahlung die Laser-Sichtbrille 22 und die
Laser-Zieltafel 23 (Zubehör), oder schatten Sie die
Zielfläche ab.
Beim Messen gegen transparente Oberflächen (z.B.
Glas, Wasser) oder spiegelnde Oberflächen kann es
zu Fehlmessungen kommen. Ebenso können poröse
oder strukturierte Oberflächen, Luftschichten mit
unterschiedlichen Temperaturen oder indirekt empfangene Reflexionen den Messwert beeinflussen. Diese
Effekte sind physikalisch bedingt und können daher
vom Messwerkzeug nicht ausgeschlossen werden.
Anvisieren mit Ausrichthilfe (siehe Bild G)
Mittels der Ausrichthilfe 7 kann das Anvisieren über
größere Entfernungen erleichtert werden. Schauen
Sie dazu entlang der Ausrichthilfe an der Oberseite
des Messwerkzeugs. Der Laserstrahl verläuft parallel
zu dieser Sichtlinie.
Messen mit Anschlagstift (siehe Bilder B und H)
Die Verwendung des Anschlagstiftes 14 ist z.B. für
Messung aus Ecken (Raumdiagonale) oder schwer
erreichbaren Stellen wie Rollladenschienen geeignet.
Schieben Sie die Arretierung 15 des Anschlagstiftes
zur Seite, um den Stift auszuklappen.
Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit
Anschlagstift durch Drücken der Taste 10 entsprechend ein.
Zum Einklappen des Anschlagstiftes 14 drücken Sie
diesen bis zum Anschlag ins Gehäuse. Der Stift wird
automatisch verriegelt.
Arbeiten mit dem Stativ
Die Verwendung eines Stativs ist besonders bei größeren Entfernungen notwendig. Sie können das Messwerkzeug mit dem 1/4"-Gewinde 21 an der
Gehäuseunterseite auf ein handelsübliches Fotostativ
aufschrauben.
Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit Stativ
durch Drücken der Taste 10 entsprechend ein
(Bezugsebene Gewinde).
UrsacheAbhilfe
Temperaturanzeige b blinkt, Messung nicht
möglich
Messwerkzeug ist außerhalb der Betriebstemperatur von – 10 °C bis
+50 °C.
Batterie-Anzeige a erscheint
Batteriespannung lässt
nach (Messung noch möglich)
Batterie-Anzeige a blinkt, Messung nicht möglich
Batteriespannung zu
gering
Anzeigen „ERROR“ und „–––––“ im Display
Winkel zwischen Laserstrahl und Ziel ist zu spitz.
Zielfläche reflektiert zu
stark (z.B. Spiegel) bzw.
zu schwach (z.B. schwarzer Stoff), oder Umgebungslicht ist zu stark.
Ausgang Laserstrahlung
19 bzw. Empfangslinse 20
sind beschlagen (z.B.
durch schnellen Temperaturwechsel).
Anzeige „ERROR“ blinkt oben im Display
Addition/Subtraktion von
Messwerten mit unterschiedlichen Maßeinheiten
Messergebnis unzuverlässig
Zielfläche reflektiert nicht
eindeutig (z.B. Wasser,
Glas).
Ausgang Laserstrahlung
19 bzw. Empfangslinse 20
ist verdeckt.
Das Messwerkzeug überwacht die korrekte Funktion bei jeder Messung.
Wird ein Defekt festgestellt, blinkt im
Display nur noch das nebenstehende
Symbol. In diesem Fall, oder wenn die
oben genannten Abhilfemaßnahmen
einen Fehler nicht beseitigen können, führen Sie das
Messwerkzeug über Ihren Händler dem Bosch-Kundendienst zu.
Abwarten, bis das Messwerkzeug Betriebstemperatur erreicht
Batterien wechseln
Batterien wechseln
Winkel zwischen Laserstrahl und Ziel vergrößern
Laser-Zieltafel 23 (Zubehör) verwenden
Mit weichem Tuch Ausgang Laserstrahlung 19
bzw. Empfangslinse 20
trockenreiben
Nur Messwerte mit gleichen Maßeinheiten
addieren/subtrahieren
Zielfläche abdecken
Ausgang Laserstrahlung
19 bzw. Empfangslinse
20 freihalten
Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs
Sie können die Genauigkeit des Messwerkzeugs wie
folgt überprüfen:
• Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Messstrecke von ca. 1 bis 10 m Länge, deren Länge
Ihnen exakt bekannt ist (z.B. Raumbreite, Türöffnung).
• Messen Sie die Strecke 10-mal hintereinander.
Der Messfehler darf maximal ±3 mm betragen. Protokollieren Sie die Messungen, um zu einem späteren
Zeitpunkt die Genauigkeit vergleichen zu können.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur
in der mitgelieferten Schutztasche.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten,
weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.
Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse 20 mit
der gleichen Sorgfalt, mit der Brille oder Linse eines
Fotoapparats behandelt werden müssen.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle
für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer
laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der
Schutztasche 24 ein.
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Messwerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins
Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können
direkt abgegeben werden bei:
adjusting equipment or the application of
other processing methods than those mentioned here, can lead to dangerous radiation
exposure.
f The measuring tool is delivered with a warn-
ing label in German language (marked with
the number 8 in the representation of the
measuring tool on the graphic page).
f Before putting into operation for the first
time, attach the supplied sticker in your
national language over the German text on
the warning label.
f Do not direct the laser beam at persons or
animals and do not stare into the laser beam
yourself (not even from a distance). This
measuring tool produces laser class 2 laser radiation according to EN 60825-1. This can lead to
other persons being unintentionally blinded.
f Do not use the laser viewing glasses as
safety goggles. The laser viewing glasses are
used for improved visualisation of the laser beam,
but they do not protect against laser radiation.
f Do not use the laser viewing glasses as sun
glasses or in traffic. The laser viewing glasses
do not afford complete UV protection and reduce
colour perception.
f Have the measuring tool repaired only
through qualified specialists using original
spare parts. This ensures that the safety of the
measuring tool is maintained.
f Do not allow children to use the laser meas-
uring tool without supervision. They could
unintentionally blind other persons.
Functional Description
Working safely with the measuring
tool is possible only when the operating and safety information are
read completely and the instruc-
tions contained therein are strictly
followed. Never make warning labels on the
measuring tool unrecognisable. SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while
reading the operating instructions.
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances and for calculating areas and volumes. The measuring tool is suitable
for interior and exterior construction site measuring.
Operating temperature– 10 ° C ... + 50 ° C
Storage temperature– 20 ° C ... +70 °C
Relative air humidity, max.90 %
Laser class2
Laser type635 nm, <1 mW
Laser beam diameter
(at 25 °C), approx.
