Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
ART COMBITRIM
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
Page 2
1
360°
16
2
3
4
5
6
7
9
2 • F016 L70 346 • 05.11
14
15
13
17
14
8
12
11
10
Page 3
A
B1
10
CLICK!
B2
➋
6
➊
➊
11
7
➋
B3
18
19
18
3 • F016 L70 346 • 05.11
11
Page 4
C
D
5
E
3
➊
4
➋
6
F
6
➋
6
➋
➊
➊
90¡
90°
➌
18
11
4 • F016 L70 346 • 05.11
12
Page 5
G
H
➋
➊
6
12
➊
➋
90°
5
6
7
JI
9
5 • F016 L70 346 • 05.11
Page 6
KL
9
9
20
M
21
22
23
6 • F016 L70 346 • 05.11
10
24
25
N
25
O
13
14
26
27
CLICK!
Page 7
10x
F 016 800 178
F 016 800 175
F 016 800 176
F 016 800 174
(ART 23/2300 COMBITRIM)
F 016 800 181
(ART 26/2600 COMBITRIM)
F 016 800 182
(ART 30/3000 COMBITRIM)
7 • F016 L70 346 • 05.11
F 016 800 172
F 016 800 173
Page 8
Instructions de sécurité
Attention ! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée du coupe-bordure.
Conserver les instructions d’utilisation dans un endroit sûr pour son utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le coupebordure
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Porter des lunettes de sécurité.
360°
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à
proximité ne soient pas blessées par des projections
provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la
machine en marche et des personnes se trouvant à
proximité.
Avant d’effectuer des réglages sur le coupebordure ou de le nettoyer, lorsque le câble se
trouve coincé ou que le coupe-bordure est
laissé sans surveillance même pour une courte
durée, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la
prise de courant. Tenir le câble électrique à
l’écart du fil de coupe.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bordure par temps de pluie.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque les carters ou dispositifs de protection sont endommagés,
ou que ceux-ci ont été démontés.
■ Avant l’utilisation, contrôler le câble d’alimentation et
la rallonge afin de détecter des signes d’endomma-
gement ou de vieillissement. Au cas où le câble serait endommagé durant l’utilisation, retirer immédia-
tement la fiche de la prise de courant. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT QUE LA FICHE NE SOIT
RETIREE DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser le coupe-bordure lorsque le câble est endommagé ou usé.
■ Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de
chute, contrôler les éventuels dommages ou l’usure et,
le cas échéant, effectuer les travaux de réparations.
■ Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si vous
êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des
chaussures fermées et des pantalons longs.
■ Tenir le câble de rallonge à l’écart des parties tran-
chantes.
■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir du coupe-bordure. Des réglementa-
tions locales peuvent éventuellement fixer une limite
d’âge inférieure quant à l’utilisateur. Garder le coupebordure non utilisé hors de la portée des enfants.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux
domestiques se trouvent à proximité.
■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est respon-
sable des accidents et des dommages causés à
autrui ou à ses biens.
■ Attendre l’arrêt total du fil de coupe avant de le tou-
cher. Après la mise hors tension du moteur, le fil de
coupe continue à tourner, pouvant provoquer ainsi
des blessures.
■ N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
■ Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure lorsque
l’herbe est mouillée.
■ Arrêter le coupe-bordure pour le déplacer entre deux
endroits à couper.
■ Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne pas
toucher le fil de coupe ni des mains ni des pieds.
■ Tenir les pieds et les mains à l’écart du fil de coupe
en rotation.
■ Ne jamais utiliser de fils en métal dans le coupe-bor-
dure.
■ Contrôler régulièrement le coupe-bordure et en ef-
fectuer l’entretien à intervalles réguliers.
■ Ne faire réparer le coupe-bordure que par des sta-
tions de service après-vente autorisées.
■ Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas les
ouïes de ventilation.
