F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
ART
COMBITRIM
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Page 2
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
360°
1
16
2
3
4
5
6
7
9
2 • F016 L70 400 • 05.12
14
15
13
17
14
8
12
11
10
Page 3
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
A
CLICK!
B2
➋
B1
10
6
➊
➊
11
7
➋
B3
18
3 • F016 L70 400 • 05.12
19
18
11
Page 4
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
C
E
3
➊
4
➋
D
F
6
5
90°
➊
➋
6
4 • F016 L70 400 • 05.12
6
12
➋
➊
90¡
➌
18
11
Page 5
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
G
➊
➋
6
12
H
JI
➊
➋
90°
5
6
7
5 • F016 L70 400 • 05.12
9
Page 6
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
KL
9
9
20
M
21
22
23
6 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
10
24
25
N
25
O
14
13
26
27
CLICK!
Page 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Przepisy bezpieczeµstwa
Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy nale†y
dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki oraz
zapoznaç si∑ z budowå i prawid∆owå obs∆ugå
urzådzenia. Prosimy starannie przechowywaç
instrukcj∑ obs∆ugi do dalszego zastosowania.
Wyja∂nienie symboli umieszczonych na
podkaszarce
Ogølna wskazøwka ostrzegajåca przed
potencjalnym zagro†eniem.
Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi.
Zak∆adaç okulary ochronne.
360°
Nale†y zwracaç uwag∑, aby znajdujåce si∑ w pobli†u
osoby nie zosta∆y skaleczone wyrzuconym
przedmiotem.
Przebywajåce w pobli†u osoby postronne powinny
zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç od urzådzenia.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac
konserwacyjnych, czyszczenia, zmiany nastaw
na urzådzeniu, w razie zaplåtania przewodu
lub przed pozostawieniem urzådzenia nawet
przez krøtki czas bez nadzoru, urzådzenie
nale†y wy∆åczyç i wyjåç przewød sieciowy z
gniazda. Przewød sieciowy trzymaç poza
zasi∑giem nici tnåcej.
Nie stosowaç podkaszarki w czasie deszczu i
nie pozostawiaç jej na zewnåtrz w czasie
deszczu.
■ Nie u†ywaç podkaszarek z uszkodzonymi bådΩ
zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami.
■ Przed u†yciem sprawdziç, czy przewød zasilajåcy
lub przed∆u†ajåcy nie jest uszkodzony lub przetarty.
W przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy,
natychmiast od∆åczyç przewød od zasilania,
wyjmujåc wtyk przewodu. NIE DOTYKAÇ
PRZEWODU, ZANIM NIE ZOSTANIE ON
ODˆÅCZONY OD ˇRÓDˆA ZASILANIA. Nie u†ywaç
podkaszarek z przewodem uszkodzonym lub
noszåcym ∂lady zu†ycia.
■ Przed u†yciem oraz ka†dorazowo po uderzeniu o
kamieµ, dok∆adnie sprawdziç urzådzenie i
ewentualnie oddaç je do naprawy.
■ Nie u†ywaç podkaszarki boso ani w odkrytym
obuwiu. Podczas pracy nale†y zak∆adaç zawsze
stabilne obuwie robocze i d∆ugie spodnie.
■ Przed∆u†acz trzymaç poza zasi∑giem mechanizmu
tnåcego.
■ Nie wolno udost∑pniaç kosiarki do u†ytku dzieciom
ani osobom, ktøre nie zapozna∆y si∑ z niniejszå
instrukcjå. Prosz∑ zwrøciç uwag∑, czy w danym kraju
nie istniejå przepisy, ograniczajåce wiek
u†ytkownika podobnych urzådzeµ. Nieu†ywanå
podkaszark∑ przechowywaç w miejscu
niedost∑pnym dla dzieci.
■ Nigdy nie u†ywaç podkaszarki, je†eli w pobli†u
znajdujå si∑ inne osoby, zw∆aszcza dzieci, oraz
zwierz∑ta domowe.
■ Operator lub u†ytkownik jest odpowiedzialny za
wypadki lub szkody wyrzådzone osobom trzecim, a
tak†e za uszkodzenie ich mienia.
■ Nie dotykaç nici tnåcej, zanim nie zatrzyma si∑ ona
ca∆kowicie. Niç wiruje jeszcze przez jaki∂ czas po
wy∆åczeniu silnika i mo†e spowodowaç obra†enia.
■ Pracowaç tylko w ciågu dnia lub przy dobrym
sztucznym o∂wietleniu.
■ W miar∑ mo†liwo∂ci unikaç koszenia mokrej trawy.
■ Wy∆åczyç podkaszark∑ przed przenoszeniem jej na
miejsce pracy lub z powrotem.
■ Przed w∆åczeniem urzådzenia upewniç si∑, †e r∑ce i
stopy znajdujå si∑ poza zasi∑giem obracajåcej si∑
nici.
■ Zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç d∆oni i støp od
obracajåcej si∑ nici.
■ Nie u†ywaç w tym typie podkaszarki nici
metalowych.
■ Systematycznie kontrolowaç i konserwowaç
podkaszark∑.
■ Zawsze kontrolowaç szczeliny wentylacyjne, czy nie
så zanieczyszczone resztkami trawy.
■ Uwaga na ryzyko skaleczenia przez nø† s∆u†åcy do
skracania nici tnåcej. Po wyregulowaniu d∆ugo∂ci
nici, a przed w∆åczeniem podkaszarki, nale†y
ustawiaç jå zawsze w zwyk∆ej pozycji roboczej.
■ Wy∆åczyç podkaszark∑ i wyjåç wtyk z gniazda
sieciowego:
– zawsze przed pozostawieniem urzådzenia bez
nadzoru
– przed wymianå nici tnåcej
– w przypadku splåtania przewodu
– przed czyszczeniem lub przyståpieniem do prac
konserwacyjnych przy podkaszarce.
■ Urzådzenie przechowywaç w bezpiecznym, suchym
i niedost∑pnym dla dzieci miejscu. Nie umieszczaç
innych przedmiotøw na obudowie urzådzenia.
■ Dla w∆asnego bezpieczeµstwa wymieniaç
natychmiast zu†yte lub uszkodzone cz∑∂ci.
■ Upewniç si∑, czy cz∑∂ci zamienne zosta∆y
wyprodukowane przez firm∑ Bosch.
7 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Polski - 1
Page 8
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Dane techniczne
Podkaszarka
Numer katalogowy3 600 H78 B3 600 H78 C..3 600 H78 D..
Moc nominalna[W]400450500
Pr∑dko∂ç obrotowa
bez obciå†enia[min-1] 12 50011 50010 500
Regulacja naciågu
Grubo∂ç nici tnåcej[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
¤rednica ci∑cia[cm]232630
D∆ugo∂ç nici[m]888
Bardzo mocna niç[mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Ci∑†ar (bez osprz∑tu
dodatkowego)
Klasa ochrony / II / II / II
Numer seryjnyZob. numer seryjny 16 (tabliczka znamionowa) na urzådzeniu.
[kg]2,73,03,2
ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
U†ytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Urzådzenie przeznaczone jest do ∂cinania trawy
oraz chwastøw, rosnåcych pod krzewami, przy
krzewach i na kraw∑dziach trawnika, ktørych nie
daje si∑ skosiç kosiarkå.
Prawid∆owa eksploatacja urzådzenia powinna
odbywaç si∑ w temperaturze otoczenia od 0 °C do
40 °C.
Wst∑p
Niniejsza instrukcja zawiera wskazøwki dotyczåce
prawid∆owego monta†u oraz bezpiecznego
u†ytkowania urzådzenia. Nale†y dok∆adnie
zapoznaç si∑ z jej tre∂ciå.
Wyposa†enie standardowe
Urzådzenie nale†y ostro†nie wyjåç z opakowania i
upewniç si∑, czy w opakowaniu znajdujå si∑
nast∑pujåce elementy:
10 Pokrywa ochronna
11 Ko∆a (tylko ART 30/3000 COMBITRIM)
12 DΩwignia no†na do ustawiania kåta g∆owicy
podkaszarki
13 Bardzo mocna niç
14 Szpula z bardzo mocnå niciå
15 Wtyczka**
16 Numer seryjny
**W zale†no∂ci od kraju sprzeda†y
Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w ca∆o∂ci
do wyposa†enia standardowego elektronarz™dzia.
8 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Polski - 2
Page 9
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Zasady bezpieczeµstwa
Uwaga! Przed przyståpieniem do wszelkich
prac przy urzådzeniu, takich jak nastawianie,
czyszczenie, a tak†e, gdy przewød jest
przeci∑ty, uszkodzony lub zaplåtany, nale†y
wy∆åczyç urzådzenie i wyciågnåç wtyczk∑ z
gniazdka.
Niç tnåca wiruje jeszcze przez kilka sekund po
wyƌczeniu zasilania.
Uwaga – nie dotykaç wirujåcej nici tnåcej.
Bezpieczeµstwo elektryczne
Nabyte przez Paµstwa urzådzenie jest zaopatrzone
w ochronnåposiada podwøjnå izolacj∑ i nie wymaga
uziemienia. Napi∑cie robocze wynosi 230 V AC,
50 Hz (dla krajøw nie nale†åcych do UE 220 V,
240 V – w zale†no∂ci od modelu). Dozwolone jest
stosowanie wy∆åcznie jedynie przedu†aczey
posiadajåceych atest. Bli†szych informacji uzyskaç
mo†na w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy
BOSCH. Bli†szych informacji uzyskaç mo†na w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
W celu zwi∑kszeniapodwy†szenia stopnia
bezpieczeµstwa u†ytkowania zaleca si∑ u†ywaniea
wy∆åcznika rø†nicowo-prådowego
ochronnego FI (RCD) z prådem wy∆åczajåcym
wyzwalajåcym nie wi∑kszym ni† o maksymalnie
30 mA. Przed ka†dym u†yciem nale†y sprawdziç
wyƌcznik ochronny FI(RCD).
UWAGA: Ze wzgl∑du na w∆asne bezpieczeµstwo
nale†y koniecznie po∆åczyç wtyczk∑ urzådzenia 15
z kablem przed∆u†ajåcym 17.
ˆåcznik wtykowy przewodu przed∆u†ajåcego musi
byç chroniony przed rozbryzgami wodnymi,
wykonany z gumy lub powlekany gumå.
Przy ∆åczeniu przewodøw przed∆u†ajåcych nale†y
stosowaç dodatkowe elementy zabezpieczajåce
przed samoczynnym wysuni∑ciem si∑ wtyku z
gniazda.
Nale†y regularnie sprawdzaç stan techniczny
przewodu zasilajåcego. Wolno stosowaç wy∆åcznie
przewody nie wykazujåce †adnych uszkodzeµ.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu
zasilajåcego, †e przewød zasilajåcy jest
uszkodzony, naprawiç go mo†e jedynie
autoryzowany warsztat firmy Bosch.
Dozwolone jest stosowanie przed∆u†aczy
posiadajåcych konstrukcj∑ zgodnå z H05VV-F lub
H05RN-F.
Monta†
Nie pod∆åczaç urzådzenia do zasilania
przed jego kompletnym zmontowaniem.
Monta† pokrywy ochronnej
A
Na∆o†yç pokryw∑ ochronnå 10 na g∆owic∑
podkaszarki 7.
➊ Wsunåç pokryw∑ w zaczepy, znajdujåce si∑ na
g∆owicy i popchnåç pokryw∑ do ty∆u.
➋ Docisnåç pokryw∑, a† nie ulegnie ona
zablokowaniu, ktøre sygnalizowane jest klikni∑ciem.
Monta† kø∆ek (tylko ART 30/3000 COMBITRIM)
Kø∆ka 11 osadziç na drå†ku prowadzåcym 6.
B1
Zamocowaç ∂rub∑ 19 oraz nakr∑tk∑
B2
motylkowå 18.
Wskazøwka: Pozycj∑ kø∆ek mo†na regulowaç
przesuwajåc je w po†ådane po∆o†enie po
poluzowaniu nakr∑tki motylkowej 18.
Kø∆ka mo†na przesuwaç cgør∑ i w dø∆ na ca∆ej
B3
d∆ugo∂ci drå†ka prowadzåcego 6 i regulowaç w ten
sposøb wysoko∂ç ci∑cia w zale†no∂ci od potrzeb
u†ytkownika.
Ustawienia
Zastosowanie uchwytu przestawnego
C
Uchwyt przestawny 4 mo†na ustawiç w rø†nych
pozycjach:
➊ W celu zmiany pozycji, poluzowaç ∂rub∑
uchwytu 3 i przestawiç uchwyt 4.
➋ Dokr∑ciç ∂rub∑ uchwytu 4, aby zablokowaç
uchwyt 4 w †ådanej pozycji.
Regulacja d∆ugo∂ci drå†ka podkaszarki
D
➊ Obrøciç tulej∑ zaciskowå 5 o 90°.
➋ W celu wyd∆u†enia rozsunåç drå†ek, a w celu
skrøcenia zsunåç. Ponownie dokr∑ciç tulej∑
zaciskowå 5.
Ustawienie kåta g∆owicy podkaszarki:
E
Aby zmieniç kåt ci∑cia, wcisnåç dΩwigni∑ no†nå 12 i
obrøciç drå†ek 6 do †ådanej pozycji.
Zwolniç dΩwigni∑ no†nå 12.
9 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Polski - 3
Page 10
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ustawienie do przycinania kraw∑dzi
Przesunåç kø∆ka (o ile zosta∆y zamontowane):
F
➊ Zdjåç nakr∑tk∑ motylkowå 18.
➋ Kø∆ka 11 obrøciç o 90°, tak jak to pokazano na
➊ Poluzowaç tulej∑ zaciskowå 5.
➋ Obrøciç drå†ek prowadzåcy 6 o 90°, aby ustawiç
g∆owic∑ podkaszarki 7 jak pokazano na rysunka - w
pozycji do podkaszania w pionie ew. do przycinania
kraw∑dzi. Ponownie dokr∑ciç tulej∑ zaciskowå 5.
Podkaszanie i przycinanie kraw∑dzi
Przed przyståpieniem do pracy usunåç z
trawnika kamienie, kawa∆ki drewna oraz
inne przedmioty.
Po wy∆åczeniu podkaszarki niç tnåca obraca si∑
jeszcze przez jaki∂ czas. Odczekaç do
ca∆kowitego zatrzymania silnika oraz nici tnåcej
przed ponownym uruchomieniem urzådzenia.
Nie w∆åczaç i nie wy∆åczaç podkaszarki w
krøtkich odst∑pach czasu.
Wƌczenie i wyƌczenie
Wcisnåç i przytrzymaç przycisk 1. Aby wy∆åczyç,
zwolniç przycisk 1.
Podkaszanie trawy
I
Poruszaç podkaszarkå ruchem wahad∆owym, w
lewå i prawå stron∑, zwracajåc uwag∑, aby trzymaç
urzådzenie z dala od siebie.
Efektywne koszenie trawy podkaszarkå mo†liwe jest
tylko w przypadku trawy nie wy†szej ni† 15 cm.
Wy†szå traw∑ nale†y kosiç stopniowo.
Przed koszeniem d∆u†szej trawy zdjåç kø∆ka (tylko
ART 30/3000 COMBITRIM).
Podkaszanie bardzo d∆ugiej trawy i chwastøw
Urzådzenie jest wyposa†one w bardzo mocnå niç;
monta† nici jest opisany w cz∑∂ci „Konserwacja
szpuliî.
W przypadku d∆ugich ro∂lin o†grubych ∆odygach
nale†y stosowaç specjalnå bardzo mocnå niç, ktøra
zwi∑ksza wydajno∂ç pracy i daje lepsze efekty.
Przycinanie kraw∑dzi
J
Prowadziç podkaszark∑ wzd∆u† kraw∑dzi trawnika.
Aby zapobiec szybkiemu zu†yciu nici, unikaç
kontaktu z twardymi powierzchniami oraz murkami.
W celu ∆atwiejszego manewrowania urzådzeniem,
nale†y u†yç kab∆åka dystansowego, chroniåcego
kor∑ drzew 9 (tylko ART 30/3000 COMBITRIM dla†AART 23/26/2300/2600 COMBITRIM dost∑pny
jako wyposa†enie dodatkowe).
Podkaszanie wokø∆ drzew i krzewøw
K
Podkaszajåc traw∑ wokø∆ drzew i krzewøw, nale†y
zachowaç wyjåtkowå ostro†no∂ç i nie dopuszczaç
do ich zetkni∑cia si∑ z wirujåcå niciå tnåcå.
Uszkodzenie kory mo†e spowodowaç
obumarcie drzewa lub krzewu.
W celu ∆atwiejszego manewrowania urzådzeniem,
nale†y u†yç przestawnego uchwytu i kab∆åka
dystansowego, chroniåcego kor∑ drzew 9 (tylko
ART 30/3000 COMBITRIM - dla ART 23/26/2300/
2600 COMBITRIM dost∑pny jako wyposa†enie
dodatkowe).
Regulacja naciågu nici
Wirujåca niç mo†e si∑ zu†yç lub zerwaç.
Rozpoznaje si∑ to po tym, †e silnik pracuje bez
obciå†enia, a trawa nie jest przycinana.
Pracujåcå podkaszark∑ przycisnåç do pod∆o†a
L
lub twardej powierzchni i ponownie unie∂ç
(wymagana si∆a nacisku ok. 3 kg). Wywarcie
nacisku spowoduje, †e wyzwalacz 20 wyd∆u†y niç.
Ka†dorazowe naci∂ni∑cie podkaszarki spowoduje
wyd∆u†enie nici o ok. 4 cm.
W przypadku zerwania nici, nale†y przycisnåç
podkaszark∑ do pod∆o†a dwukrotnie, aby
doprowadziç do podkaszania pe∆nå ∂rednicå.
W przypadku przekroczenia maksymalnej
M
∂rednicy ci∑cia, niç zostanie skrøcona no†em 24
wbudowanym w pokryw∑ ochronnå 10.
10 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Polski - 4
Page 11
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Konserwacja
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç
wtyczk™ z gniazdka.
Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne
funkcjonowanie urzådzenia, nale†y regularnie
przeprowadzaç nast∑pujåce prace konserwacyjne.
Regularnie kontrolowaç urzådzenie pod kåtem
oczywistych usterek, takich jak poluzowane
elementy mocujåce, uszkodzone lub zu†yte cz∑∂ci.
Sprawdziç, czy pokrywy i zabezpieczenia så
nieuszkodzone i w∆a∂ciwie zamontowane. Przed
przyståpieniem do u†ytkowania nale†y
przeprowadziç wszelkie niezb∑dne prace
konserwacyjne i naprawcze.
W przypadku, gdyby pomimo starannych metod
produkcji i kontroli, urzådzenie uleg∆o awarii,
napraw∑ powinien wykonaç autoryzowany serwis
elektronarz∑dzi Bosch.
Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach
cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy
numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na
tabliczce znamionowej.
Konserwacja szpuli
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç
wtyczk™ z gniazdka.
Wymiana szpuli z niciå
M
Przytrzymaç podstaw∑ szpuli 23.
Obudow∑ szpuli 21 przekr∑ciç w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara i zdjåç.
Wyjåç pustå szpul∑ 25 z obudowy szpuli.
Niç nowej/uzupe∆nionej szpuli przesunåç przez
otwør 22 i w∆o†yç jå w obudow∑ szpuli 21.
Wyjåç ze szpuli ok. 9-centymetrowy fragment nici.
Szpul∑ wraz z obudowå 21 starannie na∆o†yç na
podstaw∑ (mocowanie bagnetowe), docisnåç i
obrøciç do oporu w prawå stron∑.
Monta† szpuli z bardzo mocnå niciå
Przytrzymaç podstaw∑ szpuli 23.
Obudow∑ szpuli 21 przekr∑ciç w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara i zdjåç.
Szpul∑ 14 zamocowaç we w∆a∂ciwym po∆o†eniu na
podstawie (mocowanie bagnetowe), wcisnåç i
dokr∑ciç zgodnie z ruchem wskazøwek zegara a†
do us∆yszenia wyraΩnego klikni∑cia.
W przypadku zerwania nici, wyjåç szpul∑ w
O
sposøb opisany powy†ej i w∆o†yç do niej zapasowå
niç 13, tak jak to pokazano na rysunku.
Zapas bardzo mocnej nici mo†na przechowywaç
przy urzådzeniu, tak jak to pokazano na g∆øwnym
rysunku.
Uzupe∆nianie zapasu nici
N
Zdjåç szpul∑ 25 zgodnie z opisem powy†ej.
¤cisnåç pier∂cieµ 27, przesunåç go do przodu i
wyjåç przez mniejszå ∂rednic∑ szpuli.
Odciåç ok. 8 m nici z zapasowej rolki. Koµcøwk∑
wcisnåç w naci∑cia szpuli tak, aby wystawa∆ ok.
4-milimetrowy fragment nici.
Nawijaç niç røwnomiernymi warstwami zgodnie z
kierunkiem strza∆ki.
Koniec nici przesunåç od wewnåtrz przez
szczelin∑ 26 w pier∂cieniu 27.
Trzymaç napr∑†onå niç, przesuwajåc pier∂cieµ 27
przez mniejszå ∂rednic∑ szpuli.
Zamocowaç szpul∑ zgodnie z opisem powy†ej.
Wskazøwka: U†ywaç wy∆åcznie zapasowych nici
firmy Bosch. Nici Bosch posiadajå specjalne
w∆a∂ciwo∂ci poprawiajåce jako∂ç ci∑cia i regulacji
naciågu. Zastosowanie nici innych producentøw
mo†e byç przyczynå pogorszenia wydajno∂ci
podkaszarki.
Po podkaszaniu/Przechowywanie
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek
czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç
wtyczk™ z gniazdka.
Przy pomocy mi∑kkiej szczotki i szmatki dok∆adnie
wyczy∂ciç zewn∑trzne elementy podkaszarki. Nie
u†ywaç wody, rozpuszczalnikøw ani ∂rodkøw
nab∆yszczajåcych. Usunåç starannie traw∑ oraz
inne zanieczyszczenia, szczegølnie z otworøw
wentylacyjnych 8.
Po∆o†yç urzådzenie na boku i wyczy∂ciç od
wewnåtrz pokryw∑ ochronnå 10. Nagromadzone
sprasowane kawa∆ki trawy nale†y usunåç
drewnianym lub plastikowym narz∑dziem.
Powiesiç przewød na wbudowanym wieszaku. NIE
owijaç przewodu sieciowego ani przed∆u†acza
wokø∆ wieszaka i pokrywy ochronnej. Zetkni∑cie
przewodu z no†em mo†e spowodowaç uszkodzenie
przewodu. Przewød wieszaç WYˆÅCZNIE na
przewidzianym do tego celu, wbudowanym
wieszaku.
11 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Polski - 5
Page 12
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Usuwanie usterek
Niniejsza tabela wskazuje symptomyzawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadkujak
mo†na im zaradziç, gdy maszyna urzådzenie nie funkcjonuje poprawniepracuje raz nieprawidowo. Gdy
problemu nie mo†na zlokalizowaç zidentyfikowaç i usunåçrozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑î do
warsztatuautoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch.
Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterek nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyciågnåç
wtyczk∑ z sieciowego.
Sprawdziç i ponownie w∆åczyç
U†yç innego gniazdka sieciowego
Sprawdziç i ewentualnie wymieniç
przewød
Wymieniç bezpiecznik
Sprawdziç i ewentualnie wymieniç
przewød Zwrøciç si∑ do
autoryzowanego punktu serwisowego
Zwrøciç si∑ do autoryzowanego
punktu serwisowego
automatycznie
Skontrolowaç szpul∑
W razie potrzeby nawinåç niç
ponownie
W razie potrzeby nawinåç niç
ponownie
Podkaszaç, u†ywajåc wy∆åcznie
wierzcho∆ka nici, unikaç kontaktu nici z
kamieniami, murami i innymi twardymi
przedmiotami. Systematycznie
regulowaç d∆ugo∂ç nici, aby
wykorzystywaç ca∆å, dost∑pnå
∂rednic∑ ci∑cia.
12 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Polski - 6
Page 13
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Obs∆uga klienta
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:
Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi
do odpadøw domowych!
Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/
96/WE o starych, zu†ytych
narz∑dziach elektrycznych i
elektronicznych i jej stosowania w
prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do
u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Obuga klienta Serwis
Rysunki techniczne oraz informacje o cz∑∂ciach
zamiennych znajda Paµstwo pod adresem:
www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Warto∂ci pomiarowe wyznaczone zgodnie z
2000/14/EG (wysoko∂ç 1,60 m, odleg∆o∂ç 1 m) i
EN 28 662.
Typowy dla tego urzådzenia poziom ci∂nienia
akustycznego emisji skorygowany charakterystykå
cz∑stotliwo∂ciowå A (mierzony wg krzywej A)
wynosi 84 dB (A); poziom mocy akustycznej wynosi
95 dB (A).
Typowe drgania dzia∆ajåce na organizm cz∆owieka
przez koµczyny gørne (przenoszone do obszaru
r∑ka-rami∑) så mniejsze ni† 2,5 m/s2.
Niniejszym o∂wiadczamy z pe∆nå
odpowiedzialno∂ciå, †e produkt wykonany jest
zgodnie z nast∑pujåcymi normami i dokumentami
normalizujåcymi: EN 786, EN 60 335, zgodne z
dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gwarantowany poziom mocy
akustycznej LWA jest mniejszy ni† 96 dB (A).
Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika VI.
Wymieniony punkt kontroli: SRL, Sudbury England
Numer identyfikacyjny jednostki certyfikujåcej: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
13 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Polski - 7
Page 14
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostní pfiedpisy
Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny.
Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m
pouÏitím strunové sekaãky. Návod k obsluze
bezpeãnû uloÏte pro pozdûj‰í pouÏití.
Vysvûtlivky symbolÛ na strunové sekaãce
V‰eobecné upozornûní na nebezpeãí.
Proãtûte si návod k obsluze.
Noste ochranné br˘le.
360°
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly
poranûny odmr‰tûn˘mi cizími tûlesy.
V blízkosti stojící osoby drÏte v bezpeãné
vzdálenosti od stroje.
Pfied sefiizováním stroje nebo ãi‰tûním,
pokud se zamotal kabel nebo pokud
strunovou sekaãku necháte i na pouze
krátkou dobu bez dohledu, pak stroj
vypnûte a kabel vytáhnûte ze zásuvky.
Elektrick˘ kabel udrÏujte daleko od struny.
Neseãte za de‰tû nebo nenechávejte
strunovou sekaãku za de‰tû venku.
■ Strunovou sekaãku nikdy neprovozujte s
po‰kozen˘mi kryty nebo ochrann˘mi pfiípravky
nebo jsou-li tyto odejmuty.
prodluÏovací kabel na znaky po‰kození nebo
stárnutí. Pokud se kabel bûhem pouÏívání
po‰kodí, okamÏitû jej vytáhnûte ze zásuvky.
KABELU SE P¤ED JEHO VYTAÎENÍM
NEDOT¯KEJTE. Strunovou sekaãku
nepouÏívejte, je-li kabel po‰kozen˘ nebo
roztrÏen˘.
■ Pfied pouÏitím a po nárazu stroj zkontrolujte, zda
není opotfiebovan˘ nebo nemá závady a
pfiípadnû je opravte.
■ Strunovou sekaãku nepouÏívejte bosi nebo v
otevfien˘ch sandálech, noste vÏdy pevnou obuv
a dlouhé kalhoty.
■ ProdluÏovací kabel drÏte daleko od stfiiÏného
nástroje.
■ Nikdy nedovolte strunovou sekaãku pouÏívat
dûtem nebo osobám, jeÏ nejsou seznámeni s
tûmito pokyny. Národní pfiedpisy moÏná omezují
vûk obsluhy. Strunovou sekaãku, není-li
pouÏívána, uskladÀujte mimo dosah dûtí.
■ Nikdy neseãte, nacházejí-li se v bezprostfiední
blízkosti osoby, zvlá‰tû dûti nebo domácí
zvífiata.
■ Obsluha nebo uÏivatel je zodpovûdn˘ za nehody
a ublíÏení jin˘m osobám nebo jejich majetku.
■ Poãkejte, aÏ je rotující struna zcela v klidu, neÏ
se jí dotknete. Struna po vypnutí motoru je‰tû
dále rotuje a mÛÏe zpÛsobit poranûní.
■ Seãte pouze za denního svûtla nebo pfii dobrém
umûlém osvûtlení.
■ Strunovou sekaãku podle moÏností
neprovozujte, je-li tráva mokrá.
■ Strunovou sekaãku vypnûte, kdyÏ ji
pfiepravujete od/k pracovní plo‰e.
■ Pfied zapnutím dejte ruce a nohy pryã od rotující
struny.
■ Ruce a nohy nedávejte do blízkosti rotující
struny.
■ Nikdy nepouÏívejte do této sekaãky struny z
kovu.
■ Strunovou sekaãku pravidelnû kontrolujte a
udrÏujte.
■ Strunovou sekaãku nechte opravit pouze
autorizovan˘m servisem.
■ VÏdy zajistûte, aby vûtrací otvory byly bez
zbytkÛ trávy.
■ Pozor na poranûní fiezacím noÏem pfii
zkracování délky struny. Pokud byla struna
znovu zavedena a pfied zapnutím vÏdy uveìte
strunovou sekaãku do její normální pracovní
polohy.
■ Vypnûte a síÈovou zástrãku vytáhnûte ze
zásuvky:
– vÏdy, kdyÏ necháte stroj bez dozoru
– pfied v˘mûnou strunové cívky
– je-li kabel zamotan˘
– pfied ãi‰tûním nebo kdyÏ se na strunové
sekaãce pracuje.
■ Stroj uskladÀujte na bezpeãném, suchém místû,
mimo dosah dûtí. Na stroj nepokládejte jiné
pfiedmûty.
■ Z bezpeãnostních dÛvodÛ opotfiebené nebo
po‰kozené díly vymûÀte.
■ Zajistûte, aby vymûnûné díly pocházely od
firmy Bosch.
14 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
âesky - 1
Page 15
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
10 Ochrann˘ kryt
11 Kola (jen ART 30/3000 COMBITRIM)
12 NoÏní pedál pro nastavení úhlu hlavy sekaãky
13 Extra silná stfiiÏná struna
14 Cívka s extra silnou stfiiÏnou strunou
15 SíÈová zástrãka**
16 Sériové ãíslo
**specifické podle zemû
Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií
k objemu dodávky.
15 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
âesky - 2
Page 16
B1
B2
B3
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Pro Va‰i bezpeãnost
Pozor! Stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou
zástrãku pfied sefiízením nebo ãi‰tûním nebo
je-li kabel pfiefiíznut, po‰kozen nebo zapleten.
Po vypnutí strunové sekaãky stfiiÏná struna
je‰tû nûkolik minut dobíhá.
Pozor – nedot˘kejte se rotující stfiiÏné struny.
Elektrická bezpeãnost
Vበstroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a
nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní
230 V AC, 50 Hz (pro zemû mimo EU 220 V, 240 V
podle provedení). PouÏívejte pouze dovolené
prodluÏovací kabely. Informace obdrÏíte u Va‰eho
autorizovaného servisu.
Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít
proudov˘ chrániã FI (RCD) s vybavovacím
proudem max. 30 mA. Tento proudov˘ chrániã FI
by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím pfiezkou‰en.
POZOR: Pro Va‰i bezpeãnost je nutné, aby
zástrãka 15 umístûná na stroji byla spojena s
prodluÏovacím kabelem 17.
Spojka prodluÏovacího kabelu musí b˘t chránûna
pfied stfiíkající vodou, b˘t gumová nebo potaÏena
gumou.
ProdluÏovací kabel musí b˘t pouÏit s tahov˘m
odlehãením.
Pfiívodní vedení musí b˘t pravidelnû kontrolováno
na znaky po‰kození a smí b˘t pouÏito pouze v
dobrém stavu.
Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno
pouze autorizovan˘m servisem Bosch.
Smí b˘t pouÏity pouze prodluÏovací kabely typu
H05VV-F nebo H05RN-F.
MontáÏ
Stroj nepfiipojujte do zásuvky, není-li
zcela smontován.
MontáÏ ochranného krytu
A
Nasaìte ochrann˘ kryt 10 na hlavu sekaãky 7.
➊ Zaháknûte ochrann˘ kryt na hlavû sekaãky a
zasuÀte jej vzad.
➋ Stlaãte ochrann˘ kryt dolÛ, aÏ bezpeãnû zaskoãí
(klik).
MontáÏ kol (jen ART 30/3000 COMBITRIM)
Kola 11 nasaìte na vodící tyã 6. Namontujte ‰roub 19 a kfiídlovou matici 18.
Upozornûní: polohu kol lze zmûnit uvolnûním
kfiídlové matice 18 a posunutím do poÏadovaného
místa.
Kola lze posunout nahoru a dolÛ podél vodící
tyãe 6 a nastavit na potfiebnou stfiiÏnou v˘‰ku.
Nastavení
PouÏití pfiestavitelné rukojeti
C
Pfiestavitelnou rukojeÈ 4 lze uvést do rÛzn˘ch
poloh:
➊ Uvolnûte svûrné pouzdro 5.
➋ Vodící tyã 6 otoãte o 90°, aby se hlava
sekaãky 7 jak je znázornûno nastavila pro seãení /
seãení na okraji. Svûrné pouzdro 5 opût utáhnûte.
Seãení a seãení na okraji
Kameny, volné kousky dfieva a jiné
pfiedmûty odstraÀte ze sekané plochy.
Po vypnutí strunové sekaãky stfiiÏná struna
je‰tû nûkolik sekund dobíhá. Vyãkejte, aÏ je
motor/stfiiÏná struna v klidu, neÏ sekaãku
znovu zapnete.
Nezapínejte a opût nevypínejte sekaãku krátce
po sobû.
Zapnutí a vypnutí
Spínaã 1 stlaãte a drÏte. Pro vypnutí spínaã 1
uvolnûte.
16 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
âesky - 3
Page 17
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Sekání trávy
I
Strunovou sekaãkou pohybujte vlevo a vpravo a
pfiitom ji drÏte v dostateãné vzdálenosti od tûla.
Strunová sekaãka mÛÏe efektivnû sekat trávu aÏ
do v˘‰ky 15 cm. Vy‰‰í trávu sekejte postupnû.
Pfied seãením vysoké trávy kola odejmûte (jen
ART 30/3000 COMBITRIM).
Seãení velmi vysoké trávy/plevele
Stroj je vybaven extra silnou stfiiÏnou strunou;
montáÏ je popsána v odstavci „ÚdrÏba cívky“.
U velmi dlouh˘ch, odoln˘ch rostlin zvy‰uje extra
silná stfiiÏná struna pracovní v˘kon a pfiiná‰í lep‰í
v˘sledky.
Seãení na okraji trávníku
J
Strunovou sekaãku veìte podél okraje trávníku.
Pro zabránûní rychlému opotfiebování struny
zamezte kontaktu s pevn˘m povrchem nebo
zdivem.
Pro lep‰í ovládání pouÏijte jako vodící pomÛcku
distanãní oblouk pro ochranu stromÛ 9 (jen
ART 30/3000 COMBITRIM - jako zvlá‰tní
pfiíslu‰enství k dispozici pro ART 23/26/2300/2600
COMBITRIM).
