Bosch ART CombiTrim User Manual

F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатацiї
Ръководство за експлоатация
Uputstvo za opsluÏivanje
Navodilo za uporabo Upute za uporabu
Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija
ART COMBITRIM
Polski
âesky Slovensky
Magyar
Русский Українська
Românå
Български
Srpski Slovensko Hrvatski
Eesti Latviešu Lietuvių
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
360°
1
16
2
3
4
5
6
7
9
2 • F016 L70 400 • 05.12
14
15
13
17
14
8
12 11 10
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
A
CLICK!
B2
B1
10
6
11
7
B3
18
3 F016 L70 400 05.12
19
18
11
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
C
E
3
4
D
F
6
5
90°
6
4 F016 L70 400 05.12
6
12
90¡
18
11
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
G
6
12
H
JI
90°
5
6
7
5 F016 L70 400 05.12
9
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
K L
9
9
20
M
21
22
23
6 F016 L70 400 TMS 02.12.05
10
24
25
N
25
O
14
13
26
27
CLICK!
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Przepisy bezpieczeµstwa
Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki oraz zapoznaç si∑ z budowå i prawid∆owå obs∆ugå urzådzenia. Prosimy starannie przechowywaç instrukcj∑ obs∆ugi do dalszego zastosowania.
Wyja∂nienie symboli umieszczonych na podkaszarce
Ogølna wskazøwka ostrzegajåca przed potencjalnym zagro†eniem.
Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi.
Zak∆adaç okulary ochronne.
360°
Nale†y zwracaç uwag∑, aby znajdujåce si∑ w pobli†u osoby nie zosta∆y skaleczone wyrzuconym przedmiotem.
Przebywajåce w pobli†u osoby postronne powinny zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç od urzådzenia.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, czyszczenia, zmiany nastaw na urzådzeniu, w razie zaplåtania przewodu lub przed pozostawieniem urzådzenia nawet przez krøtki czas bez nadzoru, urzådzenie nale†y wy∆åczyç i wyjåç przewød sieciowy z gniazda. Przewød sieciowy trzymaç poza zasi∑giem nici tnåcej.
Nie stosowaç podkaszarki w czasie deszczu i nie pozostawiaç jej na zewnåtrz w czasie deszczu.
Nie u†ywaç podkaszarek z uszkodzonymi bådΩ zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami.
Przed u†yciem sprawdziç, czy przewød zasilajåcy lub przed∆u†ajåcy nie jest uszkodzony lub przetarty. W przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, natychmiast od∆åczyç przewød od zasilania, wyjmujåc wtyk przewodu. NIE DOTYKAÇ PRZEWODU, ZANIM NIE ZOSTANIE ON ODˆÅCZONY OD ˇRÓDˆA ZASILANIA. Nie u†ywaç podkaszarek z przewodem uszkodzonym lub noszåcym ∂lady zu†ycia.
Przed u†yciem oraz ka†dorazowo po uderzeniu o kamieµ, dok∆adnie sprawdziç urzådzenie i ewentualnie oddaç je do naprawy.
Nie u†ywaç podkaszarki boso ani w odkrytym obuwiu. Podczas pracy nale†y zak∆adaç zawsze stabilne obuwie robocze i d∆ugie spodnie.
Przed∆u†acz trzymaç poza zasi∑giem mechanizmu tnåcego.
Nie wolno udost∑pniaç kosiarki do u†ytku dzieciom ani osobom, ktøre nie zapozna∆y si∑ z niniejszå instrukcjå. Prosz∑ zwrøciç uwag∑, czy w danym kraju nie istniejå przepisy, ograniczajåce wiek u†ytkownika podobnych urzådzeµ. Nieu†ywanå podkaszark∑ przechowywaç w miejscu niedost∑pnym dla dzieci.
Nigdy nie u†ywaç podkaszarki, je†eli w pobli†u znajdujå si∑ inne osoby, zw∆aszcza dzieci, oraz zwierz∑ta domowe.
Operator lub u†ytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody wyrzådzone osobom trzecim, a tak†e za uszkodzenie ich mienia.
Nie dotykaç nici tnåcej, zanim nie zatrzyma si∑ ona ca∆kowicie. Niç wiruje jeszcze przez jaki∂ czas po wy∆åczeniu silnika i mo†e spowodowaç obra†enia.
Pracowaç tylko w ciågu dnia lub przy dobrym sztucznym o∂wietleniu.
W miar∑ mo†liwo∂ci unikaç koszenia mokrej trawy.
Wy∆åczyç podkaszark∑ przed przenoszeniem jej na
miejsce pracy lub z powrotem.
Przed w∆åczeniem urzådzenia upewniç si∑, †e r∑ce i stopy znajdujå si∑ poza zasi∑giem obracajåcej si∑ nici.
Zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç d∆oni i støp od obracajåcej si∑ nici.
Nie u†ywaç w tym typie podkaszarki nici metalowych.
Systematycznie kontrolowaç i konserwowaç podkaszark∑.
Napraw∑ urzådzenia zlecaç wy∆åcznie autoryzowanemu serwisowi elektronarz∑dzi Bosch.
Zawsze kontrolowaç szczeliny wentylacyjne, czy nie så zanieczyszczone resztkami trawy.
Uwaga na ryzyko skaleczenia przez nø† s∆u†åcy do skracania nici tnåcej. Po wyregulowaniu d∆ugo∂ci nici, a przed w∆åczeniem podkaszarki, nale†y ustawiaç jå zawsze w zwyk∆ej pozycji roboczej.
Wy∆åczyç podkaszark∑ i wyjåç wtyk z gniazda sieciowego:
– zawsze przed pozostawieniem urzådzenia bez
nadzoru
– przed wymianå nici tnåcej – w przypadku splåtania przewodu – przed czyszczeniem lub przyståpieniem do prac
konserwacyjnych przy podkaszarce.
Urzådzenie przechowywaç w bezpiecznym, suchym i niedost∑pnym dla dzieci miejscu. Nie umieszczaç innych przedmiotøw na obudowie urzådzenia.
Dla w∆asnego bezpieczeµstwa wymieniaç natychmiast zu†yte lub uszkodzone cz∑∂ci.
Upewniç si∑, czy cz∑∂ci zamienne zosta∆y wyprodukowane przez firm∑ Bosch.
7 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Dane techniczne
Podkaszarka
Numer katalogowy 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Moc nominalna [W] 400 450 500 Pr∑dko∂ç obrotowa
bez obciå†enia [min-1] 12 500 11 500 10 500 Regulacja naciågu
nici Pro-pø∆atutomatyczna Pro-pø∆atutomatyczna Pro-pø∆atutomatyczna Uchwyt przestawny Kåtowe ustawienie
g∆owicy/ustawienie do podkaszania kraw∑dzi
Grubo∂ç nici tnåcej [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 ¤rednica ci∑cia [cm] 23 26 30 D∆ugo∂ç nici [m] 8 8 8 Bardzo mocna niç [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Ci∑†ar (bez osprz∑tu
dodatkowego) Klasa ochrony / II / II / II Numer seryjny Zob. numer seryjny 16 (tabliczka znamionowa) na urzådzeniu.
[kg] 2,7 3,0 3,2
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
U†ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urzådzenie przeznaczone jest do ∂cinania trawy oraz chwastøw, rosnåcych pod krzewami, przy krzewach i na kraw∑dziach trawnika, ktørych nie daje si∑ skosiç kosiarkå.
Prawid∆owa eksploatacja urzådzenia powinna odbywaç si∑ w temperaturze otoczenia od 0 °C do 40 °C.
Wst∑p
Niniejsza instrukcja zawiera wskazøwki dotyczåce prawid∆owego monta†u oraz bezpiecznego u†ytkowania urzådzenia. Nale†y dok∆adnie zapoznaç si∑ z jej tre∂ciå.
Wyposa†enie standardowe
Urzådzenie nale†y ostro†nie wyjåç z opakowania i upewniç si∑, czy w opakowaniu znajdujå si∑ nast∑pujåce elementy:
– Podkaszarka – Pokrywa ochronna – Uchwyt przestawny (zamontowany) – Kø∆ka (tylko ART 30/3000 COMBITRIM) – Kab∆åk dystansowy chroniåcy kor∑ drzew
(tylko ART 30/3000 COMBITRIM)
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
– Bardzo mocna niç – Instrukcja obs∆ugi
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia ktørego∂ z elementøw, nale†y skontaktowaç si∑ ze sklepem, w ktørym dokonali Paµstwo zakupu.
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Elementy urzådzenia
1 W∆åcznik/ wy∆åcznik 2 Uchwyt 3 ¤ruba uchwytu 4 Uchwyt przestawny 5 Tuleja zaciskowa 6 Rura 7 G∆owica podkaszarki 8 Szczeliny wentylacyjne 9 Kab∆åk dystansowy chroniåcy kor∑ drzew
(tylko ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Pokrywa ochronna 11 Ko∆a (tylko ART 30/3000 COMBITRIM) 12 DΩwignia no†na do ustawiania kåta g∆owicy
podkaszarki
13 Bardzo mocna niç 14 Szpula z bardzo mocnå niciå 15 Wtyczka** 16 Numer seryjny
**W zale†no∂ci od kraju sprzeda†y
Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w ca∆o∂ci do wyposa†enia standardowego elektronarz™dzia.
8 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Zasady bezpieczeµstwa
Uwaga! Przed przyståpieniem do wszelkich prac przy urzådzeniu, takich jak nastawianie, czyszczenie, a tak†e, gdy przewød jest przeci∑ty, uszkodzony lub zaplåtany, nale†y wy∆åczyç urzådzenie i wyciågnåç wtyczk∑ z gniazdka.
Niç tnåca wiruje jeszcze przez kilka sekund po wy∆åczeniu zasilania.
Uwaga – nie dotykaç wirujåcej nici tnåcej.
Bezpieczeµstwo elektryczne
Nabyte przez Paµstwa urzådzenie jest zaopatrzone w ochronnåposiada podwøjnå izolacj∑ i nie wymaga uziemienia. Napi∑cie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajøw nie nale†åcych do UE 220 V, 240 V – w zale†no∂ci od modelu). Dozwolone jest stosowanie wy∆åcznie jedynie przedu†aczey posiadajåceych atest. Bli†szych informacji uzyskaç mo†na w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy BOSCH. Bli†szych informacji uzyskaç mo†na w autoryzowanym punkcie serwisowym.