– at 10 m distance
– at 50 m distance
Batteries
Rechargeable batteries
4 x 1.5 VLR03 (AAA)
4 x 1.2 VKR03 (AAA)
Battery service life, approx.30000 individual
Automatic switch-off after
approx.
–Laser
– Measuring tool (without
measurement)
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class (excluding
battery compartment)
A) The working range increases depending on how well the
laser light is reflected from the surface of the target (scattered, not reflective) and with increased brightness of the
laser point to the ambient light intensity (interior spaces,
twilight).
In unfavourable conditions (e.g. when measuring outdoors at
intense sunlight), it may be necessary to use the target plate.
B) +0.1 mm/m at unfavourable conditions, e.g. at intense
sunlight
Please observe the article number on the type plate of your
measuring tool. The trade names of the individual measuring
tools may vary.
The measuring tool can be clearly identified with the serial
number 18 on the type plate.
IP 54 (dust and splash
water protected)
The national qualification approval certificate can be
found at the end of these operating instructions.
Use only alkali-manganese or rechargeable batteries.
Fewer measurements are possible when using 1.2 V
rechargeable batteries as compared with 1.5 V batteries.
To open the battery lid 17, press the latch of the battery lid 16 in the direction of the arrow and remove the
battery lid. Insert the supplied batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to
the representation on the inside of the battery compartment.
When the battery symbol appears in the display for
the first time, then at least 100 measurements are still
possible. The batteries must be replaced when the
battery symbol flashes; taking measurements is no
longer possible.
Always replace all batteries at the same time. Only use
batteries from one brand and with the identical capacity.
f Remove the batteries from the measuring
tool when not using it for extended periods.
When storing for extended periods, the batteries
can corrode and discharge themselves.
Initial Operation
f Protect the measuring tool against moisture
and direct sun irradiation.
f Do not expose the measuring tool to extreme
temperatures or variations in temperature.
Switching On and Off
To switch on the measuring tool, either press the
On/Off button 13 or the measuring button 9. When
switching on the measuring tool, the laser beam is not
switched on yet.
To switch off the measuring tool, press the On/Off
button 13.
To save the batteries, the measuring tool switches off
automatically after approx. 5 minutes when no measurement is carried out.
When a measured value has been stored, it is retained
in automatic switch-off mode. When switching on the
measuring tool again, “M” is indicated in the display.
Measuring Procedure
The measuring tool offers a variety of different measuring functions that can be selected by pushing the corresponding function button (see “Measuring
Functions”). After switching on, the measuring tool is
in the “length measurement function”.
Also, it is possible to select any of the four different reference levels for the measurement by pushing the reference level button 10 (see “Selecting the Reference
Level”). After switching on, the rear edge of the measuring tool is preset as the reference level.
Upon selection of the measuring function and the reference level, all further steps are carried out by pushing the measuring button 9.
With the reference level selected, place the measuring
tool against the desired measuring line (e.g. a wall).
Push the measuring button 9 to switch on the laser
beam.
f Do not point the laser beam at persons or
animals and do not look into the laser beam
yourself, not even from a large distance.
Aim the laser beam at the target surface. Push the
measuring button 9 again to initiate the measurement.
In the tracking function as well as when the laser beam
is switched on permanently, the measurement already
starts upon first actuation of the measuring button 9.
The measured value appears after 0.5 to 4 seconds.
The duration of the measurement depends on the distance, the light conditions and the reflection properties
of the target surface. The end of the measurement is
indicated by a signal tone. The laser beam is switched
off automatically upon completion of the measurement.
When no measurement has taken place approx.
20 seconds after sighting, the laser beam is switched
off automatically to save the batteries.
Selecting the Reference Level
(see figures A – D)
For measuring, it is possible to select from four different reference levels:
• the rear edge of the measuring tool (e.g., when
placing the measuring tool flush against a wall),
• the rear edge of the positioning pin 14 (e.g., for
measurements out of corners).
• the front edge of the measuring tool (e.g., as when
measuring from the edge of a table onward),
• the thread 21 (e.g., for measuring with the tripod),
To select the reference level, push button 10 repeatedly until the required reference level is indicated in
the display. Each time after switching on, the rear edge
of the measuring tool is preset as the reference level.
Continuous Laser Beam
If required, the measuring tool can also be switched to
the continuous laser beam mode. For this, push the
button for continuous laser beam 12. “LASER” lights
up continuously in the display.
f Do not point the laser beam at persons or
animals and do not look into the laser beam
yourself, not even from a large distance.
In this setting, the laser beam also remains switched
on between measurements; for measuring, it is only
required to push the measuring button 9 once.
To switch off the continuous laser beam, push button
12 again or switch the measuring tool off. When
switching on again, the measuring tool is in the standard operation mode and the laser beam appears only
after pushing the measuring button 9.
Measuring Functions
Length Measurement
For length measurements, push button 4 until the indicator for length measurement appears in the display.
Push the measuring button 9
once for sighting and once
more to take the measurement.
The measured value is indicated at the bottom in the display.
Area Measurement
For area measurements, push button 5 until the indicator for area measurement appears in the display.
Afterwards, measure the length
and the width, one after
another, in the same manner as
a length measurement. The
laser beam remains switched
on between both measurements.
After taking the second measurement, the area/surface is automatically calculated and displayed. The
last individual measured value is indicated at the bottom in the display, while the final result is shown at the
top.
Volume Measurement
For volume measurements, push button 5 until the
indicator for volume measurement appears in the
display.
Afterwards, measure the
length, width and the height,
one after another, in the same
manner as for a length measurement. The laser beam
remains switched on between
all three measurements.
After taking the third measurement, the volume is automatically calculated and displayed. The last individual
measured value is indicated at the bottom in the display, while the final result is shown at the top.
Continuous Measurement (Tracking)
(see figure E)
The continuous measurement function (tracking) is
used for the transferring of measurements, e.g., from
construction plans. In continuous measurement mode,
the measuring tool can be moved relative to the target,
whereby the measured value is updated approx. every
0.5 seconds. As an example, the user can move from
a wall to the required distance, while the actual distance can be read continuously.
For continuous measurement, push button 4 until the
indicator for continuous measurement appears in
the display.
Press the measuring button 9
to initiate the measuring
proecedure. Move the measuring tool until the required distance value is indicated at the
bottom of the display.
Pushing the measuring button 9 interrupts the continuous measurement. The current measured value is indicated in the display. Repeated pushing of the measuring
button 9 starts the continuous measuring again.
The continuous measuring automatically switches off
after 5 minutes. The last measured value remains indicated in the display. The continuous measuring can also
be ended by pushing button 4 or 5, which changes the
measuring function.
Indirect Length Measurement (see figure F)
The indirect length measurement is used to measure
distances that cannot be measured directly because an
obstacle would obstruct the laser beam or no target
surface is available as a reflector. Correct results are
achieved only when the laser beam and the sought distance form an exact right angle (Pythagorean Theorem).