Sekání okolo stromÛ a kefiÛ
K
Pozor pfii sekání okolo stromÛ a kefiÛ, abyste se
nedostali do kontaktu se strunou.
Rostliny mohou odumírat, pokud se po‰kodí
kÛra.
Pro lep‰í ovládání pouÏijte pfiestavitelnou rukojeÈ a
distanãní oblouk pro ochranu stromÛ 9 (jen
ART 30/3000 COMBITRIM - jako zvlá‰tní
pfiíslu‰enství k dispozici pro ART 23/26/2300/2600
COMBITRIM).
Doplnûní struny
Rotující struna se mÛÏe opotfiebit nebo pfietrhnout.
To se zjistí z toho, Ïe se motor toãí bez zatíÏení a
tráva není sekána.
BûÏící strunovou sekaãku stlaãte proti zemi
L
nebo pevnému povrchu a opût uvolnûte
(poÏadovan˘ pfiítlak ca. 3 kg). Tím spou‰tûã 20
uvolní stfiiÏnou strunu. Strunová cívka doplní pfii
kaÏdém stlaãení ca. 4 cm struny.
Nasaìte cívku jak je popsáno v˘‰e.
Upozornûní: PouÏívejte pouze náhradní stfiiÏné
struny firmy Bosch. Tento speciální v˘voj má
vylep‰ené stfiiÏné a zavádûcí vlastnosti. Jiné
Po sekání/uskladnûní
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte
síÈovou zástrãku.
Vnûj‰í ãásti strunové sekaãky fiádnû vyãistûte
mûkk˘m kartáãem a hadfiíkem. NepouÏívejte vodu
ani Ïádná rozpou‰tûdla nebo le‰tící prostfiedky.
OdstraÀte v‰echnu ulpûlou trávu a ãásteãky,
zvlá‰tû z vûtracích otvorÛ 8.
Stroj poloÏte na bok a ochrann˘ kryt 10 uvnitfi
vyãistûte. Kompaktní ulpûlou trávu odstraÀte
kouskem dfieva nebo plastu.
Zavûste kabel na zaintegrovan˘ háãek na kabel.
Pfiipojovací a prodluÏovací kabel NENAVÍJEJTE
spoleãnû na háãek na kabel a ochrann˘ kryt.
Pokud se kabel dotkne stfiiÏného noÏe, mÛÏe b˘t
po‰kozen. Kabel zavûste POUZE na
zaintegrovan˘ háãek na kabel.
stfiiÏné struny vedou k hor‰ímu pracovnímu
v˘konu.
Hledání závad
Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje
dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis.
Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
PfiíznakyMoÏná pfiíãinaNáprava
Strunová sekaãka
nebûÏí
Strunová sekaãka bûÏí
pfieru‰ovanû
Stroj pfietíÏenTráva pfiíli‰ vysokáSekejte stupÀovitû
Stroj nesekáStruna pfiíli‰ krátká/ulomenáStrunu ruãnû/automaticky zaveìte
Seãící struna se
Po‰kozen˘ prodluÏovací kabel
Vadn˘ spoj uvnitfi stroje
Prázdná cívka
Struna v cívce zamotaná
Strunová sekaãka se nesprávnû
pouÏívá
Zkontrolujte a zapnûte
PouÏijte jinou zásuvku
Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej
vymûÀte
VymûÀte pojistku
Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej
vymûÀte Vyhledejte servis
Vyhledejte servis
Zkontrolujte cívku
Je-li nutné, znovu naviÀte
Je-li nutné, znovu naviÀte
Sekejte pouze koncem stfiiÏné struny,
zabraÀte kontaktu s kameny, stûnami
a jin˘mi pevn˘mi pfiedmûty. Strunu
pravidelnû doplÀujte, aby byla
dodrÏena celá stfiiÏná ‰ífika.
18 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
âesky - 5
Page 19
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Likvidace
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t
dodány k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do
domovního odpadu!
Podle evropské smûrnice 2002/96/
ES o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch zafiízeních a jejím
prosazení v národních zákonech
musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané
shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Servis
Technické v˘kresy a informace k náhradním
dílÛm naleznete na:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o.
142 01 Praha 4 - Krã
Pod vi‰Àovkou 19
Namûfiené hodnoty byly zji‰tûny podle 2000/14/ES
(1,60 m v˘‰ka, 1 m vzdálenost) a EN 28 662.
Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky:
hladina akustického tlaku 84 dB (A); hladina
akustického v˘konu 95 dB (A).
Vibrace paÏe je typicky niωí neÏ 2,5 m/s
Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento
v˘robek odpovídá následujícím normám nebo
normativním dokumentÛm: EN 786, EN 60 335
podle ustanovení smûrnic 89/336/EHS, 98/37/ES,
2000/14/ES.
2000/14/ES: Zaruãená hladina akustického
v˘konu LWA je niωí neÏ 96 dB (A). Metoda
posouzení shody podle dodatku VI.
Urãená zku‰ebna: SRL, Sudbury England
Identifikaãní ãíslo urãeného zku‰ebního
místa: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zmûny vyhrazeny
2
.
19 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
âesky - 6
Page 20
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce
pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi
prvkami strunovej kosaãky a s jej správnym
pouÏívaním. Tento Návod na pouÏívanie
spoºahlivo uschovajte na neskor‰ie pouÏitie.
Vysvetlenie symbolov na strunovej kosaãke
V‰eobecné upozornenie na
nebezpeãenstvo.
Návod na pouÏívanie si starostlivo
preãítajte.
PouÏívajte ochranné okuliare.
360°
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili
blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telesami.
Postarajte sa o to, aby mali osoby stojace v
blízkosti bezpeãn˘ odstup od stroja.
Pred nastavovaním náradia alebo pred
jeho ãistením, keì sa zachytila prívodná
‰núra, alebo keì nechávate elektrickú
strunovú kosaãku hoci len na chvíºu bez
dozoru, strunovú kosaãku vypnite a
vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo
zásuvky. Dbajte na to, aby bola sieÈová
‰núra vÏdy ìaleko od rezacej struny.
Neskoste za daÏìa a nenechávajte
strunovú kosaãku odstavenú za daÏdivého
poãasia vonku.
■ Nikdy nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì
má po‰kodené niektoré kryty alebo ochranné
prvky, alebo keì sú tieto demontované.
■ Pred pouÏitím skontrolujte ‰núru sieÈového
prívodu resp. predlÏovaciu ‰núru, ãi na nich nie
sú znaky po‰kodenia alebo starnutia. Keì sa
prívodná ‰núra po‰kodí poãas pouÏívania,
ihneì vytiahnite zástrãku ‰núry zo zásuvky.
NEDOT¯KAJTE SA SIEËOVEJ ·NÚRY SKÔR,
AKO JU ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY.
NepouÏívajte strunovú kosaãku v tom prípade,
keì je prívodná ‰núra po‰kodená alebo
opotrebovaná.
■ Pred pouÏitím a po údere (spadnutí) náradie
skontrolujte, ãi nie je opotrebované alebo
po‰kodené, a v prípade potreby ho dajte opraviÈ.
■ Strunová kosaãka sa nesmie pouÏívaÈ naboso
ani s otvoren˘mi sandálmi, vÏdy majte na
nohách pevnú obuv a obleãené dlhé nohavice.
■ PredlÏovaciu ‰núru drÏte v dostatoãnej
vzdialenosti od rezacieho nástroja.
■ Nikdy nedovoºte pouÏívaÈ strunovú kosaãku na
trávu deÈom ani Ïiadnym in˘m osobám, ktoré nie
sú dôkladne oboznámené s jej pouÏívaním.
Predpisy niektorej krajiny môÏu prípadne
obmedzovaÈ vek obsluhujúcej osoby. Keì
strunovú kosaãku nepouÏívate, uschovávajte ju
tak, aby nebola dosiahnuteºná pre deti.
■ Nikdy nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì
sa v bezprostrednej blízkosti zdrÏiavajú deti
alebo domáce zvieratá.
■ Obsluhujúca osoba alebo uÏívateº je
zodpovedn˘ za úrazy a ‰kody spôsobené in˘m
ºuìom alebo na ich vlastníctve.
■ Skôr ako sa budete dot˘kaÈ rotujúcej struny,
poãkajte, k˘m sa úplne zastaví. Po vypnutí
motora rotuje struna e‰te ìalej a mohla by Vám
spôsobiÈ poranenie.
■ Strunovú kosaãku pouÏívajte len za denného
svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.
■ Podºa moÏnosti nepouÏívajte strunovú kosaãku
vtedy, keì je tráva mokrá.
■ Pri prenose/preváÏaní strunovej kosaãky na
miesto pouÏitia alebo späÈ vÏdy vypnite vypínaã.
■ Pred zapnutím dajte ruky a nohy preã od
rotujúcej struny.
■ Nedávajte ruky ani chodidlá do blízkosti
rotujúcich súãiastok ani pod ne.
■ Nikdy nepouÏívajte v tejto strunovej kosaãke
oceºovú strunu.
■ Strunovú kosaãku pravidelne kontrolujte a
vykonávajte jej údrÏbu.
■ Strunovú kosaãku dávajte opravovaÈ len v
autorizovan˘ch servisn˘ch opravovniach.
■ VÏdy zabezpeãte, aby neboli vetracie ‰trbiny
motora zanesené zvy‰kami trávy.
■ Dávajte pozor na to, aby ste sa nezranili noÏom
na skracovanie dæÏky struny. Keì bola struna
doplnená a pred zapnutím dajte vÏdy strunovú
kosaãku do normálnej pracovnej polohy.
■ Náradie vypnite a vytiahnite zástrãku
sieÈovej ‰núry zo zásuvky:
– vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru
– pred v˘menou cievky s lankom
– keì sa prívodná ‰núra zamotala
– pred ãistením, alebo keì budete na strunovej
kosaãke nieão robiÈ.
■ Náradie skladujte na bezpeãnom a suchom
mieste mimo dosahu detí. Neklaìte na náradie
Ïiadne iné predmety.
■ Opotrebované alebo po‰kodené súãiastky kvôli
bezpeãnosti vymeÀte.
■ Postarajte sa o to, aby boli pouÏité originálne
náhradné súãiastky firmy Bosch.
20 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensky - 1
Page 21
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Prívod struny
RukoväÈ
nastaviteºná●●●
Nastavenie uhla
pre hlavu kosaãky/
nastavenie na
kosenie pri kraji
trávnika●●●
Rezacia struna[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Priemer rezu[cm]232630
Kapacita cievky na
strunu[m]888
Extra hrubá rezacia
struna[mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
HmotnosÈ (bez
‰peciálneho
príslu‰enstva)[kg]2,73,03,2
Ochranná trieda / II / II / II
Sériové ãísloPozri sériové ãíslo 16 (typov˘ ‰títok) na stroji.
ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Pro automatika prívodu
struny
Správne pouÏívanie náradia
Toto náradie je urãené na kosenie trávy a buriny
pod kríkmi ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa
beÏnou kosaãkou na trávu nedajú dosiahnuÈ.
PouÏívanie podºa urãenia sa vzÈahuje na teplotu
okolia medzi 0 °C a 40 °C.
Úvod
Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ
a bezpeãné pouÏívanie Vá‰ho náradia. Je dôleÏité,
aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali.
Obsah dodávky (základná v˘bava)
Strunovú kosaãku vyberajte z obalu pozorne a
nezabudnite skontrolovaÈ, ãi sú kompletné
nasledujúce súãiastky:
– Extra hrubá rezacia struna
– Návod na pouÏívanie
Ak niektoré súãiastky ch˘bajú, obráÈte sa láskavo na
svojho predajcu.
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Pro automatika prívodu
struny
Ovládacie prvky
1 Vypínaã
2 RukoväÈ
3 Skrutka rukoväte
4 Nastaviteºná rukoväÈ
5 Upínacia objímka
6 Rúrka
7 Hlava kosaãky
8 Vetracie ‰trbiny
9 Oblúk na ochranu stromov (platí len
pre ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Ochrann˘ kryt
11 Kolesá
(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)
12 NoÏn˘ pedál na nastavovanie uhla hlavy
kosaãky
13 Extra hrubá rezacia struna
14 Cievka s extra hrubou rezacou strunou
15 Zástrãka**
16 Sériové ãíslo
**‰pecifické pre danú krajinu
Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí celé
do rozsahu ‰tandardnej dodávky.
Page 22
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Vypnite kosaãku a vytiahnite zástrãku
prívodnej ‰núry zo zásuvky vÏdy, keì idete
v˘robok nastavovaÈ alebo ãistiÈ, alebo keì sa
prívodná ‰núra prerezala, po‰kodila alebo
zauzlila.
Po vypnutí kosaãky struna e‰te niekoºko
sekúnd dobieha.
Pozor – nedot˘kajte sa rotujúcej rezacej
struny.
Elektrická bezpeãnosÈ
Vበv˘robok je kvôli bezpeãnosti vybaven˘
ochrannou izoláciou a nepotrebuje Ïiadne
uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je
230 V AC (striedav˘ prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo
EÚ 220 V, 240 V – podºa konkrétneho
vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry
zodpovedajúce predpisom. Bliωie informácie Vám
poskytne Va‰e autorizované servisné stredisko
Bosch.
Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ
ochrann˘ spínaã pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s
maximálnym chybov˘m 30 mA. Tento ochrann˘
spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.
UPOZORNENIE: Pre Va‰u bezpeãnosÈ je
potrebné, aby bola zástrãka 15 namontovaná na
náradí spojená s predlÏovacou ‰núrou 17.
Spojenie predlÏovacieho kábla musí byÈ chránené
pred ostrekujúcou vodou, musí byÈ vyrobené z
gumy alebo potiahnuté gumou.
PredlÏovací kábel musí byÈ vybaven˘
odºahãovacími prípravkami pri namáhaní na Èah.
Prívodnú ‰núru treba pravidelne kontrolovaÈ, ãi
nevykazuje znaky po‰kodenia a smie sa pouÏívaÈ
len vtedy, keì je v dobrom stave.
Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, smie sa zveriÈ
do opravy len autorizovanému servisnému
stredisku Bosch.
Smú sa pouÏívaÈ len predlÏovacie ‰núry typu
H05VV-F alebo H07RN-F.
MontáÏ
Nepripájajte náradie do zásuvky skôr,
ako je kompletne zmontované.
MontáÏ ochranného krytu
A
Nasaìte ochrann˘ kryt 10 na hlavu kosaãky 7.
➊ Zaháãkujte ochrann˘ kryt na hlave kosaãky a
posuÀte ho smerom dozadu.
➋ Stlaãte ochrann˘ kryt smerom dole tak, aby
zaskoãil (klik).
MontáÏ kolies
(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)
Kolesá 11 nasaìte na vodiacu tyã 6.
B1
Namontujte skrutku 19 a krídlovú maticu 18.
B2
Upozornenie: Poloha kolies sa dá meniÈ po
uvoºnení krídlovej matice 18 posunutím kolies do
poÏadovanej polohy.
Kolesá sa dajú posúvaÈ pozdæÏ vodiacej tyãe 6
B3
smerom hore alebo dole a nastaviÈ takto na
potrebnú pracovnú v˘‰ku.
Nastavenie
PouÏívanie pohyblivej rukoväte
C
Pohyblivá rukoväÈ 4 sa dá nastavovaÈ do rôznych
polôh.
➊ Ak chcete nastavenú polohu pohyblivej
rukoväte 3 zmeniÈ, uvoºnite skrutku rukoväte 3 a
nastavte rukoväÈ do inej polohy.
➋ Skrutku rukoväte 3 utiahnite, aby ste pohyblivú
rukoväÈ 4 v nastavenej polohe zafixovali.
Nastavenie dæÏky strunovej kosaãky
D
➊ Upínaciu objímku 5 otoãte o 90°.
➋ Ak chcete strunovú kosaãku predæÏiÈ, vodiacu
➊ Uvoºnite upínaciu objímku 5.
➋ Vodiacu tyã 6 otoãte o 90°, aby ste mohli hlavu
kosaãky 7 nastaviÈ podºa obrázka na kosenie / na
kosenie pri okraji trávnika. Upínaciu objímku 5 opäÈ
utiahnite.
22 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensky - 3
Page 23
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Kosenie trávy a vyká‰anie okrajov
Z plochy, ktorú budete kosiÈ, odstráÀte
kamene, voºné kúsky dreva a iné
predmety.
Po vypnutí strunovej kosaãky rezacia struna
e‰te niekoºko sekúnd dobieha. Skôr ako
zapnete kosaãku znova, poãkajte, k˘m sa
motor/rezacia struna celkom zastaví.
Nezapínajte a nevypínajte kosaãku krátko za
sebou.
Zapnutie a vypnutie
Stlaãte vypínaã 1 a podrÏte ho stlaãen˘. Na
vypnutie kosaãky uvoºnite vypínaã 1.
Kosenie trávy
I
Pohybujte strunovú kosaãku doºava a doprava a
drÏte ju pritom v dostatoãnej vzdialenosti od svojho
tela.
Strunová kosaãka môÏe efektívne kosiÈ trávu aÏ do
v˘‰ky 15 cm. Vy‰‰iu trávu koste po ãastiach.
Pred kosením vysokej trávy demontujte kolesá (len
typ ART 30/3000 COMBITRIM).
Kosenie veºmi vysokej trávy / buriny
Toto náradie je vybavené extra hrubou rezacou
strunou; montáÏ je popísaná v odseku „ÚdrÏba
cievky“.
V prípade kosenia veºmi dlh˘ch a húÏevnat˘ch
bylín dosiahnete pomocou extra hrubej rezacej
struny zv˘‰en˘ v˘kon kosaãky a dospejete k
lep‰ím v˘sledkom.
Kosenie okrajov trávnika
J
Veìte strunovú kosaãku pozdæÏ okraja trávnika.
Aby ste sa vyhli r˘chlemu opotrebovaniu rezacej
struny, vyh˘bajte sa kontaktu spevn˘m povrchom
alebo smúrom.
Na lep‰ie ovládanie pouÏite ako vodiacu pomôcku
oblúk na ochranu stromov 9 (len typ ART 30/3000
COMBITRIM – k dispozícii ako príslu‰enstvo pre
typ ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Kosenie okolo stromov a kríkov
K
Pri kosení okolo stromov a kríkov buìte opatrn˘,
aby ste sa nedostali do kontaktu so strunou.
Keì sa na drevit˘ch rastlinách po‰kodí kôra,
môÏu odumrieÈ.
Na lep‰ie ovládanie pouÏite ako vodiacu pomôcku
oblúk na ochranu stromov 9 (len typ ART 30/3000
COMBITRIM – k dispozícii ako príslu‰enstvo pre
typ ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Prísun struny
Rotujúca struna sa môÏe opotrebovaÈ alebo
odtrhnúÈ. To zbadáte podºa toho, Ïe sa motor otáãa
bez zaÈaÏenia a kosaãka trávu nekosí.
BeÏiacu kosaãku pritlaãte o zem alebo o inú
L
pevnú podloÏku a opäÈ ju uvoºnite (potrebn˘ prítlak
cca. 3 kg dosiahnete jemn˘m klepnutím). T˘m sa
uvoºní uvoºÀovací mechanizmus 20 rezacej struny.
Pri kaÏdej takejto manipulácii s cievkou struny sa
pracovná dæÏka struny predæÏi o cca. 4 cm.
Keì sa struna úplne odtrhla, treba pritlaãiÈ dvakrát,
aby sa dosiahol pln˘ priemer rezu.
Keì je vlákno dlh‰ie ako maximálny priemer
M
rezu, nôÏ 24 zabudovan˘ do ochranného krytu 10
ho odreÏe.
ÚdrÏba
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce
práce na údrÏbe v˘robku, aby bola zabezpeãili jeho
dlhodobé a spoºahlivé pouÏívanie.
Náradie pravidelne kontrolujte, ãi nemá viditeºné
poruchy, ako napr. uvoºnené spoje, alebo
opotrebované prípadne po‰kodené súãiastky.
Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné
prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím
vykonajte prípadne potrebnú údrÏbu alebo opravu
kosaãky.
Ak by strunová kosaãka napriek starostlivej v˘robe
a kontrole predsa len prestala niekedy fungovaÈ,
treba daÈ opravu vykonaÈ niektorej autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate
náhradné súãiastky, uveìte prosím
bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo
podºa typového ‰títku náradia.
23 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensky - 4
Page 24
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
ÚdrÏba cievky
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
V˘mena cievky na strunu
M
PridrÏte podloÏku cievky 23.
Kryt cievky 21 otoãte proti smeru pohybu
hodinov˘ch ruãiãiek a vytiahnite ho.
Prázdnu cievku 25 vyberte z krytu cievky.
Strunu novej cievky/cievky s novou strunou
prevleãte cez otvor 22 a vloÏte ju do krytu
cievky 21.
Vytiahnite z cievky pribliÏne 9 cm struny.
Cievku s krytom cievky 21 správne nasaìte na
podloÏku cievky (bajonetové spojenie), pritlaãte a
potom otoãte smerom doprava aÏ na doraz.
MontáÏ cievky s extra hrubou rezacou strunou
PridrÏte podloÏku cievky 23.
Kryt cievky 21 otoãte proti smeru pohybu
hodinov˘ch ruãiãiek a vytiahnite ho.
Cievku s extra hrubou rezacou strunou 14 zaloÏte
do správnej polohy na platniãku cievky (bajonetov˘
uzáver), stlaãte ju smerom dole a pootoãte v smere
pohybu hodinov˘ch ruãiãiek, aÏ zaskoãí (klik).
Ak sa extra hrubá rezacia struna pretrhne,
O
demontujte cievku podºa popisu vy‰‰ie a vloÏte do
cievky náhradnú rezaciu strunu 13 podºa obrázka.
Rezervná extra hrubá rezacia struna sa dá
uschovávaÈ na náradí, ako to ukazuje hlavn˘
obrázok.
DopæÀanie struny
N
Demontujte cievku 25 podºa popisu v texte vy‰‰ie.
PridrÏiavací krúÏok 27 stlaãte dohromady, posuÀte
smerom dopredu a cez men‰í priemer cievky ho
demontujte.
Zo zásobnej cievky odreÏte cca. 8 m struny. Jeden
koniec zatlaãte do zárezu cievky tak, aby vyãnieval
cca. 4 mm.
Strunu poriadne naviÀte v smere ‰ípky tak, aby
bola napnutá.
Koniec vlákna prevleãte zvnútra cez ‰trbinu 26 v
pridrÏiavacom krúÏku 27.
Strunu majte napnutú a pridrÏiavací krúÏok 27
nasuÀte na men‰í priemer cievky.
ZaloÏte cievku podºa popisu v texte vy‰‰ie.
Upozornenie: PouÏívajte len náhradné struny
Bosch. Tieto ‰peciálne vyvinuté cievky vykazujú
zlep‰ené vlastnosti pri kosení a podávaní struny.
Iné rezacie struny vedú k hor‰ím pracovn˘m
v˘sledkom.
Po pokosení/uschovanie
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite
zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Vonkaj‰ok strunovej kosaãky dôkladne vyãistite
mäkkou kefou a vyutierajte handrou. NepouÏívajte
pritom vodu ani rozpú‰Èadlá ani Ïiaden le‰tiaci
prostriedok. OdstráÀte v‰etky zvy‰ky uchytenej
trávy a iné drobné neãistoty, predov‰etk˘m z
vetracích ‰trbín 8.
PoloÏte náradie na bok a vyãistite ochrann˘ kryt 10
vnútri. Utlaãené zvy‰ky trávy alebo rastlín
odstráÀte pomocou kúska dreva alebo plastu.
Prívodnú ‰núru zaveste do integrovaného háãika
na zavesenie ‰núry. Prívodnú a predlÏovaciu ‰núru
NENAVÍJAJTE dohromady okolo háãka a
ochranného krytu. Keì sa prívodná ‰núra dot˘ka
noÏa, môÏe dôjsÈ k jej po‰kodeniu. SieÈovú ‰núru
ve‰ajte LEN na integrovan˘ háãik.
24 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensky - 5
Page 25
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Hºadanie porúch
V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e
náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa
na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch.
Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
SymptómyMoÏné príãinyOdstránenie poruchy
Strunová kosaãka
nebeÏí
Strunová kosaãka beÏí s
preru‰eniami
Náradie je preÈaÏenéTráva je príli‰ vysokáKoste po ãastiach
Náradie nekosíStruna je príli‰ krátka/odlomenáStrunu posuÀte manuálne/
Rezacia struna sa
neprivádza
Rezacia struna sa ìalej
láme
V˘padok sieÈového napätia
Zásuvka elektrickej siete je chybná
PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená
Poistka vypadla
PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená
Vnútorná kabeláÏ kosaãky je
poru‰ená
Cievka je prázdna
Struna je v cievke zamotaná
Struna je v cievke zamotaná
Kosaãka nie je pouÏívaná korektne
Skontrolujte a zapnite
PouÏite inú zásuvku
Prekontrolujte prívodnú ‰núru,
prípadne ju vymeÀte
VymeÀte poistku
Prekontrolujte prívodnú ‰núru,
prípadne ju vymeÀte Vyhºadajte
autorizovanú servisnú opravovÀu
Vyhºadajte autorizovanú servisnú
opravovÀu
automaticky
Skontrolujte cievku
V prípade potreby znova naviÀte
V prípade potreby znova naviÀte
Koste len hrotom rezacej struny,
vyh˘bajte sa kontaktu s kameÀmi,
stenami a s in˘mi pevn˘mi
predmetmi. Strunu pravidelne
podávajte, aby ste zachovávali plnú
‰írku rezu kosaãky.
25 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensky - 6
Page 26
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Likvidácia
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal
treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podºa Európskej smernice 2002/96/
EG o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
aplikácií v národnom práve sa musia
uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ
separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane Ïivotného prostredia.
SluÏba zákazníkom
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m
súãiastkam nájdete na web-stránke:
www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA
Elektrické ruãné náradie
Hlavná 5
038 52 Suãany
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG
(v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m) a podºa
EN 28 662.
Typická hodnota hladiny akustického tlaku
A v˘robku je: Akustick˘ tlak 84 dB (A); hladina
akustického tlaku 95 dB (A).
Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niωia ako
2
2,5 m/s
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentami: EN 786, EN 60 335
podºa ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG
a 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny
akustického tlaku LWA náradia je niωia ako
96 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa
prílohy VI.
Skú‰obné pracovisko: SRL, Sudbury England
Identifikaãné ãíslo urãen˘ch kontroln˘ch
pracovísk: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
.
26 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensky - 7
Page 27
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Biztonsági figyelmeztetések
Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ
elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és
a fæszegély-nyíró elœírásszeræ használatával. Œrizze
meg biztos helyen a késœbbi használathoz a
Kezelési Utasítást.
A fæszegély-nyírón található szimbólumok
magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekrœl.
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.
Viseljen védœszemüveget.
360°
Ügyeljen arra, hogy a berendezésbœl kirepülœ idegen
anyagok ne sebesíthessék meg a a közelben álló
személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a
berendezéstœl biztonságos távolságban maradjanak.
A berendezésen végzett beállítások elœtt, ha a
kábel beakadt valamibe, vagy ha a fæszegélynyírót csak rövid idœre felügyelet nélkül hagyja,
kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Tartsa
távol az áramvezetœ kábelt a vágóhuzaltól.
Ne nyírjon füvet esœben és ne hagyja a
fæszegély-nyírót esœs idœben a szabadban.
■ Sohase üzemeltesse a fæszegély-nyírót
megrongálódott fedéllel vagy biztonsági
berendezésekkel, vagy ha ezeket levették a
berendezésrœl.
■ Használat elœtt ellenœrizze a hálózati, illetve
hosszabbító kábelt, nem láthatók-e rajta
megrongálódás vagy öregedés jelei. Ha a kábel
használat közben megrongálódik, azonnal húzza ki a
dugaszolóaljzatból. Né érjen hozzá a kábelhez,
MIELŒTT KIHÚZTA A CSATLAKOZÓ DUGÓT A
DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne használja a
fæszegély-nyírót, ha a kábel megrongálódott vagy
elkopott.
■ Használat elœtt és ha a berendezést egy ütés érte,
ellenœrizze, nem használódott-e el és nem
rongálódott-e meg a berendezés. Szükség esetén
javíttassa meg.
■ Sohase használja a fæszegély-nyírót mezítláb, vagy
nyitott szandálban, viseljen mindig stabil lábbelit és
hosszú nadrágot.
■ Tartsa távol a hosszabbító kábelt a
vágószerszámtól.
■ Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen
elœírásokat nem ismerœ személyeknek, hogy a
fæszegély-nyírót használják. Az Ön országában
érvényes elœírások lehet hogy korlátozzák a kezelœ
korát. A fæszegély-nyírót használaton kívül
gyermekek számára nem elérhetœ módon kell tárolni.
■ Sohase dolgozzon a berendezéssel, ha személyek,
mindenek elœtt gyerekek vagy háziállatok,
tartózkodnak a közvetlen közelében.
■ A más személyek által elszenvedett balesetekért,
illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a
kezelœ vagy felhasználó felel.
■ Várjon, amíg a forgó huzal teljesen leáll, mielœtt
hozzáérne. A huzal a berendezés kikapcsolása után
egy ideig még tovább forog és sérüléseket okozhat.
■ Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges
megvilágítás mellett nyírjon füvet.
■ A fæszegély-nyírót nedves fæben lehetœség szerint ne
használja.
■ Kapcsolja ki a fæszegély-nyírót, amikor azt a
megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan
elszállítja.
■ A bekapcsolás elœtt húzza el a kezét és a lábát a
forgó huzaltól.
■ Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne kerüljön a
forgó huzal közelébe.
■ Ehhez a fæszegély-nyíróhoz sohase használjon fém
vágóhuzalt.
■ A fæszegély-nyírót rendszeresen ellenœrizze és
tartsa karban.
■ A fæszegély-nyírót csak erre feljogosított
javítómæhelyekben szabad javíttatni.
■ Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellœzœnyílások
szabadon maradjanak a fæmaradványoktól.
■ Kezelje óvatosan a huzalhossz lerövidítésére
szolgáló vágókést, mert az sérüléseket okozhat. A
huzal utánvezetése után és a bekapcsolás elœtt
hozza a fæszegély-nyírót mindig a normális mæködési
helyzetbe.
■ Kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a
dugaszolóaljzatból a hálózati csatlakozó dugót:
– minden esetben, amikor a berendezést felügyelet
nélkül hagyja
– a huzaltekercs kicserélése elœtt
– ha a kábel összecsomózódott
– a tisztítás elœtt, vagy ha a fæszegély-nyírón
valamilyen munkát akar végezni.
■ A berendezést egy biztonságos, száraz helységben,
a gyerekek által el nem érhetœ helyen tárolja. Ne
tegyen más tárgyakat a berendezésre.
■ Az elkopott vagy megrongálódott alkatrészeket
biztonsági meggondolásokból cserélje ki.
■ Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak
Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
27 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Magyar - 1
Page 28
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
A nyírófej szögének
beállítása/beállítás
gyepszélnyíráshoz●●●
Vágóhuzal[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Vágási átmérœ[cm]232630
A huzaltekercs
kapacitása[m]888
Extra-erœs
vágóhuzal[mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Tömeg (külön
tartozékok nélkül)[kg]2,73,03,2
Védelmi osztály / II / II / II
Gyári számLásd a 16 gyári számot (típustábla) a berendezésen.
Rendeltetésszeræ használat
A készülék a bokrok alatt, lejtœkön és széleken
történœ fæ- és gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez
egy fænyírógéppel nem lehet hozzáférni.
A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C
közötti környezeti hœmérsékletre vonatkozik.
– Extra-erœs vágóhuzal
– Kezelési Utasítás
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott,
forduljon ahhoz a kereskedœhöz, akinél a készüléket
vásárolta.
A készülék részei
1 Be-/ kikapcsoló
Bevezetés
2 Fogantyú
3 Fogantyúcsavar
Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes
összeszerelésére és biztonságos használatára
vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos,
hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.
10 Védœburkolat
11 Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Lábpedál a nyírófej szögének beállítására
13 Extra-erœs vágóhuzal
14 Tekercs, extra-erœs vágóhuzalllal
15 Hálózati csatlakozó dugó**
16 Gyári szám
**az alkalmazási országtól függ
Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ
tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
28 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Magyar - 2
Page 29
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Az Ön biztonságáért
Figyelem! A beállítási vagy tisztítási munkák
megkezdése elœtt, ha átvágták a kábelt, vagy
ha a kábel megrongálódott vagy
összetekeredett, kapcsolja ki a berendezést és
húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló
aljzatból.
A fæszegély-nyíró kikapcsolása után a
vágóhuzal még néhány másodpercig
forgásban marad.
Vigyázat – Ne érjen hozzá a forgó
vágóhuzalhoz.
Elektromos biztonsági elœírások
Az Ön kéziszerszáma biztonsági
meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és
földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség
230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a
kiviteltœl függœen 220 V, 240 V). Csak
engedélyezett hosszabbító kábelt használjon.
További információkat az erre feljogosított
vevœszolgálattól kaphat.
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a
berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú
hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni
a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram-kapcsolót
minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Figyelem: A 15 berendezésre szerelt csatlakozó
dugót az Ön biztonsága érdekében össze kell
kapcsolni a 17 hosszabbító kábellel.
Csak fröccsenœ víz ellen védett kivitelæ, gumiból
készült, vagy gumival bevont hosszabbító
csatlakozót szabad használni.
A hosszabbító kábelhez egy húzásmegszüntetœt
kell használni.
A csatlakozó vezetéket rendszeresen ellenœrizni
kell, nem észlelhetœk-e rajta rongálódások; és csak
jó állapotban szabad használni.
Az éles vágóélek által okozható sérülések
megelœzésére viseljen mind a szerelés és
megfeszítés, mind az utána következœ ellenœrzés
során védœkesztyæt.
Csak a H05VV-F vagy H05RN-F kivitelnek
megfelelœ hosszabbító kábelt szabad használni.
Összeszerelés
Ne csatlakoztassa a berendezést egy
dugaszolóaljzathoz, amíg az nincs
teljesen összeszerelve.
A védœburkolat felszerelése
A
Tegye fel a 10 védœburkolatot a 7 nyírófejre.
➊ Akassza be a védœburkolatot a fæszegély-
nyírófejbe és tolja el hátra.
➋ Nyomja lefelé a védœburkolatot, amíg az biztosan
beugrik a reteszelési helyzetbe (klikk).
A kerekek felszerelése
(csak ART 30/3000 COMBITRIM)
Tegye fel a 11 kerekeket a 6 vezetœrúdra.
B1
Szerelje fel a 19 csavart és a 18
B2
szárnyasanyát.
Megjegyzés: A kerekek helyzetét a 18
szárnyasanya kilazításával és a kerekeknek a
kívánt helyzetbe való eltolásával lehet
megváltoztatni.
A kerekeket a 6 vezetœrúd mentén felfelé és
B3
lefelé el lehet tolni és így be lehet állítani a
szükséges vágási magasságot.
Beállítás
A mozgatható fogantyú használata
C
A 4 mozgatható fogantyút különbözœ helyzetekbe
lehet állítani:
➊ A fogantyú helyzetének megváltoztatásához
lazítsa ki a 3 fogantyú csavart és állítsa be a 4
mozgatható fogantyút.