W celu zwi∑kszeniapodwy†szenia stopnia bezpieczeµstwa u†ytkowania zaleca si∑ u†ywaniea wy∆åcznika rø†nicowo-prådowego ochronnego FI (RCD) z prådem wy∆åczajåcym wyzwalajåcym nie wi∑kszym ni† o maksymalnie 30 mA. Przed ka†dym u†yciem nale†y sprawdziç wy∆åcznik ochronny FI(RCD).
UWAGA: Ze wzgl∑du na w∆asne bezpieczeµstwo nale†y koniecznie po∆åczyç wtyczk∑ urzådzenia 15 z kablem przed∆u†ajåcym 17.
ˆåcznik wtykowy przewodu przed∆u†ajåcego musi byç chroniony przed rozbryzgami wodnymi, wykonany z gumy lub powlekany gumå.
Przy ∆åczeniu przewodøw przed∆u†ajåcych nale†y stosowaç dodatkowe elementy zabezpieczajåce przed samoczynnym wysuni∑ciem si∑ wtyku z gniazda.
Nale†y regularnie sprawdzaç stan techniczny przewodu zasilajåcego. Wolno stosowaç wy∆åcznie przewody nie wykazujåce †adnych uszkodzeµ.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilajåcego, †e przewød zasilajåcy jest uszkodzony, naprawiç go mo†e jedynie autoryzowany warsztat firmy Bosch.
Dozwolone jest stosowanie przed∆u†aczy posiadajåcych konstrukcj∑ zgodnå z H05VV-F lub H05RN-F.
Monta†
Nie pod∆åczaç urzådzenia do zasilania przed jego kompletnym zmontowaniem.
Monta† pokrywy ochronnej
A
Na∆o†yç pokryw∑ ochronnå 10 na g∆owic∑ podkaszarki 7.
Wsunåç pokryw∑ w zaczepy, znajdujåce si∑ na
g∆owicy i popchnåç pokryw∑ do ty∆u.
Docisnåç pokryw∑, a† nie ulegnie ona
zablokowaniu, ktøre sygnalizowane jest klikni∑ciem.
Monta† kø∆ek (tylko ART 30/3000 COMBITRIM)
Kø∆ka 11 osadziç na drå†ku prowadzåcym 6.
B1
Zamocowaç ∂rub∑ 19 oraz nakr∑tk∑
B2
motylkowå 18.
Wskazøwka: Pozycj∑ kø∆ek mo†na regulowaç przesuwajåc je w po†ådane po∆o†enie po poluzowaniu nakr∑tki motylkowej 18.
Kø∆ka mo†na przesuwaç cgør∑ i w dø∆ na ca∆ej
B3
d∆ugo∂ci drå†ka prowadzåcego 6 i regulowaç w ten sposøb wysoko∂ç ci∑cia w zale†no∂ci od potrzeb u†ytkownika.
Ustawienia
Zastosowanie uchwytu przestawnego
C
Uchwyt przestawny 4 mo†na ustawiç w rø†nych pozycjach:
W celu zmiany pozycji, poluzowaç ∂rub∑
uchwytu 3 i przestawiç uchwyt 4.
Dokr∑ciç ∂rub∑ uchwytu 4, aby zablokowaç
uchwyt 4 w †ådanej pozycji.
Regulacja d∆ugo∂ci drå†ka podkaszarki
D
Obrøciç tulej∑ zaciskowå 5 o 90°. W celu wyd∆u†enia rozsunåç drå†ek, a w celu
skrøcenia zsunåç. Ponownie dokr∑ciç tulej∑ zaciskowå 5.
Ustawienie kåta g∆owicy podkaszarki:
E
Aby zmieniç kåt ci∑cia, wcisnåç dΩwigni∑ no†nå 12 i obrøciç drå†ek 6 do †ådanej pozycji.
Zwolniç dΩwigni∑ no†nå 12.
9 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ustawienie do przycinania kraw∑dzi
Przesunåç kø∆ka (o ile zosta∆y zamontowane):
F
Zdjåç nakr∑tk∑ motylkowå 18. Kø∆ka 11 obrøciç o 90°, tak jak to pokazano na
rysunku.
Za∆o†yç i dokr∑ciç nakr∑tk∑ motylkowå 18.
Ustawienie kåta g∆owicy podkaszarki:
G
Wcisnåç dΩwigni∑ no†nå 12. Drå†ek prowadzåcy 6 ustawiç w najni†szym
po∆o†eniu. Zwolniç dΩwigni∑ no†nå 12.
Przesuwanie g∆owicy podkaszarki:
H
Poluzowaç tulej∑ zaciskowå 5. Obrøciç drå†ek prowadzåcy 6 o 90°, aby ustawiç
g∆owic∑ podkaszarki 7 jak pokazano na rysunka - w pozycji do podkaszania w pionie ew. do przycinania kraw∑dzi. Ponownie dokr∑ciç tulej∑ zaciskowå 5.
Podkaszanie i przycinanie kraw∑dzi
Przed przyståpieniem do pracy usunåç z trawnika kamienie, kawa∆ki drewna oraz inne przedmioty.
Po wy∆åczeniu podkaszarki niç tnåca obraca si∑ jeszcze przez jaki∂ czas. Odczekaç do ca∆kowitego zatrzymania silnika oraz nici tnåcej przed ponownym uruchomieniem urzådzenia. Nie w∆åczaç i nie wy∆åczaç podkaszarki w krøtkich odst∑pach czasu.
Wƌczenie i wyƌczenie
Wcisnåç i przytrzymaç przycisk 1. Aby wy∆åczyç, zwolniç przycisk 1.
Podkaszanie trawy
I
Poruszaç podkaszarkå ruchem wahad∆owym, w lewå i prawå stron∑, zwracajåc uwag∑, aby trzymaç urzådzenie z dala od siebie.
Efektywne koszenie trawy podkaszarkå mo†liwe jest tylko w przypadku trawy nie wy†szej ni† 15 cm. Wy†szå traw∑ nale†y kosiç stopniowo.
Przed koszeniem d∆u†szej trawy zdjåç kø∆ka (tylko ART 30/3000 COMBITRIM).
Podkaszanie bardzo d∆ugiej trawy i chwastøw
Urzådzenie jest wyposa†one w bardzo mocnå niç; monta† nici jest opisany w cz∑∂ci „Konserwacja szpuliî.
W przypadku d∆ugich ro∂lin o†grubych ∆odygach nale†y stosowaç specjalnå bardzo mocnå niç, ktøra zwi∑ksza wydajno∂ç pracy i daje lepsze efekty.
Przycinanie kraw∑dzi
J
Prowadziç podkaszark∑ wzd∆u† kraw∑dzi trawnika. Aby zapobiec szybkiemu zu†yciu nici, unikaç kontaktu z twardymi powierzchniami oraz murkami.
W celu ∆atwiejszego manewrowania urzådzeniem, nale†y u†yç kab∆åka dystansowego, chroniåcego kor∑ drzew 9 (tylko ART 30/3000 COMBITRIM ­dla†AART 23/26/2300/2600 COMBITRIM dost∑pny jako wyposa†enie dodatkowe).
Podkaszanie wokø∆ drzew i krzewøw
K
Podkaszajåc traw∑ wokø∆ drzew i krzewøw, nale†y zachowaç wyjåtkowå ostro†no∂ç i nie dopuszczaç do ich zetkni∑cia si∑ z wirujåcå niciå tnåcå.
Uszkodzenie kory mo†e spowodowaç obumarcie drzewa lub krzewu.
W celu ∆atwiejszego manewrowania urzådzeniem, nale†y u†yç przestawnego uchwytu i kab∆åka dystansowego, chroniåcego kor∑ drzew 9 (tylko ART 30/3000 COMBITRIM - dla ART 23/26/2300/ 2600 COMBITRIM dost∑pny jako wyposa†enie dodatkowe).
Regulacja naciågu nici
Wirujåca niç mo†e si∑ zu†yç lub zerwaç. Rozpoznaje si∑ to po tym, †e silnik pracuje bez obciå†enia, a trawa nie jest przycinana.
Pracujåcå podkaszark∑ przycisnåç do pod∆o†a
L
lub twardej powierzchni i ponownie unie∂ç (wymagana si∆a nacisku ok. 3 kg). Wywarcie nacisku spowoduje, †e wyzwalacz 20 wyd∆u†y niç. Ka†dorazowe naci∂ni∑cie podkaszarki spowoduje wyd∆u†enie nici o ok. 4 cm.
W przypadku zerwania nici, nale†y przycisnåç podkaszark∑ do pod∆o†a dwukrotnie, aby doprowadziç do podkaszania pe∆nå ∂rednicå.
W przypadku przekroczenia maksymalnej
M
∂rednicy ci∑cia, niç zostanie skrøcona no†em 24 wbudowanym w pokryw∑ ochronnå 10.
10 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Konserwacja
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.
Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne funkcjonowanie urzådzenia, nale†y regularnie przeprowadzaç nast∑pujåce prace konserwacyjne.
Regularnie kontrolowaç urzådzenie pod kåtem oczywistych usterek, takich jak poluzowane elementy mocujåce, uszkodzone lub zu†yte cz∑∂ci.
Sprawdziç, czy pokrywy i zabezpieczenia så nieuszkodzone i w∆a∂ciwie zamontowane. Przed przyståpieniem do u†ytkowania nale†y przeprowadziç wszelkie niezb∑dne prace konserwacyjne i naprawcze.
W przypadku, gdyby pomimo starannych metod produkcji i kontroli, urzådzenie uleg∆o awarii, napraw∑ powinien wykonaç autoryzowany serwis elektronarz∑dzi Bosch.
Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Konserwacja szpuli
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.
Wymiana szpuli z niciå
M
Przytrzymaç podstaw∑ szpuli 23. Obudow∑ szpuli 21 przekr∑ciç w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara i zdjåç. Wyjåç pustå szpul∑ 25 z obudowy szpuli. Niç nowej/uzupe∆nionej szpuli przesunåç przez
otwør 22 i w∆o†yç jå w obudow∑ szpuli 21. Wyjåç ze szpuli ok. 9-centymetrowy fragment nici. Szpul∑ wraz z obudowå 21 starannie na∆o†yç na
podstaw∑ (mocowanie bagnetowe), docisnåç i obrøciç do oporu w prawå stron∑.
Monta† szpuli z bardzo mocnå niciå
Przytrzymaç podstaw∑ szpuli 23. Obudow∑ szpuli 21 przekr∑ciç w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara i zdjåç. Szpul∑ 14 zamocowaç we w∆a∂ciwym po∆o†eniu na
podstawie (mocowanie bagnetowe), wcisnåç i dokr∑ciç zgodnie z ruchem wskazøwek zegara a† do us∆yszenia wyraΩnego klikni∑cia.
