BOSCH ART27 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
ART COMBITRIM
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi
Eλληvικά
Türkçe
Page 2
1
360°
16
2
3
4
5
6
7
9
2 • F016 L70 346 • 05.11
14
15
13
17
14
8
12 11 10
Page 3
A
B1
10
CLICK!
B2
6
11
7
B3
18
19
18
3 F016 L70 346 05.11
11
Page 4
C
D
5
E
3
4
6
F
6
6
90¡
90°
18
11
4 F016 L70 346 05.11
12
Page 5
G
H
6
12
90°
5
6
7
JI
9
5 • F016 L70 346 • 05.11
Page 6
K L
9
9
20
M
21
22
23
6 F016 L70 346 05.11
10
24
25
N
25
O
13
14
26
27
CLICK!
Page 7
10x
F 016 800 178
F 016 800 175
F 016 800 176
F 016 800 174 (ART 23/2300 COMBITRIM)
F 016 800 181 (ART 26/2600 COMBITRIM)
F 016 800 182 (ART 30/3000 COMBITRIM)
7 F016 L70 346 05.11
F 016 800 172
F 016 800 173
Page 8
Instructions de sécurité
Attention ! Lire attentivement les instructions sui­vantes. Se familiariser avec les éléments de com­mande et lutilisation appropriée du coupe-bordure. Conserver les instructions dutilisation dans un en­droit sûr pour son utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le coupe­bordure
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions dutilisation.
Porter des lunettes de sécurité.
360°
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre lutilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximité.
Avant deffectuer des réglages sur le coupe­bordure ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que le coupe-bordure est laissé sans surveillance même pour une courte durée, arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant. Tenir le câble électrique à l’écart du fil de coupe.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bor­dure par temps de pluie.
Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque les car­ters ou dispositifs de protection sont endommagés, ou que ceux-ci ont été démontés.
Avant l’utilisation, contrôler le câble dalimentation et la rallonge afin de détecter des signes d’endomma- gement ou de vieillissement. Au cas où le câble se­rait endommagé durant lutilisation, retirer immédia- tement la fiche de la prise de courant. NE PAS TOU­CHER LE CABLE AVANT QUE LA FICHE NE SOIT RETIREE DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas uti­liser le coupe-bordure lorsque le câble est endom­magé ou usé.
Avant d’utiliser lappareil ou en cas de choc ou de chute, contrôler les éventuels dommages ou lusure et, le cas échéant, effectuer les travaux de réparations.
Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Tenir le câble de rallonge à l’écart des parties tran- chantes.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne nayant pas pris connaissance des instructions duti­lisation se servir du coupe-bordure. Des réglementa- tions locales peuvent éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant à lutilisateur. Garder le coupe­bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des per­sonnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
Lopérateur ou lutilisateur de la tondeuse est respon- sable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Attendre l’arrêt total du fil de coupe avant de le tou- cher. Après la mise hors tension du moteur, le fil de coupe continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Nutiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure lorsque lherbe est mouillée.
Arrêter le coupe-bordure pour le déplacer entre deux endroits à couper.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne pas toucher le fil de coupe ni des mains ni des pieds.
Tenir les pieds et les mains à l’écart du fil de coupe en rotation.
Ne jamais utiliser de fils en métal dans le coupe-bor- dure.
Contrôler régulièrement le coupe-bordure et en ef- fectuer lentretien à intervalles réguliers.
Ne faire réparer le coupe-bordure que par des sta- tions de service après-vente autorisées.
Toujours s’assurer que de lherbe nobture pas les ouïes de ventilation.
Faire attention à ne pas se blesser au contact du couteau utilisé pour couper le fil. Une fois le fil avancé et avant de mettre le coupe-bordure en fonc­tionnement, le mettre toujours dans sa position nor­male de travail.
Arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant :
– toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans
surveillance
avant de changer la bobine de fillorsque le câble est emmêlé – avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent
être effectués sur lappareil.
Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser dautres objets sur la machine.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.
Veiller à ce que les pièces de rechange soient des pièces dorigine Bosch.