➋ A 4 mozgatható fogantyúnak a beállított
helyzetben való rögzítéséhez húzza meg feszesen
a 3 fogantyú csavart.
A nyírási hossz beállítása
D
➊ Forgassa el 90°-kal az 5 szorítóhüvelyt.
➋ A meghosszabbításhoz húzza ki a vezetúrudat, a
lerövidítéshez tolja be a vezetœrudat. Ezután ismét
húzza meg szorosra az 5 szorítóhüvelyt.
A nyírófej szögének beállítása:
E
A vágási szög megváltoztatádához nyomja le a 12
lábpedált és forgassa el a kívánt helyzetbe a 6
vezetœrudat.
Engedje fel a 12 lábpedált.
29 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Magyar - 3
Page 30
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Beállítás gyepszegélynyíráshoz
Tolja el a kerekeket (amennyiben fel vannak
F
szerelve):
➊ Lazítsa ki a 18 szárnyasanyát.
➋ Az ábrán látható módon fordítsa el 90°-kal a 11
kerekeket.
➌ Húzza meg szorosra a 18 szárnyasanyát.
A nyírófej szögének beállítása:
G
➊ Nyomja le a 12 lábpedált.
➋ Hozza a legalsó helyzetbe a 6 vezetœrudat. Ismét
engedje fel a 6 lábpedált.
A nyírófej eltolása:
H
➊ Lazítsa ki az 5 szorítóhüvelyt.
➋ Fordítsa el 90°-kal a 6 vezetœrudat, hogy
beállíthassa vágáshoz /gyepszegélynyíráshoz a 7
nyírófejet. Ezután ismét húzza meg szorosra az 5
szorítóhüvelyt.
Vágás és szegélynyírás
Távolítsa el a köveket, fadarabokat és
egyéb tárgyakat a vágásra kerülœ
felületrœl.
A fæszegély-nyíró kikapcsolása után a
vágóhuzal még néhány másodpercig forgásban
marad. Az ismételt bekapcsolás elœtt várja meg
amíg a motor/a vágóhuzal teljesen leáll.
Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan
egymás után a berendezést.
Be- és kikapcsolás
Nyomja be a és tartsa benyomva az 1 kapcsolót. A
kikapcsoláshoz engedje el az 1 kapcsolót.
Fænyírás
I
Mozgassa jobbra és balra a berendezést és
ügyeljen arra, hogy az mindig elegendœ távolságban
legyen a testétœl.
A fæszegély-nyíróval legfeljebb 15 cm magasságig
lehet a füvet hatásosan levágni. Magasabb fæ
esetén a vágást több fokozatban kell végrehajtani.
Hosszú fæ vágása elœtt szerelje le a kerekeket (csak
az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén).
Nagyon hosszú fæ/gyom vágása
A berendezés egy extra-erœs vágóhuzallal van
ellátva; ennek a felszerelése „A tekercs
karbantartása” c. szakaszban kerül ismertetésre
Nagyon hosszú, nagy ellenállóképességæ növények
esetén az extra-erœs vágóhuzal megnöveli a
munkateljesítményt és jobb eredményeket nyújt.
Gyepszegély nyírása
J
Vezesse végig a fæszegély-nyírót a gyep szegélye
mentén. A vágóhuzal gyors kopásának
megelœzésére ügyeljen arra, hogy a vágóhuzal ne
érjen hozzá szilárd felületekhez vagy falakhoz.
Az irányítás megkönnyítésére használja a 9 favédœkengyelt vezetœsínként (csak az ART 30/3000
COMBITRIM kivitel esetén ñ az ART 23/26/2300/
2600 COMBITRIM kivitelhez külön tartozékként
kapható).
Vágás fák és bokrok körül
K
Fák és bokrok körül óvatosan nyírja a füvet, nehogy
a huzal hozzáérjen a fához vagy a bokrokhoz.
A növények elpusztulhatnak, ha a kérgük
károkat szenved.
Az irányítás megkönnyítésére használja a
beállítható fogantyút és 9 fa-védœkengyelt (csak az
ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén ñ az
ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM kivitelhez külön
tartozékként kapható).
A huzal utánvezetése
A forgó huzal elhasználódhat vagy elszakadhat. Ezt
arról lehet felismerni, hogy a motor terhelés nélkül
forog és a berendezés nem nyírja a füvet.
Nyomja rá a mæködésben lévœ fæszegély-nyírót
L
a talajra vagy egy szilárd felületre, majd ismét
engedje fel (a berendezésre gyakorolt szükséges
nyomás kb. 3 kg). Ekkor a 20 kioldó feloldja a
vágóhuzal reteszelését. A huzaltekercs minden
egyes mæködtetésnél kb. 4 cm huzalt enged ki.
Ha a huzal teljesen leszakadt, nyomja meg kétszer
a berendezést, hogy az a teljes vágási átmérœhöz
szükséges huzalmennyiséget utánaengedje.
Ha a huzal a vágási átmérœnél tovább ér, azt
M
a 10 védœburkolatba beépített 24 kés levágja.
Karbantartás
A csatlakozó dugót a készüléken
végzendœ bármely munka megkezdése
elœtt húzza ki a dugaszoló aljzatból.
Megjegyzés: A láncfærész hosszú és megbízható
mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa
végre a következœ karbantartási munkákat.
Rendszeresen ellenœrizze, nincs-e a berendezésen
nyilvánvaló, azonnal szembetænœ hiba, például egy
laza, kiakadt, elkopott, vagy megrongálódott
alkatrészek.
Ellenœrizze, hogya a fedelek nincsenek-e
megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve.
A használat elœtt hajtsa végre a szükséges
karbantartási vagy javítási munkákat.
30 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Magyar - 4
Page 31
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ha a fæszegély-nyíró a gondos gyártási és
ellenœrzési eljárás ellenére egyszer mégis
meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch
elektromos kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát
szabad megbízni.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,
vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor
okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári
táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
A tekercs karbantartása
A csatlakozó dugót a készüléken
végzendœ bármely munka megkezdése
elœtt húzza ki a dugaszoló aljzatból.
A huzaltekercs kicserélése
M
Fogja szorosan a 23 tekercslapot.
Forgassa el az óramutató járásával ellenkezœ
irányba és vegye le a tekercs 21 fedelét.
Vegye ki a tekercs fedelébœl az üres 25 tekercset.
Fæzze át az új/feltöltött tekercs huzalját
a 22 nyíláson és helyezze be a tekercs 21 fedelébe.
Húzzon ki kb. 9 cm huzalt a tekercsbœl.
Helyezze fel a tekercset a 21 tekercsfedéllel együtt
a helyes helyzetben a tekercslapra (bajonett),
nyomja rá, majd forgassa el ütközési jobbra.
Az extra-erœs vágóhuzallal ellátott tekercs
felszerelése
Fogja szorosan a 23 tekercslapot.
Forgassa el az óramutató járásával ellenkezœ
irányba és vegye le a tekercs 21 fedelét.
Tegye fel a 14 extra-erœs vágóhuzallal ellátott
tekercset a helyes helyzetben a tekercslapra
(bajonettzáras fedél), nyomja le és csavarja rá az
óramutató járásával megegyezœ irányban (amíg egy
„klik” kattanás nem hallható).
Ha az extra-erœs vágóhuzal eltörik, a fentiekben
O
leírtaknak megfelelœen szerelje le a tekercset és
tegye be a 13 pót-vágóhuzalt az ábrán látható
módon a tekercsbe.
Egy extra-erœs tartalék vágóhuzalt a fœ ábrán látható
módon magában a készülékben is lehet tárolni.
A huzal feltöltése
N
Vegye le a fentiekben leírtaknak megfelelœen
a 25 tekercset.
Nyomja össze a 27 tartógyæræt, tolja elœre, majd a
tekercs kisebb átmérœjén keresztül vegye le.
Vágjon le az utántöltœ tekercsrœl kb. 8 m huzalt.
Nyomja bele a huzal egyik végét a tekercs
bevágásába, úgy hogy az kb. 4 mm-re álljon ki.
Tekerje fel a nyíl által jelzett irányban feszesen,
rendesen elhelyezett rétegekben a huzalt.
Fæzze át belülrœl a huzal végét
a 27 tartógyæræ 26 résén.
Tartsa feszesen a huzalt és tolja fel a tekercs kisebb
átmérœjén keresztül a 27 tartógyæræt.
Tegye be a fentiekben leírtaknak megfelelœen a
tekercset.
Megjegyzés: Csak Bosch pót-vágóhuzalt
használjon. Ennek a külön erre a célra kifejlesztett
anyagnak jobbak a vágó és utánvezetési jellemzœi.
Más vágóhuzalok rosszabb munkateljesítményhez
vezetnek.
A fæszegély-nyírás után/tárolás
A csatlakozó dugót a készüléken
végzendœ bármely munka megkezdése
elœtt húzza ki a dugaszoló aljzatból.
Egy puha kefével és egy kendœvel alaposan tisztítsa
meg a fæszegély-nyíró külsejét. Vizet, oldószereket
és polírozó szereket ne használjon. Távolítsa el a
berendezésre lerakódott fæmaradékokat és
részecskéket, különösen a 8 szellœzœnyílásról.
Fektesse az oldalára a berendezést és tisztítsa meg
a 10 védœburkolat belsœ oldalát. A kompakt
fæmaradékokat egy fa- vagy mæanyagdarabbal
távolítsa el.
Akassza fel a kábelt a beépített kábelhorogra. A
csatlakozó- és hosszabbító kábelt NE tekerje fel
együtt a kábelhorog és a védœburkolat köré. Ha a
kábel hozzáért a vágókéshez, ez megrongálódhat.
A kábelt csak a beépített kábelhorogra szabad
felakasztani.
31 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Magyar - 5
Page 32
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Hibakeresés
A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat
segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez.
Figyelem: A hibakeresés megkezdése elœtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszoló aljzatból.
TünetekLehetséges okokElhárítás
A fæszegély-nyíró nem
mæködik
A fæszegély-nyíró csak
megszakításokkal
mæködik
A berendezés túl van
terhelve
A készülék nem vágA huzal túl rövid/eltörtVezesse kézi úton/automatikusan
A készülék nem vezet
utána vágóhuzalt
A vágóhuzal továbbra is
eltörik
A hálózati feszültség hiányzik
A dugaszoló aljzat hibás
Ellenœrizze és kapcsolja be
Használjon egy másik
dugaszolóaljzatot
A hosszabbító kábel megrongálódott
Ellenœrizze, szükség esetén cserélje ki
a kábelt
A biztosíték kioldott
A hosszabbító kábel megrongálódott
Cserélje ki a biztosítékot
Ellenœrizze, szükség esetén cserélje ki
a kábelt Keressen fel egy
vevœszolgálatot
A berendezés belsœ vezetékei
Keressen fel egy vevœszolgálatot
meghibásodtak
A fæ túl magasTöbb fokozatban vágjon
utána a huzalt
A tekercs üres
A huzal a tekercsben beakadt (rosszul
van feltekerve)
A huzal a tekercsben beakadt (rosszul
van feltekerve)
A fæszegély-nyírót nem az
elœírásoknak megfelelœen használják
Ellenœrizze a tekercset
Szükség esetén tekerje fel újra a
huzalt
Szükség esetén tekerje fel újra a
huzalt
Csak a vágóhuzal végével vágjon,
kerülje el a kövek, falak és egyéb
kemény tárgyak megérintését.
Rendszeresen vezesse utána huzalt,
hogy biztosítsa a teljes vágási
szélesség mentén a vágást.
32 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Magyar - 6
Page 33
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolóanyagokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
Az elhasznált villamos és
elektronikus berendezésekre
vonatkozó 2002/96/EG európai
irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe
való átültetésének megfelelœen a már nem
használható elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
Vevœszolgálat
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információk a következœ címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A mérési eredmények a 2000/14/EG és az
EN 28 662 szabvány elœírásainak megfelelœen
(1,60 m magasságban, 1 m távolságra) kerültek
meghatározásra.
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus
értéke: hangnyomás-szint 84 dB (A);
hangteljesítmény-szint 95 dB (A).
A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint 2,5 m/s
Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék a
következœ szabványoknak vagy normatív
dokumentumoknak megfelel: EN 786, EN 60 335 a
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG irányelveknek
megfelelœen.
2000/14/EG: A garantált hangteljesítményszint LWA alacsonyabb mint 96 dB (A). A
konformítás kiértékelési eljárás megfelel a
VI Mellékletben leírtaknak.
Megnevezett ellenœrzœ intézet: SRL, Sudbury
England
A megnevezett vizsgálóhely azonosító száma: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
A változtatás joga fenntartva
2
.
33 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Magyar - 7
Page 34
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Указания по технике безопасности
Внимание! Тщательно прочитайте следующие
инструкции, ознакомьтесь с элементами
управления и правилами работы с триммером.
Надежно сохраняйте руководство по
эксплуатация для будущего использования.
Условные обозначения на триммере
Общее указание на опасность.
Прочитать руководство по эксплуатации.
При работе пользуйтесь защитными
очками.
360°
Следите за тем, чтобы стоящие вблизи лица не
были ранены отбрасываемыми посторонними
предметами.
Держите стоящих вблизи лиц на надежном
расстоянии от машины.
Перед техобслуживанием или чисткой
триммера, при спутывании электрического
кабеля и в случае, когда триммер остается
даже только короткое время без
присмотра, выключайте его и вынимайте
вилку из штепсельной розетки.
Электрический кабель держите в стороне
отрежущей лески.
Не косите под дождем и не оставляйте
триммер стоять под дождем.
■ Ни в коем случае не работайте с триммером с
поврежденными колпаками или защитными
устройствами или, если последние сняты.
■ Перед использованием кабеля питания или
кабеля-удлинителя проверьте его на предмет
повреждения или признаков старения. При
повреждении кабеля во время работы сразу
вынуть вилку кабеля из штепсельной розетки.
НЕ КАСАЙТЕСЬ КАБЕЛЯ, ПОКА ОН НЕ
ОТКЛЮЧЕН ОТ ШТЕПСЕЛЬНОЙ РОЗЕТКИ. Не
работайте с триммером с поврежденным или
изношенным кабелем.
■ Перед применением после столкновения с
твердым предметом проверьте триммер на
износ или повреждения и при надобности
отремонтируйте.
■ Нельзя косить босиком или в открытой летней
обуви. При работе с триммером всегда
надевайте прочную, закрытую обувь и длинные
брюки.
■ Предохраняйте кабель-удлинитель от режущего
механизма.
■ Ни в коем случае не разрешайте пользоваться
триммером детям или лицам, не ознакомленных
с настоящими инструкциями. Национальные
предписания могут ограничивать допустимый
возраст оператора. Храните триммер
недосягаемо для детей.
■ Ни в коем случае не пользуйтесь триммером,
если в непосредственной близи находятся люди
(в особенности дети) или домашние животные.
■ Пользователь ответствен за несчастные случаи
или ущерб, нанесенный другим лицам или их
собственности.
■ Прежде чем прикасаться к деталям триммера,
дождитесь полной остановки лески. После
выключения двигателя леска вращается еще и
может нанести травму.
■ Косите только при дневном свете или
достаточном искусственном освещении.
■ По возможности, не косите мокрую траву.
■ Выключайте триммер при транспортировке к
обрабатываемой площади и обратно.
■ Перед включением уберите руки и ноги из
пределов вращения лески.
■ Следите за тем, чтобы Ваши руки и ноги не
находились вблизи вращающейся лески.
■ Ни в коем случае не применяйте в этом
триммере металлическую леску.
■ Регулярно проверяйте и обслуживайте
настоящий триммер.
■ Ремонт триммера поручайте только
авторизованным сервисным мастерским.
■ Всегда обеспечивайте чистоту вентиляционных
прорезей двигателя.
■ Остерегайтесь травм от ножа для укорачивания
лески. После подачи лески всегда приводите
триммер в нормальное рабочее положение
перед включением.
■ Выключайте и вынимайте вилку питания из
штепсельной розетки:
– всегда, если Вы оставляете триммер без
надзора,
– перед заменой катушки с леской,
– при спутывании кабеля,
– перед очисткой или техобслуживании триммера.
■ Храните триммер в надежном и сухом,
недосягаемом для детей месте. Не кладите
никакие предметы на триммер.
■ Для поддержания безопасного состояния
заменяйте изношенные или поврежденные
части.
■ Для замены применяйте оригинальные части от
фирмы Bosch.
34 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Русский - 1
Page 35
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Технические данные
Триммер
Номер для заказа3 600 H78 B3 600 H78 C..3 600 H78 D..
Номинальная
потребляемая
мощность[Вт]400450500
Число оборотов
холостого хода[мин-1] 12 50011 50010 500
Подача лески
Переставляемая
рукоятка●●●
Изменение угла
наклона двигателя по
отношению к штанге /
положения для
обработки кромок●●●
Толщина лески[мм]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Ширина захвата[см]232630
Длина лески[m]888
Экстратолстая
леска[мм]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Вес (без специальных
принадлежностей)[кг]2,73,03,2
Степень защиты / II / II / II
Номер серииСмотри номер серии 16 (типовая табличка) на аппарате.
ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Pro автоматика
Auftipp
Использование по назначению
Настоящий инструмент предназначен для
стрижки травы и сорняка под кустами и также
на склонах и для обработки кромок, т. е. для
работы там, куда не добраться газонокосилкой.
Использование по назначению
распространяется на диапазон температур от
0 °C до 40 °C.
Введение
Настоящее руководство по эксплуатации
содержит инструкции по сборке и безопасному
применению Вашего инструмента. Вы должны
внимательно прочитать эти инструкции.
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
Pro автоматика
AuftippPro автоматика Auftipp
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Комплектность поставки
Аккуратно выньте триммер из упаковки и
проверьте наличие следующих частей:
– Экстратолстая леска
– Руководство по эксплуатации
При недостаче или повреждении частей обратитесь,
пожалуйста, к Вашему продавцу.
35 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Русский - 2
Page 36
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Элементы аппарата
1 Выключатель
2 Рукоятка
3 Винт со звездочкой
4 Переставляемая рукоятка
5 Зажимная втулка
6 Труба
7 Головка триммера
8 Вентиляционные прорези
9 Скоба для защиты кустарника, клумбовых
посадок и т. д.
(только ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Защитный колпак
11 Колеса (только ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Педаль для изменения угла наклона
двигателя по отношению к штанге
13 Экстра-толстая леска
14 Катушка с экстратолстой леской
15 Вилка подключения сети**
16 Номер серии
**для отдельных стран
Изображенные или описанные принадлежности не
в обязательном порядке должны входить в
комплект поставки.
Для Вашей безопасности
Внимание! Выключайте инструмент и
отключайте вилку кабеля питания от
штепсельной розетки сети до начала работ
по настройке или очистке и также если
будет перерезан, поврежден или запутан
кабель.
После выключения триммера режущая
леска вращается еще несколько секунд.
Осторожно – не касайтесь режущей лески.
Электробезопасность
Для обеспечения безопасности Ваш аппарат
имеет защитную изоляцию и не нуждается в
заземлении. Рабочее напряжение 230 В
переменного тока, 50 Гц (для стран не входящих
в ЕС 220 В, 240 В в зависимости от исполнения).
Применяйте только допущенные для
эксплуатации кабели-удлинители. Информации
Вы получите от Вашей авторизованной
сервисной мастерской.
Для повышения уровня безопасности
рекомендуется использовать автоматически
выключатель защиты от токов повреждения с
током срабатывания не более 30 мА. Перед
каждым использование рекомендуется
проверить исправность автоматического
выключателя защиты от токов повреждения.
ВНИМАНИЕ: Для Вашей безопасности
требуется соединить штекер 15 на Вашем
инструменте с кабелем-удлинителем 17.
Разъем удлинительного кабеля должен быть
защищен от попадания на него брызг воды, он
должен быть выполнен из резины или оснащен
резиновым покрытием.
Удлинительный кабель необходимо
использовать в сочетании с приспособлением
для разгрузки от натяжения.
Соединительный кабель необходимо регулярно
проверять на наличие признаков повреждения,
его допускается использовать только в
безупречном состоянии.
В случае наличия повреждений
соединительного кабеля ремонт должен
производиться только уполномоченной
фирмой Бош сервисной мастерской.
Допускается использовать только кабельудлинитель типа H07VV-F или H07RN-F.
Сборка
Сначала полностью собрать
инструмент и только после этого
подключить его к штепсельной
розетке.
Сборка защитного колпака
A
Насадите колпак 10 на головку триммера 7.
➊ Введите колпак в направляющие на головке
и передвиньте его назад.
➋ С усилием передвиньте колпак назад до
фиксированного положения (щелчок).
Установка опорных роликов
(только ART 30/3000 COMBITRIM)
Насадить опорные ролики 11 на
B1
направляющую штангу 6.
Вставить винт 19 и навинтить барашковую
B2
гайку 18.
Указание: Для изменения позиции роликов
следует ослабить барашковую гайку 18 и
сместить их в желаемое положение.
Опорные ролики могут быть смещены вверх
B3
и вниз вдоль направляющей штанги 6 и
установлены на требуемую высоту среза.
36 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Русский - 3
Page 37
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Настройка
Использование переставляемой рукоятки
C
Переставляемая рукоятка 4 может быть
закреплена в различных позициях.
➊ Для изменения позиции следует отпустить
винт со звездочкой 3 и переместить рукоятку 4.
➋ Для закрепления рукоятки 4 в установленной
позиции затянуть винт со звездочкой 3.
Установка длины штанги
D
➊ Повернуть зажимную втулку 5 на 90°.
➋ Для удлинения вытянуть направляющую
штангу, для укорачивания вдвинуть. Затянуть
зажимную втулку 5.
Изменение угла наклона двигателя по
E
отношению к штанге:
Для изменения угла среза нажать на педаль 12
и повернуть направляющую штангу 6 в
желаемую позицию.
Отпустить педаль 12.
Положение для обработки кромок
Смещение опорных роликов (если
F
установлены):
➊ Отпустить барашковую гайку 18.
➋ Повернуть ролики 11 согласно рисунку на
90°.
➌ Затянуть барашковую гайку 18.
Изменение угла наклона двигателя по
G
отношению к штанге:
➊ Нажать на педаль 12.
➋ Переставить направляющую штангу 6 в
чтобы установить рабочий узел 7 для стрижки
или обработки кромок согласно рисунку.
Затянуть зажимную втулку 5.
Стрижка и обработка кромок
Уберите с предусмотренной для
обработки площади камни, сучки и
другие предметы.
После выключения триммера режущая
леска вращается еще несколько секунд.
Дождитесь остановки двигателя/режущей
лески перед следующим включением.
Нельзя выключать и включать машину без
промежуточного перерыва.
Включение и выключение
Нажмите и держите выключатель 1. Для
выключения отпустите выключатель 1.
Стрижка травы
I
Перемещайте триммер налево и направо и
выдерживайте при этом достаточное
расстояние к телу.
Эффективно триммер стрижет траву с высотой
до 15 см. Более высокую траву следует стричь
ступенчато.
Перед стружкой высокой травы снять опорные
ролики (только ART 30/3000 COMBITRIM).
Стрижка очень высокой травы или бурьяна
Триммер оснащен экстратолстой леской.
Установку см. раздел «Обслуживание
катушки».
При скашивании очень высоких и жестких
растений экстратолстая леска повышает
производительность и дает лучшие результаты.
Обработка кромок
J
Вести триммер вдоль кромки газона. Для
предотвращения быстрого износа лески
исключайте соприкосновение с твердыми
поверхностями и каменными или кирпичными
стенами.
Для облегчения управления применяйте скобу
для защиты кустарника 9 (только для ART 30/
3000 COMBITRIM – поставляется как
принадлежность для ART 23/26/2300/2600
COMBITRIM).
Стрижка травы вокруг деревьев и кустов
K
Осторожно стригите траву вокруг деревьев и
кустов, чтобы не войти в контакт с леской.
При повреждении коры растения могут
засохнуть.
Для облегчения управления применяйте
переставляемую рукоятку и скобу для
кустарника 9 (только для ART 30/3000
COMBITRIM – поставляется как
принадлежность для ART 23/26/2300/2600
COMBITRIM).
37 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Русский - 4
Page 38
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Подача лески
Вращающаяся леска изнашивается или может
оборваться. Это заметно по шуму двигателя –
работает без нагрузки – и по отсутствию
срезанной травы.
Нажать триммер во включенном состоянии
L
на землю или на твердую поверхность и
отпустить (требуемое усилие нажатия ок. 3 кг).
При этом кнопка механизма подачи 20 подает
режущую леску. При каждом нажатии катушка
подает ок. 4 см лески.
Если леска полностью срезана, то нажмите два
раза для получения полной ширины захвата.
Если длина лески превысит максимальную
M
ширину захвата, то встроенный в защитный
колпак 10 нож 24 обрезает ее.
Обслуживание
Перед началом техобслуживания
инструмента вынуть вилку сети из
штепсельной розетки.
Указание: Для обеспечения продолжительной и
надежной эксплуатации аппарата регулярно
выполнять следующие работы по
обслуживанию.
Регулярно проверяйте инструмент на
очевидные дефекты, как то, разболтавшееся
крепление и изношенные или поврежденные
части.
Проверяйте ограждения и защитные устройства
на повреждения и правильность установки.
Перед использованием выполняйте
необходимые работы по техобслуживанию или
ремонту.
Если триммер несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания выйдет из строя, то
ремонт следует поручить авторизованному
сервисному центру Bosch для
электроинструментов.
Во всех запросах и заказах запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте
десятизначный номер для заказа, указанный на
фирменной табличке аппарата.
Обслуживание катушки
Перед началом техобслуживания
инструмента вынуть вилку сети из
штепсельной розетки.
Установка катушки с леской
M
Зафиксируйте опору катушки 23.
Поверните крышку катушки 21 против часовой
стрелки и снимите.
Пустую катушки 25 выньте из крышки.
Проведите конец лески новой или заправленной
катушки через отверстие 22 и установите
катушку в крышку 21.
Приблизительно 9 см лески вытяните из
катушки.
Правильно установите катушки с крышкой 21 на
опору (байонетное соединение).
Установка катушки с экстратолстой леской
Зафиксируйте опору катушки 23.
Поверните крышку катушки 21 против часовой
стрелки и снимите.
Поставьте катушку с экстратолстой леской 14 в
правильную позицию на плите под катушку
(байонетный затвор), вдавите катушку в плиту и
поверните ее по часовой стрелку (щелчок).
При поломке экстратолстой лески снимите
O
катушку согласно сказанному выше и заправьте
в катушку запасную экстратолстую леску 13
согласно рисунку.
Запас экстратолстой лески можно хранить на
триммере, как это показано на главном рисунке.
Заправка лески
N
Снимите катушку 25 согласно описанию выше.
Сожмите кольцо 27, сдвиньте его вперед и
снимите через меньший диаметр катушки.
Отрежьте приблизительно 8 м лески с запасной
катушки. Один конец запрессуйте в засечке
катушки так, чтобы выступало около 4 мм.
Крепко намотайте леску слоями в направление
стрелки.
Протяните конец лески изнутри через шлиц 26 в
кольце 27.
Крепко держите леску и насадите кольцо 27
через меньший диаметр катушки.
Вставьте катушку согласно описанию выше.
Указание: Применяйте только леску от фирмы
Bosch. Эта специальная разработка обладает
улучшенными свойствами резки и подачи.
Другие режущие лески ведут к худшей
производительности.
38 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Русский - 5
Page 39
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
После стрижки и хранения
Перед началом техобслуживания
инструмента вынуть вилку сети из
штепсельной розетки.
Тщательно очистите триммер снаружи тряпкой
и мягкой щеткой. Не применяйте воду,
растворители или полирующие средства.
Удалите все скопления травы и загрязнений,
особенно с вентиляционных прорезей 8.
Положите инструмент на боковую сторону и
очистите защитный колпак 10 изнутри.
Спрессованные скопления травы удалите
деревянной или пластиковой лопаточкой.
Завесить кабель на кронштейн. Не наматывайте
присоединительный шнур и кабель-удлинитель
вместе на кронштейн и защитный колпак. При
соприкосновении с ножом кабель может быть
поврежден. Кабель ТОЛЬКО повесить на
кронштейн.
Поиски неисправностей
В следующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей на случай
неисправной работы Вашего аппарата. Если Вы не сможете с этой помощью локализировать и
устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.
Внимание: До начала поиска неисправности выключить аппарат и вынуть вилку сети.
ПризнакиВозможная причинаУстранение
Триммер не работаетНет напряжения сети
Неисправна штепсельная розетка
Поврежден кабель-удлинитель
Сработал предохранитель
Триммер работает с
Поврежден кабель-удлинитель
перебоями
Неисправен внутренний
электромонтаж инструмента
Инструмент
Высокая траваСтригите ступенчато
перегружен
Инструмент не стрижет Короткая или оборванная лескаПодайте леску рукой или
Режущая леска не
подается
Режущая леска
обламывается
Катушка пуста
Намотать лески на катушку
Намотать лески на катушку
Неправильное обращение с
триммером
Проверить и включить
Воспользоваться другой
штепсельной розеткой
Проверить кабель и при надобности
заменить
Заменить предохранитель
Проверить кабель и при надобности
заменить Обратиться к сервисной
службе
Обратиться к сервисной службе
автоматически
Проверьте катушку
Заново намотать, если требуется
Заново намотать, если требуется
Стригите только концом режущей
лески, избегайте соприкосновения
с камнями, стенами и другими
твердыми предметами. Регулярно
подавайте леску для сохранения
полной ширины захвата.
39 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Русский - 6
Page 40
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Утилизация
Отслуживший свой срок электроинструмент,
принадлежности и упаковку следует сдать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран членов ЕС:
Не выбрасывайте
электроинструменты в бытовые
отходы!
Согласно Директиве 2002/96/ЕС о
старых электрических и
электронных инструментах и
приборах и о ее претворении в национальное
право отслужившие свой срок
электроинструменты должны собираться
отдельно и быть переданы на экологически
чистую утилизацию.
Сервисное обслуживание
клиентов
Сборочные чертежи и информации по
запасным частям Вы найдете в Интернете:
www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош»
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
Результаты измерений установлены согласно
нормам 2000/14/ЕГ [EG] (Европейские
сообщества) (высота 1,60 м, расстояние 1 м) и
ЕН [EN] (Европейским нормам) 28 662.
А-взвешенный уровень шума инструмента
составляет, типично: уровень звукового
давления 84 дБ (А); уровень мощности звука
95 дБ (А).
Вибрация, действующая на руку-предплечье,
типично менее 2,5 м/с
С полной ответственностью мы заявляем, что
настоящее изделие соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным
документам: EН 786, EН 60 335 согласно
положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/EС,
2000/14/EС.
2000/14/ЕС: Гарантированный уровень звуковой
мощности LWA не более 96 дБ (А). Способ
оценки соответствия согласно Приложению VI.
Нотифицированный испытательный пункт: SRL,
Sudbury England
Названные испытательные организации
идентификационный номер: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
С правом на изменения
2
.
40 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Русский - 7
Page 41
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте нижчеподані
вказівки. Ознайомтеся з органами управління
і правильним користуванням тримером.
Добре зберігайте інструкцію з експлуатації
для подальшого користування нею.
Пояснення щодо символів на тримері
Загальна вказівка на небезпеку.
Прочитайте інструкцію з техніки
безпеки.
Вдягайте захисні окуляри.
360°
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що
відлітають, не поранили людей поблизу.
Люди повинні знаходитися лише на безпечній
відстані від машини.
Перед тим, як міняти що-небудь в
настройках на приладі, та перед
очищенням приладу, якщо шнур приладу
заплутався або якщо Ви збираєтеся
залишити тример навіть на короткий час
без нагляду, вимкніть тример і витягніть
штепсель з розетки. Не допускайте
потрапляння шнура живлення під ліску.
Не підрізайте траву під дощем і не
залишайте тример в дощ надворі.
■ Ніколи не працюйте з тримером, якщо
пошкоджені або зняті кришки або захисні
пристрої.
■ Перед експлуатацією перевіряйте шнур
приладу та подовжувач на предмет
пошкоджень. У разі пошкодження шнура під
час роботи негайно витягніть його з розетки.
НЕ ТОРКАЙТЕСЯ ДО ШНУРА, ПОКИ
ШТЕПСЕЛЬ ЩЕ ВСТРОМЛЕНИЙ В РОЗЕТКУ.
Не користуйтеся тримером з пошкодженим
або зношеним шнуром.
■ Перед роботою, а також після електричного
удару перевірте прилад на предмет зношення
і за необхідністю відремонтуйте.
■ Не працюйте з тримером босоніж або у
відкритих сандалях, завжди майте на собі
міцне взуття і довгі штани.
■ Тримайте подовжувач в стороні від
різального інструмента.
■ Ні в якому разі не дозволяйте користуватися
тримером дітям і особам, що не знайомі з
цими інструкціями. Національні приписи
можуть обмежувати допустимий вік
користувача. Якщо Ви саме не працюєте з
тримером, зберігайте його в недоступному
для дітей місці.
■ Ніколи не підрізайте траву, коли поблизу
знаходяться люди, зокрема діти, або домашні
тварини.
■ За нещасні випадки, тілесні ушкодження
інших людей і пошкодження чужого майна
відповідає користувач.
■ Перш ніж торкатися до ліски, зачекайте, поки
вона не зупиниться. Після вимкнення мотора
ліска ще продовжує обертатися і може
призвести до поранень.
■ Підрізайте траву лише при денному світлі або
при доброму штучному освітленні.
■ За можливістю не користуйтеся тримером на
мокрій траві.
■ Перед перенесенням тримера з/до місця
роботи вимикайте його.
■ Перед увімкненням приймайте руки й ноги від
ліски, що обертається.
■ Не підсовуйте руки і ноги під ліску, що
обертається.
■ Ні в якому разі не використовуйте в цьому
тримері металеву ліску.
■ Регулярно перевіряйте тример і здійснюйте
його техобслуговування.
■ Віддавайте тример на ремонт лише в
авторизовану майстерню.
■ Постійно слідкуйте за тим, щоб у
вентиляційних щілинах не було трави.
■ Будьте обережними, щоб не поранитися
ножем для підрізання ліски. Після
підтягування ліски і перед тим, як вмикати
тример, завжди встановлюйте тример в
нормальне робоче положення.
■ Вимикайте прилад і витягуйте штепсель з
розетки:
– завжди перед тим, як залишити прилад без
нагляду,
– перед тим, як міняти котушку,
– якщо заплутався шнур,
– перед очищенням або роботами з
обслуговування тримера.
■ Зберігайте прилад в безпечному, сухому і
недосяжному для дітей місці. Не ставте інші
предмети на прилад.
■ З міркувань техніки безпеки міняйте зношені
або пошкоджені деталі.
■ Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від
Bosch.
41 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Українська - 1
Page 42
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Характеристики iнструменту
Тример
Номер для
замовлення3 600 H78 B3 600 H78 C..3 600 H78 D..