W przypadku zerwania nici, wyjåç szpul∑ w
O
sposøb opisany powy†ej i w∆o†yç do niej zapasowå niç 13, tak jak to pokazano na rysunku.
Zapas bardzo mocnej nici mo†na przechowywaç przy urzådzeniu, tak jak to pokazano na g∆øwnym rysunku.
Uzupe∆nianie zapasu nici
N
Zdjåç szpul∑ 25 zgodnie z opisem powy†ej. ¤cisnåç pier∂cieµ 27, przesunåç go do przodu i
wyjåç przez mniejszå ∂rednic∑ szpuli. Odciåç ok. 8 m nici z zapasowej rolki. Koµcøwk∑
wcisnåç w naci∑cia szpuli tak, aby wystawa∆ ok. 4-milimetrowy fragment nici.
Nawijaç niç røwnomiernymi warstwami zgodnie z kierunkiem strza∆ki.
Koniec nici przesunåç od wewnåtrz przez szczelin∑ 26 w pier∂cieniu 27.
Trzymaç napr∑†onå niç, przesuwajåc pier∂cieµ 27 przez mniejszå ∂rednic∑ szpuli.
Zamocowaç szpul∑ zgodnie z opisem powy†ej. Wskazøwka: U†ywaç wy∆åcznie zapasowych nici
firmy Bosch. Nici Bosch posiadajå specjalne w∆a∂ciwo∂ci poprawiajåce jako∂ç ci∑cia i regulacji naciågu. Zastosowanie nici innych producentøw mo†e byç przyczynå pogorszenia wydajno∂ci podkaszarki.
Po podkaszaniu/Przechowywanie
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.
Przy pomocy mi∑kkiej szczotki i szmatki dok∆adnie wyczy∂ciç zewn∑trzne elementy podkaszarki. Nie u†ywaç wody, rozpuszczalnikøw ani ∂rodkøw nab∆yszczajåcych. Usunåç starannie traw∑ oraz inne zanieczyszczenia, szczegølnie z otworøw wentylacyjnych 8.
Po∆o†yç urzådzenie na boku i wyczy∂ciç od wewnåtrz pokryw∑ ochronnå 10. Nagromadzone sprasowane kawa∆ki trawy nale†y usunåç drewnianym lub plastikowym narz∑dziem.
Powiesiç przewød na wbudowanym wieszaku. NIE owijaç przewodu sieciowego ani przed∆u†acza wokø∆ wieszaka i pokrywy ochronnej. Zetkni∑cie przewodu z no†em mo†e spowodowaç uszkodzenie przewodu. Przewød wieszaç WYˆÅCZNIE na przewidzianym do tego celu, wbudowanym wieszaku.
11 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Usuwanie usterek
Niniejsza tabela wskazuje symptomyzawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadkujak mo†na im zaradziç, gdy maszyna urzådzenie nie funkcjonuje poprawniepracuje raz nieprawidowo. Gdy problemu nie mo†na zlokalizowaç zidentyfikowaç i usunåçrozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑î do warsztatuautoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch.
Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterek nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyciågnåç wtyczk∑ z sieciowego.
Symptomy Mo†liwa przyczyna Usuni∑cie
Urzådzenie nie dzia∆a Brak zasilania sieciowego
Uszkodzone gniazdko sieciowe Uszkodzony przewød
zasilajåcyprzed∆u†acz Wadliwy, bådΩ spalony bezpieczni
Urzådzenie dzia∆a z przerwami
Uszkodzony przewød zasilajåcyprzed∆u†acz
Wewn∑trzne okablowanie urzådzenia jest uszkodzone
Urzådzenie jest
Zbyt wysoka trawa Podkaszaç stopniowo
przeciå†one Urzådzenie nie ∂cina
Zbyt krøtka/zerwana niç Niç wyregulowaç r∑cznie/
trawy Brak regulacji naciågu
nici
Niç zrywa si∑ w dalszym
Pusta szpula Splåtana niç w szpuli
Splåtana niç w szpuli
ciågu
Nieprawid∆owe u†ycie podkaszarki
Sprawdziç i ponownie w∆åczyç U†yç innego gniazdka sieciowego Sprawdziç i ewentualnie wymieniç
przewød Wymieniç bezpiecznik
Sprawdziç i ewentualnie wymieniç przewød Zwrøciç si∑ do autoryzowanego punktu serwisowego
Zwrøciç si∑ do autoryzowanego punktu serwisowego
automatycznie Skontrolowaç szpul∑
W razie potrzeby nawinåç niç ponownie
W razie potrzeby nawinåç niç ponownie
Podkaszaç, u†ywajåc wy∆åcznie wierzcho∆ka nici, unikaç kontaktu nici z kamieniami, murami i innymi twardymi przedmiotami. Systematycznie regulowaç d∆ugo∂ç nici, aby wykorzystywaç ca∆å, dost∑pnå ∂rednic∑ ci∑cia.
12 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Obs∆uga klienta
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:
Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi do odpadøw domowych! Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/ 96/WE o starych, zu†ytych narz∑dziach elektrycznych i
elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Obuga klienta Serwis
Rysunki techniczne oraz informacje o cz∑∂ciach zamiennych znajda Paµstwo pod adresem: www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa
✆ ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-56
✆ ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-60
Fax ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-41
E-Mail: BSC@pl.bosch.com
Deklaracja zgodno∂ci
Warto∂ci pomiarowe wyznaczone zgodnie z 2000/14/EG (wysoko∂ç 1,60 m, odleg∆o∂ç 1 m) i EN 28 662.
Typowy dla tego urzådzenia poziom ci∂nienia akustycznego emisji skorygowany charakterystykå cz∑stotliwo∂ciowå A (mierzony wg krzywej A) wynosi 84 dB (A); poziom mocy akustycznej wynosi 95 dB (A).
Typowe drgania dzia∆ajåce na organizm cz∆owieka przez koµczyny gørne (przenoszone do obszaru r∑ka-rami∑) så mniejsze ni† 2,5 m/s2.
Niniejszym o∂wiadczamy z pe∆nå odpowiedzialno∂ciå, †e produkt wykonany jest zgodnie z nast∑pujåcymi normami i dokumentami normalizujåcymi: EN 786, EN 60 335, zgodne z dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA jest mniejszy ni† 96 dB (A). Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika VI.
Wymieniony punkt kontroli: SRL, Sudbury England Numer identyfikacyjny jednostki certyfikujåcej: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
13 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostní pfiedpisy
Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím strunové sekaãky. Návod k obsluze bezpeãnû uloÏte pro pozdûj‰í pouÏití.
Vysvûtlivky symbolÛ na strunové sekaãce
V‰eobecné upozornûní na nebezpeãí.
Proãtûte si návod k obsluze.
Noste ochranné br˘le.
360°
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poranûny odmr‰tûn˘mi cizími tûlesy.
V blízkosti stojící osoby drÏte v bezpeãné vzdálenosti od stroje.
Pfied sefiizováním stroje nebo ãi‰tûním, pokud se zamotal kabel nebo pokud strunovou sekaãku necháte i na pouze krátkou dobu bez dohledu, pak stroj vypnûte a kabel vytáhnûte ze zásuvky. Elektrick˘ kabel udrÏujte daleko od struny.
Neseãte za de‰tû nebo nenechávejte strunovou sekaãku za de‰tû venku.
Strunovou sekaãku nikdy neprovozujte s
po‰kozen˘mi kryty nebo ochrann˘mi pfiípravky nebo jsou-li tyto odejmuty.
Pfied pouÏitím zkontrolujte elektrick˘ kabel popfi.
prodluÏovací kabel na znaky po‰kození nebo stárnutí. Pokud se kabel bûhem pouÏívání po‰kodí, okamÏitû jej vytáhnûte ze zásuvky. KABELU SE P¤ED JEHO VYTAÎENÍM NEDOT¯KEJTE. Strunovou sekaãku nepouÏívejte, je-li kabel po‰kozen˘ nebo roztrÏen˘.
Pfied pouÏitím a po nárazu stroj zkontrolujte, zda
není opotfiebovan˘ nebo nemá závady a pfiípadnû je opravte.
Strunovou sekaãku nepouÏívejte bosi nebo v
otevfien˘ch sandálech, noste vÏdy pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
ProdluÏovací kabel drÏte daleko od stfiiÏného
nástroje.
Nikdy nedovolte strunovou sekaãku pouÏívat dûtem nebo osobám, jeÏ nejsou seznámeni s tûmito pokyny. Národní pfiedpisy moÏná omezují vûk obsluhy. Strunovou sekaãku, není-li pouÏívána, uskladÀujte mimo dosah dûtí.
Nikdy neseãte, nacházejí-li se v bezprostfiední blízkosti osoby, zvlá‰tû dûti nebo domácí zvífiata.
Obsluha nebo uÏivatel je zodpovûdn˘ za nehody a ublíÏení jin˘m osobám nebo jejich majetku.
Poãkejte, aÏ je rotující struna zcela v klidu, neÏ se jí dotknete. Struna po vypnutí motoru je‰tû dále rotuje a mÛÏe zpÛsobit poranûní.
Seãte pouze za denního svûtla nebo pfii dobrém umûlém osvûtlení.
Strunovou sekaãku podle moÏností neprovozujte, je-li tráva mokrá.
Strunovou sekaãku vypnûte, kdyÏ ji pfiepravujete od/k pracovní plo‰e.
Pfied zapnutím dejte ruce a nohy pryã od rotující struny.
Ruce a nohy nedávejte do blízkosti rotující struny.
Nikdy nepouÏívejte do této sekaãky struny z kovu.
Strunovou sekaãku pravidelnû kontrolujte a udrÏujte.
Strunovou sekaãku nechte opravit pouze autorizovan˘m servisem.
VÏdy zajistûte, aby vûtrací otvory byly bez zbytkÛ trávy.
Pozor na poranûní fiezacím noÏem pfii zkracování délky struny. Pokud byla struna znovu zavedena a pfied zapnutím vÏdy uveìte strunovou sekaãku do její normální pracovní polohy.
Vypnûte a síÈovou zástrãku vytáhnûte ze zásuvky:
– vÏdy, kdyÏ necháte stroj bez dozoru – pfied v˘mûnou strunové cívky – je-li kabel zamotan˘ – pfied ãi‰tûním nebo kdyÏ se na strunové
sekaãce pracuje.
Stroj uskladÀujte na bezpeãném, suchém místû, mimo dosah dûtí. Na stroj nepokládejte jiné pfiedmûty.
Z bezpeãnostních dÛvodÛ opotfiebené nebo po‰kozené díly vymûÀte.
Zajistûte, aby vymûnûné díly pocházely od firmy Bosch.