In the illustrated example, the length C is to be deter-
mined. For this purpose, A and B must be measured.
A and C must form a right angle.
For indirect length measurements, push button 5 until
the indicator for indirect length measurement
appears in the display.
Measure the distance A as for a
length measurement. Pay attention that the line segment A and
the sought distance C form a
right angle. Afterwards, measure
the distance B. The laser beam
remains switched on between
both measurements.
Pay attention that the reference point of the measurement (e.g., the rear edge of the measuring tool) is at
the exact same location for both measurements.
After completing the second measurement, the distance C is calculated automatically. The last individual
measured value is indicated at the bottom in the display, while the final result C is indicated at the top.
Pushing the delete button 1 deletes the last individual
measuring value determined in all measuring functions. Pushing the button repeatedly deletes the individual measured values in reverse order.
Memory Functions
When switching off the measuring tool, the value in the
memory is retained.
Storing/Adding Measured Values
Push the memory add button 3
in order to store the current
measured value, – a length,
area or volume value, depending on the current measuring
function. As soon as a value
has been stored, “M” is indi-
cated in the display and the “+” behind it briefly
flashes.
If a value is already stored in the memory, the new
value is added to the memory contents, however, only
when the measures of unit correspond.
As an example, when an area value is in the memory
and the current measured value is a volume value, the
addition cannot take place. “ERROR” briefly flashes
in the display.
Subtracting Measured Values
Push the memory subtraction button 2 in order to subtract the current measured value from the memory
value. As soon as a value has been subtracted, “M” is
indicated in the display and the “–” behind it briefly
flashes.
If a value is already stored in the memory, the new
measured value can be subtracted only when the
measures of unit correspond (see “Storing/Adding
Measured Values”).
Displaying the Stored Value
Push the memory retrieve button 11 in order to display the
value stored in the memory.
“M=” is indicated in the display. When the memory contents “M=” is indicated in the
display, it can be doubled by
pushing the memory add button 3 or set to zero by
pushing the memory subtract button 2.
Deleting the Memory
To delete the memory contents, first push the memory
retrieve button 11 so that “M=” is indicated in the display. Then push the delete button 1; “M” is no longer
indicated in the display.
Operating Instructions
The reception lens 20 and the laser beam outlet 19
must not be covered when taking a measurement.
The measuring tool must not be moved while taking a
measurement (with the exception of the continuous
measurement function). Therefore, place the measuring tool, as far as this is possible, against or on the
measuring points.
Measurement takes place at the centre of the laser
beam, even when target surfaces are sighted at an
incline.
The measuring range depends upon the light conditions and the reflection properties of the target surface. For improved visibility of the laser beam when
working outdoors and when the sunlight is intense,
use the laser viewing glasses 22 and the laser target
plate 23 (accessories), or shade off the target surface.
When measuring against transparent surfaces (e.g.
glass, water) or reflecting surfaces, faulty measurements are possible. Also, porous or structured surfaces, air layers with varying temperatures or indirectly
received reflections can affect the measured value.
These effects are due to physical reasons and can
therefore not be excluded by the measuring tool.
Sighting with the Alingment Aid (see figure G)
With the alignment aid 7, sighting over larger distances is a lot easier. For this, look alongside the aligning aid on the top side of the measuring tool. The laser
beam runs parallel to this line of sight.
Measuring with the Positioning Pin
(see figures B and H)
The positioning pin 14 is suitable for measuring out of
corners (diagonal within a space) or from hard to reach
areas, such as from roller-shutter rails.
Slide the latch 15 of the positioning pin sideward in
order to swivel out the pin.
Set the corresponding reference level for measurements with the positioning pin by pushing button 10.
The positioning pin 14 swivels back in again by pushing it toward the housing to the stop. The pin automatically locks in place.
Working with the Tripod
The use of a tripod is particularly necessary for larger
distances. The measuring tool can be screwed onto a
commercially available tripod using the 1/4" thread 21
on the bottom side of the housing.
Set the corresponding reference level for measurement with a tripod by pushing button 10 (the reference
level is the thread).
CauseCorrective Measure
Temperature indicator b flashes; measurement
not possible
The measuring tool is not
within the operating temperature of – 10 °C to
+50 °C.
Battery indication a is indicated
Battery voltage decreasing (measurement still
possible)
Battery indication a flashes, measurement not
possible
Battery voltage too lowReplace batteries
The indications “ERROR” and “–––––” are
indicated in the display
The angle between the
laser beam and the target
is too acute.
The target surface reflects
too intensely (e.g. a mirror)
or insufficiently (e.g. black
fabric), or the ambient light
is too bright.
The laser beam outlet 19
or the reception lens 20
are misted up (e.g. due to
a rapid temperature
change).
The indication “ERROR” flashes at the top in
the display
Addition/Subtraction of
measured values with different units of measure
Unreliable measuring result
The target surface does
not reflect correctly (e.g.
water, glass).
The laser beam outlet 19
or the reception lens 20
are covered.
Wait until the measuring
tool has reached the
operating temperature
Replace batteries
Enlargen the angle
between the laser beam
and the target
Work with the laser target plate 23 (accessory)
Wipe the laser beam outlet 19 and/or the reception lens 20 dry using a
soft cloth
Only add/subtract measured values with the
same units of measure
Cover off the target surface
Make sure that the laser
beam outlet 19 or the
reception lens 20 are
unobstructed
The measuring tool monitors the correct function for each measurement.
When a defect is determined, only the
symbol shown aside flashes in the display. In this case, or when the above
mentioned corrective measures cannot
correct an error, have the measuring tool checked by
an after-sales service agent for Bosch power tools.
Accuracy Check of the Measuring Tool
The accuracy of the measuring tool can be checked as
follows:
• Select a permanently unchangeable measuring
section with a length of approx. 1 to 10 metres; its
length must be precisely known (e.g. the width of a
room or a door opening).
• Measure the distance 10 times after another.
The measuring error must not amount to more than a
maximum of ± 3 mm. Keep a record of the measurements in order to compare the accuracy at a later time.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in the supplied protective case.
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool into water or other
fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not
use any cleaning agents or solvents.
Maintain the reception lens 20 in particular, with the
same care as required for eye glasses or the lens of a
camera.
If the measuring tool should fail despite the care taken
in manufacturing and testing procedures, repair
should be carried out by an authorized after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please
always include the 10-digit article number given on the
type plate of the measuring tool.
In case of repairs, send in the measuring tool packed
in its protective case 24.
Measuring tools, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of measuring tools into
household waste!
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical and
Electronic Equipment and its imple-
mentation into national right, measuring tools that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery packs/batteries
should be collected, recycled or disposed of in an
environmental-friendly manner.
