Bosch ART 26 COMBITRIM User Manual

Page 1
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатацiї
Ръководство за експлоатация
Uputstvo za opsluÏivanje
Navodilo za uporabo Upute za uporabu
Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija
ART COMBITRIM
Polski
âesky Slovensky
Magyar
Русский Українська
Românå
Български
Srpski Slovensko Hrvatski
Eesti Latviešu Lietuvių
Page 2
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
360°
1
16
2
3
4
5
6
7
9
2 • F016 L70 400 • 05.12
14
15
13
17
14
8
12 11 10
Page 3
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
A
CLICK!
B2
B1
10
6
11
7
B3
18
3 F016 L70 400 05.12
19
18
11
Page 4
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
C
E
3
4
D
F
6
5
90°
6
4 F016 L70 400 05.12
6
12
90¡
18
11
Page 5
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
G
6
12
H
JI
90°
5
6
7
5 F016 L70 400 05.12
9
Page 6
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
K L
9
9
20
M
21
22
23
6 F016 L70 400 TMS 02.12.05
10
24
25
N
25
O
14
13
26
27
CLICK!
Page 7
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Przepisy bezpieczeµstwa
Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki oraz zapoznaç si∑ z budowå i prawid∆owå obs∆ugå urzådzenia. Prosimy starannie przechowywaç instrukcj∑ obs∆ugi do dalszego zastosowania.
Wyja∂nienie symboli umieszczonych na podkaszarce
Ogølna wskazøwka ostrzegajåca przed potencjalnym zagro†eniem.
Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi.
Zak∆adaç okulary ochronne.
360°
Nale†y zwracaç uwag∑, aby znajdujåce si∑ w pobli†u osoby nie zosta∆y skaleczone wyrzuconym przedmiotem.
Przebywajåce w pobli†u osoby postronne powinny zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç od urzådzenia.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, czyszczenia, zmiany nastaw na urzådzeniu, w razie zaplåtania przewodu lub przed pozostawieniem urzådzenia nawet przez krøtki czas bez nadzoru, urzådzenie nale†y wy∆åczyç i wyjåç przewød sieciowy z gniazda. Przewød sieciowy trzymaç poza zasi∑giem nici tnåcej.
Nie stosowaç podkaszarki w czasie deszczu i nie pozostawiaç jej na zewnåtrz w czasie deszczu.
Nie u†ywaç podkaszarek z uszkodzonymi bådΩ zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami.
Przed u†yciem sprawdziç, czy przewød zasilajåcy lub przed∆u†ajåcy nie jest uszkodzony lub przetarty. W przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, natychmiast od∆åczyç przewød od zasilania, wyjmujåc wtyk przewodu. NIE DOTYKAÇ PRZEWODU, ZANIM NIE ZOSTANIE ON ODˆÅCZONY OD ˇRÓDˆA ZASILANIA. Nie u†ywaç podkaszarek z przewodem uszkodzonym lub noszåcym ∂lady zu†ycia.
Przed u†yciem oraz ka†dorazowo po uderzeniu o kamieµ, dok∆adnie sprawdziç urzådzenie i ewentualnie oddaç je do naprawy.
Nie u†ywaç podkaszarki boso ani w odkrytym obuwiu. Podczas pracy nale†y zak∆adaç zawsze stabilne obuwie robocze i d∆ugie spodnie.
Przed∆u†acz trzymaç poza zasi∑giem mechanizmu tnåcego.
Nie wolno udost∑pniaç kosiarki do u†ytku dzieciom ani osobom, ktøre nie zapozna∆y si∑ z niniejszå instrukcjå. Prosz∑ zwrøciç uwag∑, czy w danym kraju nie istniejå przepisy, ograniczajåce wiek u†ytkownika podobnych urzådzeµ. Nieu†ywanå podkaszark∑ przechowywaç w miejscu niedost∑pnym dla dzieci.
Nigdy nie u†ywaç podkaszarki, je†eli w pobli†u znajdujå si∑ inne osoby, zw∆aszcza dzieci, oraz zwierz∑ta domowe.