14 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Charakteristické údaje
Strunová sekaãka
Objednací ãíslo 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Jmenovit˘ pfiíkon [W] 400 450 500 Otáãky naprázdno [min-1] 12 500 11 500 10 500
Doplnûní struny Pfiestavitelná
rukojeÈ Nastavení úhlu
hlavy sekaãky/ nastavení pro seãení na okraji
StfiiÏná struna [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 StfiiÏn˘ prÛmûr [cm] 23 26 30 Kapacita strunové
cívky [m] 8 8 8 Extra silná stfiiÏná
struna [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Hmotnost (bez
zvlá‰tního pfiíslu‰enství) [kg] 2,7 3,0 3,2
Tfiída ochrany / II / II / II Sériové ãíslo Viz sériové ãíslo 16 (typov˘ ‰títek) na stroji.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Pro dotyková automatika
PouÏití
Stroj je urãen k sekání trávy a plevele pod kefii a téÏ na svazích a okrajích, jeÏ nelze dosáhnout sekaãkou.
Urãující pouÏití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C.
Úvod
Tento návod obsahuje pokyny ke správné montáÏi a bezpeãnému pouÏití Va‰eho stroje. Je dÛleÏité, abyste si tyto pokyny fiádné pfieãetli.
Obsah dodávky
Vyjmûte strunovou sekaãku opatrnû z obalu, zkontrolujte, zda jsou následující díly úplné:
– Strunová sekaãka – Ochrann˘ kryt – Pfiestavitelná rukojeÈ (namontovaná) – Kola (jen ART 30/3000 COMBITRIM) – Distanãní oblouk pro ochranu stromÛ
(jen ART 30/3000 COMBITRIM)
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Pro dotyková automatika
– Extra silná stfiiÏná struna – Návod k obsluze
Pokud nûkteré díly chybí nebo jsou po‰kozeny, obraÈte se prosím na svého obchodníka.
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Pro dotyková automatika
âásti stroje
1 Spínaã 2 DrÏadlo 3 ·roub rukojeti 4 Pfiestavitelná rukojeÈ 5 Svûrné pouzdro 6 Trubka 7 Hlava sekaãky 8 Vûtrací otvory 9 Distanãní oblouk pro ochranu stromÛ
(jen ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Ochrann˘ kryt 11 Kola (jen ART 30/3000 COMBITRIM) 12 NoÏní pedál pro nastavení úhlu hlavy sekaãky 13 Extra silná stfiiÏná struna 14 Cívka s extra silnou stfiiÏnou strunou 15 SíÈová zástrãka** 16 Sériové ãíslo
**specifické podle zemû
Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií k objemu dodávky.
15 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 2
B1
B2
B3
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Pro Va‰i bezpeãnost
Pozor! Stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku pfied sefiízením nebo ãi‰tûním nebo je-li kabel pfiefiíznut, po‰kozen nebo zapleten.
Po vypnutí strunové sekaãky stfiiÏná struna je‰tû nûkolik minut dobíhá.
Pozor – nedot˘kejte se rotující stfiiÏné struny.
Elektrická bezpeãnost
Vበstroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní 230 V AC, 50 Hz (pro zemû mimo EU 220 V, 240 V podle provedení). PouÏívejte pouze dovolené prodluÏovací kabely. Informace obdrÏíte u Va‰eho autorizovaného servisu.
Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít proudov˘ chrániã FI (RCD) s vybavovacím proudem max. 30 mA. Tento proudov˘ chrániã FI by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím pfiezkou‰en.
POZOR: Pro Va‰i bezpeãnost je nutné, aby zástrãka 15 umístûná na stroji byla spojena s prodluÏovacím kabelem 17.
Spojka prodluÏovacího kabelu musí b˘t chránûna pfied stfiíkající vodou, b˘t gumová nebo potaÏena gumou.
ProdluÏovací kabel musí b˘t pouÏit s tahov˘m odlehãením.
Pfiívodní vedení musí b˘t pravidelnû kontrolováno na znaky po‰kození a smí b˘t pouÏito pouze v dobrém stavu.
Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno pouze autorizovan˘m servisem Bosch.
Smí b˘t pouÏity pouze prodluÏovací kabely typu H05VV-F nebo H05RN-F.
MontáÏ
Stroj nepfiipojujte do zásuvky, není-li zcela smontován.
MontáÏ ochranného krytu
A
Nasaìte ochrann˘ kryt 10 na hlavu sekaãky 7.
Zaháknûte ochrann˘ kryt na hlavû sekaãky a
zasuÀte jej vzad.
Stlaãte ochrann˘ kryt dolÛ, aÏ bezpeãnû zaskoãí
(klik).
MontáÏ kol (jen ART 30/3000 COMBITRIM)
Kola 11 nasaìte na vodící tyã 6. Namontujte ‰roub 19 a kfiídlovou matici 18.
Upozornûní: polohu kol lze zmûnit uvolnûním kfiídlové matice 18 a posunutím do poÏadovaného místa.
Kola lze posunout nahoru a dolÛ podél vodící
tyãe 6 a nastavit na potfiebnou stfiiÏnou v˘‰ku.
Nastavení
PouÏití pfiestavitelné rukojeti
C
Pfiestavitelnou rukojeÈ 4 lze uvést do rÛzn˘ch poloh:
Pro zmûnu polohy uvolnûte ‰roub rukojeti 3 a
pfiestavitelnou rukojeÈ 4 pfiestavte.
Pro zaji‰tûní pfiestavitelné rukojeti 3 v
nastavené poloze utáhnûte ‰roub rukojeti 3.
Nastavení délky sekaãky
D
Svûrné pouzdro 5 otoãte o 90°. Vodící tyã kvÛli prodlouÏení povytáhnûte, kvÛli
zkrácení zasuÀte. Svûrné pouzdro 5 opût utáhnûte.
Nastavení úhlu hlavy sekaãky:
E
Pro zmûnu stfiiÏného úhlu stlaãte dolÛ noÏní pedál 12 a vodící tyã 6 natoãte do poÏadované polohy.
NoÏní pedál 12 uvolnûte.
Nastavení pro seãení na okraji trávníku
Pfiesunutí kol (jsou-li namontované):
F
Uvolnûte kfiídlovou matici 18. Kola 11 otoãte o 90° jak je znázornûno. Kfiídlovou matici 18 utáhnûte.
Nastavení úhlu hlavy sekaãky:
G
Stlaãte dolÛ noÏní pedál 12. Vodící tyã 6 dejte do nejniωí polohy. NoÏní
pedál 12 opût uvolnûte.
Pfiesunutí hlavy sekaãky:
H
Uvolnûte svûrné pouzdro 5. Vodící tyã 6 otoãte o 90°, aby se hlava
sekaãky 7 jak je znázornûno nastavila pro seãení / seãení na okraji. Svûrné pouzdro 5 opût utáhnûte.
Seãení a seãení na okraji
Kameny, volné kousky dfieva a jiné pfiedmûty odstraÀte ze sekané plochy.
Po vypnutí strunové sekaãky stfiiÏná struna je‰tû nûkolik sekund dobíhá. Vyãkejte, aÏ je motor/stfiiÏná struna v klidu, neÏ sekaãku znovu zapnete. Nezapínejte a opût nevypínejte sekaãku krátce po sobû.
Zapnutí a vypnutí
Spínaã 1 stlaãte a drÏte. Pro vypnutí spínaã 1 uvolnûte.
16 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Sekání trávy
I
Strunovou sekaãkou pohybujte vlevo a vpravo a pfiitom ji drÏte v dostateãné vzdálenosti od tûla.
Strunová sekaãka mÛÏe efektivnû sekat trávu aÏ do v˘‰ky 15 cm. Vy‰‰í trávu sekejte postupnû.
Pfied seãením vysoké trávy kola odejmûte (jen ART 30/3000 COMBITRIM).
Seãení velmi vysoké trávy/plevele
Stroj je vybaven extra silnou stfiiÏnou strunou; montáÏ je popsána v odstavci „ÚdrÏba cívky“.
U velmi dlouh˘ch, odoln˘ch rostlin zvy‰uje extra silná stfiiÏná struna pracovní v˘kon a pfiiná‰í lep‰í v˘sledky.
Seãení na okraji trávníku
J
Strunovou sekaãku veìte podél okraje trávníku. Pro zabránûní rychlému opotfiebování struny zamezte kontaktu s pevn˘m povrchem nebo zdivem.
Pro lep‰í ovládání pouÏijte jako vodící pomÛcku distanãní oblouk pro ochranu stromÛ 9 (jen ART 30/3000 COMBITRIM - jako zvlá‰tní pfiíslu‰enství k dispozici pro ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Sekání okolo stromÛ a kefiÛ
K
Pozor pfii sekání okolo stromÛ a kefiÛ, abyste se nedostali do kontaktu se strunou.
Rostliny mohou odumírat, pokud se po‰kodí kÛra.
Pro lep‰í ovládání pouÏijte pfiestavitelnou rukojeÈ a distanãní oblouk pro ochranu stromÛ 9 (jen ART 30/3000 COMBITRIM - jako zvlá‰tní pfiíslu‰enství k dispozici pro ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Doplnûní struny
Rotující struna se mÛÏe opotfiebit nebo pfietrhnout. To se zjistí z toho, Ïe se motor toãí bez zatíÏení a tráva není sekána.
BûÏící strunovou sekaãku stlaãte proti zemi
L
nebo pevnému povrchu a opût uvolnûte (poÏadovan˘ pfiítlak ca. 3 kg). Tím spou‰tûã 20 uvolní stfiiÏnou strunu. Strunová cívka doplní pfii kaÏdém stlaãení ca. 4 cm struny.
Je-li struna zcela ulomena, stlaãte dvakrát, abyste udrÏeli pln˘ stfiiÏn˘ prÛmûr.
Pokud struna pfiekroãí maximální stfiiÏn˘
M
prÛmûr, bude ufiíznuta noÏem 24 zaintegrovan˘m v ochranném krytu 10.
ÚdrÏba
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Upozornûní: Následující údrÏbové práce provádûjte pravidelnû, aby bylo zaruãeno dlouhé a spolehlivé pouÏívání.
Pravidelnû kontrolujte stroj na zjevné vady, jako je volné upevnûní a opotfiebované nebo po‰kozené díly konstrukce.
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné pfiípravky nepo‰kozené a správnû namontované. Pfied pouÏitím proveìte pfiípadnû nutnou údrÏbu a opravy.
Pokud i pfies peãlivou v˘robu a zkou‰ky dojde na strunové sekaãce k poru‰e, nechte opravu provést v autorizovaném servisu pro elektronáfiadí Bosch.