Only for EC countries:
Defective or dead out battery packs/batteries must be
recycled according the guideline 91/157/EEC.
Batteries no longer suitable for use can be directly
returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
tion ou d’ajustage que ceux indiqués ici sont
utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition au
rayonnement dangereuse.
f Cet appareil de mesure est fourni avec une
plaque d’avertissement en langue allemande
(dans la représentation de l’appareil de
mesure se trouvant sur la page des graphiques elle est marquée du numéro 8).
EN 60825-1:03
<1 mW, 635 nm
f Avant la première mise en service, recouvrir
le texte allemand de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per-
sonnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes
à grande distance de ce dernier. Cet appareil
de mesure génère des rayonnements laser Classe
laser 2 suivant EN 60825-1. D’autres personnes
peuvent être éblouis par mégarde.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de protection.
Les lunettes de vision du faisceau laser servent à
mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du fais-
ceau laser en tant que lunettes de soleil ou
en circulation routière. Les lunettes de vision du
faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par
une personne qualifiée et seulement avec
des pièces de rechange d’origine. Ceci permet
d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.
f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil
de mesure laser sans surveillance. Ils risque-
raient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.
Description du
fonctionnement
Lire toutes les instructions pour travailler avec l’appareil de mesure
sans risques et en toute sécurité.
S’assurer que les panneaux d’avertissement se trouvant sur l’appareil
de mesure sont toujours lisibles.
GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est
représenté de manière graphique. Laissez le volet
déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances, les longueurs, les hauteurs et les écartements
ainsi que pour calculer des surfaces et des volumes.
L’appareil de mesure est approprié pour mesurer des
métrés dans l’aménagement intérieur et extérieur.
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à
la représentation de l’appareil de mesure sur la page
graphique.
1 Touche Remise à zéro « C »
2 Touche Soustraction mémoire « M– »
3 Touche Addition mémoire « M+ »
4 Touche Mesure des longueurs et mesure continue
5 Touche Mesure des surfaces, des volumes et
mesure indirecte des longueurs
6 Afficheur
7 Trait de visée
8 Plaque d’avertissement de laser
9 Touche Mesurer
10 Touche Niveau de référence
11 Touche Appel des valeurs dans la mémoire
«M=»
12 Touche Faisceau laser permanent
13 Interrupteur Marche/Arrêt
14 Goupille de butée
15 Blocage de la goupille de butée
16 Blocage du couvercle du compartiment à piles
17 Couvercle du compartiment à piles
18 Numéro de série
19 Sortie rayonnement laser
20 Lentille de réception
21 Filetage 1/4"
22 Lunettes de vision du faisceau laser*
23 Platine de mesure*
24 Etui de protection
25 Bretelle
Eléments d’affichage
a Indicateur de charge de la pile
b Affichage de la température
c Valeur de mesure/Résultat
d Unité de mesure
e Niveau de référence de la mesure
f Laser en fonctionnement
g Valeur individuelle mesurée (pour la mesure des
longueurs : résultat)
h Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
Mesure continue
Mesure des surfaces
Mesure des volumes
Mesure indirecte des longueurs
i Mémorisation des valeurs de mesure
*Une partie des accessoires décrits ou montrés ne sont
pas compris dans l’emballage.
Caractéristiques techniques
Télémètre laserDLE 50
N° d’article3 601 K16 000
Plage de mesure
A)
Précision de mesure
–typique
– maximale
Temps de mesure
–typique
– maximal
Plus petite unité d’affichage1 mm
Température de service– 10 ° C ... + 50 ° C
Température de stockage– 20 ° C ... +70 °C
Humidité relative de l’air
max.90 %
Classe laser2
Type de laser635 nm, <1 mW
Diamètre du faisceau laser
(à 25° C) env.
– à une distance de 10 m
– à une distance de 50 m
Piles
Accus
Durée de vie de la pile env.30000 mesures
Coupure automatique après
env.
–Laser
– Appareil de mesure
(sans mesure)
Poids suivant
EPTA-Procédure 01/2003
Type de protection
(à l’exception du compartiment à piles)
A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière
laser réfléchie par la surface cible (dispersée, non pas miroitante) et du degré de clarté du point laser par rapport à la
luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule).
Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’extérieur par un fort ensoleillement), il peut être
nécessaire d’utiliser la platine de mesure.
B) +0,1 mm/m dans des conditions défavorables tel que fort
ensoleillement
Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier.
Pour permettre une identification précise de votre appareil
de mesure, le numéro de série 18 est marqué sur la plaque
signalétique.
Le certificat d’« homologation nationale » se trouve à la
fin de cette notice d’utilisation.
N’utiliser que des piles ou accus alcalines au manganèse.
Avec des accus 1,2 V moins de mesures sont possibles qu’avec des piles 1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 17,
appuyer sur le blocage 16 dans le sens de la flèche et
enlever le couvercle du compartiment à piles. Introduire les piles fournies. Veiller à la bonne position des
pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à
l’intérieur du compartiment à piles.
Quand le symbole de pile apparaît pour la première
fois à l’affichage, il est encore possible d’effectuer au
moins 100 mesures. Dès que le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles, les mesures ne sont
alors plus possibles.
Toujours remplacer toutes les piles en même temps.
N’utiliser que des piles de la même marque avec la
même capacité.
f Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas
où l’appareil ne serait pas utilisé pour une
période assez longue. En cas de stockage long,
les piles peuvent corroder et se décharger.
Mise en service
f Protéger l’appareil de mesure contre l’humi-
dité, ne pas l’exposer aux rayons directs du
soleil.
f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des
températures extrêmes ou de forts changements de température.
Mise en Marche/Arrêt
Pour la mise en marche de l’appareil de mesure,
appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 13 ou sur la
touche Mesurer 9. Lors de la mise en marche de
l’appareil de mesure, le faisceau laser n’est pas encore
mis en fonctionnement.
Pour éteindre l’appareil de mesure, appuyer sur
l’interrupteur Marche/Arrêt 13.
Après 5 minutes env. passées sans qu’une mesure
n’ait été effectuée, l’appareil de mesure s’arrête automatiquement afin de ménager les piles.
Si une valeur de mesure a été enregistrée, elle reste
inchangée lors de l’arrêt automatique. Après la remise
en service de l’appareil de mesure, « M » apparaît sur
l’afficheur.
Mesure
L’appareil de mesure dispose de différentes fonctions
de mesure qui peuvent être sélectionnées en
appuyant la touche de fonction respective (voir
« Fonctions de mesure »). Après avoir mis l’appareil de
mesure en marche, celui-ci se trouve en mode de fonction « Mesure des longueurs ».
En plus, il est possible de sélectionner quatre différents niveaux de référence pour la mesure en appuyant
sur la touche Niveau de référence 10 (voir « Choisir le
niveau de référence »). Après la mise en service de
l’appareil de mesure, le bord arrière de celui-ci est préréglé comme niveau de référence.