Номiнальна
потужнiсть[Вт]400450500
Кількість обертів
холостого ходу[хв.-1] 12 50011 50010 500
Підтягування ліски
Регульована
рукоятка●●●
Регулювання кута
головки тримера /
настроювання для
зрізування попід
краями●●●
– Ліска підвищеної міцності
– Інструкція з експлуатації
Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь
ласка, зверніться в магазин.
Page 43
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Елементи машини
1 Вимикач
2 Рукоятка
3 Гвинт на рукоятці
4 Регульована рукоятка
5 Затискна втулка
6 Труба
7 Головка тримера
8 Вентиляційні щілини
9 Захисний бугель для дерев
(тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Захисна кришка
11 Коліщатка
(тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Ножна педаль для регулювання кута
головки тримера
13 Ліска підвищеної міцності
14 Котушка з ліскою підвищеної міцності
15 Штепсель**
16 Серійний номер
**в залежності від країни
Зображене чи описане приладдя частково не
належить до комплекту постачання.
Для вашої безпеки
Увага! Перед тим, як настроювати або
прочищати прилад, або якщо кабель
перерізаний, пошкоджений або
заплутався, вимкніть прилад і витягніть
штепсель з розетки.
Після вимкнення тримера ліска ще
декілька секунд рухається по інерції.
Обережно – не торкайтеся до ліски, що
рухається.
Електрична безпека
З міркувань техніки безпеки Ваш прилад має
захисну ізоляцію і не потребує заземлення.
Робоча напруга становить 230 В ~, 50 Гц (для
країн, що не належать до ЄС, в залежності від
виконання 220 В або 240 В). Використовуйте
лише дозволені подовжувачі. Інформацію
можна отримати в авторизований сервісній
майстерні.
З метою збільшення безпеки рекомендується
користуватися захисним автоматом макс. на
30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти
перед кожним користуванням.
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно,
щоб штепсель 15 приладу був з’єднаний з
подовжувальним кабелем 17, як це показано на
малюнку.
З’єднувальна муфта подовжувача повинна бути
захищена від водяних бризок, зроблена з гуми
або покрита гумою.
Подовжувальний кабель має
використовуватися з елементом, що компенсує
натяг.
Під’єднувальний кабель треба регулярно
перевіряти на предмет пошкоджень; його
дозволяється використовувати лише в
бездоганному стані.
Пошкоджений під’єднувальний кабель
дозволяється ремонтувати лише в
авторизованій майстерні Bosch.
Дозволяється користуватися лише
подовжувачами типу H05VV-F або H05RN-F.
Монтаж
Не вмикайте прилад в розетку, поки він
повністю не зібраний.
Монтаж захисної кришки
A
Надіньте захисну кришку 10 на головку
тримера 7.
➊ Заведіть захисну кришку в зачеплення на
головці тримера і посуньте її назад.
➋ Притисніть захисну кришку донизу («клац»).
Монтаж коліщаток
(тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)
Надіньте коліщатка 11 на трубу 6.
B1
Монтуйте гвинт 19 та гайку-баранчик 18.
B2
Вказівка: Положення коліщаток можна
змінювати, для чого треба відпустити гайкубаранчик 18 та пересунути коліщатка в
необхідне положення.
Коліщатка можна пересувати угору та вниз
B3
уздовж труби 6 в залежності від необхідної
висоти скошування трави.
43 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Українська - 3
Page 44
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Настроювання
Використання регульованої рукоятки
C
Регульовану рукоятку 4 можна встановлювати у
різні положення:
➊ Щоб змінити положення, відпустіть гвинт-
баранчик на рукоятці 3 та перемістіть
регульовану рукоятку 4.
➋ Затягніть гвинт-баранчик на рукоятці 3, щоб
зафіксувати регульовану рукоятку 4 у
встановленому положенні.
Регулювання довжини тримера
D
➊ Поверніть затискну втулку 5 на 90°.
➋ Для подовження витягніть трубу, для
скорочення встроміть трубу глибше. Знов
затягніть затискну втулку 5.
Регулювання кута головки тримера:
E
Щоб змінити кут скошування трави, притисніть
ножну педаль 12 та нахиліть трубу 6 в необхідне
положення.
Відпустіть ножну педаль 12.
Настроювання для зрізування трави попід
краями
Пересуньте коліщатка (якщо вони
F
монтовані):
➊ Відпустіть гайку-баранчик 18.
➋ Поверніть коліщатк 11 на 90°, як показано.
➌ Затягніть гайку-баранчик 18.
➊ Відпустіть затискну втулку 5.
➋ Поверніть трубу 6 на 90°, щоб настроїти
головку тримера 7 для скошування трави /
зрізування трави попід краями, як показано.
Знов затягніть затискну втулку 5.
Підрізування трави попід краями
Прибирайте каміння, дрючки і інші
предмети з місць, де Ви збираєтеся
підрізати траву.
Після вимкнення тримера ліска ще декілька
секунд обертається. Перш ніж знову вмикати
прилад, зачекайте, поки мотор/ліска не
зупиниться.
Не вмикайте занадто швидко після
вимикання.
Вмикання і вимикання
Притисніть вимикач 1 і тримайте його. Щоб
вимкнути прилад, відпустіть вимикач 1.
Підрізування трави
I
Рухайте тример ліворуч і праворуч, тримаючи
його на достатній відстані від себе.
Тример в стані ефективно зрізати траву
висотою до 15 см. Більш високу траву треба
підрізати поступово.
Перед скошуванням високої трави зніміть
коліщатка (лише в ART 30/3000 COMBITRIM).
Якщо рослини дуже високі та стійкі, ліска
підвищеної міцності збільшує продуктивність
роботи та дає кращі результати.
Підрізування трави попід краями
J
Ведіть тример уздовж краю газону. Щоб
уникнути швидкого зносу ліски, уникайте
контакту з твердими поверхнями та стінами.
Для кращого ведення використовуйте захисний
бугель для дерев 9 в якості допоміжного
напрямного засобу (лише в ART 30/3000
COMBITRIM – для ART 23/26/2300/2600
COMBITRIM існує як приладдя).
Підрізання трави навкруги дерев і кущів
K
Підрізати траву навкруги дерев і кущів треба
обережно, щоб не зачепитися за них ліскою.
Рослини можуть загинути від пошкодження
кори.
Для кращого ведення використовуйте
регульовану рукоятку та захисний бугель для
дерев 9 (лише в ART 30/3000 COMBITRIM – для
ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM існує як
приладдя).
44 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Українська - 4
Page 45
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Подача ліски
Ліска, що обертається, може зноситися або
порватися. Це проявляється в обертанні мотора
без навантаження і залишенні трави не
зрізаною.
Притисніть увімкнутий тример до землі або
L
твердої поверхні і знову відпустіть (сила
притискування прибл. 3 кг). В результаті
пускова кнопка 20 відпускає ліску. При кожному
натисканні з котушки розмотується прибл. 4 см
ліски.
Якщо ліска порвалася, натисніть два рази, щоб
отримати повний діаметр захвату.
Якщо ліска вийшла за максимальний
M
діаметр захвату, ніж 24, що знаходиться в
захисній кришці 10, підкорочує її.
Технічне обслуговування
Перед будь-якими манiпуляцiями з
приладом витягніть штепсель з
розетки.
Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені
роботи з технічного обслуговування, щоб
забезпечити довгу і надійну експлуатацію
приладу.
Регулярно перевіряйте прилад на предмет
явних недоліків, як напр., послаблення
кріплення і спрацювання або пошкодження
деталей.
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні
пристрої і чи правильно вони сидять. Перед
початком експлуатації здійсніть необхідні
роботи з обслуговування або ремонту.
Якщо незважаючи на ретельну процедуру
виготовлення і випробування тример все-таки
вийде з ладу, ремонт має виконувати лише
майстерня, авторизована для
електроінструментів Bosch.
У всiх рекламацiях та замовленнях запасних
частин вказуйте, будь ласка, 10-значний номер
для замовлення, що стоїть на приладі.
Обслуговування котушки
Перед будь-якими манiпуляцiями з
приладом витягніть штепсель з
розетки.
Заміна котушки
M
Притримайте дно котушки 23.
Поверніть кришку котушки 21 проти стрілки
годинника та зніміть.
Вийміть пусту котушку 25.
Просуньте ліску нової/намотаної котушки через
отвір 22 і встроміть котушку в кришку 21.
Витягніть ліску з котушки прибл. на 9 см.
Правильно посадіть кришку 21 на дно котушки
(байонет) і поверніть після цього до упору
праворуч.
Монтаж котушки з ліскою підвищеної
міцності
Притримайте дно котушки 23.
Поверніть кришку котушки 21 проти стрілки
годинника та зніміть.
Посадіть котушку з ліскою підвищеної
міцності 14 в правильному положенні на дно
котушки (байонетний замок), притисніть її та
затягніть за стрілкою годинника («клац»).
Якщо ліска підвищеної міцності порвалася,
O
зніміть котушку, як описано вище, та вставте в
котушку запасну ліску 13, як показано на
малюнку.
Запас ліски підвищеної міцності можна зберігати
на приладі, як показано на головному малюнку.
Намотування котушки
N
Зніміть котушку 25, як це описано вище.
Стисніть кільце 27, посуньте уперед і зніміть з
котушки через її вужчий бік.
Відріжте з запасної котушки прибл. 8 м ліски.
Встроміть кінець ліски в проріз в котушці, щоб
ліска виглядала прибл. на 4 мм.
Рівномірно намотайте ліску туго в напрямку
стрілки.
Просуньте кінець 27 ліски зсередини через
шліц 26.
Притримайте ліску натягнутою і надіньте
кільце 27 на котушку через її вужчий бік.
Встроміть котушку, як це описано вище.
Вказівка: Використовуйте лише ліски Bosch. Це
спеціальна розробка, що має кращі властивості
з точки зору різання і розмотування. Інші ліски
призводять до гіршої продуктивності роботи.
45 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Українська - 5
Page 46
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Після підрізання трави/зберігання
Перед будь-якими манiпуляцiями з
приладом витягніть штепсель з
розетки.
Ґрунтовно прочищайте тример зовні м’якою
щіточкою і ганчіркою. Не використовуйте воду,
розчинники та полірувальні речовини.
Видаляйте усі скопління трави і бруду, особливо
в зоні вентиляційних отворів 8.
Покладіть прилад набік і прочистіть зсередини
захисну кришку 10. Зрізану траву, що
понабивалася, вийміть шматком деревини або
пластмаси.
Вішайте шнур на гачок. НЕ накручуйте
під’єднувальний шнур і подовжувач разом на
гачок і захисну кришку. При контакті між
шнуром і ножем шнур може бути пошкоджено.
Вішайте шнур ЛИШЕ на гачок.
Пошук несправностей
В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш
прилад перестане працювати належним чином. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути
проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню.
Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки.
СимптомиМожлива причинаЩо робити
Тример не працюєВідсутня напруга в мережі
Несправна розетка
Пошкоджений подовжувальний
кабель
Спрацював запобігач
Тример працює з
перебоями
Пошкоджений подовжувальний
кабель
Пошкоджена внутрішня проводка
машини
Прилад
Трава занадто високаЗрізайте траву шарами
перевантажений
Прилад не ріжеЛіска занадто коротка/ порваласяВручну/автоматично підтягніть
Ліска не розмотуєтьсяКотушка пуста
Ліска заплуталася в котушці
Ліска рветьсяЛіска заплуталася в котушці
Ви неправильно працюєте з
тримером
Перевірте і увімкніть
Користуйтеся іншою розеткою
Перевірте і за необхідністю
поміняйте шнур
Поміняйте запобіжник
Перевірте і за необхідністю
поміняйте шнур Зверніться в
сервісну майстерню
Зверніться в сервісну майстерню
ліску
Перевірте котушку
За необхідністю намотайте заново
За необхідністю намотайте заново
Зрізайте лише кінчиком ліски,
уникайте торкання каменів, стін і
інших твердих предметів Регулярно
підсовуйте ліску, щоб охопити всю
ширину зрізання.
46 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Українська - 6
Page 47
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Видалення
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлад в
побутове сміття!
Відповідно до європейської
директиви 2002/96/EG про
відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її
перетворення в національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з вживання,
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Сервіс
Детальні малюнки і інформацію щодо
запчастин див.:
www.bosch-pt.com
Україна
Aвторизований сервiсний центр «Епос»
254071 м.Київ, вул. Верхнiй Bал, 32
Виміряні значення встановлені відповідно до
європейських норм 2000/14/EG (висота 1,60 м,
вістань 1,0 м) та EN 28 662.
Оцінений як А рівень звукового тиску від
приладу, як правило, становить: звукове
навантаження 84 дБ (А); звукова потужність
95 dB дБ (А).
Прискорення, що діє на руку, звичайно менше за
2
2,5 м/с
.
Ми заявляємо під нашу виключну
відповідальність, що цей продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам:
EN 786, EN 60 335 у сукупності з 89/336/EWG,
98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Гарантована звукова
потужність LWA нижча за 96 дБ (A). Процедура
оцінки відповідності згідно з додатком VI.
Призначений іспитовий центр: SRL, Sudbury
England
Ідентифікаційний номер призначеного
іспитового центру: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
47 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Можливi змiни
Українська - 7
Page 48
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Instrucøiuni privind siguranøa
Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele instrucøiuni.
Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi
utilizarea corespunzåtoare ale maµinii de tuns
iarba. Påstraøi în condiøii de siguranøå
instrucøiunile de folosire, în vederea unei utilizåri
ulterioare.
Explicarea simbolurilor de pe maµina de tuns
iarba
Indicaøie generalå de avertizare a
periculozitåøii.
Citiøi în întregime instrucøiunile de folosire.
Purtaøi ochelari de protecøie.
360°
Aveøi grijå ca persoanele aflate în preajmå så nu fie
rånite de corpurile stråine aruncate de maµinå.
Øineøi la o distanøå sigurå de maµinå persoanele
aflate în preajmå.
Înaintea reglajelor la maµinå sau înainte de
curåøare, în cazul în care cablul s-a agåøat
sau dacå låsaøi maµina de tuns iarba
nesupravegheatå chiar µi pentru scurt timp,
opriøi-o µi trageøi cablul afarå din prizå. Øineøi
cablul electric departe de firul de tåiere.
Nu tundeøi iarba atunci când plouå sau nu
låsaøi afarå maµina de tuns atunci când
plouå.
■ Nu folosiøi niciodatå maµina de tuns iarba cu
capace de acoperire sau dispozitive de protecøie
deteriorate, sau dacå acestea au fost demontate.
■ Înainte de utilizare verificaøi dacå, cablul de
alimentare respectiv cablul prelungitor, nu
prezintå semne de deteriorare sau îmbåtrânire. În
cazul în care, cablul se deterioreazå în timpul
utilizårii, scoateøi-l imediat afarå din prizå. NU
ATINGEØI CABLUL, ÎNAINTE DE A-L FI SCOS
DIN PRIZÅ. Nu folosiøi maµina de tuns iarba în
cazul în care cablul este deteriorat sau uzat.
■ Înainte de folosire µi dupå o loviturå, controlaøi
dacå maµina nu este uzatå sau deterioratå, iar
dacå este cazul, reparaøi-o.
■ Øineøi cablul prrelungitor departe de dispozitivul
de tåiere.
■ Nu permiteøi niciodatå copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucøiuni, så
foloseascå maµina de tuns iarba. Este posibil ca
reglementårile naøionale så limiteze vârsta
utilizatorului. Depozitaøi maµina de tuns iarba la
loc inaccesibil copiilor, atunci când nu o utilizaøi.
■ Nu tundeøi niciodatå iarba în timp ce în imediata
apropiere se aflå persoane, în special copii sau
animale de caså.
■ Operatorul sau utilizatorul este råspunzåtor
pentru accidente sau pagube provocate altor
oameni sau bunurilor acestora.
■ Înainte de a atinge firul care se roteµte, aµteptaøi
ca acesta så se opreascå complet. Firul se mai
roteµte încå dupå oprirea motorului, putând
provoca råniri.
■ Nu tundeøi iarba decât la lumina zilei sau la
luminå artificialå bunå.
■ Pe cât posibil nu folosiøi maµina de tuns iarba la
tåierea ierbii ude.
■ Opriøi maµina de tuns iarba în timpul transportului
de la/cåtre lotul de lucru.
■ Înainte de pornire, feriøi mâinile µi picioarele de
firul care se roteµte.
■ Nu øineøi mâinile µi picioarele în apropierea firului
care se roteµte.
■ Nu folosiøi niciodatå fir de tåiere metalic la
aceastå maµinå de tuns iarba.
■ Verificaøi µi întreøineøi regulat maµina de tuns
iarba.
■ Nu daøi la reparat maµina de tuns iarba decât la
un atelier service autorizat.
■ Asiguraøi-vå întotdeauna cå fantele de aerisire nu
sunt acoperite de resturi de iarbå.
■ Aveøi grijå så nu vå råniøi cu cuøitul atunci când
scurtaøi firul de tåiere. Dupå o realimentare cu fir
µi dupå pornire, aduceøi întotdeauna maµina de
tuns iarba în poziøia sa normalå de lucru.
■ Opriøi maµina µi scoateøi din prizå µtecherul
de la reøea:
– întotdeauna atunci când låsaøi maµina
nesupravegheatå
– înainte de schimbarea bobinei
– în cazul în care cablul este încurcat
– înainte de curåøare sau dacå se lucreazå la
maµina de tuns iarba.
■ Depozitaøi maµina la loc sigur, uscat, inaccesibil
copiilor. Nu aµezaøi alte obiecte pe maµinå.
■ Din considerente legate de siguranøa µi protecøia
muncii, schimbaøi piesele uzate sau deteriorate.
■ Asiguraøi-vå cå piesele noi utilizate la schimbare
provin de la Bosch.
48 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Românå - 1
Page 49
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Specificaøii tehnice
Maµinå de tuns
iarba
Numår de comandå3 600 H78 B3 600 H78 C..3 600 H78 D..
Putere nominalå[W]400450500
Turaøie la mersul în
golrot[min-1] 12 50011 50010 500
Realimentare cu fir
Mâner reglabil●●●
Reglaj unghi cap de
tåiere/reglaj pentru
tåierea marginilor de
gazon●●●
Fir de tåiere[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Diametru cerc de
tåiere[cm]232630
Capacitatea de
umplere a bobinei[m]888
Fir de tåiere extra
dur[mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Greutate (fårå
accesorii speciale)[kg]2,73,03,2
Claså de protecøie / II / II / II
Numår de serieVezi numårul de serie 16 (plåcuøa indicatoare a tipului) de pe maµinå.
Utilizare conform destinaøiei
Maµina este destinatå tåierii ierbii µi buruienilor de
sub tufiµuri precum µi de pe taluzuri µi margini, unde
nu se poate ajunge cu motocositoarele de gazon.
Utilizarea conform destinaøiei se raporteazå la o
temperaturå ambiantå între 0 °C µi 40 °C.
Introducere
Prezentul manual cuprinde indicaøii privitoare la
montajul corect µi utilizarea în condiøii de siguranøå a
maµinii dumneavoastrå. Este important så citiøi cu
atenøie aceste indicaøii.
ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Pro reglare automatå
prin atingere
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
Pro reglare automatå
prin atingere
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Pro reglare automatå
prin atingere
Set de livrare
Scoateøi cu grijå din ambalaj maµina de tuns iarba ,
verificaøi dacå urmåtoarele piese sunt în set
complet:
– Maµinå de tuns iarba
– Apåråtoare
– Mâner reglabil (montat)
– Roøi (numai ART 30/3000 COMBITRIM)
– Cadru de protecøie (numai ART 30/3000
COMBITRIM)
– Fir de tåiere extra dur
– Instrucøiuni de folosire
Adresaøi-vå distribuitorului dv. în caz cå lipsesc piese sau
dacå existå componente deteriorate.
49 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Românå - 2
Page 50
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Elementele maµinii
1 Întrerupåtor pornit/ oprit
2 Mâner
3 Ωurub mâner
4 Mâner reglabil
5 Manµon de prindere
6 Tijå
7 Cap de tåiere
8 Fante de aerisire
9 Cadru de protecøie
(numai ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Apåråtoare
11 Roøi (numai ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Pedalå de reglare pentru unghiul capului de
tåiere
13 Fir de tåiere extra dur
14 Bobinå cu fir de tåiere extra dur
15 Ωtecher de alimentare**
16 Numår serie
**specific fiecårei øåri
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse
integral în setul de livrare.
Pentru siguranøa
dumneavoastrå
Atenøie! Deconectaøi maµina µi scoateøi
µtecherul din priza de reøea înaintea reglajelor
sau curåøårii acesteia sau în cazul în care
cablul este tåiat, deteriorat sau încurcat.
Dupå oprirea maµini de tuns iarba firul de
tåiere se mai roteµte încå câteva secunde, din
inerøie.
Atenøie – nu atingeøi firul de tåiere care se
roteµte.
Siguranøå electricå
Pentru siguranøå, maµina dumneavoastrå este
izolatå de protecøie µi nu necesitå
împåmântare.Tensiunea de exploatare este de
230 V AC, 50 Hz (pentru øårile din afara UE 220 V,
240 V, în funcøie de model). Folosiøi numai cabluri
prelungitoare admise. Gåsiøi informaøii la centrul
dumneavoastrå autorizat de asistenøå µi service
post-vânzåri.
Pentru mårirea siguranøei se recomandå folosirea
unui întrerupåtor de siguranøå (RCD) cu un curent
de declanµare de maximum 30 mA. Acest
întrerupåtor de siguranøå ar trebui controlat înainte
de fiecare utilizare.
ATENØIE: Pentru siguranøa dumneavoastrå ese
necesar, ca µtecherul 15 al maµinii så fie racordat la
cablul prelungitor 17.
Mufa cablului prelungitor trebuie så fie protejatå
împotriva stropilor de apå, så fie confecøionatå din
cauciuc sau acoperitå cu cauciuc.
Cablul prelungitor trebuie folosit cu o tracøiune cu
arc.
Cablul de racordare trebuie controlat regulat cu
privire la indicii de deteriorare µi poate fi folosit
numai dacå este în bunå stare.
Dacå cablul de racordare este deteriorat, repararea
acestuia se va executa numai de cåtre un atelier
autorizat Bosch.
Este permiså numai folosirea de cabluri
preungitoare de tipul H05VV-F sau H05RN-F.
Montare
Nu racordaøi maµina la priza de curent,
înainte ca aceasta så fie complet
asamblatå.
Montarea apåråtorii
A
Puneøi apåråtoarea 10 pe capul de tåiere 7.
➊ Prindeøi apåråtoarea pe capul de tåiere µi
împingeøi-o spre spate.
➋ Împingeøi apåråtoarea în jos, pânå când aceasta
se înclicheteazå sigur (clic).
Montarea roøilor
(numai ART 30/3000 COMBITRIM)
Puneøi roøile 11 pe tija de ghidare 6.
B1
Montaøi µurubul 19 µi piuliøa-fluture 18.
B2
Indicaøie: Poziøia roøilor poate fi modificatå prin
slåbirea piuliøei 18 µi deplasarea roøilor în pozøia
doritå.
Roøile pot fi deplasate în sus µi în jos de-a lungul
B3
tijei de ghidare 6 µi reglate la înåløimea de tåiere
necesarå.
Reglare
Utilizarea mânerului mobil
C
Mânerul mobil 4 poate fi adus în diferite poziøii:
➊ Pentru a schimba poziøia, slåbiøi µurubul
mânerului 3 µi reglaøi mânerul mobi 4.
➋ Strângeøi µurubul mânerului 3 pentru a fixa
mânerul mobil 4 în poziøia astfel reglatå.
Reglarea lungimii maµinii de tuns iarba
D
➊ Rotiøi la 90° manµonul de prindere 5.
50 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Românå - 3
Page 51
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
➋ Pentru extindere trageøi afarå tija de ghidare,
pentru scurtare împingeøi înåuntru tija de ghidare.
Strângeøi din nou bine manµonul de prindere 5.
Reglarea unghiului capului de tåiere:
E
Pentru modificarea unghiului de tåiere, apåsaøi
pedala 12 µi rotiøi tija de ghidare 6, aducând-o în
poziøia doritå.
Eliberaøi pedala 12.
Reglaj pentru tåierea marginilor de gazon
Reglarea roøilor (dacå sunt montate):
F
➊ Slåbiøi piuliøa-fluture 18.
➋ Rotiøi la 90° roøile 11, conform celor ilustrate.
➌ Strângeøi bine piuliøa-fluture 18.
Reglarea unghiului capului de tåiere:
G
➊ Apåsaøi pedala 12.
➋ Aduceøi tja de ghidare 6 în poziøia cea mai de jos.
Eliberaøi din nou pedala 12.
Deplasarea capului de tåiere:
H
➊ Slåbiøi manµonulul de prindere 5.
➋ Rotiøi la 90° tija de ghidare 6 pentru a regla capul
de tåiere 7, conform celor ilustrate, în scopul tåierii
ierbii/tåierii marginilor de gazon. Strângeøi din nou
bine manµonul de prindere 5.
Tåierea µi tunderea marginilor de
gazon
Îndepårtaøi pietrele, bucåøile de lemn µi
alte obiecte de pe suprafaøa care trebuie
tåiatå.
Dupå oprirea maµinii de tuns iarba firul de tåiere
se mai învârte încå din inerøie timp de câteva
secunde. Aµteptaøi pânå când motorul/firul de
tåiere se opreµte complet, înainte de a reporni
maµina.
Nu opriøi µi apoi reporniøi imediat maµina.
Deplasaøi spre stânga µi spre dreapta maµina de
tuns iarba, øinînd-o la o distanøå suficient de mare de
corpul dumneavoastrå.
Maµina de tuns iarba poate tåia eficient iarba pânå
la o înåløime de 15 cm. Tåiaøi progresiv iarba cu firul
mai înalt.
Demontaøi roøile înainte de a tåia iarba cu firul lung
(numai ART 30/3000 COMBITRIM).
Tåierea ierbii cu firul foarte lung / buruienilor
Maµina este echipatå cu un fir de tåiere extra dur:
montarea acestuia este descriså la paragraful
„Întreøinerea bobinelor“.
La tåierea plantelor foarte lungi, rezistente, firul de
tåiere extra dur sporeµte performanøele de lucru µi
duce la obøinerea unor rezulate mai bune.
Tåierea marginilor de gazon
J
Conduceøi maµina de tuns iarba de-a lungul
marginilor de gazon. Pentru a a preveni uzarea
rapidå a firului, evitaøi contactul acestuia cu
suprafeøele ure µi zidurile.
Pentru a controla mai bine maµina folosiøi cadrul de
protecøie 9 ca ajutor de ghidare (numai ART 30/
3000 COMBITRIM – disponibil ca accesoriu pentru
ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM)
Tåierea în jurul copacilor µi tufiµurilor
K
Tåiaøi cu atenøie iarba din jurul copacilor µi tufiµurilor,
pentru ca acestea så nu intre în contact cu firul.
Plantele pot pieri în cazul în care le este
deterioatå scoarøa.
Pentru a controla mai bine maµina folosiøi mânerul
reglabil µi cadrul de protecøie 9 (numai ART 30/3000
COMBITRIM –disponibil ca accesoriu pentru
ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Realimentarea cu fir
Firul care se roteµte se poate uza sau rupe. Aceasta
poate fi cauza faptului cå motorul merge în gol µi
maµina nu taie iarba.
Împingeøi maµina de tuns iarba aflatå în
L
funcøiune în påmânt sau într-un postament stabil µi
eliberaøi-o din nou (forøå de apåsare necesarå aprox.
3 kg). În acest mod declanµatorul 20 va da drumul
firului de tåiere. La fiecare acøionare, bobina
desfåµoarå aprox. 4 cm de fir.
Dacå firul este rupt pe toatå lungimea, apåsaøi de
douå ori, pentru a obøine diametrul complet al
cercului de tåiere.
În momentul în care firul depåµeµte diametrul
M
maxim de tåiere, el este tåiat de cuøitul 24 integrat în
apåråtoarea 10.
51 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Românå - 4
Page 52
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Întreøinere
Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå,
scoateøi fiµa din prizå.
Indicaøie: Pentru a beneficia de o folosinøå
îndelungatå µi fiabilå, executaøi regulat urmåtoarele
lucråri de întreøinere.
Controlaøi regulat maµina cu privire la defecøiunile
vizibile, cum ar fi elemente de fixare slåbite µi
componente uzate sau deteriorate.
Verificaøi dacå, capacele µi dispozitivele de protecøie
nu sunt deteriorate µi dacå sunt montate corect.
Înainte de utilizare executaøi eventual lucrårile
necesare de întreøinere µi reparaøii.
Dacå, în ciuda procedeelor de fabricaøie µi verificare
riguroase, maµina are totuµi o panå, încredinøaøi-o
spre reparare numai unui centru autorizat de
asistenøå µi service post-vânzåri pentru scule
electrice Bosch.
În cazul întrebårilor µi comenzilor de piese de
schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de
comandå din 10 cifre de pe plåcuøa indicatoare a
maµinii.
Întreøinerea bobinei
Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå,
scoateøi fiµa din prizå.
Înlocuirea bobinei
M
Imobilizaøi placa bobinei 23.
Rotiøi carcasa tubularå a bobinei 21 în sens contrar
miµcårii acelor de ceasornic µi scoateøi-o.
Scoateøi bobina 25 goalå din carcasa tubularå a
bobinei.
Înµiraøi firul bobinei noi/cu fir înfåµurat prin
orificiul 22 µi introduceøi bobina în carcasa tubularå
a bobinei 21.
Desfåµuraøi aproximativ 9 cm de fir de pe bobinå.
Montaøi corect pe placa bobinei (în baionetå) bobina
cu carcasa tubularå 21, apåsaøi-o µi apoi rotiøi spre
dreapta, pânå la punctul de oprire.
Montarea bobinei cu fir de tåiere extra dur
Imobilizaøi placa bobinei 23.
Rotiøi carcasa tubularå a bobinei 21 în sens contrar
miµcårii acelor de ceasornic µi scoateøi-o.
Aµezaøi în poziøia corectå bobina cu fir de tåiere
extra dur 14 pe placa bobinei (închidere tip
baionetå), apåsaøi-o µi rotiøi-o în sensul miµcårii
acelor de ceasornic pentru a o fixa (clic).
În caz cå firul de tåiere extra dur se rupe,
O
extrageøi bobina conform celor descrise mai sus µi
introduceøi în bobinå, conform figurii, firul de tåiere
de rezervå 13.
Se poate depozita fir de tåiere extra dur de rezervå,
conform figurii principale, în maµinå.
Alimentarea cu fir a bobinei
N
Extrageøi bobina 25, conform celor descrise mai sus.
Comprimaøi inelul de susøinere 27, împingeøi-l
înainte µi extrageøi-l trecându-l pe deasupra
diametrului mai mic al bobinei.
Tåiaøi aproximativ 8 m de fir de pe mosorul de
alimentare. Introduceøi prin presare un capåt de fir în
creståtura bobinei, astfel încât så råmânå afarå
aproximativ 4 mm.
Înfåµuraøi strâns firul, în straturi ordonate, în direcøia
sågeøii.
Înµiraøi capåtul firului din interior, trecându-l prin
gaura longitudinalå 26, în inelul de susøinere 27.
Øineøi firul bine întins µi împingeøi inelul de
susøinere 27 trecându-l deasupra diametrului mai
mic al bobinei.
Introduceøi bobina conform celor descrise mai sus.
Indicaøie: Folosiøi numai fire de tåiere de schimb de
fabricaøie Bosch. Aceste modele speciale au
caracteristici îmbunåtåøite de tåiere µi de
realimentare. Alte fire de tåiere duc la performanøe
de lucru mai slabe.
Dupå tunderea ierbii/depozitare
Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå,
scoateøi fiµa din prizå.
Curåøaøi bine în exterior maµina de tuns iarba cu o
perie moale µi cu o lavetå. Nu întrebuinøaøi apå µi
solvenøi sau pastå de lustruit. Îndepårtaøi toate
depunerile de iarbå µi particule, în special de pe
fantele de aerisire 8.
Aµezaøi pe o parte maµina µi curåøaøi în interior
apåråtoarea 10. Îndepårtaøi depunerile compacte de
iarbå cu un beøiµor sau cu o bucatå de plastic.
Suspendaøi cablul de cârligul pentru cablu integrat.
NU înfåµuraøi împreunå cablul de racordare µi cablul
prelungitor pe cârligul de cablu µi apåråtoare. În
cazul în care cablul atinge cuøitul de tåiere, el se
poate deteriora. Suspendaøi cablul NUMAI de
cârligul de cablu integrat.
52 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Românå - 5
Page 53
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Detectarea defecøiunilor
Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu
funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå
atelierului dv. de service.
Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiunilor opriøi maµina µi scoateøi µtecherul afarå din
prizå.
SimptomeCauze posibileRemediere
Maµina de tuns iarba nu
funcøioneazå
Maµina de tuns iarba
funcøioneazå cu
întreruperi
Maµina este
suprasolicitatå
Maµina nu taie iarbaFirul este prea scurt/ruptRealimentaøi manual/automat cu fir
Nu se realimenteazå cu
fir de tåiere
Firul de tåiere se rupe în
continuare
Nu existå tensiune de alimentare
Priza de curent este defectå
Cablu prelungitor defect
Siguranøa a întrerupt circuitul
Cablu prelungitor defect
Cablajul intern al maµinii este defect
Adresaøi-vå centrului de asistenøå
service post-vânzåri
Adresaøi-vå centrului de asistenøå
service post-vânzåri
Iarba este prea înaltåTåiaøi progresiv
Bobina ete goalå
Firul s-a încurcat în bobinå
Verificaøi bobina
Dacå este necesar, înfåµuraøi din nou
firul
Firul s-a încurcat în bobinå
Maµina de tuns iarba nu este folositå
corect
Dacå este necesar, înfåµuraøi din nou
firul
Tåiaøi numai cu vârful firului de tåiere,
evitaøi contactul cu pietre, pereøi µi alte
obiecte rezistente. Realimentaøi
regulat cu fir pentru a menøine întreagå
låøimea de tåiere.
53 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Românå - 6
Page 54
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie
direcøionate cåtre o staøie de revalorificare
ecologicå.
Numai pentru øårile membre UE:
Nu aruncaøi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene 2002/
96/CE privind aparatura electricå µi
electronicå uzatå µi transpunerea
acesteia în legislaøia naøionalå,
sculele electrice casate trebuie colectate separat µi
direcøionate cåtre o staøie de revalorificare
ecologicå.
Asistenøå service
Desene de ansamblu µi informaøii privind piesele
de schimb gåsiøi la:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch SRL
România
Str. Horia Måcelariu 30 – 34, sector 1, Bucureµti
Valorile måsurate au fost determinate conform
2000/14/CE (înåløime 1,60 m, distanøå 1 m) µi
EN 28 662.
Nivelul de zgomot evaluat A al maµinii este în mod
normal : nivel presiune sonorå 84 dB (A); nivel
putere sonorå 95 dB (A).
Acceleraøia mânå-braø este în mod normal inferioarå
valorii de 2,5 m/s
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs
este în concordanøå cu urmåtoarele standarde µi
documente normative: EN 786, EN 60 335 conform
prevederilor Directivelor 89/336/CEE, 98/37/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivelul garantat al presiunii
sonore LWA este inferior valorii de 96 dB (A).