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací ãíslo podle typového ‰títku stroje.
ÚdrÏba cívky
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.
V˘mûna strunové cívky
M
Desku cívky 23 pevnû podrÏte. Kryt cívky 21 otoãte proti smûru hodinov˘ch
ruãiãek a odejmûte. Prázdnou cívku 25 vyjmûte z krytu cívky. Strunu nové/doplnûné cívky provléknûte
otvorem 22 a vloÏte ji do krytu cívky 21. Vytáhnûte pfiibliÏnû 9 cm struny z cívky. Cívku s krytem cívky 21 nasaìte správnû na desku
cívky (bajonet), zatlaãte a potom otoãte vpravo aÏ na doraz.
MontáÏ cívky s extra silnou stfiiÏnou strunou
Desku cívky 23 pevnû podrÏte. Kryt cívky 21 otoãte proti smûru hodinov˘ch
ruãiãek a odejmûte. Cívku s extra silnou stfiiÏnou strunou 14 nasaìte ve
správné poloze na desku cívky (bajonetov˘ uzávûr), zatlaãte dolÛ a otoãte ve smûru hodinov˘ch ruãiãek (kliknutí).
Pokud se extra silná stfiiÏná struna ulomí, cívku
O
odejmûte jak je popsáno v˘‰e a do cívky nasaìte náhradní stfiiÏnou strunu 13 jak je znázornûno.
Náhradní extra silné stfiiÏné struny lze uchovávat na stroji jak je znázornûno na hlavním obrázku.
17 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Doplnûní struny
N
Odejmûte cívku 25 jak je popsáno v˘‰e. Stlaãte pfiidrÏovací krouÏek 27, posuÀte vpfied a
sejmûte pfies men‰í prÛmûr cívky. Odstfiihnûte pfiibliÏnû 8 m struny z doplÀovacího
kotouãe. Jeden konec zatlaãte do záfiezu cívky tak, aby vyãníval ca. 4 mm.
Strunu pevnû naviÀte v uspofiádan˘ch vrstvách ve smûru ‰ipky.
Konec struny zevnitfi provleãte ‰tûrbinou 26 v pfiidrÏovacím krouÏku 27.
Strunu podrÏte nataÏenou a pfiidrÏovací krouÏek 27 nasuÀte pfies men‰í prÛmûr cívky.
Nasaìte cívku jak je popsáno v˘‰e. Upozornûní: PouÏívejte pouze náhradní stfiiÏné
struny firmy Bosch. Tento speciální v˘voj má vylep‰ené stfiiÏné a zavádûcí vlastnosti. Jiné
Po sekání/uskladnûní
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Vnûj‰í ãásti strunové sekaãky fiádnû vyãistûte mûkk˘m kartáãem a hadfiíkem. NepouÏívejte vodu ani Ïádná rozpou‰tûdla nebo le‰tící prostfiedky. OdstraÀte v‰echnu ulpûlou trávu a ãásteãky, zvlá‰tû z vûtracích otvorÛ 8.
Stroj poloÏte na bok a ochrann˘ kryt 10 uvnitfi vyãistûte. Kompaktní ulpûlou trávu odstraÀte kouskem dfieva nebo plastu.
Zavûste kabel na zaintegrovan˘ háãek na kabel. Pfiipojovací a prodluÏovací kabel NENAVÍJEJTE spoleãnû na háãek na kabel a ochrann˘ kryt. Pokud se kabel dotkne stfiiÏného noÏe, mÛÏe b˘t po‰kozen. Kabel zavûste POUZE na zaintegrovan˘ háãek na kabel.
stfiiÏné struny vedou k hor‰ímu pracovnímu v˘konu.
Hledání závad
Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis.
Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Pfiíznaky MoÏná pfiíãina Náprava
Strunová sekaãka nebûÏí
Strunová sekaãka bûÏí pfieru‰ovanû
Stroj pfietíÏen Tráva pfiíli‰ vysoká Sekejte stupÀovitû Stroj neseká Struna pfiíli‰ krátká/ulomená Strunu ruãnû/automaticky zaveìte Seãící struna se
nedoplÀuje
Struna se stále láme Struna v cívce zamotaná
Chybí síÈové napûtí Vadná síÈová zásuvka Po‰kozen˘ prodluÏovací kabel Vypnula pojistka
Po‰kozen˘ prodluÏovací kabel Vadn˘ spoj uvnitfi stroje
Prázdná cívka Struna v cívce zamotaná
Strunová sekaãka se nesprávnû pouÏívá
Zkontrolujte a zapnûte PouÏijte jinou zásuvku Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej
vymûÀte VymûÀte pojistku
Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej vymûÀte Vyhledejte servis
Vyhledejte servis
Zkontrolujte cívku Je-li nutné, znovu naviÀte
Je-li nutné, znovu naviÀte Sekejte pouze koncem stfiiÏné struny,
zabraÀte kontaktu s kameny, stûnami a jin˘mi pevn˘mi pfiedmûty. Strunu pravidelnû doplÀujte, aby byla dodrÏena celá stfiiÏná ‰ífika.
18 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Likvidace
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t dodány k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do domovního odpadu! Podle evropské smûrnice 2002/96/ ES o star˘ch elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízeních a jejím
prosazení v národních zákonech musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Servis
Technické v˘kresy a informace k náhradním dílÛm naleznete na: www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o. 142 01 Praha 4 - Krã Pod vi‰Àovkou 19
✆ ................................................ +420 2 / 61 30 05 65-6
Fax .................................................... +420 2 / 44 40 11 70
Prohlá‰ení o shodnosti provedení
Namûfiené hodnoty byly zji‰tûny podle 2000/14/ES (1,60 m v˘‰ka, 1 m vzdálenost) a EN 28 662.
Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky: hladina akustického tlaku 84 dB (A); hladina akustického v˘konu 95 dB (A).
Vibrace paÏe je typicky niωí neÏ 2,5 m/s Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento
v˘robek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentÛm: EN 786, EN 60 335 podle ustanovení smûrnic 89/336/EHS, 98/37/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: Zaruãená hladina akustického v˘konu LWA je niωí neÏ 96 dB (A). Metoda posouzení shody podle dodatku VI.
Urãená zku‰ebna: SRL, Sudbury England Identifikaãní ãíslo urãeného zku‰ebního
místa: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zmûny vyhrazeny
2
.
19 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami strunovej kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. Tento Návod na pouÏívanie spoºahlivo uschovajte na neskor‰ie pouÏitie. Vysvetlenie symbolov na strunovej kosaãke
V‰eobecné upozornenie na nebezpeãenstvo.
Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte.
PouÏívajte ochranné okuliare.
360°
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telesami. Postarajte sa o to, aby mali osoby stojace v blízkosti bezpeãn˘ odstup od stroja.
Pred nastavovaním náradia alebo pred jeho ãistením, keì sa zachytila prívodná ‰núra, alebo keì nechávate elektrickú strunovú kosaãku hoci len na chvíºu bez dozoru, strunovú kosaãku vypnite a vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky. Dbajte na to, aby bola sieÈová ‰núra vÏdy ìaleko od rezacej struny. Neskoste za daÏìa a nenechávajte strunovú kosaãku odstavenú za daÏdivého poãasia vonku.
Nikdy nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì
má po‰kodené niektoré kryty alebo ochranné prvky, alebo keì sú tieto demontované.
Pred pouÏitím skontrolujte ‰núru sieÈového
prívodu resp. predlÏovaciu ‰núru, ãi na nich nie sú znaky po‰kodenia alebo starnutia. Keì sa prívodná ‰núra po‰kodí poãas pouÏívania, ihneì vytiahnite zástrãku ‰núry zo zásuvky. NEDOT¯KAJTE SA SIEËOVEJ ·NÚRY SKÔR, AKO JU ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. NepouÏívajte strunovú kosaãku v tom prípade, keì je prívodná ‰núra po‰kodená alebo opotrebovaná.
Pred pouÏitím a po údere (spadnutí) náradie
skontrolujte, ãi nie je opotrebované alebo po‰kodené, a v prípade potreby ho dajte opraviÈ.
Strunová kosaãka sa nesmie pouÏívaÈ naboso
ani s otvoren˘mi sandálmi, vÏdy majte na nohách pevnú obuv a obleãené dlhé nohavice.
PredlÏovaciu ‰núru drÏte v dostatoãnej vzdialenosti od rezacieho nástroja.
Nikdy nedovoºte pouÏívaÈ strunovú kosaãku na trávu deÈom ani Ïiadnym in˘m osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jej pouÏívaním. Predpisy niektorej krajiny môÏu prípadne obmedzovaÈ vek obsluhujúcej osoby. Keì strunovú kosaãku nepouÏívate, uschovávajte ju tak, aby nebola dosiahnuteºná pre deti.
Nikdy nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì sa v bezprostrednej blízkosti zdrÏiavajú deti alebo domáce zvieratá.
Obsluhujúca osoba alebo uÏívateº je zodpovedn˘ za úrazy a ‰kody spôsobené in˘m ºuìom alebo na ich vlastníctve.
Skôr ako sa budete dot˘kaÈ rotujúcej struny, poãkajte, k˘m sa úplne zastaví. Po vypnutí motora rotuje struna e‰te ìalej a mohla by Vám spôsobiÈ poranenie.
Strunovú kosaãku pouÏívajte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.
Podºa moÏnosti nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì je tráva mokrá.
Pri prenose/preváÏaní strunovej kosaãky na miesto pouÏitia alebo späÈ vÏdy vypnite vypínaã.
Pred zapnutím dajte ruky a nohy preã od rotujúcej struny.
Nedávajte ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúcich súãiastok ani pod ne.
Nikdy nepouÏívajte v tejto strunovej kosaãke oceºovú strunu.
Strunovú kosaãku pravidelne kontrolujte a vykonávajte jej údrÏbu.
Strunovú kosaãku dávajte opravovaÈ len v autorizovan˘ch servisn˘ch opravovniach.
VÏdy zabezpeãte, aby neboli vetracie ‰trbiny motora zanesené zvy‰kami trávy.
Dávajte pozor na to, aby ste sa nezranili noÏom na skracovanie dæÏky struny. Keì bola struna doplnená a pred zapnutím dajte vÏdy strunovú kosaãku do normálnej pracovnej polohy.
Náradie vypnite a vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky:
– vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru – pred v˘menou cievky s lankom – keì sa prívodná ‰núra zamotala – pred ãistením, alebo keì budete na strunovej
kosaãke nieão robiÈ.