Après avoir sélectionné la fonction de mesure et le
niveau de référence, tous le autres pas sont effectués
en appuyant sur la touche Mesurer 9.
Positionner l’appareil de mesure avec le niveau de
référence choisi sur le bord de mesure souhaité (par
ex. le mur).
Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser,
appuyer sur la touche Mesurer 9.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per-
sonnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes
à grande distance de ce dernier.
Viser l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher
la mesure, appuyer de nouveau sur la touche Mesurer 9.
Dans le mode de mesure continu ainsi que lorsque le
faisceau laser permanent est activé, la mesure commence déjà après avoir appuyé la touche Mesurer 9
pour la première fois.
La valeur mesurée est affichée au bout de 0,5 à 4
secondes. La durée de mesure dépend de la distance,
des conditions de luminosité et des propriétés de
réflexion de la surface cible. La fin de la mesure est
indiquée par un signal acoustique. Une fois la mesure
terminée, le faisceau laser est automatiquement éteint.
Après 20 secondes env. passées après la visée sans
qu’une mesure n’ait été effectuée, le faisceau laser
s’arrête automatiquement afin de ménager les piles.
Choisir le niveau de référence (voir fig. A– D)
Il est possible de sélectionner quatre différents
niveaux de référence :
• le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lorsque l’appareil est positionné sur un mur),
• le bord arrière de la goupille de butée 14 (par ex.
pour les mesures prises à partir de coins),
• le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour
les mesures prises à partir le bord d’une table),
•le filetage 21 (par ex. pour les mesures avec un trépied).
Pour sélectionner le niveau de référence, appuyer plusieurs fois sur la touche 10, jusqu’à ce que le niveau
de référence souhaité apparaisse sur l’afficheur. Après
chaque mise en service de l’appareil de mesure, le
bord arrière de celui-ci est préréglé comme niveau de
référence.
Si nécessaire, l’appareil de mesure peut être réglé sur
faisceau laser permanent. Pour ce faire, appuyer sur la
touche Faisceau laser permanent 12. L’affichage
«LASER» reste allumé en permanence.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des per-
sonnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes
à grande distance de ce dernier.
Dans ce réglage, le faisceau laser reste allumé même
entre les mesures. Pour mesurer, il ne faut appuyer
qu’une seule fois sur la touche Mesurer 9.
Pour arrêter le faisceau laser permanent, appuyer de
nouveau sur la touche 12 ou éteindre l’appareil de
mesure. Lorsque l’appareil de mesure est remis en
marche, il se trouve en service normal, le faisceau laser
n’apparaît que lorsque la touche Mesurer 9 est
appuyée.
Fonctions de mesure
Mesure des longueurs
Pour les mesures des longueurs, appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures des
longueurs .
Appuyer une fois sur la touche
Mesurer 9 pour la visée et
l’appuyer une nouvelle fois
pour effectuer la mesure.
La valeur de mesure est affichée en bas sur l’afficheur.
Mesure des surfaces
Pour les mesures des surfaces, appuyer sur la touche
5 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures des surfaces .
Puis mesurer successivement
la longueur et la largeur tout
comme pour une mesure des
longueurs. Le faisceau laser
reste allumé entre les deux
mesures.
Une fois la deuxième mesure terminée, la surface est
automatiquement calculée et affichée. La dernière
valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final en haut.
Mesure des volumes
Pour les mesures des volumes, appuyer sur la touche
5 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures des volumes .
Puis mesurer successivement
la longueur, la largeur et la hauteur tout comme pour une
mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre
les trois mesures.
Une fois la troisième mesure terminée, le volume est
automatiquement calculé et affiché. La dernière valeur
individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le
résultat final en haut.
Mesure continue (voir figure E)
La mesure continue sert à reporter des cotes, par ex.
des plans de construction. Lors de la mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure
par rapport à la cible, la valeur de mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur peut
donc se déplacer par exemple d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance actuelle est toujours lisible sur l’afficheur.
Pour les mesures continues, appuyer sur la touche 4
jusqu’à ce que l’affichage pour la mesure continue .
Appuyer la touche Mesurer 9
pour déclencher la prise de
mesure. Déplacer l’appareil de
mesure jusqu’à ce que la valeur
de distance souhaitée soit affichée en bas sur l’afficheur.
Lorsque la touche Mesurer 9 est appuyée, la mesure
continue est interrompue. La valeur de mesure
actuelle est affichée. Dès qu’on appuie de nouveau sur
la touche Mesurer 9, la mesure continue redémarre à
nouveau.
La mesure continue s’arrête automatiquement au bout
de 5 minutes. La dernière valeur de mesure reste affichée. Pour terminer la mesure continue préalable, il
est possible de changer la fonction de mesure en
appuyant sur la touche 4 ou 5.
1 609 929 J70 • 24.3.06
Français–4
OBJ_DOKU-1680-002.fm Page 5 Friday, March 24, 2006 4:31 PM
Mesure indirecte des longueurs (voir figure F)
La mesure indirecte des longueurs sert à mesurer les
distances qui ne peuvent pas être mesurées directement étant donné qu’un obstacle pourrait gêner le trajet du faisceau laser ou qu’il n’y a pas de surface cible
disponible comme surface de réflexion. Les résultats
corrects ne sont obtenus que si le faisceau laser et la
distance cherchée forment exactement un angle droit
(théorème de Pythagore).
Dans l’exemple, la longueur C doit être déterminée.
Pour ce faire A et B doivent être mesurés. A et C doivent former un angle droit.
Pour les mesures indirectes des longueurs, appuyer
sur la touche 5 jusqu’à ce que l’affichage pour les
mesures indirectes des longueurs .
Mesurer la distance A tout
comme pour une mesure des
longueurs. Veiller à ce que la
distance A et la distance cherchée C forment un angle droit.
Puis mesurer la distance B. Le
faisceau laser reste allumé
entre les deux mesures.
Veiller à ce le point de référence de la mesure (par ex.
bord arrière de l’appareil de mesure) se trouve exactement au même endroit pour les deux mesures.
Après la fin de la deuxième mesure, la distance C est
automatiquement calculée. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final C en haut.
Effacement des valeurs de mesure
En appuyant sur la touche Remise à zéro 1, il est possible d’effacer dans toutes les fonctions de mesure la
dernière valeur individuelle déterminée. En appuyant
plusieurs fois sur la touche, les valeurs individuelles
déterminées sont effacées dans l’ordre inverse.
Fonctions de mémoire
Lorsque l’appareil de mesure est mis hors fonction, la
valeur se trouvant dans la mémoire est préservée.