Proedeu de evaluare a conformitåøii conform
Anexei VI.
Laborator de încercåri desemnat: SRL, Sudbury
England
Numår de identificare laborator de testare
autorizat: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sub rezerva modificårilor
2
.
54 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Românå - 7
Page 55
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Указания за безопасна работа
Внимание! Внимателно прочетете указанията
по-долу. Запознайте се с управляващите
елементи и правилната експлоатация на
тревокосачката. Моля, съхранявайте
ръководството за експлоатация на сигурно
място за ползване по-късно.
Пояснения на символите върху тревокосачката
Общо указание за опасност.
Прочетете ръководството за
експлоатация.
Работете с предпазни очила.
360°
Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат
наранени от отхвръкнали от тревокосачката чужди
тела.
Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно
разстояние от машината.
Преди да настройвате
електроинструмента, при почистване,
когато захранващият кабел се е усукал или
ако оставяте тревокосачката дори и за
кратко време, я изключвайте и изваждайте
щепсела от захранващата мрежа. Дръжте
кабела на безопасно разстояние от
режещата нишка.
Не косете, докато вали, и не оставяйте
тревокосачката на дъжд.
■ Никога не работете с тревокосачката с
повредени капаци или предпазни съоръжения
или когато те са демонтирани.
■ Преди включване проверявайте захранващия,
респ. удължителния кабел за повреди или
признаци на остаряване. Ако кабелът бъде
повреден по време на работа, незабавно
изключете щепсела от контакта. НЕ
ДОПИРАЙТЕ КАБЕЛА, ПРЕДИ ДА СТЕ ГО
ИЗКЛЮЧИЛИ ОТ МРЕЖАТА. Не използвайте
тревокосачката, ако захранващият кабел е
повреден.
■ Преди използване на електроинструмента и ако
той претърпи силен удар, го проверявайте за
повреди и при необходимост го поправяйте.
■ Не работете с тревокосачката боси или с
отворени сандали, винаги носете здрави, плътно
затворени обувки и дълги панталони.
■ Дръжте удължителния кабел на безопасно
разстояние от режещите инструменти.
■ В никакъв случай не позволявайте с
електроинструмента да работят деца или лица,
незапознати с това ръководство за
експлоатация. Възможно е национални
нормативни документи да поставят
допълнителни възрастови ограничения. Когато
не използвате тревокосачката, я съхранявайте
на недостъпно за деца място.
■ Никога не косете, ако в непосредствена близост
се намират деца или домашни животни.
■ Отговорен за травми на други лица или за
материални щети е работещият с
електроинструмента.
■ Преди да докосвате въртящата се нишка, я
изчаквайте да спре напълно. След изключване
на електродвигателя нишката продължава да се
върти по инерция и може да Ви нарани.
■ Косете само при дневна светлина или добро
изкуствено осветление.
■ При възможност не използвайте
тревокосачката, ако тревата е влажна.
■ Когато пренасяте тревокосачката до и от
мястото на косене, я изключвайте.
■ Преди включване отдръпнете ръцете и краката
си от въртящите се детайли.
■ Не поставяйте ръцете и краката си в близост до
въртящата се нишка.
■ С тази тревокосачка никога не използвайте
метални режещи нишки.
■ Редовно проверявайте и поддържайте добре
тревокосачката.
■ Оставяйте тревокосачката да бъде
ремонтирана само в оторизирани сервизи.
■ Почиствайте редовно вентилационните отвори
от остатъци от трева.
■ Внимавайте да не се нараните с ножа за
скъсяване на дължината на нишката. Когато
нишката е прокарана и преди включване винаги
поставяйте ножа в нормалната му работна
позиция.
■ Спирайте електроинструмента и
изключвайте щепсела от мрежата:
– винаги, когато оставяте електроинструмента
без пряк надзор
– преди замяна на шпулата с нишката
– когато захранващият кабел е усукан
– преди почистване или когато извършвате
каквато и да е дейност по тревокосачката.
■ Съхранявайте електроинструмента на сигурно
сухо място, недостъпно за деца. Не поставяйте
върху него други предмети.
■ От съображения за сигурност заменяйте
износени или повредени части.
■ Уверявайте се, че влаганите резервни части са
оригинални.
55 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Български - 1
Page 56
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Скорост на въртене
на празен ход[min-1] 12 50011 50010 500
Подаване на
нишката
Регулируема
ръкохватка●●●
Регулиране на
наклона на режещата
глава/регулиране за
рязане в ъгли●●●
Режеща нишка[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Диаметър на рязане [cm]232630
Капацитет на
шпулата[m]888
Режеща нишка с
повишена здравина [mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Маса (без
допълнителни
приспособления)[kg]2,73,03,2
Kлас на защита / II / II / II
Сериен номерВижте серийния номер 16 (табелка на електроинструмента) на машината.
ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Pro автоматичен
подавателен
механизъм
Предназначение на
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
Pro автоматичен
подавателен
механизъм
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Pro автоматичен
подавателен
механизъм
Съдържание на опаковката
електроинструмента
Внимателно извадете тревокосачката от
Електроинструментът е предназначен за
рязане на трева и бурени под храсти, както и по
хълмове и в близост до ръбове, които не могат
да бъдат достигнати с големи колесни
тревокосачки.
Електроинструментът е предназначен за
работа при околна температура между 0 °С и
40 °С.
Въведение
Това ръководство за експлоатация съдържа
указания за правилното монтиране и
безопасната експлоатация на Вашия
електроинструмент. Изключително е важно да
прочетете внимателно тези указания.
опаковката и проверете дали следните детайли
са налични:
– Тревокосачка
– Предпазен кожух
– Регулируема ръкохватка (монтирана)
– Колела (само за ART 30/3000 COMBITRIM)
– скоба за предпазване от дървета
(само за ART 30/3000 COMBITRIM)
– Режеща нишка с повишена здравина
– Ръководство за експлоатация
Ако нещо липсва или е повредено, моля, обърнете се
към Вашия търговец.
56 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Български - 2
Page 57
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Eлементи на електроинструмента
1 Пусков прекъсвач
2 Ръкохватка
3 Винт за ръкохватката
4 Регулируема ръкохватка
5 Застопоряваща втулка
6 Тръба
7 Глава на тревокосачката
8 Вентилационни отвори
9 Скоба за предпазване от дървета
(само за ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Предпазен кожух
11 Колела (само за ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Крачен педал за регулиране на наклона на
режещата глава
13 Режеща нишка с повишена здравина
14 Шпула с режеща нишка с повишена
здравина
15 Щепсел**
16 Сериен номер
**зависи от страната, в която се доставя
Част от изобразените на фигурите и описани в
ръководството за експлоатация допълнителни
приспособления не са включени в
окомплектовката.
За Вашата сигурност
Внимание! Изключвайте
електроинструмента от захранващата
мрежа преди да извършвате настройки,
преди да го почиствате или ако
захранващият кабел бъде прерязан,
повреден или се усуче.
След изключване на тревокосачката
режещата нишка продължава да се върти
няколко секунди по инерция.
Внимание – не допирайте въртящата се
режеща нишка.
Предпазване от токов удар
За безопасност електроинструментът е със
защитна изолация и не се нуждае от
заземяване. Работното напрежение е 230 V
променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V
или 240 V в зависимост от изпълнението).
Използвайте само сертифицирани удължители
на захранването. Информация можете да
получите при Вашия търговец за
електроинструменти на Бош.
За повишаване на сигурността се препоръчва
използването на предпазен прекъсвач за
утаечни токове (Fl, RCD) с праг на задействане
най-много 30 mA. Винаги преди започване на
работа прекъсвачът трябва да бъде
проверяван.
ВНИМАНИЕ: За Вашата безопасност е
необходимо монтираният на машината
щепсел 15 да се свърже с удължителния
кабел 17.
Гнездото на удължителя трябва да е защитено
срещу напръскване с вода, да е направено от
гума или покрито с гума.
Удължителният кабел трябва да се използва с
предпазител срещу обтягане.
Проводникът на захранващия кабел трябва
редовно да бъде проверяван за наличието на
повреди и да се използва само ако е в отлично
състояние.
Ако проводникът на кабела е повреден, се
допуска ремонтът да бъде извършен само от
оторизиран сервиз за електроинструменти
на Бош.
Допуска се използването само на удължителни
кабели от тип H05VV-F или H05RN-F.
Монтиране
Не включвайте електроинструмента
към захранващата мрежа, преди да сте
го сглобили напълно.
Монтиране на предпазния кожух
A
Поставете предпазния кожух 10 на главата на
тревокосачката 7.
➊ Окачете предпазния кожух на главата на
тревокосачката и го изместете назад.
➋ Притиснете предпазния кожух назад, докато
бъде захванат здраво („клик“).
Монтиране на колелата
(само за ART 30/3000 COMBITRIM)
Поставете колелата 11 на направляващата
B1
тръба 6.
Монтирайте винта 19 и крилчатата
B2
гайка 18.
Упътване: позицията на колелата може да бъде
променена чрез развиване на крилчатата
гайка 18 и изместване в желаното положение.
Колелата могат да бъдат измествани
B3
нагоре и надолу по продължение на
направляващата тръба 6 и да бъдат настроени
за желаната височина на рязане.
57 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Български - 3
Page 58
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Настройване
Използване на регулируемата ръкохватка
C
Подвижната ръкохватка 4 може да бъде
поставена в различни позиции:
➊ За да промените позицията, развийте винта
на ръкохватката 3 и променете позицията на
подвижната ръкохватка 4.
➋ Затегнете винта на ръкохватката 3, за да
застопорите подвижната ръкохватка 4 в
избраната позиция.
Настройване на дължината на рязане
D
➊ Завъртете застопоряващата втулка 5 на 90°.
➋ За удължаване издърпайте направляващата
тръба, за скъсяване приберете направляващата
тръба. Затегнете отново застопоряващата
втулка 5.
Настройване на ъгъла на режещата глава:
E
За да промените ъгъла на рязане, натиснете
крачния педал 12 и завъртете направляващата
тръба 6 в желаната позиция.
Отпуснете педала 12.
Настройване за рязане в ъгли
Изместете колелата (ако са монтирани):
F
➊ Развийте крилчатата гайка 18.
➋ Завъртете колелата на 11 90°, както е
➊ Развийте застопоряващата втулка 5.
➋ За да настроите режещата глава 7, както е
показано на фигурата за рязане в ъгли,
завъртете направляващата тръба 6 на 90°.
Затегнете отново застопоряващата втулка 5.
Рязане и косене в близост до ъгли
Отстранете от зоната на рязане камъни,
остатъци от дървета и други предмети.
След изключване на тревокосачката
режещата нишка продължава да се върти
няколко секунди по инерция. Преди да
включите тревокосачката повторно,
изчакайте въртенето на електродвигателя/
нишката да спре.
Не включвайте тревокосачката
непосредствено след като сте я изключили.
Включване и изключване
Натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 1.
За изключване отпуснете пусковия
прекъсвач 1.
58 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Български - 4
Рязане на трева
I
Местете тревокосачката наляво и надясно и
при това я дръжте на безопасно разстояние от
тялото си.
Тревокосачката може да реже ефективно
дължина до 15 cm. Ако тревата е по-дълга, я
режете на степени.
Преди рязане на висока трева демонтирайте
колелата (само за ART 30/3000 COMBITRIM).
Рязане на много висока трева/бурени
Електроинструментът е комплектован режеща
нишка с повишена здравина; монтирането й е
описано в раздела „Поддържане“ на шпулатаФ.
При много високи и жилави растения режеща
нишка с повишена здравина увеличава
производителността и подобрява резултатите
от рязането.
Рязане в ъгли
J
Водете тревокосачката по продължение на ръба.
За да избегнете бързо износване на нишката,
избягвайте влизането й в съприкосновение с
твърди повърхности или стени.
За по-добро водене използвайте скобата за
предпазване от дървета 9 (включена в
окомплектовката на ART 30/3000 COMBITRIM,
налична като допълнително приспособление за
ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Рязане около дървета и храсти
K
При рязане около дървета и храсти внимавайте
нишката да не влезе в контакт с тях.
Растенията могат да загинат, ако кората им
бъде повредена.
За по-добро водене използвайте регулируемата
ръкохватка и скобата за предпазване от
дървета 9 (включена в окомплектовката на
ART 30/3000 COMBITRIM, налична като
допълнително приспособление за ART 23/26/
2300/2600 COMBITRIM).
Прокарване на нишката
Въртящата се нишка може да се износи или
скъса. Ако това се случи, електродвигателят
започва да се върти на празен ход и машината
престава да реже.
Притиснете тревокосачката към земята или
L
към твърда повърхност и я отпуснете отново
(необходимата сила на притискане е прибл.
3 kg). Така бутонът 20 освобождава режещата
нишка. При всяко натискане се подават прибл.
4 cm от нишката.
Ако нишката е скъсана напълно, натиснете два
пъти, за да подадете пълния диаметър на
рязане.
Ако нишката надхвърли максималния
M
диаметър на рязане, се отрязва от вградения в
предпазния кожух 10 нож 24.
Page 59
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Поддържане
Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента
изключвайте щепсела от захранващата
мрежа.
Упътване: извършвайте посочените по-долу
операции по поддръжка на електроинструмента
редовно, за да осигурите продължителното му и
безопасно използване.
Редовно проверявайте електроинструмента за
видими дефекти, като разхлабено съединение и
износени или повредени детайли.
Проверявайте дали капаците и предпазните
съоръжения са в изправност и са монтирани
правилно. Преди да започнете работа
извършете нужните техническо обслужване или
ремонт на машината.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване тревокосачката се
повреди, ремонтът трябва да бъде извършен от
оторизиран сервиз за електроинструменти на
Бош.
Mоля, при поръчване на резервни части или
когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно
посочвайте десетцифрения каталожен номер
на машината.
Поддържане на шпулата
Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента
изключвайте щепсела от захранващата
мрежа.
Замяна на шпулата
M
Захванете здраво плочата на шпулата 23.
Завъртете капака на шпулата 21 в посока,
обратна на часовниковата стрелка и го
демонтирайте.
Извадете празната шпула 25.
Прокарайте нишката на новата/заредена шпула
през отвора 22 и я поставете в капака 21.
Извадете прибл. 9 cm от нишката.
Поставете шпулата с капака 21 правилно върху
плочата (байонетен механизъм), притиснете я и
след това я завъртете надясно до упор.
Монтиране на шпулата със режеща нишка с
повишена здравина
Захванете здраво плочата на шпулата 23.
Завъртете капака на шпулата 21 в посока,
обратна на часовниковата стрелка и го
демонтирайте.
Поставете шпулата с режеща нишка с повишена
здравина 14 на плочата за шпули, като
внимавате за правилното й захващане
(байонетен механизъм), притиснете я и я
завъртете до упор по посока на часовниковата
стрелка (прещракване).
Ако режещата нишка с повишена здравина
O
се счупи, демонтирайте шпулата, както е
описано по-горе и поставете резервната
режеща нишка 13 в шпулата, както е показано
на фигурата.
Резервна режеща нишка с повишена здравина
може да бъде съхранявана в
електроинструмента, както е показано на
главната фигура.
Намотаване на нишка
N
Демонтирайте шпулата 25, както е описано
по-горе.
Притиснете от двете страни задържащия
пръстен 27, преместете го напред и го извадете
през по-малкия диаметър на шпулата.
Отрежете от макарата прибл. 8 m от нишката.
Вкарайте единия му край в надреза на шпулата,
така че да се подава прибл. 4 mm.
Намотайте нишката плътно на равномерни
слоеве в посоката, указана със стрелка.
Прокарайте края на нишката отвътре през
шлица 26 в задържащия пръстен 27.
Задръжте нишката опъната и вкарайте
задържащия пръстен 27 през по-малкия
диаметър на шпулата.
Поставете шпулата, както е описано по-горе.
Упътване: използвайте само режещи нишки на
Бош. Те са специално разработени и
притежават подобрени режещи свойства и
способност за подаване. Други режещи нишки
влошават работата на електроинструмента.
59 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Български - 5
Page 60
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
След рязане/съхраняване
Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента
изключвайте щепсела от захранващата
мрежа.
Почистете грижливо тревокосачката отвън с
мека четка и кърпа. Не използвайте вода или
разтворители/полиращи средства. Отстранете
всички полепнали частички от трева, особено от
вентилационните отвори 8.
Поставете електроинструмента легнал
странично и почистете предпазния кожух 10
отвътре. Ако има втвърдили се налепи от трева,
ги отстранете с подходящо парче дърво или
пластмаса.
Окачете захранващия кабел на куката. НЕ
навивайте захранващия и удължителния
кабели около куката и предпазния кожух. Ако
кабелът допре режещата нишка, може да бъде
повреден. Окачвайте захранващия кабел САМО
на предвидената за целта кука.
Откриване на причината за повреда
Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато
електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или
отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Внимание: преди да започнете да търсите повредата, спрете електроинструмента и го
изключете от захранващата мрежа.
СимптомиВъзможна причинаОтстраняване
Тревокосачката не
се включва
Тревокосачката
работи с
прекъсвания
Електроинструмен
тът е претоварен
Тревокосачката не
реже
Не се подава
режеща нишка
Нишката
продължава да се
отчупва
Няма захранващо напрежение
Контактът на захранващата
мрежа е повреден
Удължителният кабел е повреден
Предпазителят на захранващата
мрежа е изгорял
Удължителният кабел е повреден
Има повреден контакт в
машината
Тревата е твърде високаРежете на стъпки
Нишката е твърде къса/ отчупена Подайте нишка ръчно или автоматично
Шпулата е празна
Нишката в шпулата е усукана
Нишката в шпулата е усукана
Тревокосачката не се използва
правилно
Проверете и включете
Използвайте друг контакт
Проверете и при необходимост заменете
кабела.
Сменете предпазителя
Проверете и при необходимост заменете
кабела. Занесете я в оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош
Занесете я в оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош
Проверете шпулата
Ако е необходимо, намотайте нишката наново
Ако е необходимо, намотайте нишката наново
Режете само с върха на режещата нишка,
избягвайте допир до камъни, стени и други
твърди предмети. Подавайте своевременно
нишка, за да работите с цялата широчина на
рязане.
60 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Български - 6
Page 61
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Бракуване и изхвърляне
Електроинструментите, допълнителните
приспособления и опаковките трябва да бъдат
подложени на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях
вторични суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте
електроинструментите при
битовите отпадъци!
Съгласно Директива на ЕС 2002/
96/EG относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й като
национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече, трябва
да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Сервизно обслужване и
консултации
Монтажни чертежи и информация за
резервни части можете да намерите в
Интернет на адрес:
www.bosch-pt.com
Роберт Бош EООД - България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3-9
1907 София
Стойностите са определени съгласно 2000/14/EG
(на разстояние 1 m и височина 1,60 m) и
EN 28 662.
Равнището А на излъчвания от
електроинструмента шум обикновено е:
равнище на звуковото налягане 84 dB (A);
мощност на излъчвания шум 95 dB (A).
Предаваните на ръцете вибрации обикновено са
под 2,5 m/s
С пълна отговорност ние декларираме, че този
продукт съответства на следните стандарти и
нормативни документи: EN 786, EN 60 335
съгласно предписанията на директиви
89/336/ЕWG, 98/37/ЕG, 2000/14/ЕG.
2000/14/ЕG: Гарантираното ниво на мощността
на звука LWA е по-ниско от 96 dB (A). Метод за
оценка на съответствието съгласно
приложение VI.
Официална изпитвателна лаборатория: SRL,
Sudbury England
Идентификаторен номер на оторизирания
сертификационен орган: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Правата за изменения запазени
2
.
61 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Български - 7
Page 62
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Uputstva o sigurnosti
PaÏnja: BriÏljivo proãitajte sledeça uputstva.
Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom
upotrebom trimera za travu. Molimo da sigurno
priãuvate uputstvo za rad za kasniju upotrebu.
Obja‰njavanje simbola na trimeru za travu
Op‰te uputstvo o opasnosti.
Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje.
Nosite za‰titne naoãare.
360°
Paziti na to, da osobe koje stoje u blizini ne budu
povredjene usled odbaãenih stranih tela.
Osobe koje budu u blizini drÏati na sigurnom
rastojanju od ma‰ine.
Pre pode‰avanja na aparatu ili ãi‰çenja
iskljuãite i izvucite kabel iz utiãnice, ako se
kabel zapleo ili ãak ako trimer za travu
ostavljate bez nadzora samo na kratko.
Kabel za struju drÏite podalje od trake za
ko‰enje.
Ne kosite na ki‰i i ne ostavljajte trimer za
travu na ki‰i.
■ Nikada ne radite sa trimerom za ko‰enje sa
o‰teçenim poklopcima ili uredjajima za‰tite, ili
ako su oni skinuti.
■ Prokontroli‰ite pre upotrebe kabel za
snabdevanje strujom odnosno produÏni kabel
da li je o‰teçen ili ostario. Ako se kabel za vreme
upotrebe o‰teti, odmah izvucite iz utiãnice.
KABEL NE DODIRUJTE, PRE NEGO ·TO JE
IZVUâEN. Ne radite sa trimerom za travu, ako je
kabel o‰teçen ili izlizan.
■ Ispitajte pre upotrebe i posle svakog udarca
uredjaj da li je istro‰en ili o‰teçen i u datom
sluãaju popravite.
■ Ne upotrebljavajte trimer za travu bosonogi ili sa
otvorenim sandalama, nosite uvek stabilnu
obuçu i duge pantalone.
■ DrÏite podalje produÏni kabel od alata za
ko‰enje.
■ Ne dozvoljavajte nikada deci ili osobama koje
nisu upoznate sa ovim uputstvima da koriste
trimer za travu. Nacionalni propisi moguçe je da
ograniãavaju starost radnika. âuvajte trimer za
travu da bude nedostupan za decu, kada nije u
upotrebi.
■ Nikada ne kosite, dok se osobe, posebno deca
ili kuçne Ïivotinje zadrÏavaju u neposrednoj
blizini.
■ Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreçe ili
‰tete kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
■ Saãekajte dok se rotirajuça traka potpuno ne
umiri, pre nego je uhvatite. Traka çe rotirati i
dalje posle iskljuãivanja motora i moÏe
prouzrokovati povrede.
■ Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom
ve‰taãkom svetlu.
■ Ne radite sa trimerom za travu po moguçnosti pri
vlaÏnoj travi.
■ Iskljuãite ako se trimer za travu transportuje sa/
na radnu povr‰inu.
■ Pre ukljuãivanja ruke i noge dalje od rotirajuçe
trake.
■ Ne dovodite ruke i noge u blizinu rotirajuçe
trake.
■ Ne koristite nikada traku za ko‰enje od metala u
ovom trimeru.
■ Redovno kontroli‰ite i odrÏavajte trimer za travu.
■ Neka trimer za travu popravlja samo struãna
servisna radionica.
■ Uvek se uverite da prorezi za ventilaciju budu
slobodni od ostataka trave.
■ Oprez od povreda noÏevima za skraçivanje
duÏine trake. Ako je traka produÏavana i pre
ukljuãivanja dovedite trimer uvek u njegovu
normalnu radnu poziciju.
■ Iskljuiãite i mreÏni utikaã izvucite iz utiãnice.
– uvek kada ostavite uredjaj bez nadzora
– pre promene namotaja trake
– kada je kabel upleten
– pre ãi‰çenja ili kada se radi na trimeru.
■ âuvajte uredjaj na nekom sigurnom suvom
mestu, izvan doma‰aja dece. Ne stavljajte
nikakve druge uredjaje na aparat.
■ Sigurnosti radi promenite istro‰ene ili o‰teçene
delove.
■ Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiãu
od Bosch-a.
62 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Srpski - 1
Page 63
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Karakteristike aparata
Trimer za travu
Broj narudÏbine3 600 H78 B3 600 H78 C..3 600 H78 D..
Nominalna snaga[W]400450500
Broj obrtaja na
prazno[min-1] 12 50011 50010 500
ProduÏavanje trake
Dr‰ka se moÏe
pode‰avati●●●
Pode‰avanje ugla
za glavu trimera /
pode‰avanje za
ko‰enje ivica.●●●
Traka za ko‰enje[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Presek seãenja[cm]232630
Kapacitet namotaja
trake
Extra-jaka traka za
seãenje[mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
TeÏina (bez
posebnog pribora) [kg]2,73,03,2
Klasa za‰tite / II / II / II
Serijski brojPogledajte serijski broj 16 (tipska tablica) na ma‰ini.
ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Pro automatsko
produûavanje
[m]888
Upotreba prema svrsi
Aparat je odredjen za ko‰enje trave, korova ispod
Ïbunja kao i nagibima i ço‰kovima, koji ne mogu da
se dohvate sa kosaãicom za travu.
Odredjena upotreba odnosi se na temperaturu
okoline izmedju 0 °C i 40 °C.
Uvod
Ovaj priruãnik sadrÏi uputstva o ispravnoj montaÏi i
sigurnoj upotrebi Va‰eg uredjaja. VaÏno je, da
briÏljivo proãitate ova uputstva.
Obim isporuke
Izvadite oprezno trimer iz pakovanja,
prekontroli‰ite da li su sledeçi delovi kompletni:
– Trimer
– Za‰titna hauba
– Podesiva dr‰ka( montirana)
– Toãkovi (samo ART 30/3000 COMBITRIM)
– Za‰titni luk za drvo
(samo ART 30/3000 COMBITRIM)
– Extra-jaka traka za seãenje
– Uputstvo za upotrebu
Ako delovi nedostaju ili su o‰teçeni, obratite se Va‰em
trgovcu.
63 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
Pro automatsko
produûavanje
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Pro automatsko
produûavanje
Elementi aparata
1 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
2 Dr‰ke
3 Zavrtnja za dr‰ku
4 Podesiva dr‰ka
5 Pritezna ãaura
6 Cev
7 Glava trimera
8 Prorezi za ventilaciju
9 Za‰titni luk za drvo
(samo ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Za‰titna hauba
11 Toãkovi (samo ART 30/3000 COMBITRIM)
12 NoÏna pedala za pode‰avanje ugla glave
trimera
13 Extra jaka traka za seãenje
14 Namotaj sa ekstra jakom trakom za seãenje
15 MreÏni utikaã**
16 Serijski broj
**specifiãno za zemlje
Pribor na slici ili opisan ne spada delimiãno u obim
isporuke.
Srpski - 2
Page 64
B1
B2
B3
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Radi va‰e sigurnosti
PaÏnja ! Pre pode‰avanja ili ãi‰çenja uredjaj
iskljuãite i izvucite mreÏni utikaã ili ako je
kabel preseãen, o‰teçen ili uvrnut.
Posle iskljuãivanja trimera radi traka za
seãenje jo‰ nekoliko sekundi.
Oprez – ne dodirujte rotirajuçu traku za
seãenje.
Elektriãna sigurnost
Va‰a ma‰ina ima radi sigurnosti za‰titnu izolaciju i
nema potrebu za uzemljenjem Radni napon iznosi
230 V AC, 50 Hz (za zemlje Vam EU 220 V, 240 V
zavisno od konstrukcije). Koristite samo dozvoljeni
produÏni kabl. Informacije çete dobiti kod Va‰eg
ovla‰çenog servisa.
Za poveçavanje sigurnosti se preporuãuje, da se
koristi jedan FI-prekidaã (RCD) sa strujom kvara
maksimalnih 30 mA. Ovaj FI-prekidaã bi pre svake
upotrebe trebalo prokontrolisati.
PAÎNJA: Radi Va‰e sigurnosti potrebno je, da se
utikaã 15 name‰ten na ma‰ini poveÏe sa
produÏnim kablom 17.
Spojnica produÏnog kabla mora biti za‰tiçena od
prskajuçe vode, da se sastoji od gume ili
prevuãena gumom.
ProduÏni kabl mora se koristiti sa rastereçenjem
istezanja.
Prikljuãni vod se mora redovno kontrolisati u pogledu
o‰teçenja i sme se samo koristiti u dobrom stanju.
Ako je prikljuãni vod o‰teçen, sme ga popraviti
samo autorizirana Bosch-radionica.
Smeju se koristiti samo produÏni kablovi vrste
konstrukcije H05VV-F ili H05RN-F.
MontaÏa
Ne prikljuãujte uredjaj na utiãnicu, pre
nego ‰to je kompletno sastavljen.
MontaÏa za‰titne haube
A
Stavite za‰titnu haubu 10 na glavu trimera 7.
➊ Zakaãite za‰titnu haubu na glavu trimera i
gurnite je unazad.
➋ Pritisnite za‰titnu haubu na dole, dok ne uskoãi
sigurno (click).
Montiranje toãkova (samo ART 30/3000
COMBITRIM)
Stavljanje toãkova 11 na polugu vodjice 6. Montirati zavrtanj 19 i leptir navrtku 18
Uputstvo: Pozicija toãkova se moÏe menjati
otpu‰tanjem leptir navrtke 18 i pomeranjem u
Ïeljeni poloÏaj.
Toãkovi se mogu pomerati na gore i na dole
duÏ poluge vidjice 6 i pode‰avati na potrebnu
visinu seãenja.
64 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Srpski - 3
Pode‰avanje
Upotreba pokretne dr‰ke
C
Pokretna dr‰ka 4 se moÏe dovoditi u razliãite
poloÏaje.
➊ Da bi poziciju menjali, otpustite zavrtanj dr‰ke 3
i pomerite pokretnu dr‰ku 4.
➋ Stegnite zavrtanj dr‰ke 3 i obezbedite pokretnu
dr‰ku 4 u pode‰enoj poziciji.
Pode‰avanje duÏine trimera.
D
➊ Okrenite steznu ãauru 5 za 90°
➋ Radi produÏavanja izvucite polugu vodjice, dok
za skraçivanje uvucite polugu vodjice. Ponovo
stegnite steznu ãauru 5.
Pode‰avanje ugla glave trimera.
E
Da bi ugao seãenja menjali, pritisnite na dole noÏnu
pedalu 12 i okrenite u Ïeljenu poziciju polugu
vodjice 6.
Pustite noÏnu pedalu 12
Pode‰avanje za seãenje ivica
Pomeranje toãkova( ako su montirani):
F
➊ Otpustite leptir navrtku 18
➋ Okrenuti toãkove 11 za 90° kao ‰to je prikazano.
➌ Steçi leptir navrtku 18.
Pode‰avanje ugla glave trimera.
G
➊ Pritisnuti nadole noÏnu pedalu 12.
➋ Dovesti u najdonju poziciju polugu vodjice 6.
Ponovo pustite noÏnu pedalu 12.
Pomeriti glavu trimera:
H
➊ Odpustiti steznu ãauru 5.
➋ Okrenuti polugu vodjice 6 za 90° da bi podesili
glavu trimera 7 kao ‰to je prikazano - za ko‰enje/
ko‰enje ivica. Ponovo stegnite steznu ãauru 5.
Ko‰enje i ko‰enje ivica.
Uklonite sa povr‰ine koju treba kositi
kamenje, slobodne komade drveta i
druge predmete.
Posle iskljuãivanja trimera radi traka za seãenje
jo‰ nekoliko sekundi. Saãekajte, dok se motor/
traka za seãenje ne umire, pre nego ‰to ponovo
ukljuãite.
Ne iskljuãujte i ponovo ukljuãujte brzo jedno za
drugim.
Ukljuãivanje i iskljuãivanje
Pritisnite prekidaã 1 i drÏite. Da biste iskljuãili,
pustite prekidaã 1.
Page 65
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Seãenje trave
I
Pokreçite trimer u levo i desno i drÏite ga pritom na
dovoljnom rastojanju od tela.
Trimer za travu moÏe seçi travu do visine od 15 cm
uspe‰no. Veçu travu secite postepeno.
Pre ko‰enja duge trave skinite toãkove
(samo ART 30/3000 COMBITRIM).
Seãenje veoma duge trave/korova.
Uredjaj je opremljen sa ekstra jakom trakom za
seãenje. MontaÏa se opisuje u odeljku "
OdrÏavanje namotaja "
Kod veoma dugaãkih, otpornih biljaka poveçava
ekstra snaÏna traka za seãenje uãinak u radu i daje
bolje rezultate.
Rad na ivicama
J
Vodite trimer za travu duÏ ivica trave. Da bi
izbegavali brzo habanje trake, izbegavajte kontakt
sa ãvrstim povr‰inama ili zidovima.
Koristite radi bolje kontrole za‰titni luk za drvo 9
kao pomoç pri vodjenju( samo ART 30/3000
COMBITRIM - kao pribor je na raspolaganju za
ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Seãenje oko drveça ili Ïbunja
K
Secite oko drveça ili Ïbunja oprezno, da ne bi do‰li
u kontakt sa trakom.
Biljke mogu uginuti, ako se o‰teti kora.
Radi bolje kontrole koristite podesivu dr‰ku i
za‰titni luk za drvo 9 ( samo ART 30/3000
COMBITRIM - kao pribor je na raspolaganju za
ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
ProduÏavanje trake
Rotirajuça traka se moÏe istro‰iti ili pokidati. To se
primeçuje po tome, ‰to se motor okreçe bez
optereçenja i seãenja trave.
Pritisnite trimer u radu na tlo ili na ãvrstu
L
povr‰inu i ponovo pustite (potreban pritisak od oko
3 kg). Na taj naãin osloba∂a prekidaã 20 traku za
seãenje. Namotaj trake produÏava pri svakom
aktiviranju traku oko 4 cm.
Ako je traka potpuno prekinuta, pritisnite dva puta,
da biste dobili puni presek seãenja.
Ako traka prekoraãi maksimalan presek
M
seãenja, nju odseca noÏ 24 koji se nalazi u za‰titnoj
haubi 10.
OdrÏavanje
Pre svih radova na aparatu izvucite
mreÏni utikaã.
PaÏnja: Izvodite redovno sledeçe radove
odrÏavanja, da bi se obezbedilo dugo i pouzdano
kori‰çenje.
Redovno kontroli‰ite uredjaj u pogledu oãiglednih
nedostataka, kao ‰to su odpu‰teno priãvr‰çivanje i
izlizani ili o‰teçeni delovi konstrukcije.
Kontroli‰ite da li su poklopci i za‰titni uredjaji
neo‰teçeni i ispravno name‰teni. Izvedite pre
kori‰çenja evetnualno potrebne radove odrÏavanja
ili popravki.
Ako bi trimer i pored briÏljivog postupka
proizvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku
mora vr‰iti neki struãni servis za Bosch-elektriãne
alate.
Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova
molimo Vas da neizostavno navedete broj
narudÏbine (ima 10 cifara) a prema tipskoj tablici
na aparatu.
âuvanje namotaja
Pre svih radova na aparatu izvucite
mreÏni utikaã.
kazaljke na satu i skinuti.
Skinite prazan namotaj 25 sa poklopca.
Traku novog napunjenog namotaja udenuti kroz
otvor 22 i staviti u poklopac za namotaj 21.
Izvuçi odprilike 9 cm trake iz namotaja.
Staviti namotaj sa poklopcem 21 kako treba na
ploãu za namotaj (bajonet), pritisnuti i potom
okrenuti u smeru kazaljke na satu (dok ne budete
ãuli „klik“).
Montirajte namotaj sa ekstra jakim trakama za
seãenje.
kazaljke na satu i skinuti.