Náradie skladujte na bezpeãnom a suchom mieste mimo dosahu detí. Neklaìte na náradie Ïiadne iné predmety.
Opotrebované alebo po‰kodené súãiastky kvôli bezpeãnosti vymeÀte.
Postarajte sa o to, aby boli pouÏité originálne náhradné súãiastky firmy Bosch.
20 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Technické parametre
Strunová kosaãka
Objednávacie ãíslo 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Menovit˘ príkon [W] 400 450 500 Poãet voºnobeÏn˘ch obrátok [min-1] 12 500 11 500 10 500
Prívod struny RukoväÈ nastaviteºná Nastavenie uhla pre hlavu kosaãky/ nastavenie na kosenie pri kraji trávnika Rezacia struna [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Priemer rezu [cm] 23 26 30 Kapacita cievky na strunu [m] 8 8 8 Extra hrubá rezacia struna [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 HmotnosÈ (bez ‰peciálneho príslu‰enstva) [kg] 2,7 3,0 3,2 Ochranná trieda / II / II / II Sériové ãíslo Pozri sériové ãíslo 16 (typov˘ ‰títok) na stroji.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Pro automatika prívodu struny
Správne pouÏívanie náradia
Toto náradie je urãené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa beÏnou kosaãkou na trávu nedajú dosiahnuÈ.
PouÏívanie podºa urãenia sa vzÈahuje na teplotu okolia medzi 0 °C a 40 °C.
Úvod
Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ a bezpeãné pouÏívanie Vá‰ho náradia. Je dôleÏité, aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali.
Obsah dodávky (základná v˘bava)
Strunovú kosaãku vyberajte z obalu pozorne a nezabudnite skontrolovaÈ, ãi sú kompletné nasledujúce súãiastky:
– Kosaãka – Ochrann˘ kryt – Nastaviteºná rukoväÈ (namontovaná) – Kolesá
(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)
– Oblúk na ochranu stromov
(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)
21 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 2
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Pro automatika prívodu struny
– Extra hrubá rezacia struna – Návod na pouÏívanie
Ak niektoré súãiastky ch˘bajú, obráÈte sa láskavo na svojho predajcu.
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Pro automatika prívodu struny
Ovládacie prvky
1 Vypínaã 2 RukoväÈ 3 Skrutka rukoväte 4 Nastaviteºná rukoväÈ 5 Upínacia objímka 6 Rúrka 7 Hlava kosaãky 8 Vetracie ‰trbiny 9 Oblúk na ochranu stromov (platí len
pre ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Ochrann˘ kryt 11 Kolesá
(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)
12 NoÏn˘ pedál na nastavovanie uhla hlavy
kosaãky
13 Extra hrubá rezacia struna 14 Cievka s extra hrubou rezacou strunou 15 Zástrãka** 16 Sériové ãíslo
**‰pecifické pre danú krajinu
Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí celé do rozsahu ‰tandardnej dodávky.
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Vypnite kosaãku a vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky vÏdy, keì idete v˘robok nastavovaÈ alebo ãistiÈ, alebo keì sa prívodná ‰núra prerezala, po‰kodila alebo zauzlila.
Po vypnutí kosaãky struna e‰te niekoºko sekúnd dobieha.
Pozor – nedot˘kajte sa rotujúcej rezacej struny.
Elektrická bezpeãnosÈ
Vበv˘robok je kvôli bezpeãnosti vybaven˘ ochrannou izoláciou a nepotrebuje Ïiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC (striedav˘ prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V – podºa konkrétneho vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry zodpovedajúce predpisom. Bliωie informácie Vám poskytne Va‰e autorizované servisné stredisko Bosch.
Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ ochrann˘ spínaã pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s maximálnym chybov˘m 30 mA. Tento ochrann˘ spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.
UPOZORNENIE: Pre Va‰u bezpeãnosÈ je potrebné, aby bola zástrãka 15 namontovaná na náradí spojená s predlÏovacou ‰núrou 17.
Spojenie predlÏovacieho kábla musí byÈ chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byÈ vyrobené z gumy alebo potiahnuté gumou.
PredlÏovací kábel musí byÈ vybaven˘ odºahãovacími prípravkami pri namáhaní na Èah.
Prívodnú ‰núru treba pravidelne kontrolovaÈ, ãi nevykazuje znaky po‰kodenia a smie sa pouÏívaÈ len vtedy, keì je v dobrom stave.
Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, smie sa zveriÈ do opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
Smú sa pouÏívaÈ len predlÏovacie ‰núry typu H05VV-F alebo H07RN-F.
MontáÏ
Nepripájajte náradie do zásuvky skôr, ako je kompletne zmontované.
MontáÏ ochranného krytu
A
Nasaìte ochrann˘ kryt 10 na hlavu kosaãky 7.
Zaháãkujte ochrann˘ kryt na hlave kosaãky a
posuÀte ho smerom dozadu.
Stlaãte ochrann˘ kryt smerom dole tak, aby
zaskoãil (klik).
MontáÏ kolies (platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)
Kolesá 11 nasaìte na vodiacu tyã 6.
B1
Namontujte skrutku 19 a krídlovú maticu 18.
B2
Upozornenie: Poloha kolies sa dá meniÈ po uvoºnení krídlovej matice 18 posunutím kolies do poÏadovanej polohy.
Kolesá sa dajú posúvaÈ pozdæÏ vodiacej tyãe 6
B3
smerom hore alebo dole a nastaviÈ takto na potrebnú pracovnú v˘‰ku.
Nastavenie
PouÏívanie pohyblivej rukoväte
C
Pohyblivá rukoväÈ 4 sa dá nastavovaÈ do rôznych polôh.
Ak chcete nastavenú polohu pohyblivej
rukoväte 3 zmeniÈ, uvoºnite skrutku rukoväte 3 a nastavte rukoväÈ do inej polohy.
Skrutku rukoväte 3 utiahnite, aby ste pohyblivú
rukoväÈ 4 v nastavenej polohe zafixovali.
Nastavenie dæÏky strunovej kosaãky
D
Upínaciu objímku 5 otoãte o 90°. Ak chcete strunovú kosaãku predæÏiÈ, vodiacu
tyã vytiahnite, ak chcete kosaãku skrátiÈ, vodiacu tyã zasuÀte. Upínaciu objímku 5 opäÈ utiahnite.
Nastavenie uhla hlavy kosaãky:
E
Ak chcete zmeniÈ uhol rezu pri kosení, stlaãte noÏn˘ pedál 12 a nastavte vodiacu tyã 6 do poÏadovanej polohy.
NoÏn˘ pedál 12 uvoºnite.
Nastavenie na kosenie pri kraji trávnika
Posunutie kolies (pokiaº sú namontované):
F
Uvoºnite krídlovú maticu 18. Kolesá 11 otoãte o 90° podºa obrázka. Utiahnite krídlovú maticu 18.
Nastavenie uhla hlavy kosaãky:
G
Stlaãte noÏn˘ pedál 12. Vodiacu tyã 6 nastavte do najniωej polohy.
NoÏn˘ pedál 12 opäÈ uvoºnite.
Prestavenie hlavy kosaãky:
H
Uvoºnite upínaciu objímku 5. Vodiacu tyã 6 otoãte o 90°, aby ste mohli hlavu
kosaãky 7 nastaviÈ podºa obrázka na kosenie / na kosenie pri okraji trávnika. Upínaciu objímku 5 opäÈ utiahnite.
22 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Kosenie trávy a vyká‰anie okrajov
Z plochy, ktorú budete kosiÈ, odstráÀte kamene, voºné kúsky dreva a iné predmety.
Po vypnutí strunovej kosaãky rezacia struna e‰te niekoºko sekúnd dobieha. Skôr ako zapnete kosaãku znova, poãkajte, k˘m sa motor/rezacia struna celkom zastaví. Nezapínajte a nevypínajte kosaãku krátko za sebou.
Zapnutie a vypnutie
Stlaãte vypínaã 1 a podrÏte ho stlaãen˘. Na vypnutie kosaãky uvoºnite vypínaã 1.
Kosenie trávy
I
Pohybujte strunovú kosaãku doºava a doprava a drÏte ju pritom v dostatoãnej vzdialenosti od svojho tela.
Strunová kosaãka môÏe efektívne kosiÈ trávu aÏ do v˘‰ky 15 cm. Vy‰‰iu trávu koste po ãastiach.
Pred kosením vysokej trávy demontujte kolesá (len typ ART 30/3000 COMBITRIM).
Kosenie veºmi vysokej trávy / buriny
Toto náradie je vybavené extra hrubou rezacou strunou; montáÏ je popísaná v odseku „ÚdrÏba cievky“.
V prípade kosenia veºmi dlh˘ch a húÏevnat˘ch bylín dosiahnete pomocou extra hrubej rezacej struny zv˘‰en˘ v˘kon kosaãky a dospejete k lep‰ím v˘sledkom.
Kosenie okrajov trávnika
J
Veìte strunovú kosaãku pozdæÏ okraja trávnika. Aby ste sa vyhli r˘chlemu opotrebovaniu rezacej struny, vyh˘bajte sa kontaktu spevn˘m povrchom alebo smúrom.
Na lep‰ie ovládanie pouÏite ako vodiacu pomôcku oblúk na ochranu stromov 9 (len typ ART 30/3000 COMBITRIM – k dispozícii ako príslu‰enstvo pre typ ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Kosenie okolo stromov a kríkov
K
Pri kosení okolo stromov a kríkov buìte opatrn˘, aby ste sa nedostali do kontaktu so strunou.
Keì sa na drevit˘ch rastlinách po‰kodí kôra, môÏu odumrieÈ.
Na lep‰ie ovládanie pouÏite ako vodiacu pomôcku oblúk na ochranu stromov 9 (len typ ART 30/3000 COMBITRIM – k dispozícii ako príslu‰enstvo pre typ ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Prísun struny
Rotujúca struna sa môÏe opotrebovaÈ alebo odtrhnúÈ. To zbadáte podºa toho, Ïe sa motor otáãa bez zaÈaÏenia a kosaãka trávu nekosí.
BeÏiacu kosaãku pritlaãte o zem alebo o inú
L
pevnú podloÏku a opäÈ ju uvoºnite (potrebn˘ prítlak cca. 3 kg dosiahnete jemn˘m klepnutím). T˘m sa uvoºní uvoºÀovací mechanizmus 20 rezacej struny. Pri kaÏdej takejto manipulácii s cievkou struny sa pracovná dæÏka struny predæÏi o cca. 4 cm.
Keì sa struna úplne odtrhla, treba pritlaãiÈ dvakrát, aby sa dosiahol pln˘ priemer rezu.