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Français - 1
Page 9
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure ART 23 COMBITRIM/
Référence 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Puissance absorbée [W] 400 450 500 Vitesse de rotation
en marche à vide [tr/min] 12 500 11 500 10 500 Avance du fil Pro-automatique Pro-automatique Pro-automatique Poignée réglable Réglage de langle pour
la tête du coupe-bordure/ Réglage pour couper les bordures
Fil de coupe [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Diamètre de la
coupe [cm] 23 26 30 Capacité de la
bobine de fil [m] 8 8 8 Fil de coupe extra-for [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Poids (sans acces-
soires spéciaux) [kg] 2,7 3,0 3,2 Classe de protection / II / II / II Numéro de série Voir numéro de série 16 (plaque signalétique) sur la machine.
ART 2300 COMBITRIM
Utilisation conforme
Lappareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses.
Lutilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Introduction
Ce manuel contient des indications quant à la ma­nière de monter et dutiliser correctement lappareil. Il est important de lire attentivement ces instructions.
Pièces fournies avec l’appareil
Retirer avec précaution le coupe-bordure de l’em- ballage, vérifier si tous les éléments suivants sont complets :
Coupe-bordureCapot de protectionPoignée réglable (montée)Roulettes
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
– Etrier de protection darbres
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Français - 2
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Fil de coupe extra-fortInstructions dutilisation
Sil vous manque des éléments ou si une des pièces est en­dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Eléments de la appareil
1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Poignée 3 Vis de la poignée 4 Poignée réglable 5 Rondelle élastique 6 Manche 7 Tête du coupe-bordure 8 Ouïes de ventilation 9 Etrier de protection darbres
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Capot de protection 11 Roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Pédale pour le réglage de langle de la tête du
coupe-bordure
13 Fil de coupe extra-fort 14 Bobine avec fil de coupe extra-fort 15 Fiche** 16 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec la appareil.
Page 10
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la prise de courant avant de régler la ma­chine ou de la nettoyer ou si le câble est coupé, endommagé ou emmêlé.
Lorsquon arrête le coupe-bordure, le fil conti­nue à tourner encore pendant quelques se­condes.
Attention – ne pas toucher le fil de coupe en rotation.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi- pée dune double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). Nuti­lisez quune rallonge électrique homologuée. Pour plus de renseignements, contacter le service après-vente Bosch.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est né- cessaire que la fiche 15 montée sur la machine soit raccordée à la rallonge 17.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro­tégé des projections deau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble. Contrôler régulièrement le câble dalimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que sil est en bon état.
Si le câble dalimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Montage
Ne pas brancher lappareil sur la prise de courant avant quil ne soit monté complè- tement.
Montage du capot de protection
A
Monter le capot de protection 10 sur la tête du coupe-bordure 7.
Accrocher le capot de protection sur la tête du
coupe-bordure et le glisser vers larrière.
Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à
ce quil sencliquette bien (clic).
Monter les roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
Monter les roues 11 sur la tige 6.
B1
Monter la vis 19 et l’écrou papillon 18.
B2
Remarque : En desserrant l’écrou papillon 18, il est
possible de modifier la position des roues en les poussant dans la position souhaitée.
Les roues peuvent être réglées sur la hauteur
B3
de coupe souhaitée en les déplaçant le long de la tige 6 vers le haut et vers le bas.
Réglage
Utilisation de la poignée réglable
C
La poignée réglable 4 peut être mise dans différen- tes positions :
Pour modifier la position, débloquer la vis de la
poignée 3 et faire glisser la poignée réglable 4.
Serrer la vis de la poignée 3 pour bloquer la poi-
gnée réglable 4 dans la position souhaitée.
Régler la longueur du coupe-bordure
D
Tourner la rondelle élastique 5 de 90°. Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige,
pour un coupe-bordure plus court, enfoncer la tige. Resserrer la rondelle élastique 5.
Régler langle de la tête du coupe-bordure :
E
Pour modifier langle de coupe, appuyer à fond la pédale 12 et tourner la tige 6 dans la position sou­haitée.
Relâcher la pédale 12.
Réglage pour couper les bordures
Régler les roues (si elle sont déjà montées) :
F
Desserrer l’écrou papillon 18. Tourner les roues 11 de 90° comme indiqué. Serrer l’écrou papillon 18.
Régler langle de la tête du coupe-bordure :
G
Appuyer sur la pédale 12. Mettre la tige 6 dans la position la plus basse.
Relâcher la pédale 12.