Stavite namotaj sa ekstra jakom trakom za
seãenje 14 u ispravnoj poziciji na ploãu namotaja(
Bajonet prikljuãak), pritisnite na dole i stegnite u
pravcu kazaljke na satu( click).
65 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Srpski - 4
Page 66
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
U sluãaju da se ekstra jaka traka za seãenje
O
pokida, skinite namotaj kao ‰to je gore opisano i
ubacite rezervnu traku za seãenje 13 u namotaj
kao ‰to je prikazano.
Rezerva ekstra jakih traka za seãenje moÏe da se
ãuva na uredjaju kao ‰to prikazuje glavna slika.
Napuniti traku
N
Skinuti namotaj 25 kao ‰to je gore opisano.
Stisnuti prsten drÏaã 27, gurnuti napred i skinuti
preko manjeg preseka namotaja.
Odprilike 8 m trake odseçi sa rolne. Jedan kraj
utisnuti u Ïljeb namotaja tako da stoji napolju
odprilike 4 mm.
Traku namotati jako zategnuto u pravilnim
slojevima u pravcu strelice.
Kraj trake udenuti sa unutra‰nje strane kroz
prorez 26 u prstenu drÏaãu 27.
Traku drÏati jako zategnutu i prsten drÏaã 27
navuçi preko manjeg preseka namotaja.
Ubaciti namotaj kao ‰to je gore opisano.
PaÏnja: Koristite samo Bosch-rezervne trake za
ko‰enje. Ovaj specijalni razvoj poseduje
pobolj‰ane osobine seãenja i dopunjavanja. Druge
trake za seãenje utiãu na lo‰iji radni uãinak.
Posle ko‰enja/ãuvanja
Pre svih radova na aparatu izvucite
mreÏni utikaã.
Oãistiti spolja‰nost trimera temeljno sa nekom
mekom ãetkom i krpom. Ne upotrebljavajte vodu i
rastvaraãe ili sredstva za poliranje. Uklonite svu
prilepljenu travu i ãestice, posebno sa proreza za
ventilaciju 8.
Postavite uredjaj na stranu i oãistite za‰titnu
haubu 10 sa unutra‰nje strane. Uklonite slepljenu
travu sa nekim komadom drveta ili plastike.
Obesite kabel za postojeçu kuku za kabel. NE
motajte/isteûite prikljuãni i produÏni kabel zajedno
oko kuke za kabel i za‰titne haube. Ako kabel
dodirne noÏ za seãenje, moÏe se o‰tetiti. Kabel
ve‰ati SAMO na postojeçu kuku za kabel.
TraÏenje gre‰aka
Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako
time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Va‰em servisu.
PaÏnja: Iskljuãite ma‰inu pre traÏenja gre‰ke i izvucite mreÏni utikaã.
SimptomiMoguçi uzrokPomoç
Trimer ne radiNedostaje mreÏni napon
MreÏna utiãnica je u kvaru
O‰teçen je produÏni kabel
Osiguraã je izbio
Trimer radi sa
O‰teçen je produÏni kabel
prekidima
U kvaru je unutra‰nji kabel ma‰ine
Aparat je
Trava je previsokaKositi postepeno
preoptereçen
Aparat ne seãe Traka je prekratka/slomljenaProduÏiti traku ruãno/automatski
Traka za
seãenje se ne
produÏava
Traka za
Namotaj je prazan
Traka je uvrnuta u namotaju
Traka je uvrnuta u namotaju
seãenje se i
dalje prekida
Trimer se ne upotrebljava ispravno
Prokontrolisati i ukljuãiti
Upotrebiti drugu utiãnicu
Prokontrolisati kabel, eventualno promeniti
Zameniti osiguraã
Prokontrolisati kabel, eventualno promeniti
PotraÏiti servis
PotraÏiti servis
Zameniti namotaj
Prekontrolisati namotaj. Ponovo namotati, ako je
potrebno
Prekontrolisati namotaj. Ponovo namotati, ako je
potrebno
Seçi samo sa vrhom trake, izbegavajte dodir sa
kamenjem, zidovima i drugim ãvrstim predmetima.
ProduÏavajte traku redovno, da biste dobili celu
‰irinu otkosa.
66 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Srpski - 5
Page 67
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Uklanjanje djubreta
Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti
na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove
okoline.
Samo za EZ-zemlje:
Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno
djubre!
Prema Evropskim smernicama
2002/96/EG o starim elektriãnim i
elektronskim aparatima i njihovoj
preradi u nacionalno dobro ne mora
vi‰e elektriãni pribor koji je sposoban za upotrebu
da se odvojeno sakuplja i odvozi regeneraciji koja
odgovara za‰titi ãovekove okoline.
Servis
·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naçi çete pod:
www.bosch-pt.com
Merne vrednosti dobijene prema 2000/14/EG
(1,60 m visine, 1 m rastojanja) i EN 28 662.
A-procenjeni nivo ‰uma aparata iznosi tipiãno: Nivo
zvuãnog pritiska 84 dB (A), Nivo snage zvuka
95 dB (A).
Vibracija ruke-‰ake je tipiãno niÏa od 2,5 m/s
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost, da je ovaj
proizvod usagla‰en sa sledeçim standardima ili
normativnim aktima: EN 786, EN 60 335 prema
odredbama smernica 89/336/EG, 98/37/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka LWA je
niÏi od 96 dB (A). Postupak ocenjivanja
usagla‰enosti je prema prilogu VI.
Navedeno mesto kontrole: SRL, Sudbury England
Poznata kontrolna mesta-identifikacioni broj: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo na promene
2
.
67 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Srpski - 6
Page 68
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Varnostna opozorila
Pozor! Spodaj navedena navodila skrbno
preberite. Seznanite se s krmilnimi elementi in
s pravilno uporabo ‰karij za travo. Navodila za
uporabo skrbno shranite zaradi kasnej‰e
uporabe.
Razlaga simbolov na ‰karjah za travo
Splo‰no opozorilo za nevarnost.
Preberite navodila za uporabo.
Nosite za‰ãitna oãala.
360°
Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od ‰karij, ne bodo
po‰kodovali oseb, ki stojijo v bliÏini.
Osebe, ki se nahajajo v bliÏini, naj bodo varno
oddaljeni od ‰karij.
Pred nastavljanjem naprave ali ãi‰ãenjem,
ãe se je kabel zapletel ali ãe ‰karje za travo
pustite brez nadzorstva, ãeprav le za
kratek ãas, napravo izklopite in iztaknite
kabel iz vtiãnice. Elektriãnega kabla ne
pribliÏujte rezalni nitki.
Ne strizite v deÏju in ne pu‰ãajte ‰karij na
prostem, kadar deÏuje.
■ Ne uporabljajte ‰karij za rezanje, ki imajo
po‰kodovane pokrove ali za‰ãitne naprave
oziroma, ãe so le-ti deli odstranjeni.
■ Pred uporabo elektriãnih kablov oziroma
podalj‰kov preverite, ãe le-ti niso po‰kodovani
ali preveã stari. âe se kabel po‰koduje med
uporabo, ga takoj izvlecite iz vtiãnice. NE
DOTIKAJTE SE GA, DOKLER NI IZTAKNJEN
IZ VTIâNICE! ·karij za travo ne uporabljajte, ãe
je kabel po‰kodovan ali obrabljen.
■ Pred uporabo ali po elektriãnem udaru preglejte
napravo z ozirom na obrabo ali po‰kodbe in jo
po potrebi popravite.
■ Ne uporabljajte ‰karij ãe ste bosi ali obuti v
odprte sandale. Vedno nosite trdno obutev in
dolge hlaãe.
■ Ne pribliÏujte kabelskega podalj‰ka rezilu.
■ Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso
seznanjene s temi navodili, da bi uporabljali
‰karje za travo. MoÏno je, da nacionalni predpisi
omejujejo starost uporabnika. ·karje za travo, ki
niso v uporabi, shranite na otrokom nedostopnih
mestih.
■ Nikoli ne uporabljajte naprave, ãe so v
neposredni bliÏini osebe, ‰e posebno otroci ali
Ïivali.
■ Za nezgode ali ‰kodo, povzroãeno na drugih
osebah ali njihovi lastnini je odgovoren
uporabnik ali lastnik.
■ Poãakajte, da se rotirajoãa nitka popolnoma
ustavi in se je ‰ele potem dotikajte. Nitka rotira
‰e nekaj ãasa po izkljuãitvi motorja in lahko
povzroãi po‰kodbe.
■ Travo strizite samo pri dnevni svetlobi ali dobri
umetni osvetlitvi.
■ ·karij za travo po moÏnosti ne uporabljajte na
mokri travi.
■ Med transportiranjem na delovno ali z delovne
povr‰ine mora biti naprava izklopljena.
■ Pred vklopom umaknite roke in stopala proã od
rotirajoãe nitke.
■ Ne pribliÏujte rok in stopal rotirajoãi nitki.
■ V teh ‰karjah nikoli ne uporabljajte kovinskih
rezalnih nitk.
■ ·karje za travo redno pregledujte in vzdrÏujte.
■ ·karje za travo naj popravlja samo poobla‰ãena
servisna delavnica.
■ Vedno poskrbite, da v prezraãevalnih reÏah ne
bo ostankov trave.
■ Pazite, da se pri kraj‰anju nitke ne po‰kodujete
z noÏem. Pri naknadnem vdevanju nitke in pred
vklopom vedno postavite ‰karje v normalni
delovni poloÏaj.
■ Izklop in iztaknitev vtikaãa iz vtiãnice:
– vedno, kadar pustite napravo brez nadzora
– pred zamenjavo koluta z nitko
– ãe se kabel zaplete
– pred ãi‰ãenjem ali pred zaãetkom del na ‰karjah
za travo.
■ Napravo shranjujte na varnem, suhem mestu,
izven dosega otrok. Na napravo ne postavljajte
nobenih drugih predmetov.
■ Obrabljene ali po‰kodovane dele zaradi varnosti
zamenjajte.
■ Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih je treba
zamenjati, izdelani v tovarni Bosch.
68 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensko - 1
Page 69
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
10 Za‰ãitni pokrov
11 Kolesa (samo ART 30/3000 COMBITRIM)
12 NoÏni pedal za kotno nastavitev glave ‰karij
13 Izredno moãna rezalna nitka
14 Kolut z izredno moãno rezalno nitko
15 OmreÏni vtikaã**
16 Serijska ‰tevilka
**specifiãna izvedba za posamezne drÏave
Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vkljuãen
v standardno opremo naprave.
69 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensko - 2
Page 70
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Za va‰o varnost
Pozor! Pred nastavljanjem ali ãi‰ãenjem
oziroma ãe je kabel prerezan, po‰kodovan ali
zapleten, izklopite napravo in izvlecite
omreÏni vtikaã iz vtiãnice.
Po izklopu ‰karij za travo se rezalna nitka ‰e
nekaj ãasa vrti.
Previdno – rotirajoãe nitke se ne dotikajte.
Elektriãna varnost
Zaradi varnosti ima naprava za‰ãitno izolacijo in ne
potrebuje ozemljitve. Delovna napetost zna‰a
230 V AC, 50 Hz (drÏave neãlanice EU 220 V,
240 V, odvisno od izvedbe). Uporabljajte samo
atestirane kabelske podalj‰ke. Informacije boste
dobili na poobla‰ãenem servisu.
Za veãjo varnost priporoãamo tudi uporabo
FI-stikala (RCD) z maksimalnim sproÏilnim tokom
30 mA. Pred vsako uporabo naprave je potrebno
opraviti preizkus FI-stikal.
POZOR: Zaradi Va‰e varnosti je treba vtikaã 15, ki
se nahaja na stroju, povezati s kabelskim
podalj‰kom 17.
Sklapljanje kabelskega podalj‰ka mora biti
zavarovano pred vodnimi curki. Izdelano naj bo iz
gumija ali prevleãeno z gumijem.
Kabelski podalj‰ek je potrebno uporabljati z
razbremenitvijo potega.
Prikljuãni vod redno pregledujte glede na
po‰kodbe. Uporabljate ga lahko le, ãe je v dobrem
stanju.
âe je prikljuãni vod po‰kodovan, lahko popravilo
opravi samo poobla‰ãena servisna
delavnica Bosch.
Uporabljajte lahko le kabelske podalj‰ke vrste
H05VV-F ali H05RN-F.
MontaÏa
Napravo lahko prikljuãite na elektriãno
vtiãnico ‰ele takrat, ko je do konca
sestavljena.
MontaÏa za‰ãitnega pokrova
A
Za‰ãitni pokrov 10 postavite na glavo ‰karij 7.
➊ Zataknite za‰ãitni pokrov na glavo ‰karij in
potisnite glavo nazaj.
➋ Potisnite za‰ãitni pokrov dol, da bo sli‰no
zaskoãil (klik).
MontaÏa koles
(samo ART 30/3000 COMBITRIM)
Kolesa 11 postavite na vodilo 6.
B1
Montirajte vijak 19 in krilno matico 18.
B2
Opozorilo: PoloÏaj koles lahko poljubno
spreminjate - odvijte krilno matico 18 in premaknite
kolesa v Ïeleni poloÏaj.
Kolesa lahko premikate navzgor ali navzdol
B3
vzdolÏ vodila 6 in jih nastavite na potrebno vi‰ino
rezanja.
Nastavitev
Uporaba premiãnega roãaja
C
Premiãni roãaj 4 lahko premaknete v razliãne
poloÏaje:
➊ Spreminjanje poloÏaja: odvijte vijak na roãaju 3
in ustrezno premaknite premiãni roãaj 4.
➋ S trdnim privijanjem vijaka roãaja 3 fiksirajte
roãaj 4 v nastavljenem poloÏaju.
Nastavitev dolÏine ‰karij
D
➊ Obrnite pritrdilni tulec 5 za 90°.
➋ Za podalj‰anje ‰karij vodilo izvlecite, za
skraj‰anje pa vodilo potisnite noter. Pritrdilni tulec 5
ponovno trdno privijte.
Nastavitev kota glave ‰karij:
E
Spreminjanje rezalnega kota: pritisnite noÏni
pedal 12 in obrnite vodilo 6 v Ïeleni poloÏaj.
NoÏni pedal 12 spustite.
Nastavitev za striÏenje robov
Premikanje koles (ãe so montirana):
F
➊ Odvijte krilno matico 18.
➋ Obrnite kolesa 11 za 90°, kot je prikazano na
➊ Odvijte pritrdilni tulec 5.
➋ Vodilo 6 obrnite za 90° in nastavite glavo ‰karij 7
v poloÏaj za striÏenje/striÏenje robov, kot je
prikazano na sliki, nato pa pritrdilni tulec 5 spet
trdno privijte.
70 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensko - 3
Page 71
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
StriÏenje in obrezovanje robov
S povr‰ine, ki jo boste obrezovali,
odstranite kamne, dele lesa in ostale
predmete.
Po izklopu ‰karij se rezalna nitka ‰e nekaj
sekund vrti. Poãakajte, da se motor/nitka
ustavi, preden napravo ponovno vklopite.
Zaporedno kratko izklapljanje in vklapljanje ni
dovoljeno.
Vklop in izklop
Pritisnite stikalo 1 in ga drÏite. Izklop: stikalo 1
spustite.
StriÏenje trave
I
Pomikajte ‰karje v levo in desno in jih pri tem drÏite
v zadostni razdalji od telesa.
·karje za travo lahko uãinkovito striÏejo travo do
vi‰ine 15 cm. Vi‰jo travo strizite po stopnjah.
Pred striÏenjem dolge trave odstranite s ‰karij
kolesa (samo ART 30/3000 COMBITRIM).
StriÏenje zelo dolge trave/plevela
Naprava je opremljena z izredno moãno rezalno
nitko; montaÏa je opisana v odstavku „vzdrÏevanje
koluta“.
Pri zelo dolgih, trdovratnih rastlinah se delovna
zmogljivost izredno moãne rezalne nitke poveãa,
kar izbolj‰a delovne rezultate ‰karij.
StriÏenje robov
J
·karje premikajte vzdolÏ robov travne povr‰ine.
Izogibajte se kontaktu s trdnimi ploskvami in zidovi.
Tako boste prepreãili hitro obrabo rezalne nitke.
Za pomoã pri bolj‰em vodenju ‰karij uporabljajte
lok za za‰ãito dreves 9 (samo ART 30/3000
COMBITRIM – na voljo kot pribor za ART 23/26/
2300/2600 COMBITRIM).
StriÏenje okrog dreves in grmov
K
Okrog grmov in dreves strizite previdno, da ne
pridete v stik z nitko.
âe se po‰koduje lubje, lahko rastline odmrejo.
Za bolj‰e vodenje ‰karij uporabljajte premakljivi
roãaj in lok za za‰ãito dreves 9 (samo ART 30/
3000 COMBITRIM – na voljo kot pribor za ART 23/
26/2300/2600 COMBITRIM).
Dovajanje nitke
Rotirajoãa nitka se lahko obrabi ali zlomi. To se
opazi po tem, da se motor vrti brez obremenitve in
da se trava ne striÏe.
Delujoãe ‰karje pritisnite ob tla ali ob trdno
L
podlago in jih ponovno spustite (potrebni pritisk
pribliÏno 3 kg). SproÏilo 20 bo s tem sprostilo
rezalno nitko. Kolut za nitko pri vsakem aktiviranju
za ca. 4 cm zategne nitko.
âe je nitka do konca zlomljena, pritisnite dvakrat –
tako se bo ohranil poln premer rezanja.
âe nitka preseÏe maksimalni premer rezanja,
M
jo bo noÏ 24, ki je vgrajen v za‰ãitnem pokrovu 10,
odrezal.
VzdrÏevanje
Pred vsakim posegom na napravi
izvlecite vtiã iz vtiãnice.
Opozorilo: Prosimo, da redno izvajate spodaj
navedena vzdrÏevalna dela, kar bo zagotovilo
dolgo in zanesljivo uporabo naprave.
Napravo redno pregledujte z ozirom na vidne
pomanjkljivosti, na primer ohlapno pritrditev in
obrabljene ali po‰kodovane sestavne dele.
Preverite, ãe pokrovi in za‰ãitne naprave niso
po‰kodovani oziroma, ãe so pravilno pritrjeni. Pred
uporabo po potrebi opravite potrebna vzdrÏevalna
dela ali popravila.
âe kljub skrbni izdelavi in preizkusom pride do
izpada delovanja, naj popravilo opravi
poobla‰ãena servisna delavnica za elektriãna
orodja Bosch.
Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih
delov obvezno navedite 10-mestno katalo‰ko
‰tevilko, ki se nahaja na tipski plo‰ãici naprave.
VzdrÏevanje koluta
Pred vsakim posegom na napravi
izvlecite vtiã iz vtiãnice.
Zamenjava koluta
M
Trdno drÏite kolutno plo‰ão 23.
Pokrov koluta 21 obrnite v protiurni smeri in ga
odstranite.
Prazen kolut 25 vzemite iz pokova.
Nitko novega/napolnjenega koluta vdenite skozi
luknjo 22 in jo poloÏite v pokrov koluta 21.
Iz koluta potegnite pribliÏno 9 cm nitke.
Kolut s pokrovom 21 pravilno namestite na plo‰ão
koluta (bajonet), pritisnite in ga nato do konca
obrnite v desno.
71 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensko - 4
Page 72
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
MontaÏa koluta z izredno moãno rezalno nitko
Trdno drÏite kolutno plo‰ão 23.
Pokrov koluta 21 obrnite v protiurni smeri in ga
odstranite.
Kolut z izredno moãno rezalno nitko 14 v pravilnem
poloÏaju namestite na plo‰ão koluta (bajonetno
zapiralo), ga potisnite navzdol in ga v urini smeri
obrnite do konca (klik).
âe se izredno moãna rezalna nitka zlomi, kolut
O
odstranite kot je opisano zgoraj in vstavite v kolut
nadomestno rezalno nitko 13, kot je prikazano na
sliki.
Rezervno izredno moãno rezalno nitko lahko imate
shranjeno na napravi, kot je prikazano na glavni sliki.
Polnjenje z nitko
N
Odstranite kolut 25, kot je opisano zgoraj.
DrÏalni prstan 27 stisnite skupaj, potisnite naprej in
ga prek manj‰ega premera koluta odstranite.
S svitka odreÏite pribliÏno 8 m nitke. En konec
potisnite v zarezo koluta, tako da gleda ven
pribliÏno 4 mm nitke.
V enakomernih plasteh v smeri pu‰ãice napeto
navijte nitko.
Konec nitke z notranje strani vdenite skozi
zarezo 26 v drÏalnem prstanu 27.
Iskanje napak
Nitko drÏite napeto in nataknite drÏalni prstan 27
prek manj‰ega premera koluta.
Vstavljanje koluta kot zgoraj opisano.
Opozorilo: Uporabljajte samo Boscheve
nadomestne rezalne nitke. Te nitke, ki so bile
specialno razvite v ta namen, imajo bolj‰e lastnosti
rezanja in vodenja. Druge rezalne nitke imajo za
posledico slab‰e delovne rezultate.
Po striÏenju/Shranjevanje
Pred vsakim posegom na napravi
izvlecite vtiã iz vtiãnice.
Zunanjost ‰karij za travo temeljito oãistite z mehko
‰ãetko in krpo. Ne uporabljajte vode in topil ali
polirnih sredstev. Odstranite vso oprijeto travo in
druge delce, ‰e posebno na prezraãevalnih
reÏah 8.
PoloÏite napravo na bok in oãistite notranjo stran
za‰ãitnega pokrova 10. Kompaktne sloje trave
odstranite z lesenim ali plastiãnim strgalom.
Kabel obesite na zato predvideno kljuko. Prikljuãni
kabel in kabelski podalj‰ek NE ovijajte skupaj prek
kljuke za kabel in ãez za‰ãitni pokrov. âe se kabel
dotakne noÏa za rezanje nitke, se lahko po‰koduje.
Kabel lahko obesite SAMO na integrirano kljuko za
kabel.
V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno
delovala. âe problema na ta naãin ne boste mogli lokalizirati in odstraniti, poi‰ãite pomoã v Va‰i servisni
delavnici.
Pozor: Pred iskanjem napak izklopite napravo in potegnite vtikaã iz elektriãne vtiãnice.
SimptomiMoÏen vzrokPomoã
·karje ne delujejo Ni elektrike
Defektna omreÏna vtiãnica
Po‰kodovan kabelski podalj‰ek
SproÏena varovalka
·karje delujejo s
Po‰kodovan kabelski podalj‰ek
prekinitvami
Defektni notranji kabli stroja
Naprava
Trava previsokaStrizite stopenjsko
Preverite in vklopite
Uporabite drugo vtiãnico
Preglejte in po potrebi zamenjajte kabel
Zamenjajte varovalko
Preglejte in po potrebi zamenjajte kabel Poi‰ãite
pomoã v servisu
Poi‰ãite pomoã v servisu
preobremenjena
Naprava ne striÏe Prekratka nitka, zlomljena nitka Roãno/samodejno dovajanje nitke
Rezalna nitka se
ne dovaja
Nitka se kar
naprej lomi
Prazen kolut
Nitka v kolutu zavita
Nitka v kolutu zavita
Nepravilna uporaba ‰karij
Preverite kolut
Po potrebi znova navijte
Po potrebi znova navijte
ReÏite samo s konico rezalne nitke in se izogibajte
dotikanju kamnov, zidov in drugih trdnih
predmetov. Redno dovajajte nitko, tako da bo
ohranjena polna ‰irina reza.
72 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensko - 5
Page 73
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Odlaganje
Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v
okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za drÏave EU:
Elektriãna orodja ne odlagajte med
hi‰ne odpadke!
V skladu z evropsko smernico ‰tev.
2002/96/EG o starih elektriãnih in
elektronskih aparatih in z njenim
tolmaãenjem v nacionalnem pravu je
potrebno loãeno zbiranje neuporabnih elektriãnih
orodij in oddajanje le-teh v okolju prijazno ponovno
predelavo.
Servis
Risbe razstavljene Ïage in informacije o
nadomestnih delih lahko najdete na
internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Merske vrednosti so bile izraãunane v skladu s
smernicami 2000/14/EG (vi‰ina 1,60 m, razdalja
1 m) in EN 28 662.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A zna‰a
tipiãno: nivo zvoãnega tlaka 84 dB (A); nivo jakosti
hrupa 95 dB (A).
Vibriranje rok-lahti je tipiãno niÏje od 2,5 m/s
Z izkljuãno odgovornostjo izjavljamo, da je ta
proizvod usklajen z naslednjimi normativi ali
normativnimi dokumenti: EN 786, EN 60 335 ki
ustrezata doloãilom in smernicam 89/336/EWG,
98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zagotovljen nivo jakosti hrupa LWA je
niÏji od 96 dB (A). Postopek ocenjevanja
ustreznosti opravljen v skladu s prilogo VI.
Imenovano preizkusno mesto: SRL, Sudbury
England
Identifikacijska ‰tevilka imenovanega mesta
preizku‰anja: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
PridrÏujemo si pravico do sprememb
2
.
73 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Slovensko - 6
Page 74
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Upute za siguran rad
PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati.
Upoznajte se sa elementima upravljanja i
propisnom uporabom ‰i‰aãa tratine. Upute za
uporabu treba spremiti za kasniju primjenu.
Obja‰njenje simbola na ‰i‰aãu tratine
Opçe napomene za opasnost.
Proãitati upute za uporabu.
Nosite za‰titne naoãale.
360°
Pazite da osobe koje se nalaze oko ure∂aja ne
ozlijede odbaãena strana tijela.
Treba odrÏavati siguran razmak do osoba koje se
nalaze blizu ure∂aja.
Prije pode‰avanja na ure∂aju ili ãi‰çenja,
ako bi se kabel mogao zahvatiti ili ako bi se
‰i‰aã tratine i na kratko vrijeme ostavio bez
nadzora, iskljuãite ga i izvucite kabel iz
utiãnice. Elektriãni kabel treba drÏati dalje
od reznih niti.
Tratinu ne kositi na ki‰i i ‰i‰aã tratine ne
ostavljati na ki‰i na otvorenom.
■ ·i‰aã tratine nikada ne ostavljati sa o‰teçenim
poklopcima ili za‰titnim napravama ili ako su iste
skinute.
■ Prije primjene elektriãnog prikljuãnog odnosno
produÏnog kabela, treba ga kontrolirati na
znakove o‰teçenja ili starenja. Ako bi se kabel
tijekom uporabe o‰tetio, odmah treba izvuçi
mreÏni utikaã. KABEL NE DIRATI PRIJE NEGO
·TO SE IZVUåE IZ MREÎNE UTIâNICE. Sa
‰i‰aãem tratine ne raditi ako je njegov prikljuãni
kabel o‰teçen.
■ Prije primjene i nakon udara, ure∂aj ispitati na
tro‰enje ili o‰teçenje i prema potrebi popraviti.
■ Sa ‰i‰aãem tratine ne radite bosi ili u otvorenim
sandalama. Uvijek nosite ãvrstu obuçu i duge
hlaçe.
■ ProduÏni kabel drÏati dalje od reznog alata.
■ Nikada djeci ili osobama koje nisu upoznate sa
ovim uputama ne dopustite uporabu ‰i‰aãa
tratine. VaÏeçi propisi moÏda ograniãavaju
starost osobe koja çe raditi sa ure∂ajem. ·i‰aã
tratine ako se ne koristi treba spremiti na mjesto
nedostupno djeci.
■ Nikada ne ‰i‰ati tratinu dok se osobe, osobito
djeca, zadrÏavaju u neposrednoj blizini.
■ Osoba koja radi sa ure∂ajem ili korisnik
odgovorna je za nezgode ili za ‰tete uãinjene
drugim ljudima ili njihovoj imovini.
■ Priãekajte da se rotirajuçe niti do kraja zaustave
prije nego ‰to çete ih dirati. Rezne niti jo‰ rotiraju
neko vrijeme nakon iskljuãivanja motora i mogu
prouzroãiti ozljede.
■ Tratinu kositi samo za dnevnog svjetla ili pod
dobrom rasvjetom.
■ Sa ‰i‰açem tratine po moguçnosti ne kositi
mokru travu.
■ ·i‰aã tratine treba iskljuãiti kada se transportira
od/sa radne povr‰ine.
■ Prije ukljuãivanja ruke i noge drÏati dalje od
rotirajuçih niti.
■ Ruke i noge ne stavljati blizu rotirajuçih niti.
■ Na ovom ‰i‰aãu tratine nikada ne koristiti rezne
niti od metala.
■ ·i‰aã tratine redovito kontrolirati i odrÏavati.
■ ·i‰aã tratine dati na popravak samo ovla‰tenim
servisima.
■ U svakom trenutku otvori za hla∂enje trebaju biti
ãisti od ostataka trave.
■ Trebate se ãuvati od ozljeda na reznim nitima
kod skraçivanja duÏine niti. Kod dovo∂enja niti i
prije ukljuãivanja, ‰i‰aã tratine uvijek dovesti u
njegov normalni radni poloÏaj.
■ Iskljuãiti ure∂aj i izvuçi mreÏni utikaã iz
utiãnice:
– uvijek kada se ure∂aj ostavlja bez nadzora
– prije zamjene koluta s niti
– kada je kabel usukan
– prije ãi‰çenja ili kada se radi na ‰i‰aãu tratine.
■ Ure∂aj spremiti na sigurno, suho mjesto, izvan
dosega djece. Na ure∂aj ne stavljati nikakve
druge predmete.
■ Treba zamijeniti istro‰ene ili o‰teçene
sigurnosne dijelove.
■ Provjerite da li dijelovi za zamjenu potjeãu od
Boscha.
74 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Hrvatski - 1
Page 75
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
10 ·titnik
11 Kotaãi (samo ART 30/3000 COMBITRIM)
12 NoÏna papuãica za kutno namje‰tanje glave
‰i‰aãa
13 Posebno debela rezna nit
14 Kolut sa posebno debelom reznom niti
15 MreÏni utikaã**
16 Serijski broj
**specifiãno za dotiãnu zemlju
Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu
isporuke.
Page 76
B1
B2
B3
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Za va‰u sigurnost
PaÏnja! Ure∂aj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã,
prije pode‰avanja ili ãi‰çenja ili ako bi se
kabel odrezao, o‰tetio ili zapetljao.
Nakon iskljuãivanja ‰i‰aãa tratine, rezne niti
se jo‰ neko vrijeme kreçu.
Oprez – ne dirati rotirajuçe rezne niti.
Elektriãna sigurnost
Va‰ je ure∂aj za sigurnost za‰titno izoliran i ne
zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi
230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU 220 V,
240 V, ovisno od izvedbe). Treba koristiti samo
odobrene produÏne kablove. Informacije moÏete
dobiti kod na‰eg ovla‰tenog servisa.
Za poveçanje sigurnosti preporuãuje se kori‰tenje
FI-sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA.
Ova se FI-sklopka treba provjeriti prije svakog
kori‰tenja.
PAÎNJA: Za va‰u sigurnost je potrebno da se
utikaã 15 koji se nalazi na ure∂aju spoji sa
produÏnim kabelom 17.
Spojnica produÏnog kabela mora biti za‰tiçena od
prskanja vode, mora biti izra∂ena od gume ili
prevuãena gumom.
ProduÏni kabel se mora primijeniti s vlaãnim
rastereçenjem.
Prikljuãni vod se mora redovito provjeravati na
obiljeÏja o‰teçenja i smije se primijeniti samo u
dobrom stanju.
Ako je prikljuãni vod o‰teçen smije se popraviti
samo u ovla‰tenoj Bosch servisnoj radionici.
Smiju se koristiti samo produÏni kablovi izvedbe
H05VV-F ili H05RN-F.
MontaÏa
Ure∂aj ne prikljuãivati na utiãnicu prije
nego ‰to se potpuno sastavi.
MontaÏa ‰titnika
A
Stavite ‰titnik 10 na glavu ‰i‰aãa 7.
➊ Zahvatite ‰titnik na glavu ‰i‰aãa i pomaknite ga
prema natrag.
➋ Pritisnite ‰titnik prema dolje sve dok sigurno ne
uskoãi (klik).
MontaÏa kotaãa (samo ART 30/3000 COMBITRIM)
Kotaã 11 staviti na vodilicu 6. Ugraditi vijak 19 i leptirastu maticu 18.
Napomena: PoloÏaj kotaãa moÏe se promijeniti
otpu‰tanjem leptiraste matice 18 i pomicanjem u
Ïeljeni poloÏaj.
Kotaãi se mogu pomicati prema gore i dolje,
uzduÏ vodilice 6 i namjestiti na potrebnu visinu
rezanja.
Namje‰tanje
Primjena pomiãne ruãke
C
Pomiãna ruãka 4 moÏe se prebaciti u razliãite
poloÏaje:
➊ Za promjenu poloÏaja, otpustiti vijak ruãke 3 i
namjestiti pomiãnu ruãku 4.
➋ Stegnuti vijak ruãke 3 za osiguranje pomiãne
ruãke 4 u namje‰tenom poloÏaju.
Namje‰tanje visine ‰i‰anja
D
➊ Okrenuti steznu ãahuru 5 za 90°.
➋ Za produÏenje izvuçi vodilicu, za skraçenje
uvuçi vodilicu. Ponovno stegnuti steznu ãahuru 5.
Namjestiti kut glave ‰i‰aãa:
E
Za promjenu kuta rezanja, pritisnuti noÏnu
papuãicu 12 i vodilicu 6 okrenuti u Ïeljeni poloÏaj.
Otpustiti noÏnu papuãicu 12.
Namje‰tanje za rezanje uz rub
Pomaknuti kotaãe (ukoliko su montirani):
F
➊ Otpustiti leptirastu maticu 18:
➋ Okrenuti kotaãe 11 kako je prikazano za 90°.
➌ Stegnuti leptirastu maticu 18.
Namjestiti kut glave ‰i‰aãa:
G
➊ Pritisnuti noÏnu papuãicu 12.
➋ Vodilicu 6 prebaciti u najniÏi poloÏaj. Ponovno
otpustiti noÏnu papuãicu 12.
Pomaknuti glavu ‰i‰aãa:
H
➊ Otpustiti steznu ãahuru 5.
➋ Vodilicu 6 okrenuti za 90°, kako bi se glava
‰i‰aãa 7 namjestila kako je prikazano za rezanje /
rezanje uz rub. Ponovno stegnuti steznu ãahuru 5.
Rezanje i ‰i‰anje tratine uz rubove
Kamenãiçe, odbaãene komadiçe drva i
ostale predmete treba ukloniti sa
povr‰ine trave koja çe se rezati.
Nakon iskljuãivanja ‰i‰aãa tratine rezne niti se
jo‰ nekoliko sekundi kreçu. Prije ponovnog
ukljuãivanja ure∂aja treba priãekati da se motor
/rezna nit zaustavi.
Uzastopno ne ukljuãivati i ponovno iskljuãivati.
Ukljuãivanje i iskljuãivanje
Pritisnuti prekidaã 1 i drÏati ga pritisnutim. Za
iskljuãivanje otpustiti prekidaã 1.
76 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Hrvatski - 3
Page 77
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Rezanje trave
I
·i‰aã tratine pomicati u lijevo i desno i kod toga ga
drÏati na dovoljnom razmaku od tijela.
·i‰aã tratine moÏe uãinkovito rezati travu do visine
15 cm. Vi‰u travu treba rezati u stupnjevima.