■ Faire attention à ne pas se blesser au contact du
couteau utilisé pour couper le fil. Une fois le fil
avancé et avant de mettre le coupe-bordure en fonctionnement, le mettre toujours dans sa position normale de travail.
■ Arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de
courant :
– toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans
surveillance
– avant de changer la bobine de fil
– lorsque le câble est emmêlé
– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent
être effectués sur l’appareil.
■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets
sur la machine.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
usées ou endommagées.
■ Veiller à ce que les pièces de rechange soient des
pièces d’origine Bosch.
en marche à vide[tr/min] 12 50011 50010 500
Avance du filPro-automatiquePro-automatiquePro-automatique
Poignée réglable●●●
Réglage de l’angle pour
la tête du coupe-bordure/
Réglage pour couper les
bordures●●●
Fil de coupe[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Diamètre de la
coupe[cm]232630
Capacité de la
bobine de fil[m]888
Fil de coupe extra-for [mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Poids (sans acces-
soires spéciaux)[kg]2,73,03,2
Classe de protection / II / II / II
Numéro de sérieVoir numéro de série 16 (plaque signalétique) sur la machine.
ART 2300 COMBITRIM
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper
les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que
sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux
tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Introduction
Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d’utiliser correctement l’appareil.
Il est important de lire attentivement ces instructions.
Pièces fournies avec l’appareil
Retirer avec précaution le coupe-bordure de l’em-
ballage, vérifier si tous les éléments suivants sont
complets :
– Fil de coupe extra-fort
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est endommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Eléments de la appareil
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Poignée
3 Vis de la poignée
4 Poignée réglable
5 Rondelle élastique
6 Manche
7 Tête du coupe-bordure
8 Ouïes de ventilation
9 Etrier de protection d’arbres
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Capot de protection
11 Roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Pédale pour le réglage de l’angle de la tête du
coupe-bordure
13 Fil de coupe extra-fort
14 Bobine avec fil de coupe extra-fort
15 Fiche**
16 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Page 10
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche
de la prise de courant avant de régler la machine ou de la nettoyer ou si le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à tourner encore pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher le fil de coupe en
rotation.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée d’une double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union
européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour
plus de renseignements, contacter le service
après-vente Bosch.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est né-
cessaire que la fiche 15 montée sur la machine soit
raccordée à la rallonge 17.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
doivent être utilisées.
Montage
Ne pas brancher l’appareil sur la prise de
courant avant qu’il ne soit monté complè-
tement.
Montage du capot de protection
A
Monter le capot de protection 10 sur la tête du
coupe-bordure 7.
➊ Accrocher le capot de protection sur la tête du
coupe-bordure et le glisser vers l’arrière.
➋ Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à
ce qu’il s’encliquette bien (clic).
Monter les roues
(seulement ART 30/3000 COMBITRIM)
Monter les roues 11 sur la tige 6.
B1
Monter la vis 19 et l’écrou papillon 18.
B2
Remarque : En desserrant l’écrou papillon 18, il est
possible de modifier la position des roues en les
poussant dans la position souhaitée.
Les roues peuvent être réglées sur la hauteur
B3
de coupe souhaitée en les déplaçant le long de la
tige 6 vers le haut et vers le bas.
Réglage
Utilisation de la poignée réglable
C
La poignée réglable 4 peut être mise dans différen-
tes positions :
➊ Pour modifier la position, débloquer la vis de la
poignée 3 et faire glisser la poignée réglable 4.
➋ Serrer la vis de la poignée 3 pour bloquer la poi-
gnée réglable 4 dans la position souhaitée.
Régler la longueur du coupe-bordure
D
➊ Tourner la rondelle élastique 5 de 90°.
➋ Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige,
pour un coupe-bordure plus court, enfoncer la tige.
Resserrer la rondelle élastique 5.
Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :
E
Pour modifier l’angle de coupe, appuyer à fond la
pédale 12 et tourner la tige 6 dans la position souhaitée.