Keì je vlákno dlh‰ie ako maximálny priemer
M
rezu, nôÏ 24 zabudovan˘ do ochranného krytu 10 ho odreÏe.
ÚdrÏba
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na údrÏbe v˘robku, aby bola zabezpeãili jeho dlhodobé a spoºahlivé pouÏívanie.
Náradie pravidelne kontrolujte, ãi nemá viditeºné poruchy, ako napr. uvoºnené spoje, alebo opotrebované prípadne po‰kodené súãiastky.
Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím vykonajte prípadne potrebnú údrÏbu alebo opravu kosaãky.
Ak by strunová kosaãka napriek starostlivej v˘robe a kontrole predsa len prestala niekedy fungovaÈ, treba daÈ opravu vykonaÈ niektorej autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate náhradné súãiastky, uveìte prosím bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo podºa typového ‰títku náradia.
23 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 4
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
ÚdrÏba cievky
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
V˘mena cievky na strunu
M
PridrÏte podloÏku cievky 23. Kryt cievky 21 otoãte proti smeru pohybu
hodinov˘ch ruãiãiek a vytiahnite ho. Prázdnu cievku 25 vyberte z krytu cievky. Strunu novej cievky/cievky s novou strunou
prevleãte cez otvor 22 a vloÏte ju do krytu cievky 21.
Vytiahnite z cievky pribliÏne 9 cm struny. Cievku s krytom cievky 21 správne nasaìte na
podloÏku cievky (bajonetové spojenie), pritlaãte a potom otoãte smerom doprava aÏ na doraz.
MontáÏ cievky s extra hrubou rezacou strunou
PridrÏte podloÏku cievky 23. Kryt cievky 21 otoãte proti smeru pohybu
hodinov˘ch ruãiãiek a vytiahnite ho. Cievku s extra hrubou rezacou strunou 14 zaloÏte
do správnej polohy na platniãku cievky (bajonetov˘ uzáver), stlaãte ju smerom dole a pootoãte v smere pohybu hodinov˘ch ruãiãiek, aÏ zaskoãí (klik).
Ak sa extra hrubá rezacia struna pretrhne,
O
demontujte cievku podºa popisu vy‰‰ie a vloÏte do cievky náhradnú rezaciu strunu 13 podºa obrázka.
Rezervná extra hrubá rezacia struna sa dá uschovávaÈ na náradí, ako to ukazuje hlavn˘ obrázok.
DopæÀanie struny
N
Demontujte cievku 25 podºa popisu v texte vy‰‰ie. PridrÏiavací krúÏok 27 stlaãte dohromady, posuÀte
smerom dopredu a cez men‰í priemer cievky ho demontujte.
Zo zásobnej cievky odreÏte cca. 8 m struny. Jeden koniec zatlaãte do zárezu cievky tak, aby vyãnieval cca. 4 mm.
Strunu poriadne naviÀte v smere ‰ípky tak, aby bola napnutá.
Koniec vlákna prevleãte zvnútra cez ‰trbinu 26 v pridrÏiavacom krúÏku 27.
Strunu majte napnutú a pridrÏiavací krúÏok 27 nasuÀte na men‰í priemer cievky.
ZaloÏte cievku podºa popisu v texte vy‰‰ie. Upozornenie: PouÏívajte len náhradné struny
Bosch. Tieto ‰peciálne vyvinuté cievky vykazujú zlep‰ené vlastnosti pri kosení a podávaní struny. Iné rezacie struny vedú k hor‰ím pracovn˘m v˘sledkom.
Po pokosení/uschovanie
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Vonkaj‰ok strunovej kosaãky dôkladne vyãistite mäkkou kefou a vyutierajte handrou. NepouÏívajte pritom vodu ani rozpú‰Èadlá ani Ïiaden le‰tiaci prostriedok. OdstráÀte v‰etky zvy‰ky uchytenej trávy a iné drobné neãistoty, predov‰etk˘m z vetracích ‰trbín 8.
PoloÏte náradie na bok a vyãistite ochrann˘ kryt 10 vnútri. Utlaãené zvy‰ky trávy alebo rastlín odstráÀte pomocou kúska dreva alebo plastu.
Prívodnú ‰núru zaveste do integrovaného háãika na zavesenie ‰núry. Prívodnú a predlÏovaciu ‰núru NENAVÍJAJTE dohromady okolo háãka a ochranného krytu. Keì sa prívodná ‰núra dot˘ka noÏa, môÏe dôjsÈ k jej po‰kodeniu. SieÈovú ‰núru ve‰ajte LEN na integrovan˘ háãik.
24 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 5
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Hºadanie porúch
V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch.
Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
Symptómy MoÏné príãiny Odstránenie poruchy
Strunová kosaãka nebeÏí
Strunová kosaãka beÏí s preru‰eniami
Náradie je preÈaÏené Tráva je príli‰ vysoká Koste po ãastiach Náradie nekosí Struna je príli‰ krátka/odlomená Strunu posuÀte manuálne/
Rezacia struna sa neprivádza
Rezacia struna sa ìalej láme
V˘padok sieÈového napätia Zásuvka elektrickej siete je chybná PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená
Poistka vypadla PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená
Vnútorná kabeláÏ kosaãky je poru‰ená
Cievka je prázdna Struna je v cievke zamotaná
Struna je v cievke zamotaná Kosaãka nie je pouÏívaná korektne
Skontrolujte a zapnite PouÏite inú zásuvku Prekontrolujte prívodnú ‰núru,
prípadne ju vymeÀte VymeÀte poistku
Prekontrolujte prívodnú ‰núru, prípadne ju vymeÀte Vyhºadajte autorizovanú servisnú opravovÀu
Vyhºadajte autorizovanú servisnú opravovÀu
automaticky Skontrolujte cievku
V prípade potreby znova naviÀte V prípade potreby znova naviÀte
Koste len hrotom rezacej struny, vyh˘bajte sa kontaktu s kameÀmi, stenami a s in˘mi pevn˘mi predmetmi. Strunu pravidelne podávajte, aby ste zachovávali plnú ‰írku rezu kosaãky.
25 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 6
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Likvidácia
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podºa Európskej smernice 2002/96/ EG o star˘ch elektrick˘ch a elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
aplikácií v národnom práve sa musia uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu ochrane Ïivotného prostredia.
SluÏba zákazníkom
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m súãiastkam nájdete na web-stránke: www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA Elektrické ruãné náradie Hlavná 5 038 52 Suãany
............................................... +421 (0)43 / 429 33 24
Fax ............................................... +421 (0)43 / 429 33 25
E-Mail: bsc@bosch-servis.sk
Vyhlásenie o konformite
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG (v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m) a podºa EN 28 662.
Typická hodnota hladiny akustického tlaku A v˘robku je: Akustick˘ tlak 84 dB (A); hladina akustického tlaku 95 dB (A).
Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niωia ako
2
2,5 m/s Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 786, EN 60 335 podºa ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG a 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny akustického tlaku LWA náradia je niωia ako 96 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa prílohy VI.
Skú‰obné pracovisko: SRL, Sudbury England Identifikaãné ãíslo urãen˘ch kontroln˘ch
pracovísk: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
.
26 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Biztonsági figyelmeztetések
Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fæszegély-nyíró elœírásszeræ használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.
A fæszegély-nyírón található szimbólumok magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekrœl.
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.
Viseljen védœszemüveget.
360°
Ügyeljen arra, hogy a berendezésbœl kirepülœ idegen anyagok ne sebesíthessék meg a a közelben álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a berendezéstœl biztonságos távolságban maradjanak.
A berendezésen végzett beállítások elœtt, ha a kábel beakadt valamibe, vagy ha a fæszegély­nyírót csak rövid idœre felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Tartsa távol az áramvezetœ kábelt a vágóhuzaltól.
Ne nyírjon füvet esœben és ne hagyja a fæszegély-nyírót esœs idœben a szabadban.
Sohase üzemeltesse a fæszegély-nyírót
megrongálódott fedéllel vagy biztonsági berendezésekkel, vagy ha ezeket levették a berendezésrœl.
Használat elœtt ellenœrizze a hálózati, illetve
hosszabbító kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés jelei. Ha a kábel használat közben megrongálódik, azonnal húzza ki a dugaszolóaljzatból. Né érjen hozzá a kábelhez, MIELŒTT KIHÚZTA A CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne használja a fæszegély-nyírót, ha a kábel megrongálódott vagy elkopott.
Használat elœtt és ha a berendezést egy ütés érte,
ellenœrizze, nem használódott-e el és nem rongálódott-e meg a berendezés. Szükség esetén javíttassa meg.
Sohase használja a fæszegély-nyírót mezítláb, vagy
nyitott szandálban, viseljen mindig stabil lábbelit és hosszú nadrágot.
Tartsa távol a hosszabbító kábelt a vágószerszámtól.
Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen elœírásokat nem ismerœ személyeknek, hogy a fæszegély-nyírót használják. Az Ön országában érvényes elœírások lehet hogy korlátozzák a kezelœ korát. A fæszegély-nyírót használaton kívül gyermekek számára nem elérhetœ módon kell tárolni.
Sohase dolgozzon a berendezéssel, ha személyek, mindenek elœtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a közvetlen közelében.
A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a kezelœ vagy felhasználó felel.
Várjon, amíg a forgó huzal teljesen leáll, mielœtt hozzáérne. A huzal a berendezés kikapcsolása után egy ideig még tovább forog és sérüléseket okozhat.
Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágítás mellett nyírjon füvet.
A fæszegély-nyírót nedves fæben lehetœség szerint ne használja.
Kapcsolja ki a fæszegély-nyírót, amikor azt a megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan elszállítja.
A bekapcsolás elœtt húzza el a kezét és a lábát a forgó huzaltól.
Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne kerüljön a forgó huzal közelébe.
Ehhez a fæszegély-nyíróhoz sohase használjon fém vágóhuzalt.
A fæszegély-nyírót rendszeresen ellenœrizze és tartsa karban.
A fæszegély-nyírót csak erre feljogosított javítómæhelyekben szabad javíttatni.
Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellœzœnyílások szabadon maradjanak a fæmaradványoktól.
Kezelje óvatosan a huzalhossz lerövidítésére szolgáló vágókést, mert az sérüléseket okozhat. A huzal utánvezetése után és a bekapcsolás elœtt hozza a fæszegély-nyírót mindig a normális mæködési helyzetbe.
Kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a dugaszolóaljzatból a hálózati csatlakozó dugót:
– minden esetben, amikor a berendezést felügyelet
nélkül hagyja
– a huzaltekercs kicserélése elœtt – ha a kábel összecsomózódott – a tisztítás elœtt, vagy ha a fæszegély-nyírón
valamilyen munkát akar végezni.