Régler la tête du coupe-bordure :
H
Desserrer la rondelle élastique 5. Tourner la tige 6 de 90° pour régler la tête du
coupe-bordure 7 comme indiqué pour couper/cou­per les bordures. Resserrer la rondelle élastique 5.
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Français - 3
Page 11
Tailler le gazon et couper les bordures
Eliminer pierres, bâtons et autres objets de la surface à travailler.
Lorsquon arrête le coupe-bordure, le fil de coupe continue à tourner encore pendant quel­ques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/ du fil de coupe avant de remettre lappareil en fonctionnement. Ne pas arrêter lappareil et le remettre en fonc­tionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé. Pour arrêter lappareil, relâcher linterrupteur 1.
Tailler le gazon
I
Déplacer le coupe-bordure de gauche à droite et vice-versa en le tenant suffisamment écarté du corps.
Le coupe-bordure est en mesure de tailler de ma­nière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de 15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plu­sieurs coupes successives.
Avant de couper des grandes herbes, démonter les roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM).
Couper des herbes très grandes/des mauvaises herbes
L’appareil est équipé d’un fil de coupe extra-fort, le montage est décrit dans le chapitre « Entretien de la bobine ».
Pour les plantes très grandes et très résistantes, le fil extra-fort augmente la puissance de travail et donne de meilleurs résultats.
Couper les bordures
J
Guider le coupe-bordure le long des bordures de la pelouse. Afin d’éviter une usure rapide du fil de coupe, éviter le contact avec des surfaces dures ou des murs.
Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de protec­tion d’arbres 9 comme aide de guidage (seulement ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme ac­cessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Couper sous les buissons et les arbres
K
En effectuant des coupes autour des buissons et des arbres, veiller à ce que ceux-ci nentrent pas en contact avec le fil de coupe.
Si l’écorce est endommagée, les plantes ris­quent de mourir.
Pour un travail plus précis, utilisez la poignée régla- ble et l’étrier de protection d’arbres 9 (seulement ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme ac­cessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Avance du fil
Le fil de coupe peut suser ou se casser. On le cons­tate quand le moteur tourne sans charge et que le gazon nest pas coupé.
Appuyer le coupe-bordure en fonctionnement
L
contre le sol ou contre une surface dure, puis relâ- cher. (pression exercée nécessaire 3 kg env.). Par cela, le déclencheur 20 relâche le fil de coupe. La bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil à cha­que frappe.
Au cas où le fil serait totalement cassé, appuyer deux fois afin dobtenir le diamètre complet de coupe.
Au cas où le fil dépasserait le diamètre maximal
M
de coupe, le couper à l’aide du couteau 24 intégré dans le capot de protection 10.
Nettoyage
Avant tous travaux sur lappareil, retirer la fiche de la prise de courant.
Remarque : Afin dassurer une utilisation longue et fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter­valles réguliers aux travaux dentretien suivants.
Contrôler lappareil à intervalles réguliers afin de dé­tecter des défauts visibles, tels que des raccords dé- tachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro­tection ne soient pas endommagés et quils soient correctement branchés. Avant dutiliser la machine, effectuer les travaux dentretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com­mande de pièces de rechange, nous préciser impé- rativement le numéro de référence à dix chiffres de la appareil.
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Français - 4
Page 12
Entretien de la bobine
Avant tous travaux sur lappareil, retirer la fiche de la prise de courant.
Remplacer la bobine de fil
M
Maintenir la plaque de la bobine 23. Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles dune montre et lenlever. Retirer la bobine vide 25 de la couverture de la bo-
bine. Enfiler le fil de la bobine neuve/remplie à travers le
trou 22 et le poser dans la couverture de la bo­bine 21.
Tirer le fil sur une longueur de 9 cm environ hors de la bobine.
Monter correctement la bobine avec la couverture de la bobine 21 sur la plaque de la bobine (baïon- nette), exercer une légère pression, puis tourner à fond vers la droite.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort
Maintenir la plaque de la bobine 23. Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles dune montre et lenlever. Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort 14 dans
la bonne position sur la plaque de bobine (fermeture à baïonnette), appuyer dessus et serrer en tournant dans le sens des aiguilles dune montre (clic).
Au cas où le fil de coupe extra-fort se casserait,
O
démonter la bobine comme décrit ci-dessus et mon­ter le fil de coupe de remplacement 13 dans la bo­bine comme indiqué sur la figure.