Relâcher la pédale 12.
Réglage pour couper les bordures
Régler les roues (si elle sont déjà montées) :
F
➊ Desserrer l’écrou papillon 18.
➋ Tourner les roues 11 de 90° comme indiqué.
➌ Serrer l’écrou papillon 18.
Régler l’angle de la tête du coupe-bordure :
G
➊ Appuyer sur la pédale 12.
➋ Mettre la tige 6 dans la position la plus basse.
Relâcher la pédale 12.
Régler la tête du coupe-bordure :
H
➊ Desserrer la rondelle élastique 5.
➋ Tourner la tige 6 de 90° pour régler la tête du
coupe-bordure 7 comme indiqué pour couper/couper les bordures. Resserrer la rondelle élastique 5.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Français - 3
Page 11
Tailler le gazon et couper
les bordures
Eliminer pierres, bâtons et autres objets
de la surface à travailler.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil de
coupe continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/
du fil de coupe avant de remettre l’appareil en
fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé.
Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1.
Tailler le gazon
I
Déplacer le coupe-bordure de gauche à droite et
vice-versa en le tenant suffisamment écarté du
corps.
Le coupe-bordure est en mesure de tailler de manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de
15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plusieurs coupes successives.
Avant de couper des grandes herbes, démonter les
roues (seulement ART 30/3000 COMBITRIM).
Couper des herbes très grandes/des mauvaises
herbes
L’appareil est équipé d’un fil de coupe extra-fort, le
montage est décrit dans le chapitre « Entretien de la
bobine ».
Pour les plantes très grandes et très résistantes, le
fil extra-fort augmente la puissance de travail et
donne de meilleurs résultats.
Couper les bordures
J
Guider le coupe-bordure le long des bordures de la
pelouse. Afin d’éviter une usure rapide du fil de
coupe, éviter le contact avec des surfaces dures ou
des murs.
Pour un travail plus précis, utilisez l’étrier de protection d’arbres 9 comme aide de guidage (seulement
ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme accessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Couper sous les buissons et les arbres
K
En effectuant des coupes autour des buissons et
des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en
contact avec le fil de coupe.
Si l’écorce est endommagée, les plantes risquent de mourir.
Pour un travail plus précis, utilisez la poignée régla-
ble et l’étrier de protection d’arbres 9 (seulement
ART 30/3000 COMBITRIM – disponible comme accessoire pour ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Avance du fil
Le fil de coupe peut s’user ou se casser. On le constate quand le moteur tourne sans charge et que le
gazon n’est pas coupé.
Appuyer le coupe-bordure en fonctionnement
L
contre le sol ou contre une surface dure, puis relâ-
cher. (pression exercée nécessaire 3 kg env.). Par
cela, le déclencheur 20 relâche le fil de coupe. La
bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil à chaque frappe.
Au cas où le fil serait totalement cassé, appuyer
deux fois afin d’obtenir le diamètre complet de
coupe.
Au cas où le fil dépasserait le diamètre maximal
M
de coupe, le couper à l’aide du couteau 24 intégré
dans le capot de protection 10.
Nettoyage
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords dé-
tachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient
correctement branchés. Avant d’utiliser la machine,
effectuer les travaux d’entretien et de réparationéventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une
station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impé-
rativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Français - 4
Page 12
Entretien de la bobine
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Remplacer la bobine de fil
M
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
Retirer la bobine vide 25 de la couverture de la bo-
bine.
Enfiler le fil de la bobine neuve/remplie à travers le
trou 22 et le poser dans la couverture de la bobine 21.
Tirer le fil sur une longueur de 9 cm environ hors de
la bobine.
Monter correctement la bobine avec la couverture
de la bobine 21 sur la plaque de la bobine (baïon-
nette), exercer une légère pression, puis tourner à
fond vers la droite.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort
Maintenir la plaque de la bobine 23.
Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
Monter la bobine avec fil de coupe extra-fort 14 dans
la bonne position sur la plaque de bobine (fermeture
à baïonnette), appuyer dessus et serrer en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre (clic).
Au cas où le fil de coupe extra-fort se casserait,
O
démonter la bobine comme décrit ci-dessus et monter le fil de coupe de remplacement 13 dans la bobine comme indiqué sur la figure.
Une réserve de fils de coupe extra-forts peut être
stockée dans l’appareil comme indiqué dans la figure principale.
Remplir la bobine de fil
N
Démonter la bobine 25, conformément à la description ci-dessus.
Presser la bague de retenue 27, la pousser vers
l’avant et l’enlever par le bout le plus petit de la bobine.
Couper 8 m environ du fil de la bobine recharge.
Presser un bout dans l’entaille de la bobine de sorte
que 4 mm environ dépasse du bord.
Enrouler le fil dans le sens de la flèche et en effectuant des couches soigneuses.
Enfiler le bout du fil de l’intérieur à travers la fente 26
se trouvant dans la bague de retenue 27.
Maintenir le fil légèrement tendu et monter la bague
de retenue 27 par dessus le bout le plus petit de la
bobine.
Monter la bobine, conformément à la description
ci-dessus.
Remarque : N’utiliser que les fils de coupe d’origine
Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de
caractéristiques de coupe et d’avance améliorées.
D’autres fils de coupe offrent une mauvaise puissance de travail.
Après la coupe/l’entreposage
du coupe-bordure
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du
coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un
torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou dé-
tergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment
sur les ouïes de ventilation 8.
Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du
capot de protection 10. Si de l’herbe se trouve coincée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de
plastique.
Suspendre le câble au crochet intégré. NE PAS passer les câbles de raccordement et de rallonge tous
les deux autour du crochet et du capot de protection.
Lorsque le câble touche le couteau, il peut être endommagé. Suspendre le câble SEULEMENT au
crochet intégré.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Français - 5
Page 13
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
ProblèmeCause possibleRemède
Le coupe-bordure
ne fonctionne pas
Le coupe-bordure fonctionne par intermittence
Appareil surchargéHerbe trop hauteTailler le gazon en effectuant plusieurs
L’appareil ne coupe pasFil trop court/casséFaire avancer le fil manuellement/
Fil torsadé dans la bobine
Le coupe-bordure n’est pas utilisé cor-
rectement.
Vérifier et mettre en fonctionnement
Utiliser une autre prise
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Remplacer le fusible
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement Contacter le service
après-vente
Contacter le service après-vente
coupes successives
automatiquement
Contrôler la bobine
Enrouler à nouveau, si besoin est
Enrouler à nouveau, si besoin est
Ne couper qu’avec la pointe du fil de
coupe, éviter de toucher des pierres,
des murs et d’autres objets durs. Faire
avancer le fil régulièrement afin d’utili-
ser toute la largeur de coupe.
Elimination de déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Euro-
péenne :
Ne pas jeter les appareils électropor-
tatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
électroniques et sa réalisation dans
Français - 6
Page 14
Service après-venteDéclaration de conformité
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
sous :
www.bosch-pt.com
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/ Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
✆ Centre d’appels SAV :....................... 0143 11 9006
✆ Service conseil client...................... 0 800 55 11 55
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de
1,60 m et à 1,0 m de distance) et EN 28 662.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
machine sont : intensité de bruit 84 dB (A). Niveau
de bruit 95 dB (A).
La vibration de l’avant-bras est en-dessous de
2,5 m/s2.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants : EN 786,
EN 60 335 conformément aux réglementations
89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L
garanti est inférieur à 96 dB (A). Procédures d’éva-
luation de la conformité conformément à l’an-
nexe VI.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England
Numéro d’identification de l’office de contrôle dési-
gné : 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
WA
1 • F016 L70 346 • TMS • 09.09.05
Sous réserve de modifications
Français - 7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.