Operator lub u†ytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody wyrzådzone osobom trzecim, a tak†e za uszkodzenie ich mienia.
Nie dotykaç nici tnåcej, zanim nie zatrzyma si∑ ona ca∆kowicie. Niç wiruje jeszcze przez jaki∂ czas po wy∆åczeniu silnika i mo†e spowodowaç obra†enia.
Pracowaç tylko w ciågu dnia lub przy dobrym sztucznym o∂wietleniu.
W miar∑ mo†liwo∂ci unikaç koszenia mokrej trawy.
Wy∆åczyç podkaszark∑ przed przenoszeniem jej na
miejsce pracy lub z powrotem.
Przed w∆åczeniem urzådzenia upewniç si∑, †e r∑ce i stopy znajdujå si∑ poza zasi∑giem obracajåcej si∑ nici.
Zachowaç bezpiecznå odleg∆o∂ç d∆oni i støp od obracajåcej si∑ nici.
Nie u†ywaç w tym typie podkaszarki nici metalowych.
Systematycznie kontrolowaç i konserwowaç podkaszark∑.
Napraw∑ urzådzenia zlecaç wy∆åcznie autoryzowanemu serwisowi elektronarz∑dzi Bosch.
Zawsze kontrolowaç szczeliny wentylacyjne, czy nie så zanieczyszczone resztkami trawy.
Uwaga na ryzyko skaleczenia przez nø† s∆u†åcy do skracania nici tnåcej. Po wyregulowaniu d∆ugo∂ci nici, a przed w∆åczeniem podkaszarki, nale†y ustawiaç jå zawsze w zwyk∆ej pozycji roboczej.
Wy∆åczyç podkaszark∑ i wyjåç wtyk z gniazda sieciowego:
– zawsze przed pozostawieniem urzådzenia bez
nadzoru
– przed wymianå nici tnåcej – w przypadku splåtania przewodu – przed czyszczeniem lub przyståpieniem do prac
konserwacyjnych przy podkaszarce.
Urzådzenie przechowywaç w bezpiecznym, suchym i niedost∑pnym dla dzieci miejscu. Nie umieszczaç innych przedmiotøw na obudowie urzådzenia.
Dla w∆asnego bezpieczeµstwa wymieniaç natychmiast zu†yte lub uszkodzone cz∑∂ci.
Upewniç si∑, czy cz∑∂ci zamienne zosta∆y wyprodukowane przez firm∑ Bosch.
7 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 1
Page 8
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Dane techniczne
Podkaszarka
Numer katalogowy 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Moc nominalna [W] 400 450 500 Pr∑dko∂ç obrotowa
bez obciå†enia [min-1] 12 500 11 500 10 500 Regulacja naciågu
nici Pro-pø∆atutomatyczna Pro-pø∆atutomatyczna Pro-pø∆atutomatyczna Uchwyt przestawny Kåtowe ustawienie
g∆owicy/ustawienie do podkaszania kraw∑dzi
Grubo∂ç nici tnåcej [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 ¤rednica ci∑cia [cm] 23 26 30 D∆ugo∂ç nici [m] 8 8 8 Bardzo mocna niç [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Ci∑†ar (bez osprz∑tu
dodatkowego) Klasa ochrony / II / II / II Numer seryjny Zob. numer seryjny 16 (tabliczka znamionowa) na urzådzeniu.
[kg] 2,7 3,0 3,2
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
U†ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urzådzenie przeznaczone jest do ∂cinania trawy oraz chwastøw, rosnåcych pod krzewami, przy krzewach i na kraw∑dziach trawnika, ktørych nie daje si∑ skosiç kosiarkå.
Prawid∆owa eksploatacja urzådzenia powinna odbywaç si∑ w temperaturze otoczenia od 0 °C do 40 °C.
Wst∑p
Niniejsza instrukcja zawiera wskazøwki dotyczåce prawid∆owego monta†u oraz bezpiecznego u†ytkowania urzådzenia. Nale†y dok∆adnie zapoznaç si∑ z jej tre∂ciå.