Mémorisation/Addition des valeurs de mesure
Appuyer sur la touche Addition
mémoire 3 pour mémoriser la
valeur de mesure actuelle –
une valeur de longueur, de surface ou de volume, suivant la
fonction de mesure actuelle.
Dès qu’une valeur a été mémorisée, « M » apparaît sur l’afficheur, le « + » derrière clignote pour une courte durée.
Au cas où une valeur se trouverait déjà dans la
mémoire, la nouvelle valeur est additionnée à cette
valeur dans la mémoire à condition que les unités de
mesure coïncident.
Si, par ex., une valeur de surface se trouve dans la
mémoire, et la valeur de mesure actuelle est une valeur
de volume, l’addition ne peut pas être effectuée.
« ERROR » clignote sur l’afficheur pour une courte
durée.
Soustraction des valeurs de mesure
Appuyer sur la touche Soustraction mémoire 2 pour
soustraire la valeur de mesure actuelle de la valeur
mémorisée. Dès qu’une valeur a été soustraite, « M »
apparaît sur l’afficheur, le « – » derrière clignote pour
une courte durée.
Si une valeur est déjà mémorisée, la nouvelle valeur de
mesure ne peut être soustraite que lorsque les unités
de mesure coïncident (voir « Mémorisation/Addition
des valeurs de mesure »).
Affichage de la valeur de la mémoire
Appuyer sur la touche Appel
des valeurs dans la mémoire 11
pour afficher la valeur se trou-
vant dans la mémoire. «M=»
apparaisse sur l’afficheur. Si la
valeur «M=» dans la mémoire
est affichée, il est possible de
la doubler en appuyant sur la touche Addition mémoire
3 ou de la remettre à zéro en appuyant sur la touche
Soustraction mémoire 2.
1 609 929 J70 • 24.3.06
Effacer la mémoire
Pour effacer les valeurs dans la mémoire, appuyer
d’abord sur la touche Appel des valeurs dans la
mémoire 11 jusqu’à ce que « M= » apparaisse sur
l’afficheur. Puis appuyer sur la touche Remise à zéro
La lentille de réception 20 et la sortie du faisceau laser
19 ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure.
L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant
une mesure (à l’exception de la fonction mesure continue). Positionner donc l’appareil de mesure si pi possible sur ou à côté des points de mesure.
La mesure s’effectue au centre du faisceau laser,
même lorsque les surfaces cibles sont visées en biais.
La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible.
Pour obtenir une meilleure visibilité du faisceau laser
lors des travaux à l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utiliser les lunettes de vision du faisceau
laser 22 et la platine de mesure 23 (accessoire) ou
mettre à l’ombre la surface cible.
Les mesures contre des surfaces transparentes (par
ex. le verre, l’eau) ou des surfaces réfléchissantes,
peuvent entraîner des mesures erronées. Les surfaces
poreuses ou structurées, les couches d’air avec des
températures différentes ou les réflexions reçues indirectement peuvent également influencer la valeur
mesurée. Ces effets sont dus à des raisons physiques
et ne peuvent donc pas être exclus par l’appareil de
mesure.
Visée avec trait de visée (voir figure G)
Le trait de visée 7 facilite la visée sur de grandes distances. Pour ce faire, regarder le long du trait de visée
sur la surface de l’appareil de mesure. Le faisceau
laser est parallèle à cette ligne visuelle.
Mesure avec goupille de butée
(voir figures B et H)
La goupille de butée 14 est utilisée par ex. pour la
mesure à partir de coins (diagonale dans l’espace) ou
endroits difficilement accessible telles que lattes de
volets roulants.
Pousser le blocage 15 de la goupille de butée vers le
côté pour relever la goupille.
En appuyant sur la touche 10, régler le niveau de référence pour les mesures avec goupille de butée.
Pour rabattre la goupille de butée 14, pousser celle-ci
jusqu’au fond dans le carter. La goupille est automatiquement verrouillée.
Travailler avec le trépied
L’utilisation d’un trépied est surtout nécessaire pour
des distances plus importantes. Avec le filetage 1/4"
21 se trouvant au dessous du boîtier de l’appareil de
mesure, il est possible de monter l’appareil de mesure
sur un trépied disponible dans le commerce.
En appuyant sur la touche 10, régler le niveau de référence pour les mesures avec trépied (niveau de référence filetage).
Défaut – Causes et remèdes
CauseRemède
Affichage de la température b clignote, mesure
n’est pas possible
L’appareil de mesure se
trouve en dehors de la plage
de température de service
située entre – 10 °C et
+50 °C.
Indicateur de charge de la pile a apparaît
La tension des piles est diminuée (des mesures sont
encore possibles)
Affichage de piles a clignote, mesure n’est pas
possible
La tension des piles est trop
faible
Affichages « ERROR » et « –– ––– » sur l’afficheur
L’angle entre le faisceau
laser et la cible est trop aigu.
La surface cible réfléchi trop
fortement (par ex. miroir) ou
trop faiblement (par ex. tissu
noir), ou la lumière ambiante
est trop forte.
La sortie rayonnement laser
19 ou la lentille de réception
20 sont couvertes de rosée
(par ex. à cause d’un changement rapide de température).
Affichage « ERROR » clignote en haut sur l’afficheur
Addition/Soustraction des
valeurs de mesure avec unités de mesure différentes
Résultat de mesure pas fiable
La surface cible ne réfléchi
pas précisément (par ex.
eau, verre).
La sortie du rayonnement
laser 19 ou la lentille de
réception 20 est couverte.
L’appareil de mesure surveille la fonction correcte lors de chaque mesure.
Au cas où un défaut serait constaté,
seul le symbole ci-contre cli-gnote sur
l’afficheur. Dans un tel cas, ou quand
les remèdes mentionnés ci-haut ne permettent pas
d’éliminer le défaut, s’adresser au détaillant pour faire
appel au service après-vente Bosch.
Attendre jusqu’à ce que
l’appareil de mesure ait
atteint la température
de service
Changement des piles
Changement des piles
Augmenter l’angle entre
le faisceau laser et la
cible
Utiliser la platine de
mesure 23 (accessoire)
A l’aide d’un chiffon
mou, essuyer et sécher
la sortie rayonnement
laser 19 ou la lentille de
réception 20
N’additionner/soustraire que des valeurs
de mesure ayant les
mêmes unités de
mesure
Couvrir la surface cible
Dégager la sortie du
rayonnement laser 19
ou la lentille de réception 20
La précision de l’appareil de mesure peut être contrôlée de la façon suivante :
• Choisir une distance à mesurer invariable dans le
temps d’une longueur de 1 m à 10 m environ dont
la longueur vous est parfaitement connue (par ex.
largeur d’une pièce, jour d’une porte).
• Mesurer cette distance 10 fois de suite.
L’erreur de mesure doit être de ±3 mm au maximum.