Prije rezanja visoke trave skinuti kotaãe (samo
ART 30/3000 COMBITRIM).
Rezanje vrlo visoke trave/korova
Ure∂aj je opremljen posebno debelom reznom niti;
montaÏa je opisana u poglavlju „OdrÏavanje
koluta“.
Kod vrlo visokih otpornih biljki, posebno debela
rezna nit poveçava radni uãinak i daje bolje
rezultate rezanja.
·i‰anje tratine uz rub.
J
·i‰aã tratine voditi uz rub tratine. Kako bi se
sprijeãilo brzo tro‰enje rezne niti, treba izbjegavati
kontakt sa ãvrstim povr‰inama ili zidovima.
Za bolje upravljanje koristite za‰titni stremen
stabla 9 kao pomoç pri vo∂enju (samo ART 30/
3000 COMBITRIM – kao pribor raspoloÏiv samo za
ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Rezanje oko stabala i grmlja
K
Oprez kod rezanja oko stabala i grmlja, kako ne bi
do‰li u kontakt sa nitima.
Biljke bi mogle uvenuti ako bi ih izgazila stoka.
Za bolje upravljanje koristite podesivu ruãku i
za‰titni stremen stabla 9 (samo ART 30/3000
COMBITRIM – kao pribor raspoloÏiv samo za
ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Dovo∂enje niti
Rotirajuçe niti mogu se istro‰iti ili puknuti. To se
primjeçuje na taj naãin da se motor vrti bez
optereçenja, a trava se ne reÏe.
·i‰aã tratine koji radi pritisnuti prema tlu ili na
L
ãvrstu povr‰inu i ponovno otpustiti (potrebna sila
pritiska cca. 3 kg). Na taj çe se naãin osloboditi
okidaã 20 reznih niti. Kolut s niti kod svakog pritiska
dovodi cca. 4 cm niti.
Ako je nit potpuno prekinuta, za odrÏanje punog
promjera rezanja treba pritisnuti dva puta.
Ako bi nit prema‰ila maksimalni promjer
M
rezanja, odrezat çe je noÏ 24 ugra∂en u ‰titniku 10.
OdrÏavanje
Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni
utikaã.
Napomena: Slijedeçe radove odrÏavanja izvodite
redovito, kako bi se osiguralo dugo i besprijekorno
kori‰tenje.
Ure∂aj treba redovito kontrolirati na oãigledne
nedostatke, kao ‰to su otpu‰teni spojevi
priãvr‰çenja i istro‰eni ili o‰teçeni dijelovi.
Provjerite da li su poklopci ili za‰titne naprave
neo‰teçeni i ispravno stavljeni. Prije uporabe
kosilice izvr‰ite eventualno potrebne radove
odrÏavanja i popravaka.
Ako bi ‰i‰aã tratine unatoã briÏljivih postupaka
izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak
treba prepustiti ovla‰tenom servisu za Bosch
elektriãne alate.
Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova
neizostavno navedite 10-znamenkasti katalo‰ki
broj prema tipnoj ploãici ure∂aja.
OdrÏavanje koluta s niti
Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni
utikaã.
Zamijeniti kolut s niti
M
âvrsto primiti ploãu koluta 23.
Poklopac koluta 21 okrenuti u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu i skinuti.
Prazan kolut 25 izvuçi skinuti iz poklopca koluta.
Nit novog/napunjenog koluta provuçi kroz
rupicu 22 i poloÏiti u poklopac koluta 21.
Iz koluta izvuçi cca. 9 cm niti.
Kolut sa pokrovom koluta 21 ispravno staviti na
ploãu koluta (bajonetni spoj), pritisnuti i nakon toga
okrenuti u desno do graniãnika.
MontaÏa koluta s posebno debelom reznom niti
âvrsto primiti ploãu koluta 23.
Poklopac koluta 21 okrenuti u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu i skinuti.
Kolut sa posebno debelom reznom niti 14 staviti u
ispravan poloÏaj na ploãu koluta (bajonetni
zatvaraã), pritisnuti i okrenuti u smjeru kazaljke na
satu (dok se ne ãuje „klik“).
Ukoliko bi posebno debela rezna nit puknula,
O
kolut skinuti kako je gore opisano i u kolut umetnuti
zamjensku reznu nit 13, kako je prikazano.
Rezerva posebno debele rezne niti moÏe se
spremiti na ure∂aju, kako je prikazano na slici.
77 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Hrvatski - 4
Page 78
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Napuniti nit
N
Skinuti kolut 25 kako je gore opisano.
Prsten za drÏanje 27 pritisnuti, pomaknuti prema
naprijed i skinuti preko manjeg promjera koluta.
PribliÏno 8 m niti odrezati sa kotura za dodavanje.
Jedan kraj pritisnuti u zarez na kolutu, tako da str‰i
cca. 4 mm.
Nit u pravilnim slojevima namotati u smjeru strelice,
uz natezanje.
Zavr‰etak niti sa unutarnje strane provuçi kroz
prorez 26 u prstenu za drÏanje 27.
Nit drÏati nategnutu i prsten za drÏanje 27 navuçi
preko manjeg promjera koluta.
Kolut umetnuti kako je gore opisano.
Napomena: Koristiti samo Bosch rezervne rezne
niti. Ovaj pobolj‰ani ‰i‰aã tratine odlikuje se
Nakon ‰i‰anja tratine/spremanja
Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni
utikaã.
Vanjske povr‰ine ‰i‰aãa tratine temeljito oãistiti
mekom ãetkom i krpom. Za ãi‰çenje koristiti
otapala ili sredstva za poliranje. Treba odstraniti
sve nakupine trave i strane ãestice, osobito sa
otvora za hla∂enje 8.
Ure∂aj poloÏiti na stranu i ‰titnik 10 oãistiti sa
unutarnje strane. Kompaktne nakupine trave
ukloniti komadom drva ili plastike.
Kabel zahvatite na ugra∂enu kuku za kabel.
Prikljuãni i produÏni kabel NE namatati zajedno oko
kuke kabela i ‰titnika. Ako bi kabel dodirnuo noÏ za
rezanje, mogao bi se o‰tetiti. Kabel zahvatiti SAMO
na ugra∂enu kuku kabela.
pobolj‰anim svojstvima rezanja i dovo∂enja.
Ostale rezne niti imaju kao rezultat slabiji uãinak
rezanja.
TraÏenje kvara
Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno.
Ako na taj naãin ne moÏete lokalizirati i otkloniti problem, obratite se ovla‰tenoj servisnoj radionici.
PaÏnja: Prije traÏenja gre‰ke ure∂aj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã.
Ure∂aj je preoptereçenPrevisoka travaRezanje u stupnjevima
Ure∂aj ne reÏeRezna nit je suvi‰e kratka/ prekinutaNit dovesti ruãno /automatski
Rezna nit se ne dovodiKolut je prazan
Nit se je zamrsila u kolutu
Rezna nit i dalje pucaNit se je zamrsila u kolutu
·i‰aã nije ispravno kori‰ten
Provjeriti i ukljuãiti
Koristiti druge utiãnice
Kontrolirati kabel, eventualno
Ako treba, ponovno namotati
Rezati samo sa vrhom rezne niti,
treba izbjegavati dodirivanje kamenja,
zidova i ostalih ãvrstih objekata. Nit
redovito dovoditi, kako bi se odrÏala
kompletna ‰irina rezanja.
78 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Hrvatski - 5
Page 79
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Zbrinjavanje u otpad
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na
ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.
Samo za zemlje EU:
Elektriãne alate ne bacajte u kuçni
otpad!
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za stare elektriãne i
elektroniãke ure∂aje i njihovo
stavljanje u promet i prema vaÏeçim
zakonskim propisima, ne moraju se vi‰e odvojeno
sakupljati elektriãni alati prikladni za uporabu i
predavati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu
uporabu.
Servis
CrteÏe u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima moÏete naçi na adresi:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
100 40 Zagreb
Izmjerene vrijednosti odre∂ene su prema 2000/14/
EG (na visini od 1,60 m, i razmaku od 1 m) i
EN 28 662.
Prag buke ure∂aja vrednovan sa A obiãno iznosi:
prag zvuãnog tlaka 84 dB (A); prag uãinka buke
95 dB (A).
Vibracija na ruci ‰aci obiãno je manja od 2,5 m/s
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod uskla∂en sa slijedeçim normama ili
normativnim dokumentima: EN 786, EN 60 335
prema odredbama smjernica 89/336/EWG,
98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamãeni prag uãinka buke LWA niÏi
je od 96 dB (A). Postupci vrednovanja uskla∂enosti
prema Dodatku VI.
Imenovana ispitna institucija: SRL, Sudbury
England
Identifikacijski broj imenovanog instituta za
ispitivanje: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo izmjena
2
.
79 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Hrvatski - 6
Page 80
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ohutusjuhised
Tähelepanu! Lugege järgnevalt toodud juhised
hoolikalt läbi. Tutvuge murutrimmeri
juhtdetailide ja nõuetekohase kasutamisega.
Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks
alles.
Murutrimmeril olevate sümbolite tähendus
Üldine oht.
Lugege kasutusjuhend läbi.
Kandke kaitseprille.
360°
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei
vigasta läheduses viibivaid inimesi.
Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema
seadmest ohutus kauguses.
Lülitage seade välja ja eemaldage pistik
pistikupesast enne seadme reguleerimist
ja puhastamist, samuti juhul, kui toitejuhe
on keerdu läinud või kui jätate
murutrimmeri kas või lühikeseks ajaks
järelevalveta. Vältige toitejuhtme
kokkupuutumist lõikeniidiga.
Ärge töötage trimmeriga vihma käes ja
ärge jätke trimmerit vihma kätte.
■ Ärge kasutage murutrimmerit, kui selle
kaitsekatted või teised kaitseseadised on
kahjustatud või seadmelt eemaldatud.
■ Enne kasutamist kontrollige toitejuhet ja
pikendusjuhet võimalike kahjustuste ja
vananemisilmingute suhtes. Kui toitejuhe saab
töötamise ajal kahjustada, tõmmake pistik kohe
pistikupesast välja. ÄRGE PUUDUTAGE
TOITEJUHET ENNE, KUI SEE ON
VOOLUVÕRGUST LAHTI ÜHENDATUD. Ärge
kasutage murutrimmerit, kui toitejuhe on
kahjustatud või kulunud.
■ Iga kord enne kasutamist, samuti pärast
trimmerile avaldunud lööki või trimmeri
kukkumist kontrollige seadet kahjustuste või
kulumise suhtes ja vajadusel parandage.
■ Murutrimmeriga töötamisel ärge olge paljajalu
ega lahtistes sandaalides, kandke alati tugevaid
jalatseid ja pikki pükse.
80 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Eesti - 1
■ Hoidke pikendusjuhe lõikemehhanismist eemal.
■ Ärge kunagi lubage murutrimmerit kasutada
lastel või isikutel, kes pole antud juhistega
tutvunud. Seadme kasutaja iga võib olla piiratud
konkreetse riigi seadustega. Kasutusvälisel ajal
hoidke murutrimmerit lastele kättesaamatus
kohas.
■ Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus läheduses
viibivad inimesed, eriti lapsed, või koduloomad.
■ Seadme käsitseja või kasutaja vastutab
õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või
nende varale tekitatud kahju eest.
■ Enne lõikeniidi puudutamist oodake, kuni
pöörlev niit on täielikult seiskunud. Niit pöörleb
pärast mootori väljalülitamist veel edasi ja võib
põhjustada vigastusi.
■ Töötage trimmeriga ainult päevavalgel või hea
kunstliku valgustuse korral.
■ Trimmerit ei ole soovitav kasutada märja rohu
niitmiseks.
■ Murutrimmeri transportimisel tööpiirkonda või
sealt ära tuleb seade välja lülitada.
■ Enne seadme sisselülitamist jälgige, et käed ja
jalad oleksid pöörlevast lõikeniidist eemal.
■ Ärge viige käsi ega jalgu pöörleva lõikeniidi
lähedale.
■ Selles trimmeris on keelatud kasutada metallist
lõikeniite.
■ Murutrimmerit tuleb regulaarselt kontrollida ja
hooldada.
■ Laske murutrimmerit parandada üksnes
volitatud parandustöökojas.
■ Veenduge, et seadme õhutusavades ei oleks
kunagi rohujääke.
■ Ettevaatust: lõikeniidi lühemaks lõikamiseks
kasutatav nuga võib teid vigastada. Kui andsite
niiti järele, asetage trimmer enne sisselülitamist
normaalsesse tööasendisse.
■ Lülitage seade välja ja eemaldage pistik
pistikupesast:
– alati, kui jätate seadme järelevalveta,
– enne niidipooli väljavahetamist,
– kui toitejuhe on keerdu läinud,
– enne puhastamist, samuti murutrimmeri kallal
tehtavate tööde ajaks.
■ Hoidke seadet kuivas, lastele ligipääsmatus
kohas. Ärge asetage murutrimmeri peale teisi
esemeid.
■ Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse
huvides välja.
■ Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.
Page 81
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tehnilised andmed
Murutrimmer
Tellimisnumber3 600 H78 B3 600 H78 C..3 600 H78 D..
Nimivõimsus[W]400450500
Tühikäigupöörded [min-1] 12 50011 50010 500
Niidi järeleandminePro põrkeautomaatikaPro põrkeautomaatikaPro põrkeautomaatika
Reguleeritav
käepide
Reguleeritav
lõikenurk/
lõikesuund servade
trimmimiseks
Lõikeniit[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Lõikejälje läbimõõt [cm]232630
Niidipooli maht[m]888
Ülitugev lõikeniit[mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
Kaal (ilma
lisatarvikuteta)
Kaitseklass / II / II / II
SeerianumberVt seadmel olevat seerianumbrit 16 (andmesildil).
ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
●●●
●●●
[kg]2,73,03,2
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks
puhmaste ja põõsaste alt, samuti tavalise
muruniidukiga mitteligipääsetavate nõlvade ja
servade niitmiseks.
Seadme nõuetekohane kasutus on lubatud
temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.
13 Eriti tugev lõikeniit
14 Eriti tugeva lõikeniidi pool
15 Pistik**
16 Seerianumber
**vastavalt kasutusriigi mudelile
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis
nimetatud lisatarvikuid.
– Ülitugev lõikeniit
– Kasutusjuhend
Kui mõni osa on puudu või kahjustatud, pöörduge
müügiesindusse.
81 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Eesti - 2
Page 82
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tööohutus
Tähelepanu! Lülitage seade välja ja
eemaldage vooluvõrgust (tõmmake pistik
pistikupesast välja) enne reguleerimist ja
puhastamist või kui toitejuhe on läbi
lõigatud, kahjustatud või sassi läinud.
Pärast murutrimmeri väljalülitamist pöörleb
lõikeniit veel mõne sekundi jooksul edasi.
Teie seade on topeltisoleeritud ja ei vaja
maandamist. Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i
mittekuuluvates riikides 220 V, 240 V sõltuvalt
versioonist). Kasutage üksnes ettenähtud
pikendusjuhtmeid. Lisainformatsiooni küsige
müügiesindusest.
Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada
maksimaalselt 30 mA FI-rikkevoolukaitselülitit
(RCD). FI-kaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
kasutamist üle kontrollida.
TAHELEPANU: Teie ohutuse huvides tuleb seadme
küljes olev pistik 15 ühendada
pikendusjuhtmega 17.
Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud
veepritsmete eest, valmistatud kummist või kaetud
kummiga.
Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu
leevendiga.
Toitejuhet tuleb regulaarselt kontrollida, toitejuhe
peab olema laitmatus seisundis.
Toitejuhe tuleb lasta parandada Boschi volitatud
remonditöökojas.
Lubatud on kasutada üksnes H05VV-F ja H05RN-F
tüüpi pikendusjuhtmeid.
Kokkupanek
Ärge ühendage seadet vooluvõrku enne,
kui see on täielikult kokku monteeritud.
Kaitsekatte monteerimine
A
Asetage kaitsekate 10 trimmeripea 7 peale.
➊ Kinnitage kaitsekate trimmeripea külge ja lükake
kaitsekate taha.
➋ Suruge kaitsekatet alla, kuni see fikseerub
kohale (kostab klõps).
Rataste monteerimine
(üksnes ART 30/3000 COMBITRIM)
Reguleeritavat käepidet 4 on võimalik seada
erinevatesse asenditesse:
➊ Asendi muutmiseks vabastage käepideme
kruvi 3 ja seadke käepide 4 soovitud asendisse.
➋ Reguleeritava käepideme 4 soovitud asendi
fikseerimiseks keerake kruvi 3 kõvasti kinni.
Trimmeri pikkuse reguleerimine
D
➊ Keerake klemmhülssi 5 90°.
➋ Seadme pikendamiseks tõmmake vars välja,
seadme lühendamiseks suruge vars lühemaks.
Keerake klemmhülss 5 uuesti kinni.
Trimmeripea nurga reguleerimine:
E
Nurga muutmiseks vajutage jalgpedaal 12 alla ja
seadke vars 6 soovitud asendisse.
Vabastage jalgpedaal 12.
Reguleerimine servade trimmimiseks
Rataste liigutamine (kui need on monteeritud):
F
➊ Keerake lahti liblikmutter 18.
➋ Pöörake rattaid 11 vastavalt joonisele 90° võrra.
➌ Keerake liblikmutter 18 kinni.
Trimmeripea nurga reguleerimine:
G
➊ Vajutage alla jalgpedaal 12.
➋ Viige vars 6 madalaimasse asendisse.
Vabastage jalgpedaal 12.
Trimmeripea liigutamine:
H
➊ Keerake lahti klemmhülss 5.
➋ Pöörake vart 6 90° võrra asendisse, milles
trimmeripea 7 võimaldab niita/servi trimmida.
Keerake klemmhülss 5 uuesti kinni.
82 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Eesti - 3
Page 83
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Niitmine ja servade trimmimine
Eemaldage tööpiirkonnast kivid, lahtised
puutükid ja muud esemed.
Pärast murutrimmeri väljalülitamist pöörleb
lõikeniit veel mõne sekundi jooksul edasi. Enne
seadme sisselülitamist oodake, kuni mootor/
lõikeniit on seiskunud.
Vältige seadme järjestikust sisse- ja
väljalülitamist.
Sisse- ja väljalülitamine
Vajutage lülitile 1 ja hoidke seda all. Seadme
väljalülitamiseks vabastage lüliti 1.
Muru niitmine
I
Liigutage trimmerit vasakule-paremale. Hoidke
seda alati kehast ohutul kaugusel.
Murutrimmeriga saab edukalt niita kuni 15 cm
kõrgust rohtu. Kõrgemat rohtu niitke järk-järgult.
Enne kõrge rohu niitmist eemaldage rattad (üksnes
mudelil ART 30/3000 COMBITRIM).
Väga kõrge rohu/umbrohu niitmine
Toode on varustatud eriti tugeva lõikeniidi ja
pooliga. Montaažijuhised on toodud punktis
„Niidipooli hooldus“.
Väga kõrgete ja vastupanuvõimeliste taimede
puhul parandab eriti tugeva lõikeniidi kasutamine
seadme jõudlust ja annab paremad
lõiketulemused.
Servade trimmimine
J
Juhtige seadet piki muruplatsi serva. Vältige
lõikeniidi kokkupuudet tee, kivide või aiamüüriga,
kuna see vigastab lõikeniiti.
Et seadet paremini kontrollida, kasutage juhtimise
abivahendina kauguspiirikut 9 (üksnes mudelil
ART 30/3000 COMBITRIM – lisatarvikuna saadaval
mudelitele ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Niitmine puude ja põõsaste ümber
K
Puude ja põõsaste ümbert niitke ettevaatlikult, et
lõikeniit ei puutuks kokku nende tüve või okstega.
Koore vigastamisel võivad taimed hukkuda.
Et seadet paremini kontrollida, kasutage
reguleeritavat käepidet 4 ja kauguspiirikut 9
(üksnes mudelil ART 30/3000 COMBITRIM –
lisatarvikuna saadaval mudelitele ART 23/26/
2300/2600 COMBITRIM).
83 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Eesti - 4
Lõikeniidi järeleandmine
Pöörlev lõikeniit võib kuluda või rebeneda. Sel juhul
pöörleb mootor koormuseta ja muru niitmist ei
toimu.
Suruge töötav trimmer vastu maad või kõva
L
pinda ja laske seejärel lahti (vajalik surve umbes
3 kg). Surve toimel annab järeleandmisnupp 20
lõikeniiti järele. Niidipoolilt vabaneb iga kord umbes
4 cm lõikeniiti.
Kui lõikeniit on täiesti katkenud, tuleb trimmerit
maksimaalse lõikejälje saavutamiseks kaks korda
vastu maad suruda.
Kui lõikeniit ületab maksimaalse lõikejälje
M
läbimõõdu, lõigatakse see kaitsekattesse 10
integreeritud teraga 24 maha.
Hooldus
Enne mistahes tööde alustamist seadme
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Märkus: Seadme kasutusea pikendamiseks
teostage regulaarselt järgmisi hooldustöid.
Kontrollige murutrimmerit regulaarselt silmaga
nähtavate vigade suhtes nagu logisevad või
kahjustatud lõiketerad, lõdvad ühendused ning
kulunud või kahjustatud osad.
Kontrollige, et katted ja kaitseseadised oleksid
terved ja õigesti paigaldatud. Enne seadme
kasutamist teostage hädavajalikud hooldus- ja
remonditööd.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui
seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta
parandada Boschi volitatud elektriliste tööriistade
parandustöökojas.
Mistahes järelepärimiste esitamisel ja varuosade
tellimisel palume Teil kindlasti ära näidata seadme
andmesildil olev 10-kohaline tellimisnumber.
Niidipooli hooldus
Enne mistahes tööde alustamist seadme
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Niidipooli asendamine
M
Hoidke kinni pooli alusest 23.
Keerake pooli katet 21 vastupäeva ja võtke see
maha.
Võtke pooli aluselt tühi pool 25.
Viige uue/täidetud pooli niit läbi ava 22 ja asetage
pool pooli kattesse 21.
Tõmmake poolist välja umbes 9 cm niiti.
Asetage pool koos pooli kattega 21 korrektselt
pooli alusele (bajonettkinnitus), suruge alla ja
keerake seejärel lõpuni paremale.
Page 84
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Eriti tugeva lõikeniidi pooli paigaldamine
Hoidke kinni pooli alusest 23.
Keerake pooli katet 21 vastupäeva ja võtke see
maha.
Asetage eriti tugeva lõikeniidi pool 14 korrektselt
pooli alusele (bajonettkinnitus), suruge alla ja
keerake seejärel lõpuni paremale (kostab klõps).
Kui eriti tugev lõikeniit puruneb, eemaldage
O
pool ja vahetage eriti tugev lõikeniit 13
ülalkirjeldatud viisil välja.
Eriti tugevat varulõikeniiti saab seadme külge
paigaldada põhijoonisel näidatud viisil.
Pooli täitmine
N
Võtke pool 25 ülalkirjeldatud viisil välja.
Suruge kinnitusrõngas 27 kokku, lükake ette ja
tõmmake üle pooli kitsama poole maha.
Lõigake varupoolilt umbes 8 m niiti. Suruge üks ots
pooli sälku, nii et see ulatub umbes 4 mm välja.
Mähkige niit noolega näidatud suunas korralikult
(ühtlaste keerdudena) ja kõvasti poolile.
Viige niidi ots seestpoolt läbi kinnitusrõngas 27
oleva ava 26.
Hoidke niiti pingul ja lükake kinnitusrõngas 27 üle
pooli kitsama poole tagasi kohale.
Asetage pool ülalkirjeldatud viisil kohale.
Veaotsing
Märkus: Kasutage ainult Boschi varuniiti.
Tegemist on parendatud lõike- ja
järeleandmisomadustega spetsiaaltootega. Teiste
tootjate lõikeniitide kasutamisel on jõudlus
väiksem.
Pärast trimmimist/Hoiustamine
Enne mistahes tööde alustamist seadme
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Puhastage murutrimmeri välispinnad pehme harja
ja lapiga. Ärge kasutage vett ega lahustit või
poleerimisvahendit. Eemaldage trimmerilt kõik
külgekleepunud rohujäägid ja osakesed, eriti
hoolikalt puhastage õhutusavad 8.
Asetage seade küljele ja puhastage kaitsekate 10
seestpoolt. Kõvasti kinnikleepunud rohi eemaldage
puidust või plastikust eseme abil.
Riputage toitejuhe integreeritud juhtmehoidikule.
Ärge kerige toite- ja pikendusjuhet ümber
juhtmehoidiku ja kaitsekatte. Lõiketeraga
kokkupuutel võib juhe viga saada. Riputage juhe
AINULT integreeritud juhtmehoidiku külg.
Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao,
pöörduge volitatud remonditöökotta.
Tähelepanu: enne vea otsimise alustamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
SümptomidVõimalik põhjusKõrvaldamine
Murutrimmer ei töötaPuudub võrgupinge
Pistikupesa on defektne
Pikendusjuhe on kahjustatud
Kontrollige ja lülitage sisse
Kasutage teist pistikupesa
Kontrollige juhet, vajadusel vahetage
välja
Murutrimmer töötab
katkendlikult
Kaitse on rakendunud
Pikendusjuhe on kahjustatud
Seadme siseühendused ei ole korras
Vahetage kaitse välja
Kontrollige juhet, vajadusel vahetage
välja Pöörduge parandustöökotta
Pöörduge parandustöökotta
Seade on üle koormatud Rohi on liiga kõrgeNiitke järk-järgult
Seade ei niidaLiiga lühike/katkenud niitAndke niiti käsitsi/automaatselt järele
Niiti ei anta automaatselt
järele
Lõikeniit katkeb edasiNiit on poolil keerdu läinud
Pool on tühi
Niit on poolil keerdu läinud
Trimmerit ei kasutata korrektselt
Kontrollige pooli
Vajadusel mähkige niit uuesti poolile
Vajadusel mähkige niit uuesti poolile
Niitke üksnes lõikeniidi otsaga, vältige
kokkupuudet kivide, seinte ja teiste
kõvade esemetega. Andke niiti
maksimaalse haardeulatuse
saavutamiseks regulaarselt järele.
84 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Eesti - 5
Page 85
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Üksnes EL liikmesriikidele:
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilisi tööriistu koos
olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja
keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse
võtta.
Klienditeenindus
Üksikasjalised joonised ja teabe varuosade
kohta leiate internetiaadressil:
www.bosch-pt.com
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja
hooldus
Parnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks
2
.
85 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Eesti - 6
Page 86
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Drošības noteikumi
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos
norādījumus. Iepazīstieties ar zālāja trimera
vadības ierīcēm un tā pareizu lietošanu. Pēc
izlasīšanas lūdzam uzglabāt lietošanas
pamācību drošā vietā vēlākai izmantošanai.
Uz instrumenta korpusa attēloto simbolu
nozīme
Vispārēja rakstura brīdinājums par
paaugstinātu bīstamību.
Izlasiet lietošanas pamācību.
Nēsājiet aizsargbrilles.
360°
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas
neapdraudētu priekšmeti, kas darba laikā var tikt
mesti pa gaisu.
Sekojiet, lai nepiederošas personas atrastos drošā
attālumā no appaušanas vietas.
Pirms zālāja trimera regulēšanas vai
tīrīšanas, kā arī gadījumā, ja ir iestrēdzis tā
elektrokabelis vai trimeris kaut uz īsu laiku
tiek atstāts bez uzraudzības, izslēdziet
instrumentu un atvienojiet tā kabeli no
kontaktligzdas. Sekojiet, lai elektrokabelis
nenonāktu griezējauklas tuvumā.
Nelietojiet zālāja trimeri lietus laikā,
neatstājiet to lietū.
■ Nelietojiet zālāja trimeri, ja tā aizsargpārsegs vai
citas aizsargierīces ir bojātas vai nav uzstādītas.
■ Pirms lietošanas pārbaudiet, vai instrumenta
elektrokabelis vai pagarinātājkabelis nav bojāts
vai nolietojies. Ja elektrokabelis darba laikā tiek
bojāts, nekavējoties atvienojiet to no
kontaktligzdas. NEPIESKARIETIES KABELIM,
PIRMS TAS NAV ATVIENOTS. Nelietojiet zālāja
trimeri, ja tā kabelis ir bojāts vai nolietojies.
■ Pirms zālāja trimera lietošanas, kā arī tad, ja tas
ir saēmis triecienu, pārbaudiet, vai instruments
nav bojāts vai nolietojies, un vajadzības
gadījumā nodrošiniet nepieciešamo remontu.
■ Nestrādājiet ar zālāja trimeri basām kājām vai
vaējās sandalēs, pirms darba vienmēr uzvelciet
slēgtus apavus un garās bikses.
■ Sargājiet pagarinātājkabeli no
griezējinstrumentu iedarbības.
■ Neaujiet lietot zālāja trimeri bērniem vai
personām, kuras ar to neprot strādāt.
Minimālais vecums lietotājiem tiek noteikts
atbilstoši nacionālajai likumdošanai. Ja zālāja
trimeris netiek lietots, uzglabājiet to vietā, kas
nav pieejama bērniem.
■ Neizmantojiet zālāja trimeri, ja darba vietas tiešā
tuvumā atrodas citas personas (īpaši bērni) vai
mājdzīvnieki.
■ Instrumenta lietotājs nes atbildību par nelaimes
gadījumiem vai kaitējumiem, kas tā darbības
rezultātā var izcelties vai tikt nodarīti citām
personām vai viu īpašumam.
■ Nepieskarieties rotējošajai griezējauklai, bet
nogaidiet, līdz tā pilnīgi apstājas. Griezējaukla
zināmu laiku turpina rotēt arī pēc dzinēja
izslēgšanas un var izraisīt savainojumus.
■ Appaujiet zālāju tikai dienas gaismā vai labā
mākslīgajā apgaismojumā.
■ Ja iespējams, nelietojiet zālāja trimeri mitras
zāles appaušanai.
■ Izslēdziet zālāja trimeri laikā, kad tas tiek
transportēts uz appaušanas vietu vai no tās.
■ Pirms zālāja trimera ieslēgšanas turiet rokas un
kājas drošā attālumā no rotējošās griezējauklas.
■ Netuviniet rokas un kājas rotējošajai
griezējauklai.
■ Neizmantojiet šajā zālāja trimerī metāla
griezējauklu.
■ Regulāri veiciet zālāja trimera pārbaudi un
apkalpošanu.
■ Nodrošiniet, lai zālāja trimeris tiktu remontēts
vienīgi pilnvarotā remontu darbnīcā.
■ Sekojiet, lai zālāja trimera ventilācijas atveres
netiktu nosprostotas ar zāles paliekām.
■ Uzmanieties, lai nesavainotos ar auklas
apgriešanai paredzēto asmeni. Pēc
griezējauklas izvilkšanas vajadzīgajā garumā un
pirms zālāja trimera ieslēgšanas pagrieziet tā
galvu normālā darba stāvoklī.
■ Izslēdziet zālāja trimeri un izvelciet tā
kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas:
– vienmēr, kad instruments tiek atstāts bez
uzraudzības,
– pirms griezējauklas spoles nomaias,
– ja ir samezglojies kabelis,
– pirms zālāja trimera tīrīšanas vai apkalpošanas.
■ Glabājiet zālāja trimeri sausā un drošā vietā, kas
nav pieejama bērniem. Nenovietojiet uz
instrumenta citus priekšmetus.
■ Drošības apsvērumu dē nekavējoties nomainiet
instrumenta izdilušās vai bojātās daas.
■ Nodrošiniet, lai bojātās daas tiktu nomainītas
tikai ar Bosch oriinālajām rezerves daām.
86 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Latviešu - 1
Page 87
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Aizsardzības klase / II / II / II
Sērijas numursSkatīt sērijas numuru 16 uz instrumenta marējuma plāksnītes.
ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
Pro pusautomātiska, ar
uzsitienu
[m]888
Pielietojums
Instruments ir paredzēts zālāja appaušanai un
nezāu izpaušanai zem krūmiem, kā arī nogāzēs un
malās, kur nevar piekūt ar parasto zālāja pāvēju.
Instruments ir izmantojams pie apkrtj gaisa
temperatras no 0 °C ldz 40 °C.
Ievads
Šī lietošanas pamācība satur norādījumus, kā
pareizi salikt un droši darbināt instrumentu. Tāpēc
ir svarīgi, lai jūs rūpīgi izlasītu šo dokumentu.
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
Pro pusautomātiska, ar
uzsitienu
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Pro pusautomātiska, ar
uzsitienu
Piegādes komplekts
Uzmanīgi izsaiojiet zālāja trimeri un pārliecinieties,
ka tā piegādes komplektā ietilpst šādas daas:
– Zālāja trimeris
– Aizsargpārsegs
– Regulējams rokturis (salikts)
– Ritei (tikai ART 30/3000 COMBITRIM)
– Koku aizsargs (tikai ART 30/3000 COMBITRIM)
– Paaugstinātas izturības griezējaukla
– lietošanas pamācība
Ja kāda no daām nav piegādāta vai ir bojāta, griezieties
tirdzniecības vietā, kur iegādājāties instrumentu.
87 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Latviešu - 2
Page 88
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Sastāvdaas
1 Ieslēdzējs
2 Galvenais rokturis
3 Roktura spārnskrūve
4 Regulējams rokturis
5 Fiksējošā aploce
6 Kāts
7 Trimera galva
8 Ventilācijas atveres
9 Koku aizsargs
(tikai ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Aizsargpārsegs
11 Ritei (tikai ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Pedālis griezējgalvas lea regulēšanai
13 Paaugstinātas izturības griezējaukla
14 Spole ar paaugstinātas izturības griezējauklu
15 Elektrotīkla kontaktdakša**
16 Sērijas numurs
**konstrukcija ir atkarīga no valsts
Ne visi aprakstītie un zīmējumos attēlotie
papildpiederumi tiek iekauti standarta piegādes
komplektā.
Jūsu drošībai
Uzmanību! Izslēdziet instrumentu un
atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla
pirms regulēšanas vai tīrīšanas, kā arī tad, ja
tā elektrokabelis ir saspiests, bojāts vai
samezglojies.
Griezējaukla turpina rotēt vēl dažas
sekundes pēc zālāja trimera izslēgšanas.
Drošības apsvērumu dē jūsu instruments ir
apgādāts ar aizsargizolāciju un var tikt lietots bez
aizsargzemējuma. Tas darbojas no maisprieguma
230 V, 50 Hz (instrumenti, kas paredzēti
izmantošanai ārpus ES, atkarībā no izpildījuma var
būt paredzēti arī spriegumam 220 V vai 240 V).
Izmantojiet darbam tikai lietošanai atautos
pagarinātājkabeus. Sīkāku informāciju varat
saemt pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.
Lai paaugstinātu elektrodrošību, lietojiet noplūdes
strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo
nostrādes strāvu 30 mA. Ikreiz pirms darba
pārbaudiet aizsargreleju.
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dē instrumenta
elektrokabea kontaktdakša 15 jāsavieno ar
pagarinātājkabeli 17.
Visiem pagarinātājkabeu savienotājelementiem
jābūt nodrošinātiem pret ūdens šakatām, tiem
jābūt pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem ar
gumiju.