Wyposa†enie standardowe
Urzådzenie nale†y ostro†nie wyjåç z opakowania i upewniç si∑, czy w opakowaniu znajdujå si∑ nast∑pujåce elementy:
– Podkaszarka – Pokrywa ochronna – Uchwyt przestawny (zamontowany) – Kø∆ka (tylko ART 30/3000 COMBITRIM) – Kab∆åk dystansowy chroniåcy kor∑ drzew
(tylko ART 30/3000 COMBITRIM)
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
– Bardzo mocna niç – Instrukcja obs∆ugi
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia ktørego∂ z elementøw, nale†y skontaktowaç si∑ ze sklepem, w ktørym dokonali Paµstwo zakupu.
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Elementy urzådzenia
1 W∆åcznik/ wy∆åcznik 2 Uchwyt 3 ¤ruba uchwytu 4 Uchwyt przestawny 5 Tuleja zaciskowa 6 Rura 7 G∆owica podkaszarki 8 Szczeliny wentylacyjne 9 Kab∆åk dystansowy chroniåcy kor∑ drzew
(tylko ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Pokrywa ochronna 11 Ko∆a (tylko ART 30/3000 COMBITRIM) 12 DΩwignia no†na do ustawiania kåta g∆owicy
podkaszarki
13 Bardzo mocna niç 14 Szpula z bardzo mocnå niciå 15 Wtyczka** 16 Numer seryjny
**W zale†no∂ci od kraju sprzeda†y
Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w ca∆o∂ci do wyposa†enia standardowego elektronarz™dzia.
8 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 2
Page 9
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Zasady bezpieczeµstwa
Uwaga! Przed przyståpieniem do wszelkich prac przy urzådzeniu, takich jak nastawianie, czyszczenie, a tak†e, gdy przewød jest przeci∑ty, uszkodzony lub zaplåtany, nale†y wy∆åczyç urzådzenie i wyciågnåç wtyczk∑ z gniazdka.
Niç tnåca wiruje jeszcze przez kilka sekund po wy∆åczeniu zasilania.
Uwaga – nie dotykaç wirujåcej nici tnåcej.
Bezpieczeµstwo elektryczne
Nabyte przez Paµstwa urzådzenie jest zaopatrzone w ochronnåposiada podwøjnå izolacj∑ i nie wymaga uziemienia. Napi∑cie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajøw nie nale†åcych do UE 220 V, 240 V – w zale†no∂ci od modelu). Dozwolone jest stosowanie wy∆åcznie jedynie przedu†aczey posiadajåceych atest. Bli†szych informacji uzyskaç mo†na w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy BOSCH. Bli†szych informacji uzyskaç mo†na w autoryzowanym punkcie serwisowym.
W celu zwi∑kszeniapodwy†szenia stopnia bezpieczeµstwa u†ytkowania zaleca si∑ u†ywaniea wy∆åcznika rø†nicowo-prådowego ochronnego FI (RCD) z prådem wy∆åczajåcym wyzwalajåcym nie wi∑kszym ni† o maksymalnie 30 mA. Przed ka†dym u†yciem nale†y sprawdziç wy∆åcznik ochronny FI(RCD).
UWAGA: Ze wzgl∑du na w∆asne bezpieczeµstwo nale†y koniecznie po∆åczyç wtyczk∑ urzådzenia 15 z kablem przed∆u†ajåcym 17.
ˆåcznik wtykowy przewodu przed∆u†ajåcego musi byç chroniony przed rozbryzgami wodnymi, wykonany z gumy lub powlekany gumå.
Przy ∆åczeniu przewodøw przed∆u†ajåcych nale†y stosowaç dodatkowe elementy zabezpieczajåce przed samoczynnym wysuni∑ciem si∑ wtyku z gniazda.
Nale†y regularnie sprawdzaç stan techniczny przewodu zasilajåcego. Wolno stosowaç wy∆åcznie przewody nie wykazujåce †adnych uszkodzeµ.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilajåcego, †e przewød zasilajåcy jest uszkodzony, naprawiç go mo†e jedynie autoryzowany warsztat firmy Bosch.
Dozwolone jest stosowanie przed∆u†aczy posiadajåcych konstrukcj∑ zgodnå z H05VV-F lub H05RN-F.