Etablir un procès-verbal des mesures pour pouvoir
comparer la précision ultérieurement.
Entretien et service
après-vente
Nettoyage et entretien
Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que
dans son étui de protection fourni avec l’appareil.
Maintenir l’appareil de mesure propre.
Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Traiter notamment la lentille de réception 20 avec le
même soin avec lequel il faut traiter les lunettes ou la
lentille d’un appareil photo.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une
station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, nous préciser impérativement
le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de
mesure indiqué sur la plaque signalétique.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans
son étui de protection 24.
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et
emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de
recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne pas jeter votre appareil de mesure
avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les appareils de mesure dont on ne
peut plus se servir doivent être séparés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :
Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité
avec les réglementations se rapportant à l’environnement.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de :
vos de manejo y ajuste diferentes de los aquí
indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una exposición
peligrosa a la radiación.
f El aparato de medición se suministra de
serie con una señal de aviso en alemán (en la
ilustración del aparato de medición, ésta
corresponde a la posición 8).
f Antes de la primera puesta en marcha, pegue
encima de la señal de aviso en alemán la etiqueta adjunta redactada en su idioma.
f No oriente el rayo láser contra personas ni
animales, ni mire directamente hacia el rayo
láser, incluso encontrándose a gran distancia. Este aparato de medición genera radiación
láser de la clase 2 según EN 60825-1. Podría deslumbrar a otras personas sin tener conocimiento
de ello.
f No use las gafas para láser como gafas de
protección. Las gafas para láser le ayudan a
detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de
la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas
de sol ni para circular. Las gafas para láser no le
protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
f Únicamente haga reparar su aparato de
medida por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del
aparato de medida.
f No deje que los niños puedan utilizar des-
atendidos el aparato de medición por láser.
Podrían deslumbrar a otras personas sin tener
conocimiento de ello.
Descripción del
funcionamiento
Deberán leerse íntegramente todas
las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con
el aparato de medida. Jamás desvirtúe las señales de advertencia de la
herramienta eléctrica. GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR SEGURO.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medida mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido proyectado para medir
distancias, longitudes, alturas, separaciones, y para
calcular superficies y volúmenes. El aparato de medición es adecuado para trazar medidas en la construcción tanto en interiores como en exteriores.
La numeración de los componentes está referida a la
imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
1 Tecla de borrado “C”
2 Tecla para restar de memoria “M–”
3 Tecla para sumar a memoria “M+”
4 Tecla para la medición de longitud y medición per-
manente
5 Tecla para la medición de superficie, volumen y
para la medición indirecta
6 Display
7 Ayuda de alineación
8 Señal de aviso láser
9 Tecla de medición
10 Tecla para plano de referencia
11 Tecla para cargar la memoria “M=”
12 Tecla para rayo láser permanente
13 Tecla de conexión/desconexión
14 Vástago tope
15 Botón de retención del vástago tope
16 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de la pila
17 Tapa del alojamiento de la pila
18 Número de serie
19 Salida del rayo láser
20 Lente de recepción
21 Rosca de 1/4"
22 Gafas para láser*
23 Tablilla reflectante*
24 Estuche de protección
25 Asa de transporte
Elementos de indicación
a Símbolo de estado de carga
b Indicador de temperatura
c Valor de medición/resultado
d Unidad de medida
e Plano de referencia para la medición
f Láser conectado
g Valor de medición individual (en medición de lon-
gitud: resultado)
h Funciones de medición
Medición de longitud
Medición permanente
Medición de superficie
Medición de volumen
Medición indirecta de la longitud
i Memorización de valores de medición
*Los accesorios mostrados o descritos pueden no
corresponder al material que se adjunta de serie con el
aparato.
Datos técnicos
Telémetro digital por
láser
Nº de artículo3 601 K16 000
Campo de medición
A)
PROFESSIONAL
Exactitud de medición
–típica
– máxima
Tiempo de medición
–típico
– máximo
Resolución1 mm
Temperatura de operación– 10 ° C ... + 50 ° C
Temperatura de
almacenamiento
– 20 ° C ... +70 °C
Humedad relativa máx.90 %
Clase de láser2
Tipo de láser635 nm, <1 mW
Diámetro del rayo láser
(a 25 ° C) aprox.
– a 10 m de distancia
– a 50 m de distancia
Pilas
Acumuladores
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Vida útil de las pilas aprox.30000 mediciones
Automatismo de desconexión después de aprox.
–Láser
– Aparato de medición
(sin medir)
Peso según
EPTA-Procedure 01/2003
Grado de protección
IP 54 (protección
(excepto alojamiento
de las pilas)
A) El alcance aumenta cuanto mejor sea reflejado el rayo
láser por la superficie de incidencia (de forma dispersa y sin
resplandecer) y cuanto mayor sea el contraste del haz láser
respecto a la luz ambiente (interiores, crepúsculo).
En casos desfavorables (p.ej. al medir en exteriores con sol
intenso) puede que sea necesario utilizar la tablilla reflectante.
B) +0,1 mm/m bajo unas condiciones desfavorables como
p.ej. con sol intenso
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de
características de su aparato de medida, ya que pueden
variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos
de medida.
El número de serie 18 grabado en la placa de características
permite identificar de forma unívoca el aparato de medida.
salpicaduras de agua)
El certificado de “Homologación nacional del tipo
constructivo” se encuentra al final de estas instrucciones de manejo.
Utilice exclusivamente pilas alcalinas-manganeso o
acumuladores.
Con acumuladores de 1,2 V pueden realizarse menos
mediciones que con pilas de 1,5 V.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 17 presione
el enclavamiento 16 en sentido de la flecha y retire la
tapa. Inserte las pilas que se adjuntan. Respete la
polaridad correcta mostrada en la parte interior del
alojamiento de las pilas.
Al aparecer el símbolo de batería por primera vez
en el display, es posible realizar todavía 100 mediciones como mínimo. Si el símbolo de pila parpadea no
es posible realizar ninguna medición y deberán cambiarse las pilas.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad.
f Saque las pilas del aparato de medida si pre-
tende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras
un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se
puede llegar a corroer y autodescargar.
Puesta en marcha
f Proteja el aparato de medida de la humedad
y de la exposición directa al sol.
f No exponga el aparato de medición ni a tem-
peraturas extremas ni a cambios bruscos de
temperatura.
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición pulse la tecla
de conexión/desconexión 13 o la tecla de medición 9.
Al conectar el aparato de medición no se conecta
todavía el rayo láser.
Para desconectar el aparato pulse la tecla de
conexión/desconexión 13.
Con el fin de proteger la pila, el aparato de medición
se desconecta automáticamente después de un
tiempo de inactividad aprox. de 5 min.
En caso de haberse memorizado un valor, éste se
mantiene al desconectarse automáticamente el aparato. Tras volver a conectar el aparato de medición se
muestra “M” en el display.