Une réserve de fils de coupe extra-forts peut être stockée dans lappareil comme indiqué dans la fi­gure principale.
Remplir la bobine de fil
N
Démonter la bobine 25, conformément à la descrip­tion ci-dessus.
Presser la bague de retenue 27, la pousser vers lavant et lenlever par le bout le plus petit de la bo­bine.
Couper 8 m environ du fil de la bobine recharge. Presser un bout dans lentaille de la bobine de sorte que 4 mm environ dépasse du bord.
Enrouler le fil dans le sens de la flèche et en effec­tuant des couches soigneuses.
Enfiler le bout du fil de l’intérieur à travers la fente 26 se trouvant dans la bague de retenue 27.
Maintenir le fil légèrement tendu et monter la bague de retenue 27 par dessus le bout le plus petit de la bobine.
Monter la bobine, conformément à la description ci-dessus.
Remarque : N’utiliser que les fils de coupe dorigine Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de caractéristiques de coupe et davance améliorées. Dautres fils de coupe offrent une mauvaise puis­sance de travail.
Après la coupe/l’entreposage du coupe-bordure
Avant tous travaux sur lappareil, retirer la fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser deau ni de solvants ou dé- tergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et parti­cules pouvant adhérer sur lappareil et notamment sur les ouïes de ventilation 8.
Poser lappareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du capot de protection 10. Si de lherbe se trouve coin­cée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de plastique.
Suspendre le câble au crochet intégré. NE PAS pas­ser les câbles de raccordement et de rallonge tous les deux autour du crochet et du capot de protection. Lorsque le câble touche le couteau, il peut être en­dommagé. Suspendre le câble SEULEMENT au crochet intégré.
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Français - 5
Page 13
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous narrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Problème Cause possible Remède
Le coupe-bordure ne fonctionne pas
Le coupe-bordure fonc­tionne par intermittence
Appareil surchargé Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs
Lappareil ne coupe pas Fil trop court/cassé Faire avancer le fil manuellement/
Le fil de coupe n’avance pas automatiquement
Le fil de coupe continue à se casser
Alimentation électrique coupée Prise secteur défectueuse Rallonge endommagée
Le fusible a sauté Rallonge endommagée
Le câblage interne de la machine est défectueux
Bobine vide Fil torsadé dans la bobine
Fil torsadé dans la bobine Le coupe-bordure nest pas utilisé cor-
rectement.
Vérifier et mettre en fonctionnement Utiliser une autre prise Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement Remplacer le fusible
Contrôler le câble et le remplacer éventuellement Contacter le service après-vente
Contacter le service après-vente
coupes successives
automatiquement Contrôler la bobine
Enrouler à nouveau, si besoin est Enrouler à nouveau, si besoin est
Ne couper quavec la pointe du fil de coupe, éviter de toucher des pierres, des murs et dautres objets durs. Faire avancer le fil régulièrement afin d’utili- ser toute la largeur de coupe.
Elimination de déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi­res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Euro- péenne :
Ne pas jeter les appareils électropor- tatifs avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive euro­péenne 2002/96/CE relative aux dé­chets d’équipements électriques et
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
électroniques et sa réalisation dans
Français - 6
Page 14
Service après-vente Déclaration de conformité
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange sous : www.bosch-pt.com
Robert Bosch France S.A.S. Service Après-vente/ Outillage 126, rue de Stalingrad 93700 Drancy
Centre dappels SAV :....................... 0143 11 9006
N° vert Conseiller Bosch : ............ 0 800 05 50 51
Belgique, Luxembourg
✆ ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
✆ ...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax ...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Service conseil client...................... 0 800 55 11 55
Valeurs de mesures obtenues conformément à la 2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de 1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la machine sont : intensité de bruit 84 dB (A). Niveau de bruit 95 dB (A).
La vibration de lavant-bras est en-dessous de 2,5 m/s2.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 786, EN 60 335 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L garanti est inférieur à 96 dB (A). Procédures d’éva- luation de la conformité conformément à l’an- nexe VI.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England Numéro didentification de loffice de contrôle dési-
gné : 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
WA
1 F016 L70 346 TMS 09.09.05
Sous réserve de modifications
Français - 7
Loading...