Monta†
Nie pod∆åczaç urzådzenia do zasilania przed jego kompletnym zmontowaniem.
Monta† pokrywy ochronnej
A
Na∆o†yç pokryw∑ ochronnå 10 na g∆owic∑ podkaszarki 7.
Wsunåç pokryw∑ w zaczepy, znajdujåce si∑ na
g∆owicy i popchnåç pokryw∑ do ty∆u.
Docisnåç pokryw∑, a† nie ulegnie ona
zablokowaniu, ktøre sygnalizowane jest klikni∑ciem.
Monta† kø∆ek (tylko ART 30/3000 COMBITRIM)
Kø∆ka 11 osadziç na drå†ku prowadzåcym 6.
B1
Zamocowaç ∂rub∑ 19 oraz nakr∑tk∑
B2
motylkowå 18.
Wskazøwka: Pozycj∑ kø∆ek mo†na regulowaç przesuwajåc je w po†ådane po∆o†enie po poluzowaniu nakr∑tki motylkowej 18.
Kø∆ka mo†na przesuwaç cgør∑ i w dø∆ na ca∆ej
B3
d∆ugo∂ci drå†ka prowadzåcego 6 i regulowaç w ten sposøb wysoko∂ç ci∑cia w zale†no∂ci od potrzeb u†ytkownika.
Ustawienia
Zastosowanie uchwytu przestawnego
C
Uchwyt przestawny 4 mo†na ustawiç w rø†nych pozycjach:
W celu zmiany pozycji, poluzowaç ∂rub∑
uchwytu 3 i przestawiç uchwyt 4.
Dokr∑ciç ∂rub∑ uchwytu 4, aby zablokowaç
uchwyt 4 w †ådanej pozycji.
Regulacja d∆ugo∂ci drå†ka podkaszarki
D
Obrøciç tulej∑ zaciskowå 5 o 90°. W celu wyd∆u†enia rozsunåç drå†ek, a w celu
skrøcenia zsunåç. Ponownie dokr∑ciç tulej∑ zaciskowå 5.
Ustawienie kåta g∆owicy podkaszarki:
E
Aby zmieniç kåt ci∑cia, wcisnåç dΩwigni∑ no†nå 12 i obrøciç drå†ek 6 do †ådanej pozycji.
Zwolniç dΩwigni∑ no†nå 12.
9 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 3
Page 10
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ustawienie do przycinania kraw∑dzi
Przesunåç kø∆ka (o ile zosta∆y zamontowane):
F
Zdjåç nakr∑tk∑ motylkowå 18. Kø∆ka 11 obrøciç o 90°, tak jak to pokazano na
rysunku.
Za∆o†yç i dokr∑ciç nakr∑tk∑ motylkowå 18.
Ustawienie kåta g∆owicy podkaszarki:
G
Wcisnåç dΩwigni∑ no†nå 12. Drå†ek prowadzåcy 6 ustawiç w najni†szym
po∆o†eniu. Zwolniç dΩwigni∑ no†nå 12.
Przesuwanie g∆owicy podkaszarki:
H
Poluzowaç tulej∑ zaciskowå 5. Obrøciç drå†ek prowadzåcy 6 o 90°, aby ustawiç
g∆owic∑ podkaszarki 7 jak pokazano na rysunka - w pozycji do podkaszania w pionie ew. do przycinania kraw∑dzi. Ponownie dokr∑ciç tulej∑ zaciskowå 5.
Podkaszanie i przycinanie kraw∑dzi
Przed przyståpieniem do pracy usunåç z trawnika kamienie, kawa∆ki drewna oraz inne przedmioty.
Po wy∆åczeniu podkaszarki niç tnåca obraca si∑ jeszcze przez jaki∂ czas. Odczekaç do ca∆kowitego zatrzymania silnika oraz nici tnåcej przed ponownym uruchomieniem urzådzenia. Nie w∆åczaç i nie wy∆åczaç podkaszarki w krøtkich odst∑pach czasu.
Wƌczenie i wyƌczenie
Wcisnåç i przytrzymaç przycisk 1. Aby wy∆åczyç, zwolniç przycisk 1.