Procedimiento de medición
El aparato de medición dispone de varias funciones de
medición que pueden seleccionarse con la respectiva
tecla selectora de función (ver “Funciones de medición”). Al conectarse el aparato de medición se selecciona automáticamente la función Medición de
longitud.
Además, pulsando la tecla plano de referencia 10
puede Ud. seleccionar entre cuatro planos de referencia diferentes para realizar la medición (ver “Selección
del plano de referencia”). Al conectar el aparato de
medición se selecciona automáticamente el canto
posterior como plano de referencia.
Una vez seleccionada la función de medición y el
plano de medición, todos los pasos siguientes se realizan presionando la tecla de medición 9.
Apoye el aparato de medición, con el plano de referencia seleccionado, contra el punto de medición
deseado (p.ej. una pared).
Pulse la tecla de medición 9 para conectar el rayo
láser.
f No oriente el rayo láser contra personas ni
animales, ni mire directamente hacia el rayo
láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Oriente el rayo láser contra la superficie a medir. Pulse
nuevamente la tecla de medición 9 para iniciar la medición.
En la función de medición permanente, así como al tener permanentemente conectado el rayo láser, la medición comienza nada más pulsar la tecla de medición 9.
El valor de medición se representa después de 0,5 a
4 s. La duración de la medición depende de la distancia, condiciones de luz y capacidad reflectante de la
superficie de incidencia del haz. El final de la medición
se indica mediante una señal acústica. Una vez finalizada la medición, el rayo láser se desconecta automáticamente.
Si tras dirigir el haz contra un punto no se realiza una
medición después de aprox. 20 s, el rayo láser se desconecta automáticamente para proteger las pilas.
Selección del plano de referencia
(ver figuras A – D)
Para la medición puede elegirse entre cuatro planos
de referencia diferentes:
• el canto posterior del aparato de medición (p.ej. al
asentarlo contra una pared),
• el canto posterior del vástago tope 14 (p.ej. para
mediciones desde esquinas),
• el canto anterior del aparato de aparato de medición (p.ej. al medir desde el canto de una mesa),
•la rosca 21 (p.ej. para mediciones con trípode).
Pulse la tecla 10 tantas veces como sea necesario hasta que se represente en el display el plano de referencia deseado. Siempre que se conecte el aparato de
medición se selecciona automáticamente el plano de
referencia del canto posterior del aparato de medición.
Rayo láser permanente
Si lo desea puede trabajar con el aparato de medición
con el rayo láser permanentemente conectado. Para
ello, pulse la tecla rayo láser permanente 12. En el display se indica continuamente “LASER”.
animales, ni mire directamente hacia el rayo
láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Con este ajuste se mantiene conectado el láser entre
cada medición, iniciándose ésta pulsando una sola
vez la tecla de medición 9.
Para desactivar el láser permanente pulse nuevamente la tecla 12 o desconecte el aparato de medición. Al volver a conectarlo, el aparato de medición se
encuentra en el modo de funcionamiento normal y el
rayo láser solamente aparece al pulsar la tecla de
medición 9.
Funciones de medición
Medición de longitud
Para medir longitudes pulse la tecla 4, hasta que aparezca en el display la indicación para medición de longitud .
Pulse la tecla de medición 9
para proyectar el rayo láser y
vuélvala a pulsar para realizar la
medición.
El valor medido se muestra en
la parte inferior del display.
Medición de superficie
Para medir superficies pulse la tecla 5, hasta que aparezca en el display la indicación para medición de
superficies .
Seguidamente mida consecutivamente la longitud y la
anchura procediendo igual que
en la medición de longitud.
Entre ambas mediciones se
mantiene encendido el rayo
láser.
Al finalizar la segunda medición se calcula y representa automáticamente la superficie. El último valor
medido se representa en la parte inferior del display, y
el resultado calculado en la parte superior.
Medición de volumen
Para medir volúmenes pulse la tecla 5, hasta que aparezca en el display la indicación para la medición de
volumen .
Seguidamente mida consecutivamente la longitud, anchura y
altura procediendo igual que
en la medición de longitud.
Entre las tres mediciones se
mantiene encendido el rayo
láser.
Al finalizar la tercera medición se calcula y representa
automáticamente el volumen. El último valor medido
se representa en la parte inferior del display, y el resultado calculado en la parte superior.
Medición permanente (ver figura E)
La medición permanente sirve para trazar medidas,
p.ej. de un plano de construcción. En la medición permanente es posible desplazar el aparato de medición
relativamente a un punto, actualizándose el valor de
medición cada 0,5 s, aprox. Ud. puede irse separando
de una pared, p.ej., hasta alcanzar la separación
deseada, siendo posible determinar en cada momento
la separación actual.
Para medir permanentemente pulse la tecla 4, hasta
que aparezca en el display la indicación para la medición permanente .
Pulse la tecla de medición 9
para iniciar el proceso de medición. Vaya desplazando el aparato de medición hasta
visualizar el valor deseado en la
parte inferior del display.
Pulsando la tecla de medición 9 se interrumpe la medición permanente. El valor de medición actual se muestra en el display. Pulsando nuevamente la tecla de
medición 9 se vuelve a activar la medición permanente.
La medición permanente se desconecta automáticamente después de 5 min. El último valor medido se
sigue visualizando en el display. Para finalizar anticipadamente la medición permanente puede cambiar la
función de medición pulsando la tecla 4 o la tecla 5.
Medición indirecta de la longitud (ver figura F)
La medición indirecta de longitud se utiliza en aquellos
casos en los que se encuentre un obstáculo dentro de
la trayectoria del haz, o al no existir una superficie de
medición reflectante en el punto de medición. Los
resultados obtenidos solamente son correctos si el
rayo láser y el tramo a medir forman un ángulo recto
exacto (teorema de Pitágoras).
En el ejemplo ilustrado desea determinarse la longitud
C. Para ello es necesario medir los tramos A y B. A y
C deben formar un ángulo recto.
Para medir indirectamente longitudes pulse la tecla 5,
hasta que aparezca en el display la indicación para
medición de longitud indirecta .
Mida la distancia A procediendo igual que en una medición de longitud. Preste
atención a que el tramo A y la
distancia buscada C formen un
ángulo recto. A continuación
mida la distancia B. Entre
ambas mediciones se mantiene encendido el rayo láser.
Observe que el punto de referencia para la medición
(p.ej. el canto posterior del aparato de medición) se
encuentre exactamente en el mismo punto al efectuar
ambas mediciones.
Al término de la segunda medición se calcula automáticamente la distancia C. El último valor medido se
representa en la parte inferior del display, y el resultado calculado C en la parte superior.
1 609 929 J70 • 24.3.06
Español– 4
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.