A berendezést egy biztonságos, száraz helységben, a gyerekek által el nem érhetœ helyen tárolja. Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.
Az elkopott vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági meggondolásokból cserélje ki.
Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
27 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Magyar - 1
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
A készülék mæszaki adatai
Fæszegély-nyíró
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Rendelési szám 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Névleges
teljesítményfelvétel [W] 400 450 500 Üresjárati
fordulatszám [perc-1] 12 500 11 500 10 500 A huzal
utánvezetése
Pro lépésenkénti felcsavaró automatika
Pro lépésenkénti felcsavaró automatika
Pro lépésenkénti felcsavaró automatika
Beállítható helyzetæ fogantyú
A nyírófej szögének beállítása/beállítás gyepszélnyíráshoz
Vágóhuzal [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Vágási átmérœ [cm] 23 26 30 A huzaltekercs
kapacitása [m] 8 8 8 Extra-erœs
vágóhuzal [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Tömeg (külön
tartozékok nélkül) [kg] 2,7 3,0 3,2 Védelmi osztály / II / II / II Gyári szám Lásd a 16 gyári számot (típustábla) a berendezésen.
Rendeltetésszeræ használat
A készülék a bokrok alatt, lejtœkön és széleken történœ fæ- és gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fænyírógéppel nem lehet hozzáférni.
A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C közötti környezeti hœmérsékletre vonatkozik.
– Extra-erœs vágóhuzal – Kezelési Utasítás
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott, forduljon ahhoz a kereskedœhöz, akinél a készüléket vásárolta.
A készülék részei
1 Be-/ kikapcsoló
Bevezetés
2 Fogantyú 3 Fogantyúcsavar
Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes összeszerelésére és biztonságos használatára vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos, hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.
4 Beállítható fogantyú 5 Szorítóhüvely 6 Csœ 7 Nyírófej 8 Szellœzœnyílás
A szállítmány tartalma
Óvatosan vegye ki a fæszegély-nyíró a csomagolásból és ellenœrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e:
– Fæszegély-nyíró – Védœburkolat – Beállítható fogantyú (felszerelve) – Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM) – Fa-védœkengyel
(csak ART 30/3000 COMBITRIM)
9 Fa-védœkengyel
(csak ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Védœburkolat 11 Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Lábpedál a nyírófej szögének beállítására 13 Extra-erœs vágóhuzal 14 Tekercs, extra-erœs vágóhuzalllal 15 Hálózati csatlakozó dugó** 16 Gyári szám
**az alkalmazási országtól függ
Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
28 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Magyar - 2
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Az Ön biztonságáért
Figyelem! A beállítási vagy tisztítási munkák megkezdése elœtt, ha átvágták a kábelt, vagy ha a kábel megrongálódott vagy összetekeredett, kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
A fæszegély-nyíró kikapcsolása után a vágóhuzal még néhány másodpercig forgásban marad.
Vigyázat – Ne érjen hozzá a forgó vágóhuzalhoz.
Elektromos biztonsági elœírások
Az Ön kéziszerszáma biztonsági meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a kiviteltœl függœen 220 V, 240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az erre feljogosított vevœszolgálattól kaphat.
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram-kapcsolót minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Figyelem: A 15 berendezésre szerelt csatlakozó dugót az Ön biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a 17 hosszabbító kábellel.
Csak fröccsenœ víz ellen védett kivitelæ, gumiból készült, vagy gumival bevont hosszabbító csatlakozót szabad használni.
A hosszabbító kábelhez egy húzásmegszüntetœt kell használni.
A csatlakozó vezetéket rendszeresen ellenœrizni kell, nem észlelhetœk-e rajta rongálódások; és csak jó állapotban szabad használni.
Az éles vágóélek által okozható sérülések megelœzésére viseljen mind a szerelés és megfeszítés, mind az utána következœ ellenœrzés során védœkesztyæt.
Csak a H05VV-F vagy H05RN-F kivitelnek megfelelœ hosszabbító kábelt szabad használni.
Összeszerelés
Ne csatlakoztassa a berendezést egy dugaszolóaljzathoz, amíg az nincs teljesen összeszerelve.
A védœburkolat felszerelése
A
Tegye fel a 10 védœburkolatot a 7 nyírófejre.
Akassza be a védœburkolatot a fæszegély-
nyírófejbe és tolja el hátra.
Nyomja lefelé a védœburkolatot, amíg az biztosan
beugrik a reteszelési helyzetbe (klikk).
A kerekek felszerelése (csak ART 30/3000 COMBITRIM)
Tegye fel a 11 kerekeket a 6 vezetœrúdra.
B1
Szerelje fel a 19 csavart és a 18
B2
szárnyasanyát. Megjegyzés: A kerekek helyzetét a 18
szárnyasanya kilazításával és a kerekeknek a kívánt helyzetbe való eltolásával lehet megváltoztatni.
A kerekeket a 6 vezetœrúd mentén felfelé és
B3
lefelé el lehet tolni és így be lehet állítani a szükséges vágási magasságot.
Beállítás
A mozgatható fogantyú használata
C
A 4 mozgatható fogantyút különbözœ helyzetekbe lehet állítani:
A fogantyú helyzetének megváltoztatásához
lazítsa ki a 3 fogantyú csavart és állítsa be a 4 mozgatható fogantyút.
A 4 mozgatható fogantyúnak a beállított
helyzetben való rögzítéséhez húzza meg feszesen a 3 fogantyú csavart.
A nyírási hossz beállítása
D
Forgassa el 90°-kal az 5 szorítóhüvelyt. A meghosszabbításhoz húzza ki a vezetúrudat, a
lerövidítéshez tolja be a vezetœrudat. Ezután ismét húzza meg szorosra az 5 szorítóhüvelyt.
A nyírófej szögének beállítása:
E
A vágási szög megváltoztatádához nyomja le a 12 lábpedált és forgassa el a kívánt helyzetbe a 6 vezetœrudat.
Engedje fel a 12 lábpedált.
29 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Magyar - 3
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Beállítás gyepszegélynyíráshoz
Tolja el a kerekeket (amennyiben fel vannak
F
szerelve):
Lazítsa ki a 18 szárnyasanyát. Az ábrán látható módon fordítsa el 90°-kal a 11
kerekeket.
Húzza meg szorosra a 18 szárnyasanyát.
A nyírófej szögének beállítása:
G
Nyomja le a 12 lábpedált. Hozza a legalsó helyzetbe a 6 vezetœrudat. Ismét
engedje fel a 6 lábpedált.
A nyírófej eltolása:
H
Lazítsa ki az 5 szorítóhüvelyt. Fordítsa el 90°-kal a 6 vezetœrudat, hogy
beállíthassa vágáshoz /gyepszegélynyíráshoz a 7 nyírófejet. Ezután ismét húzza meg szorosra az 5 szorítóhüvelyt.
Vágás és szegélynyírás
Távolítsa el a köveket, fadarabokat és egyéb tárgyakat a vágásra kerülœ felületrœl.
A fæszegély-nyíró kikapcsolása után a vágóhuzal még néhány másodpercig forgásban marad. Az ismételt bekapcsolás elœtt várja meg amíg a motor/a vágóhuzal teljesen leáll. Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan egymás után a berendezést.
Be- és kikapcsolás
Nyomja be a és tartsa benyomva az 1 kapcsolót. A kikapcsoláshoz engedje el az 1 kapcsolót.
Fænyírás
I
Mozgassa jobbra és balra a berendezést és ügyeljen arra, hogy az mindig elegendœ távolságban legyen a testétœl.
A fæszegély-nyíróval legfeljebb 15 cm magasságig lehet a füvet hatásosan levágni. Magasabb fæ esetén a vágást több fokozatban kell végrehajtani.
Hosszú fæ vágása elœtt szerelje le a kerekeket (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén).
Nagyon hosszú fæ/gyom vágása
A berendezés egy extra-erœs vágóhuzallal van ellátva; ennek a felszerelése „A tekercs karbantartása” c. szakaszban kerül ismertetésre
Nagyon hosszú, nagy ellenállóképességæ növények esetén az extra-erœs vágóhuzal megnöveli a munkateljesítményt és jobb eredményeket nyújt.
Gyepszegély nyírása
J
Vezesse végig a fæszegély-nyírót a gyep szegélye mentén. A vágóhuzal gyors kopásának megelœzésére ügyeljen arra, hogy a vágóhuzal ne érjen hozzá szilárd felületekhez vagy falakhoz.
Az irányítás megkönnyítésére használja a 9 fa­védœkengyelt vezetœsínként (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén ñ az ART 23/26/2300/ 2600 COMBITRIM kivitelhez külön tartozékként kapható).
Vágás fák és bokrok körül
K
Fák és bokrok körül óvatosan nyírja a füvet, nehogy a huzal hozzáérjen a fához vagy a bokrokhoz.
A növények elpusztulhatnak, ha a kérgük károkat szenved.
Az irányítás megkönnyítésére használja a beállítható fogantyút és 9 fa-védœkengyelt (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén ñ az ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM kivitelhez külön tartozékként kapható).
A huzal utánvezetése
A forgó huzal elhasználódhat vagy elszakadhat. Ezt arról lehet felismerni, hogy a motor terhelés nélkül forog és a berendezés nem nyírja a füvet.
Nyomja rá a mæködésben lévœ fæszegély-nyírót
L
a talajra vagy egy szilárd felületre, majd ismét engedje fel (a berendezésre gyakorolt szükséges nyomás kb. 3 kg). Ekkor a 20 kioldó feloldja a vágóhuzal reteszelését. A huzaltekercs minden egyes mæködtetésnél kb. 4 cm huzalt enged ki.
Ha a huzal teljesen leszakadt, nyomja meg kétszer a berendezést, hogy az a teljes vágási átmérœhöz szükséges huzalmennyiséget utánaengedje.
Ha a huzal a vágási átmérœnél tovább ér, azt
M
a 10 védœburkolatba beépített 24 kés levágja.
Karbantartás
A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a dugaszoló aljzatból.
Megjegyzés: A láncfærész hosszú és megbízható mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa végre a következœ karbantartási munkákat.
Rendszeresen ellenœrizze, nincs-e a berendezésen nyilvánvaló, azonnal szembetænœ hiba, például egy laza, kiakadt, elkopott, vagy megrongálódott alkatrészek.
Ellenœrizze, hogya a fedelek nincsenek-e megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve. A használat elœtt hajtsa végre a szükséges karbantartási vagy javítási munkákat.
30 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Magyar - 4
Loading...
+ 70 hidden pages