Podkaszanie trawy
I
Poruszaç podkaszarkå ruchem wahad∆owym, w lewå i prawå stron∑, zwracajåc uwag∑, aby trzymaç urzådzenie z dala od siebie.
Efektywne koszenie trawy podkaszarkå mo†liwe jest tylko w przypadku trawy nie wy†szej ni† 15 cm. Wy†szå traw∑ nale†y kosiç stopniowo.
Przed koszeniem d∆u†szej trawy zdjåç kø∆ka (tylko ART 30/3000 COMBITRIM).
Podkaszanie bardzo d∆ugiej trawy i chwastøw
Urzådzenie jest wyposa†one w bardzo mocnå niç; monta† nici jest opisany w cz∑∂ci „Konserwacja szpuliî.
W przypadku d∆ugich ro∂lin o†grubych ∆odygach nale†y stosowaç specjalnå bardzo mocnå niç, ktøra zwi∑ksza wydajno∂ç pracy i daje lepsze efekty.
Przycinanie kraw∑dzi
J
Prowadziç podkaszark∑ wzd∆u† kraw∑dzi trawnika. Aby zapobiec szybkiemu zu†yciu nici, unikaç kontaktu z twardymi powierzchniami oraz murkami.
W celu ∆atwiejszego manewrowania urzådzeniem, nale†y u†yç kab∆åka dystansowego, chroniåcego kor∑ drzew 9 (tylko ART 30/3000 COMBITRIM ­dla†AART 23/26/2300/2600 COMBITRIM dost∑pny jako wyposa†enie dodatkowe).
Podkaszanie wokø∆ drzew i krzewøw
K
Podkaszajåc traw∑ wokø∆ drzew i krzewøw, nale†y zachowaç wyjåtkowå ostro†no∂ç i nie dopuszczaç do ich zetkni∑cia si∑ z wirujåcå niciå tnåcå.
Uszkodzenie kory mo†e spowodowaç obumarcie drzewa lub krzewu.
W celu ∆atwiejszego manewrowania urzådzeniem, nale†y u†yç przestawnego uchwytu i kab∆åka dystansowego, chroniåcego kor∑ drzew 9 (tylko ART 30/3000 COMBITRIM - dla ART 23/26/2300/ 2600 COMBITRIM dost∑pny jako wyposa†enie dodatkowe).
Regulacja naciågu nici
Wirujåca niç mo†e si∑ zu†yç lub zerwaç. Rozpoznaje si∑ to po tym, †e silnik pracuje bez obciå†enia, a trawa nie jest przycinana.
Pracujåcå podkaszark∑ przycisnåç do pod∆o†a
L
lub twardej powierzchni i ponownie unie∂ç (wymagana si∆a nacisku ok. 3 kg). Wywarcie nacisku spowoduje, †e wyzwalacz 20 wyd∆u†y niç. Ka†dorazowe naci∂ni∑cie podkaszarki spowoduje wyd∆u†enie nici o ok. 4 cm.
W przypadku zerwania nici, nale†y przycisnåç podkaszark∑ do pod∆o†a dwukrotnie, aby doprowadziç do podkaszania pe∆nå ∂rednicå.
W przypadku przekroczenia maksymalnej
M
∂rednicy ci∑cia, niç zostanie skrøcona no†em 24 wbudowanym w pokryw∑ ochronnå 10.
10 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 4
Page 11
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Konserwacja
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.
Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne funkcjonowanie urzådzenia, nale†y regularnie przeprowadzaç nast∑pujåce prace konserwacyjne.
Regularnie kontrolowaç urzådzenie pod kåtem oczywistych usterek, takich jak poluzowane elementy mocujåce, uszkodzone lub zu†yte cz∑∂ci.
Sprawdziç, czy pokrywy i zabezpieczenia så nieuszkodzone i w∆a∂ciwie zamontowane. Przed przyståpieniem do u†ytkowania nale†y przeprowadziç wszelkie niezb∑dne prace konserwacyjne i naprawcze.
W przypadku, gdyby pomimo starannych metod produkcji i kontroli, urzådzenie uleg∆o awarii, napraw∑ powinien wykonaç autoryzowany serwis elektronarz∑dzi Bosch.
Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Konserwacja szpuli
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.
Wymiana szpuli z niciå
M
Przytrzymaç podstaw∑ szpuli 23. Obudow∑ szpuli 21 przekr∑ciç w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara i zdjåç. Wyjåç pustå szpul∑ 25 z obudowy szpuli. Niç nowej/uzupe∆nionej szpuli przesunåç przez
otwør 22 i w∆o†yç jå w obudow∑ szpuli 21. Wyjåç ze szpuli ok. 9-centymetrowy fragment nici. Szpul∑ wraz z obudowå 21 starannie na∆o†yç na
podstaw∑ (mocowanie bagnetowe), docisnåç i obrøciç do oporu w prawå stron∑.
Monta† szpuli z bardzo mocnå niciå
Przytrzymaç podstaw∑ szpuli 23. Obudow∑ szpuli 21 przekr∑ciç w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara i zdjåç. Szpul∑ 14 zamocowaç we w∆a∂ciwym po∆o†eniu na
podstawie (mocowanie bagnetowe), wcisnåç i dokr∑ciç zgodnie z ruchem wskazøwek zegara a† do us∆yszenia wyraΩnego klikni∑cia.
W przypadku zerwania nici, wyjåç szpul∑ w
O
sposøb opisany powy†ej i w∆o†yç do niej zapasowå niç 13, tak jak to pokazano na rysunku.
Zapas bardzo mocnej nici mo†na przechowywaç przy urzådzeniu, tak jak to pokazano na g∆øwnym rysunku.
Uzupe∆nianie zapasu nici
N
Zdjåç szpul∑ 25 zgodnie z opisem powy†ej. ¤cisnåç pier∂cieµ 27, przesunåç go do przodu i
wyjåç przez mniejszå ∂rednic∑ szpuli. Odciåç ok. 8 m nici z zapasowej rolki. Koµcøwk∑
wcisnåç w naci∑cia szpuli tak, aby wystawa∆ ok. 4-milimetrowy fragment nici.
Nawijaç niç røwnomiernymi warstwami zgodnie z kierunkiem strza∆ki.
Koniec nici przesunåç od wewnåtrz przez szczelin∑ 26 w pier∂cieniu 27.
Trzymaç napr∑†onå niç, przesuwajåc pier∂cieµ 27 przez mniejszå ∂rednic∑ szpuli.
Zamocowaç szpul∑ zgodnie z opisem powy†ej. Wskazøwka: U†ywaç wy∆åcznie zapasowych nici
firmy Bosch. Nici Bosch posiadajå specjalne w∆a∂ciwo∂ci poprawiajåce jako∂ç ci∑cia i regulacji naciågu. Zastosowanie nici innych producentøw mo†e byç przyczynå pogorszenia wydajno∂ci podkaszarki.
Po podkaszaniu/Przechowywanie
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek czynno∂ci przy urzådzeniu wyciågnåç wtyczk™ z gniazdka.
Przy pomocy mi∑kkiej szczotki i szmatki dok∆adnie wyczy∂ciç zewn∑trzne elementy podkaszarki. Nie u†ywaç wody, rozpuszczalnikøw ani ∂rodkøw nab∆yszczajåcych. Usunåç starannie traw∑ oraz inne zanieczyszczenia, szczegølnie z otworøw wentylacyjnych 8.
Po∆o†yç urzådzenie na boku i wyczy∂ciç od wewnåtrz pokryw∑ ochronnå 10. Nagromadzone sprasowane kawa∆ki trawy nale†y usunåç drewnianym lub plastikowym narz∑dziem.
Powiesiç przewød na wbudowanym wieszaku. NIE owijaç przewodu sieciowego ani przed∆u†acza wokø∆ wieszaka i pokrywy ochronnej. Zetkni∑cie przewodu z no†em mo†e spowodowaç uszkodzenie przewodu. Przewød wieszaç WYˆÅCZNIE na przewidzianym do tego celu, wbudowanym wieszaku.