Pagarinātājkabelis ir izmantojams kopā ar īpašu
stiprinājumu, kas novērš atvienošanos kabea
vilkšanas gadījumā.
Regulāri pārliecinieties, ka izmantojamajiem
elektrokabeiem nav bojājumu vai nolietošanās
pazīmju; kabeus drīkst lietot tikai tad, ja tie ir
nevainojamā stāvoklī.
Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai
nepieciešamais remonts tiktu veikts vienīgi
firmas Bosch pilnvarotā remontu darbnīcā.
Kopā ar instrumentu drīkst izmantot
pagarinātājkabeus tikai H05VV-F vai H05RN-F
izpildījumā.
Montāža
Nepievienojiet instrumentu elektrotīkla
kontaktligzdai, pirms tā salikšana nav
pilnīgi pabeigta.
Aizsargpārsega nostiprināšana
A
Novietojiet aizsargpārsegu 10 uz trimera galvas 7.
➊ Uzāējiet aizsargpārsegu uz trimera galvas un
pabīdiet atpaka.
➋ Piespiediet aizsargpārsegu, līdz tas fiksējas ar
skaidri sadzirdamu klikši.
Riteu pievienošana
(tikai ART 30/3000 COMBITRIM)
Nostipriniet riteus 11 uz kāta 6.
B1
Ievietojiet atvērumā bultskrūvi 19 un
B2
pieskrūvējiet spārnuzgriezni 18.
Piezīme: Riteu stāvokli var regulēt, atskrūvējot
spārnuzgriezni 18 un pārvietojot riteus vēlamajā
stāvoklī.
Riteus var pārvietot pa kātu 6 augšup un
B3
lejup, atkarībā no vēlamā appaušanas augstuma.
Regulēšana
Regulējamā roktura lietošana
C
Regulējamo rokturi 4 var iestādīt dažādos
stāvokos:
➊ Lai izmainītu roktura pozīciju, atskrūvējiet
spārnuzgriezni 3 un pārvietojiet regulējamo
rokturi 4 vēlamajā stāvoklī.
➋ Nostipriniet rokturi 4 izvēlētajā stāvoklī, stingri
pieskrūvējot spārnuzgriezni 3.
88 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Latviešu - 3
Page 89
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Kāta garuma regulēšana
D
➊ Pagrieziet fiksējošo aploci 5 par 90°.
➋ Lai izmainītu teleskopiskā kāta garumu, izvelciet
to garāku vai sabīdiet īsāku. Tad pieskrūvējiet
fiksējošo aploci 5.
Griezējgalvas lea regulēšana:
E
Lai izmainītu griezējgalvas nolieces lei,
nospiediet pedāli 12 un pagrieziet kātu 6 vēlamajā
stāvoklī.
Atlaidiet pedāli 12.
Pielāgošana malu apstrādei
Riteu pārvietošana (ja tādi ir):
F
➊ Atskrūvējiet spārnuzgriezni 18.
➋ Pagrieziet riteus 11 par 90°, kā parādīts attēlā.
➌ Pieskrūvējiet spārnuzgriezni 18.
➊ Atskrūvējiet fiksējošo aploci 5.
➋ Pagrieziet kātu 6 par 90° tā, lai griezējgalva 7
ieemtu stāvokli, kas piemērots malu apstrādei vai
appaušanai vertikālā plaknē, kā parādīts attēlā.
Tad pieskrūvējiet fiksējošo aploci 5.
Appaušana un malu apstrāde
Novāciet akmeus, koka gabalus un
citus priekšmetus no appaušanai
paredzētās vietas.
Pēc zālāja trimera izslēgšanas tā griezējaukla
vēl dažas sekundes turpina rotēt. Pirms
instrumenta atkārtotas ieslēgšanas nogaidiet,
līdz apstājas tā dzinējs un griezējaukla.
Izvairieties ieslēgt instrumentu drīz pēc tā
izslēgšanas.
Ieslēgšana un izslēgšana
Nospiediet un turiet nospiestu ieslēdzēju 1. Lai
izslēgtu instrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 1.
Zālāja appaušana
I
Pārvietojiet zālāja trimeri pa labi un pa kreisi, ieturot
no tā drošu attālumu.
Ar zālāja trimera palīdzību var efektīvi appaut zāli,
kuras garums nepārsniedz 15 cm.
Appaujot garu zāli, noemiet riteus (tikai ART 30/
3000 COMBITRIM).
oti garas zāles/nezāu appaušana
Zālāja trimeris ir apgādāts ar paaugstinātas
izturības griezējauklu un spoli, kas iestiprināma
instrumentā, kā aprakstīts sadaā „Griezējauklas
spoles apkalpošana“.
Appaujot oti garu, izturīgu zāli, palielinātās
izturības griezējaukla auj paaugstināt instrumenta
darbspēju un gūt labākus darba rezultātus.
Zālāja malu appaušana
J
Pārvietojiet trimeri gar zālāja malu. Lai izvairītos no
griezējauklas paātrinātas nolietošanās, neaujiet tai
saskarties ar cietiem objektiem vai mūri.
Lai atvieglotu appaušanu, lietojiet koku aizsargu 9
(tikai ART 30/3000 COMBITRIM – trimeriem
ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM var iegādāties
kā papildpiederumu).
Appaušana zem kokiem un krūmiem
K
Appaujot zālāju zem kokiem un krūmiem, ievērojiet
piesardzību un sekojiet, lai tie nesaskartos ar
griezējauklu.
Koki un augi, kuru miza ir stipri bojāta, var
nokalst.
Lai atvieglotu trimera vadību, lietojiet regulējamo
rokturi un koku aizsargu 9 (tikai ART 30/3000
COMBITRIM – trimeriem ART 23/26/2300/2600
COMBITRIM var iegādāties kā papildpiederumu).
Griezējauklas padeve
Rotējošā griezējaukla var nolietoties vai notrūkt.
Šādā gadījumā instrumenta dzinējs darbojas
tukšgaitā, neappaujot zāli.
Laikā, kad zālāja trimeris darbojas, uz īsu brīdi
L
stingri piespiediet to pie zemes vai citas cietas
virsmas un tad atlaidiet (ieteicamais spiediens ir
aptuveni 3 kg). Šādā veidā tiek nospiests
griezējauklas padeves taustiš 20. Vienreiz
nospiežot šo taustiu, no spoles tiek iztīti apmēram
4 cm griezējauklas.
Ja griezējaukla pilnīgi notrūkst, tā tiks iztīta garumā,
kas atbilst pilnam appaušanas diametram, divreiz
piespiežot darbojošos zālāja trimeri pie cietas
virsmas.
Ja griezējaukla iztinas garumā, kas pārsniedz
M
appaušanas rādiusu, tā tiek apgriezta ar
aizsargpārsegā 10 iestrādātā asmens 24 palīdzību.
89 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Latviešu - 4
Page 90
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Apkalpošana un apkope
Pirms instrumenta apkalpošanas un
apkopes atvienojiet to no elektrotīkla
kontaktligzdas.
Ieteikums. Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un
nevainojamu darbību, regulāri veiciet šeit
aprakstītos apkopes un tehniskās apkalpošanas
darbus.
Regulāri aplūkojiet instrumentu un pārbaudiet, vai
nav kuvuši vaīgi instrumenta stiprinājuma elementi
un vai nav nodilušas vai bojātas tā sastāvdaas.
Sekojiet, lai visi instrumenta nosegvāki un
aizsargelementi būtu nebojāti un pareizi
nostiprināti. Pirms zālāja pāvēja lietošanas veiciet
visus vajadzīgos apkalpošanas un remonta darbus.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti
un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, zālāja trimeris
tomēr sabojājas, tā remonts jāveic Bosch
pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā.
Veicot saraksti un pasūtot rezerves daas, norādiet
desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas atrodams uz
instrumenta marējuma plāksnītes.
Griezējauklas spoles apkalpošana
Pirms instrumenta apkalpošanas un
apkopes atvienojiet to no elektrotīkla
kontaktligzdas.
Griezējauklas spoles nomaia
M
Stingri turiet spoles pamatni 23.
Pagrieziet spoles aptveri 21 pretēji pulkstea
rādītāju kustības virzienam un noemiet to.
Izemiet tukšo spoli 25 no spoles aptveres.
Izveriet jaunajā vai atkārtoti uzpildītajā spolē ietītās
griezējauklas galu caur atveri 22 un ieguldiet spoli
aptverē 21.
Izvelciet no spoles griezējauklu aptuveni 9 cm
garumā.
Novietojiet pilno griezējauklas spoli kopā ar
aptveri 21 uz spoles pamatnes (bajonetes veida
stiprinājums), tad to piespiediet un līdz galam
pagrieziet pa labi.
Stingri turiet spoles pamatni 23.
Pagrieziet spoles aptveri 21 pretēji pulkstea
rādītāju kustības virzienam un noemiet to.
Novietojiet paaugstinātas izturības griezējauklas
spoli 14 pareizā stāvoklī uz spoles pamatnes
(bajonetes veida stiprinājums), tad piespiediet
spoli un pagrieziet pulkstea rādītāju kustības
virzienā (spole fiksējas ar klikši).
Ja paaugstinātās izturības griezējaukla
O
notrūkst, noemiet griezējauklas spoli, kā
aprakstīts iepriekš, un ietiniet spolē rezerves
griezējauklu 13, kā parādīts attēlā.
Rezerves spoli ar paaugstinātas izturības
griezējauklu var nostiprināt uz instrumenta, kā
parādīts galvenajā attēlā.
Griezējauklas ietīšana spolē
N
Izemiet griezējauklas spoli 25, kā aprakstīts
iepriekš.
Saspiediet kopā turētāju 27, pabīdiet to uz priekšu
un noemiet no spoles pāri tās mazākajam
diametram.
Attiniet no griezējauklas rulona aptuveni 8 m
griezējauklas un nogrieziet to. Ievirziet vienu
griezējauklas galu spoles izgriezumā tā, lai tas
atrastos spoles iekšpusē aptuveni 4 mm garumā.
Cieši uztiniet griezējauklu uz spoles bultas virzienā,
veidojot līdzenus tinuma slāus.
No iekšpuses izveriet griezējauklas galu caur
turētāja 27 atvērumu 26.
Noturot savilktu griezējauklas galu, uzvirziet
turētāju 27 uz spoles pāri tās mazākajam
diametram.
Iestipriniet spoli, kā aprakstīts iepriekš.
Piezīme. Nomaiai izmantojiet tikai Bosch ražotās
griezējauklas. Tās ir īpaši izstrādātas tā, lai
nodrošinātu paaugstinātu griešanas spēju un
efektīvu padevi. Citu griezējauklu izmantošana
izsauks instrumenta darba spēju pasliktināšanos.
Apkope pēc darba un uzglabāšana
Pirms instrumenta apkalpošanas un
apkopes atvienojiet to no elektrotīkla
kontaktligzdas.
Ar mīkstu suku un audumu rūpīgi notīriet zālāja
trimera korpusu. Nelietojiet tīrīšanai ūdeni,
šīdinātājus vai pulēšanas līdzekus. Attīriet
instrumentu no dubiem un zāles paliekām un īpaši
no ventilācijas atverēm 8.
Pagrieziet instrumentu uz sāniem un no iekšpuses
iztīriet aizsargpārsegu 10. Ja zāles paliekas ir
sablīvējušās, iztīriet tās ar piemērotu koka vai
plastmasas priekšmetu.
Uzkariniet instrumenta kabeli uz instrumenta
korpusā izveidotā āa. NEUZTINIET elektrokabeli
un pagarinātājkabeli vienlaikus uz instrumenta āa
un aizsargpārsega. Saskaroties ar aizargpārsega
asmeni, kabei var tikt bojāti. Kabeli drīkst uzkarināt
TIKAI uz instrumenta korpusā izveidotā āa.
90 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Latviešu - 5
Page 91
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Kūmju atklāšana un novēršana
Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos,
kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja kūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā
elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā.
Uzmanību! Pirms kūmju uzmeklēšanas un novēršanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no
barojošā elektrotīkla.
Izmantojiet citu kontaktligzdu
Pārbaudiet un vajadzības gadījumā nomainiet
kabeli
Pārdedzis drošinātājs
Bojāts pagarinātājkabelis
Nomainiet drošinātāju
Pārbaudiet un vajadzības gadījumā nomainiet
kabeli Griezieties remontu darbnīcā
Bojājums instrumenta
Griezieties remontu darbnīcā
iekšējos savienojumos
Zāle ir pārāk garaVeiciet appaušanu vairākos paēmienos
Griezējaukla ir pārāk īsa vai
notrūkusi
Griezējauklas spole ir tukša
Ietiniet giezējauklu spolē
Ietiniet giezējauklu spolē
Zālāja trimeris tiek nepareizi
lietots
Nodrošiniet griezējauklas padevi ar roku vai
pusautomātiskā režīmā
Pārbaudiet spoli
Vajadzības gadījumā ietiniet griezējauklu spolē
Vajadzības gadījumā ietiniet griezējauklu spolē
Veiciet appaušanu vienīgi ar griezējauklas galu,
cenšoties neskart akmeus, sienas un citus cietus
priekšmetus. Regulāri iniciējiet griezējauklas
padevi, nodrošinot appaušanu ar pilnu diametru.
91 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Latviešu - 6
Page 92
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos
elektroinstrumentus, to piederumus un
iesaiojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai
videi nekaitīgā veidā.
Tikai ES valstīm
Neizmetiet elektroinstrumentu
sadzīves atkritumu tvertnē!
Saskaā ar Eiropas Savienības
direktīvu 2002/96/ES par
nolietotajām elektriskajām un
elektroniskajām ierīcēm un to
pārstrādi, kā arī atbilstoši tās atspoguojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie
elektroinstrumenti jāsavāc un izjauktā veidā
jānogādā pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā, lai tos sagatavotu otrreizējai izmantošanai.
Apkalpošana
Elektroinstrumentu kopsalikuma zīmējumus
un informāciju par rezerves dau iegādi var
atrast datortīkla vietnē:
www.bosch-pt.com
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Parametru vērtības ir izmērītas atbilstoši
standartiem 2000/14/ES (1,60 m augstumā, 1,0 m
attālumā) un EN 28 662.
Instrumenta radītā trokša pēc raksturlīknes A
izsvērto parametru tipiskās vērtības ir šādas:
skaas spiediena līmenis 84 dB (A); skaas jaudas
līmenis 95 dB (A).
Vibrācijas paātrinājuma tipiskā vērtība, kas
iedarbojas uz strādājošās personas rokām,
nepārsniedz 2,5 m/s
Mēs ar pilnu atbildību paziojam, ka šis
izstrādājums atbilst sekojošiem standartiem vai
normatīvajiem dokumentiem: EN 786 un
EN 60 335, kā arī direktīvām 89/336/EES,
98/37/ES un 2000/14/ES.
Direktīva 2000/14/ES: Garantētais skaas jaudas
līmenis LWA nepārsniedz 96 dB (A). Atbilstība
prasībām ir izvērtēta saskaā ar pielikumā VI
aprakstīto procedūru.
Pārbaudes veicēja iestāde: SRL, Sudbury England
Pārbaudi veikušās iestādes identifikācijas
numurs: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tiesības uz izmaiām tiek saglabātas
2
.
92 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Latviešu - 7
Page 93
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Saugaus darbo instrukcija
Dėmesio! Atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
Susipažinkite su žoliapjovės valdymo
elementais bei išmokite tinkamai ja naudotis.
Saugokite šią instrukciją, kad ir ateityje
galėtumėte ja pasinaudoti.
Ant žoliapjovės pavaizduotų simbolių
paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pavojų.
Perskaityti naudojimosi instrukciją.
Dirbkite su apsauginiais akiniais.
360°
Saugokite, kad netoliese esančių žmonių
nesužalotų skriejančios dalelės.
Pasirūpinkite, kad netoliese esantys žmonės
laikytųsi saugaus atstumo nuo mašinos.
Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti ar
valyti, susipainiojus laidui arba prieš
palikdami žoliapjovę be priežiūros net ir
trumpam laikui, prietaisą išjunkite ir iš
kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Maitinimo
laidą laikykite taip, kad jo nepasiektų
pjaunamoji vielutė.
Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite
žoliapjovės lyjant lauke.
■ Niekada nenaudokite žoliapjovės su pažeistais
apsauginiais gaubtais ar apsauginiais įtaisais
arba jei jie yra nuimti.
■ Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite ilginamąjį
laidą, ar jis nėra įtrūkęs ar pažeistas. Jei dirbant
pažeidžiamas maitinimo laidas, nedelsdami
ištraukite kištuką. LAIDO NELIESKITE, KOL
NEIŠTRAUKSITE KIŠTUKO IŠ LIZDO. Nedirbkite
su žoliapjove, jei laidas pažeistas arba
susidėvėjęs.
■ Prieš naudojimą ar sutrenkus prietaisą visada
būtina apžiūrėti, ar jis nesusidėvėjęs ir
nepažeistas ir, jei reikia, sutaisyti.
■ Nedirbkite su žoliapjove basi arba atvirais batais,
visada avėkite tvirtus batus ir mūvėkite ilgas
kelnes.
■ Ilginamąjį laidą laikykite taip, kad jo nepasiektų
pjovimo įtaisas.
■ Niekada neleiskite žoliapjove naudotis vaikams
arba su šia instrukcija nesusipažinusiems
asmenims. Nacionalinėse direktyvose gali būti
numatyti tokių prietaisų naudotojų amžiaus
apribojimai. Kai su žoliapjove nedirbate, laikykite
ją vaikams nepasiekiamoje vietoje.
■ Niekada nepjaukite žolės, jei netoli yra žmonių,
ypač vaikų, ar naminių gyvūnų.
■ Su žoliapjove dirbantis arba ja besinaudojantis
asmuo yra atsakingas už nelaimingus
atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei
padarytą žalą.
■ Prieš prisiliesdami prie besisukančių dalių,
palaukite, kol ritė su pjaunamąja vielute visiškai
sustos. Išjungus variklį vielutė dar kurį laiką
sukasi ir gali sužeisti.
■ Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram
dirbtiniam apšvietimui.
■ Su žoliapjove stenkitės nepjauti šlapios žolės.
■ Prieš transportuodami žoliapjovę iš darbo vietos
ar į darbo vietą, ją išjunkite.
■ Prieš įjungdami žoliapjovę patraukite rankas ir
kojas nuo besisukančios pjaunamosios vielutės.
■ Rankų ir kojų nekiškite arti besisukančios
pjaunamosios vielutės.
■ Niekada su šia žoliapjove nenaudokite metalinės
pjaunamosios vielutės.
■ Žoliapjovę reguliariai tikrinkite ir atlikite jos
techninę priežiūrą.
■ Žoliapjovę remontuoti gali tik įgaliotų Bosch
remonto dirbtuvių specialistai.
■ Visada įsitikinkite, kad ventiliacinės angos nėra
užkimštos nupjautos žolės likučiais.
■ Būkite atsargūs, kad nesusižeistumėte į peilį,
skirtą vielutės ilgiui apriboti. Ištraukę vielutę ir
prieš įjungdami žoliapjovę, visada grąžinkite ją į
normalią darbinę padėtį.
■ Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
kištukinio lizdo:
– visada, kai paliekate prietaisą be priežiūros
– prieš keisdami pjaunamosios vielutės ritę
– jei susipainiojo maitinimo laidas
– prieš valydami žoliapjovę ar prieš atlikdami
kitokius jos techninio aptarnavimo darbus.
■ Prietaisą laikykite saugioje, sausoje, vaikams
neprieinamoje vietoje. Ant prietaiso nedėkite
jokių daiktų.
■ Dėl saugumo pakeiskite susidėvėjusias arba
pažeistas dalis.
■ Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra pagamintos
(aprobuotos) Bosch.
93 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Lietuviškai - 1
Page 94
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Pjaunamoji vielutė[mm]Ø 1,6Ø 1,6Ø 1,6
Pjovimo zonos
skersmuo
Vielutės ritės talpa[m]888
Stora pjaunamoji
vielutė
Svoris (be specialių
priedų)
Apsaugos klasė / II / II / II
Serijos numerisŽr. ant mašinos (firminėje lentelėje) nurodytą serijos numerį 16.
ART 23 COMBITRIM/
ART 2300 COMBITRIM
[W]400450500
[min-1] 12 50011 50010 500
Automatinis nuo
paspaudimo
●●●
●●●
[cm]232630
[mm]Ø 2,4Ø 2,4Ø 2,4
[kg]2,73,03,2
Prietaiso paskirtis
Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po
krūmais bei šlaituose ir kraštuose, kurių
ART 26 COMBITRIM/
ART 2600 COMBITRIM
Automatinis nuo
paspaudimo
ART 30 COMBITRIM/
ART 3000 COMBITRIM
Automatinis nuo
paspaudimo
– Stora pjaunamoji vielutė
– Naudojimo instrukcija
Jei trūksta atsarginių dalių ar jos yra sugedusios,
kreipkitės į savo tiekėją.
neįmanoma pasiekti su žoliapjovėmis ant ratukų.
Prietaisas yra tinkamas naudoti pagal paskirtį, kai
aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
Prietaiso elementai
1 Įjungimo-išjungimo jungiklis
Įvadas
Šioje instrukcijoje nurodyta, kaip prietaisą tinkamai
surinkti ir saugiai juo naudotis. Todėl labai svarbu,
kad šią instrukciją atidžiai perskaitytumėte.
10 Apsauginis gaubtas
11 Ratukai (tik ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Pedalas koto posvyrio kampui reguliuoti
13 Stora pjaunamoji vielutė
14 Storos pjaunamosios vielutės ritė
15 Kištukas**
16 Serijos numeris
**priklauso nuo šalies, į kurią yra tiekiamas prietaisas
Prietaiso komplekte gali būti ne visa pavaizduota
94 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Lietuviškai - 2
Page 95
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
arba aprašyta įranga.
Jūsų saugumui
Dėmesio! Prieš pradėdami prietaisą
reguliuoti arba valyti, arba perpjovę, pažeidę
laidą ar jam susipainiojus, išjunkite prietaisą
ir ištraukite kištuką.
Žoliapjovę išjungus pjaunamoji vielutė dar
kelias sekundes sukasi.
Jūsų saugumui užtikrinti prietaisas turi apsauginę
izoliaciją, todėl jam nebereikia įžeminimo. Darbinė
tinklo įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalims
skirtų modelių naudojama įtampa gali būti 220 V,
240 V, priklausomai nuo prietaiso modifikacijos).
Būtina naudoti tik tam tikslui specialiai pritaikytą
ilginamąjį laidą. Informacijos galite gauti įgaliotame
klientų aptarnavimo centre.
Saugumui užtikrinti siūloma naudoti apsauginį
nuotėkio srovės jungiklį (RCD), kurio maksimali
nuotėkio srovė yra 30 mA. Šis nuotėkio srovės
jungiklis turėtų būti tikrinamas prieš kiekvieną
naudojimą.
DĖMESIO: dėl Jūsų saugumo, ant mašinos esantį
kištuką 15 būtina sujungti su ilginamuoju laidu 17.
Ilginamojo laido jungtis turi būti apsaugota nuo
tyškančio vandens, ji turėtų būti guminė arba
aptraukta guma.
Ilginamasis laidas turi būti naudojamas su laido
įtempimo sumažinimo įtaisu.
Maitinimo laidas turi būti periodiškai tikrinamas ir
gali būti naudojamas tik tuomet, jei jo techninė
būklė yra nepriekaištinga.
Jei laidas yra pažeistas, jis gali būti sutaisytas tik
autorizuotose Bosch remonto dirbtuvėse.
Leidžiama naudoti tik H05VV-F arba H05RN-F tipo
ilginamuosius laidus.
Surinkimas
Nekiškite prietaiso kištuko į kištukinį
lizdą, kol prietaiso visiškai nesurinkote.
Apsauginio gaubto montavimas
A
Apsauginį gaubtą 10 uždėkite ant variklio
galvutės 7.
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Žolės pjovimas ir vejos pakraščių
dailinimas
Prieš pradėdami pjauti žolę iš pjovimo
zonos pašalinkite akmenis, medgalius ir
kitas kietas kliūtis.
Žoliapjovę išjungus pjaunamoji vielutė dar
kelias sekundes sukasi. Prieš įjungdami
prietaisą iš naujo, palaukite, kol variklis nustos
veikti, o vielutė nebesisuks.
Nejunginėkite prietaiso dažnai, t. y. neįjunkite
ir neišjunkite trumpais intervalais.
Įjungimas ir išjungimas
Paspauskite jungiklį 1 ir laikykite paspaudę.
Norėdami prietaisą išjungti, jungiklį 1 atleiskite.
Žolės pjovimas
I
Žoliapjovę vedžiokite kairėn ir dešinėn, laikydami ją
toliau nuo savęs.
Žoliapjovė efektyviai pjauna iki 15 cm aukščio žolę.
Aukštesnę žolę reikia pjauti pakopomis.
Prieš pradėdami pjauti aukštą žolę, nuimkite
ratukus (ART 30/3000 COMBITRIM).
Labai aukštos žolės ir piktžolių pjovimas
Prietaisas tiekiamas su stora pjaunamąja vielute;
kaip ją sumontuoti, aprašyta skyrelyje „Ritės
priežiūra“.
Naudojant storą vielutę padidėja pjovimo našumas
ir galima pasiekti geresnių rezultatų pjaunant labai
aukštą žolę ir piktžoles.
Vejos pakraščių dailinimas
J
Žoliapjovę veskite išilgai vejos krašto. Kad vielutė
greitai nenudiltų, saugokite, kad ji nesiliestų prie
šaligatvio plytelių ar vejos kraštelių.
Kad galėtumėte geriau valdyti prietaisą, kaip
atramą naudokite medžio kamieno apsaugai skirtą
apsauginį lankelį 9 (tiekiamas tik su ART 30/3000
COMBITRIM – modeliams ART 23/26/2300/2600
COMBITRIM tokį lankelį galima įsigyti kaip
papildomą priedą).
Žolės pjovimas aplink medžius ir krūmus
K
Aplink krūmus ir medžius šienaukite atsargiai –
saugokite, kad vielutė jų neliestų.
Pažeidus kamieną augalai gali žūti.
Kad galėtumėte geriau valdyti prietaisą, naudokite
reguliuojamą rankeną ir medžio kamieno apsaugai
skirtą apsauginį lankelį 9 (tiekiamas tik su ART 30/
3000 COMBITRIM – modeliams ART 23/26/2300/
2600 COMBITRIM tokį lankelį galima įsigyti kaip
papildomą priedą).
Vielutės ištraukimas
Besisukanti vielutė gali sudilti arba nutrūkti. Tada
pastebėsite, kad variklis veikia be apkrovos ir žolė
nepjaunama.
Veikiančią žoliapjovę atremkite į tvirtą pagrindą,
L
stipriai paspauskite žemyn ir vėl atleiskite (reikiama
prispaudimo jėga apie 3 kg). Kiekvieną kartą
paspaudus ir atleidus žoliapjovę vielutės
atlaisvinimo mygtukas 20 atlaisvina vielutės stabdį.
Tada iš ritės išlenda apie 4 cm vielutės.
Jei vielutė yra nulūžusi, siekiant atstatyti visą jos ilgį,
reikia paspausti du kartus.
Jei vielutės ilgis viršija didžiausią pjovimo zonos
M
skersmenį, apsauginio gaubto 10 krašte įstatytas
peilis 24 nupjauna ją reikiamu ilgiu.
Techninė priežiūra
Prieš atliekant bet kokius prietaiso
aptarnavimo, reguliavimo ar priežiūros
darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros
tinklo lizdo.
Nuoroda: reguliariai atlikite prietaiso aptarnavimo ir
priežiūros darbus, kad jis ilgai ir patikimai tarnautų.
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra akivaizdžių
prietaiso pažeidimų, pvz., atsilaisvinusių jungčių ir
susidėvėjusių ar pažeistų dalių.
Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai uždėti gaubtai
ir apsauginiai įtaisai. Prieš pradėdami naudoti
atlikite būtinus techninės priežiūros ir remonto
darbus.
Jei nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo
žoliapjovė sugestų, jos remontas turi būti
atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių
remonto dirbtuvėse.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis
būtina nurodyti dešimtženklį prietaiso užsakymo
numerį.
96 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Lietuviškai - 4
Page 97
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ritės priežiūra
Prieš atliekant bet kokius prietaiso
aptarnavimo, reguliavimo ar priežiūros
darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros
tinklo lizdo.
Vielutės ritės pakeitimas
M
Prilaikykite ritės laikiklį 23.
Ritės gaubtelį 21 pasukite prieš laikrodžio rodyklę ir
jį nuimkite.
Iš gaubtelio išimkite tuščią ritę 25.
Naujos ar užpildytos ritės vielutę 22 perkiškite per
ritės gaubtelyje esančią skylutę ir ritę įstatykite į
gaubtelį 21.
Iš ritės ištraukite maždaug 9 cm ilgio pjaunamosios
vielutės galą.
Ritę su gaubteliu 21 tinkamai uždėkite ant ritės
laikiklio (suduriamasis užraktas) ir paspaudę
pasukite dešinėn iki atramos.
Storos pjaunamosios vielutės ritės uždėjimas
Prilaikykite ritės laikiklį 23.
Ritės gaubtelį 21 pasukite prieš laikrodžio rodyklę ir
jį nuimkite.
Ritę su stora pjaunamąja vielute 14 tinkamai
uždėkite ant ritės laikiklio (suduriamasis užraktas),
paspauskite žemyn ir sukite pagal laikrodžio
rodyklę iki atramos (pasigirs fiksatoriaus
trakštelėjimas).
Jei stora vielutė nulūžta, ritę nuimkite, kaip
O
aprašyta aukščiau, ir įtvirtinkite joje atsarginę storą
vielutę 13, kaip parodyta paveikslėlyje.
Atsarginę vielutę galima laikyti įtvirtintą specialiame
laikiklyje, kaip pavaizduota pagrindiniame
paveikslėlyje.
Vielutės papildymas
N
Ritę 25 nuimkite, kaip aprašyta aukščiau.
Dviem pirštais suspauskite vielutės stabdį 27,
pastumkite jį į priekį ir nuimkite nuo ritės per
mažesnio skersmens ritės skritulį.
Iš atsarginio vielutės ritinio atpjaukite apie 8 m ilgio
gabalą. Jos galą įsprauskite į išpjovą ritėje – palikite
apie 4 mm ilgio galiuką išsikišusį į išorę.
Sukite ritę rodyklės kryptimi ir tvarkingais
sluoksniais įtempdami suvyniokite ant jos
pjaunamąją vielutę.
Vielutę perkiškite iš vidaus per vielutės stabdyje 27
esantį plyšį 26.
Laikydami įtemptą vielutę, stabdį 27 vėl užmaukite
ant ritės per mažesnio skersmens ritės skritulį.
Ritę įdėkite į gaubtelį, kaip aprašyta aukščiau.
Nuoroda: naudokite tik Bosch atsarginę pjovimo
vielutę. Ši vielutė pasižymi geresnėmis pjovimo ir
ištraukimo savybėmis. Naudojant kitokias vielutes,
darbo našumas bus mažesnis.
Po žolės pjovimo/žoliapjovės
laikymas
Prieš atliekant bet kokius prietaiso
aptarnavimo, reguliavimo ar priežiūros
darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros
tinklo lizdo.
Žoliapjovės išorinę dalį kruopščiai nuvalykite
švelniu šepetėliu ir skudurėliu. Nenaudokite
vandens, tirpiklių ar poliravimo priemonių.
Nuvalykite žolės likučius ir nešvarumus, ypač nuo
ventiliacinių angų 8.
Žoliapjovę paguldykite ant šono ir išvalykite
apsauginio gaubto 10 vidų. Prikibusius žolės
likučius pašalinkite mediniu ar plastmasiniu
strypeliu.
Pakabinkite laidą ant įtaisyto laido laikiklio.
NEVYNIOKITE maitinimo laido ir ilginamojo laido
aplink laido laikiklį ir apsauginį gaubtą. Jei laidas
liesis su pjaunamuoju peiliu, jis gali būti
pažeidžiamas. Laidą kabinkite TIK ant laido laikiklio.
97 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Lietuviškai - 5
Page 98
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Galimi gedimai
Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai
veikia. Jei problema nebus nustatyta ir pašalinta, kreipkitės į remonto dirbtuves.
Dėmesio: prieš ieškodami gedimo išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką.
Pažeisti vidiniai mašinos laidai
Prietaisas perkrautasPer aukšta žolėPjaukite palaipsniui, per kelis kartus
Prietaisas nepjaunaPer trumpa vielutė/vielutė nulūžusiRankiniu ar automatiniu būdu
Vielutė nepailginamaRitė tuščia
Vielutė susipainiojo ritėje
Pjaunamoji vielutė nuolat
trūksta
Vielutė susipainiojo ritėje
Žoliapjovė naudojama netinkamai
Patikrinkite ir įjunkite
Naudokitės kitu kištukiniu lizdu
Laidą patikrinkite, jei reikia, pakeiskite
Saugiklį pakeiskite
Laidą patikrinkite, jei reikia, pakeiskite
Kreipkitės į remonto dirbtuves
Kreipkitės į remonto dirbtuves
ištraukite vielutę
Patikrinkite ritę
Jei reikia, suvyniokite iš naujo
Jei reikia, suvyniokite iš naujo
Pjaukite tik vielutės galu, saugokite,
kad ji nesiliestų prie akmenų, sienų ir
kitokių kietų paviršių. Kad pjautumėte
visu pjaunamuoju pločiu, vielutę
reguliariai pailginkite.
98 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Lietuviškai - 6
Page 99
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Sunaikinimas
Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti
panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui.
Tik ES šalims:
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių
atliekų konteinerius!
Pagal EEB direktyvą 2002/96/EB dėl
naudotų elektrinių įrankių ir
elektroninių prietaisų atliekų
utilizavimo ir pagal vietinius valstybės
įstatymus nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai
turi būti surenkami atskirai nuo kitų atliekų ir
gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas
perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.
Aptarnavimas
Detalius brėžinius ir informaciją apie
atsargines dalis galite rasti interneto
puslapyje:
www.bosch-pt.com
Lietuvos Respublika
UAB „Elremta“
Bosch instrumentų servisas
Neries kr. 16e
48402 Kaunas
Šio prietaiso triukšmo lygis išmatuotas pagal
2000/14/EB (1,60 m aukštyje,1,0 m atstumu) ir
EN 28 662 standartus.
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis
tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 84 dB (A);
garso galios lygis 95 dB (A).
Rankos ir riešo vibravimas tipiniu atveju yra
mažesnis kaip 2,5 m/s
Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka
žemiau pateiktas normas arba norminius
dokumentus: EN 786, EN 60 335 pagal direktyvų
89/336/EEB, 98/37/EB, 2000/14/EB reikalavimus.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis LWA
yra žemesnis nei 96 dB (A). Atitikties vertinimas
atliktas pagal priedą VI.
Įgaliota patikros įstaiga: SRL, Sudbury England
Įgaliotosios patikros įstaigos identifikavimo
numeris: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Galimi techniniai pakeitimai
2
.
99 • F016 L70 400 • TMS • 02.12.05
Lietuviškai - 7
Page 100
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
F016 L70 400
(05.12) O / 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.