11 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 5
Page 12
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Usuwanie usterek
Niniejsza tabela wskazuje symptomyzawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadkujak mo†na im zaradziç, gdy maszyna urzådzenie nie funkcjonuje poprawniepracuje raz nieprawidowo. Gdy problemu nie mo†na zlokalizowaç zidentyfikowaç i usunåçrozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑î do warsztatuautoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch.
Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterek nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyciågnåç wtyczk∑ z sieciowego.
Symptomy Mo†liwa przyczyna Usuni∑cie
Urzådzenie nie dzia∆a Brak zasilania sieciowego
Uszkodzone gniazdko sieciowe Uszkodzony przewød
zasilajåcyprzed∆u†acz Wadliwy, bådΩ spalony bezpieczni
Urzådzenie dzia∆a z przerwami
Uszkodzony przewød zasilajåcyprzed∆u†acz
Wewn∑trzne okablowanie urzådzenia jest uszkodzone
Urzådzenie jest
Zbyt wysoka trawa Podkaszaç stopniowo
przeciå†one Urzådzenie nie ∂cina
Zbyt krøtka/zerwana niç Niç wyregulowaç r∑cznie/
trawy Brak regulacji naciågu
nici
Niç zrywa si∑ w dalszym
Pusta szpula Splåtana niç w szpuli
Splåtana niç w szpuli
ciågu
Nieprawid∆owe u†ycie podkaszarki
Sprawdziç i ponownie w∆åczyç U†yç innego gniazdka sieciowego Sprawdziç i ewentualnie wymieniç
przewød Wymieniç bezpiecznik
Sprawdziç i ewentualnie wymieniç przewød Zwrøciç si∑ do autoryzowanego punktu serwisowego
Zwrøciç si∑ do autoryzowanego punktu serwisowego
automatycznie Skontrolowaç szpul∑
W razie potrzeby nawinåç niç ponownie
W razie potrzeby nawinåç niç ponownie
Podkaszaç, u†ywajåc wy∆åcznie wierzcho∆ka nici, unikaç kontaktu nici z kamieniami, murami i innymi twardymi przedmiotami. Systematycznie regulowaç d∆ugo∂ç nici, aby wykorzystywaç ca∆å, dost∑pnå ∂rednic∑ ci∑cia.
12 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 6
Page 13
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Obs∆uga klienta
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:
Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi do odpadøw domowych! Zgodnie z europejskå wytycznå 2002/ 96/WE o starych, zu†ytych narz∑dziach elektrycznych i
elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Obuga klienta Serwis
Rysunki techniczne oraz informacje o cz∑∂ciach zamiennych znajda Paµstwo pod adresem: www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa
✆ ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-56
✆ ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-60
Fax ..................................................... +48 (0)22 / 715 44-41
E-Mail: BSC@pl.bosch.com
Deklaracja zgodno∂ci
Warto∂ci pomiarowe wyznaczone zgodnie z 2000/14/EG (wysoko∂ç 1,60 m, odleg∆o∂ç 1 m) i EN 28 662.
Typowy dla tego urzådzenia poziom ci∂nienia akustycznego emisji skorygowany charakterystykå cz∑stotliwo∂ciowå A (mierzony wg krzywej A) wynosi 84 dB (A); poziom mocy akustycznej wynosi 95 dB (A).
Typowe drgania dzia∆ajåce na organizm cz∆owieka przez koµczyny gørne (przenoszone do obszaru r∑ka-rami∑) så mniejsze ni† 2,5 m/s2.
Niniejszym o∂wiadczamy z pe∆nå odpowiedzialno∂ciå, †e produkt wykonany jest zgodnie z nast∑pujåcymi normami i dokumentami normalizujåcymi: EN 786, EN 60 335, zgodne z dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA jest mniejszy ni† 96 dB (A). Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika VI.
Wymieniony punkt kontroli: SRL, Sudbury England Numer identyfikacyjny jednostki certyfikujåcej: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
13 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Polski - 7
Page 14
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostní pfiedpisy
Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím strunové sekaãky. Návod k obsluze bezpeãnû uloÏte pro pozdûj‰í pouÏití.
Vysvûtlivky symbolÛ na strunové sekaãce
V‰eobecné upozornûní na nebezpeãí.
Proãtûte si návod k obsluze.
Noste ochranné br˘le.
360°
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poranûny odmr‰tûn˘mi cizími tûlesy.
V blízkosti stojící osoby drÏte v bezpeãné vzdálenosti od stroje.
Pfied sefiizováním stroje nebo ãi‰tûním, pokud se zamotal kabel nebo pokud strunovou sekaãku necháte i na pouze krátkou dobu bez dohledu, pak stroj vypnûte a kabel vytáhnûte ze zásuvky. Elektrick˘ kabel udrÏujte daleko od struny.
Neseãte za de‰tû nebo nenechávejte strunovou sekaãku za de‰tû venku.
Strunovou sekaãku nikdy neprovozujte s
po‰kozen˘mi kryty nebo ochrann˘mi pfiípravky nebo jsou-li tyto odejmuty.
Pfied pouÏitím zkontrolujte elektrick˘ kabel popfi.
prodluÏovací kabel na znaky po‰kození nebo stárnutí. Pokud se kabel bûhem pouÏívání po‰kodí, okamÏitû jej vytáhnûte ze zásuvky. KABELU SE P¤ED JEHO VYTAÎENÍM NEDOT¯KEJTE. Strunovou sekaãku nepouÏívejte, je-li kabel po‰kozen˘ nebo roztrÏen˘.
Pfied pouÏitím a po nárazu stroj zkontrolujte, zda
není opotfiebovan˘ nebo nemá závady a pfiípadnû je opravte.
Strunovou sekaãku nepouÏívejte bosi nebo v
otevfien˘ch sandálech, noste vÏdy pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
ProdluÏovací kabel drÏte daleko od stfiiÏného
nástroje.
Nikdy nedovolte strunovou sekaãku pouÏívat dûtem nebo osobám, jeÏ nejsou seznámeni s tûmito pokyny. Národní pfiedpisy moÏná omezují vûk obsluhy. Strunovou sekaãku, není-li pouÏívána, uskladÀujte mimo dosah dûtí.
Nikdy neseãte, nacházejí-li se v bezprostfiední blízkosti osoby, zvlá‰tû dûti nebo domácí zvífiata.
Obsluha nebo uÏivatel je zodpovûdn˘ za nehody a ublíÏení jin˘m osobám nebo jejich majetku.
Poãkejte, aÏ je rotující struna zcela v klidu, neÏ se jí dotknete. Struna po vypnutí motoru je‰tû dále rotuje a mÛÏe zpÛsobit poranûní.
Seãte pouze za denního svûtla nebo pfii dobrém umûlém osvûtlení.
Strunovou sekaãku podle moÏností neprovozujte, je-li tráva mokrá.
Strunovou sekaãku vypnûte, kdyÏ ji pfiepravujete od/k pracovní plo‰e.
Pfied zapnutím dejte ruce a nohy pryã od rotující struny.
Ruce a nohy nedávejte do blízkosti rotující struny.
Nikdy nepouÏívejte do této sekaãky struny z kovu.
Strunovou sekaãku pravidelnû kontrolujte a udrÏujte.
Strunovou sekaãku nechte opravit pouze autorizovan˘m servisem.
VÏdy zajistûte, aby vûtrací otvory byly bez zbytkÛ trávy.
Pozor na poranûní fiezacím noÏem pfii zkracování délky struny. Pokud byla struna znovu zavedena a pfied zapnutím vÏdy uveìte strunovou sekaãku do její normální pracovní polohy.
Vypnûte a síÈovou zástrãku vytáhnûte ze zásuvky:
– vÏdy, kdyÏ necháte stroj bez dozoru – pfied v˘mûnou strunové cívky – je-li kabel zamotan˘ – pfied ãi‰tûním nebo kdyÏ se na strunové
sekaãce pracuje.
Stroj uskladÀujte na bezpeãném, suchém místû, mimo dosah dûtí. Na stroj nepokládejte jiné pfiedmûty.
Z bezpeãnostních dÛvodÛ opotfiebené nebo po‰kozené díly vymûÀte.
Zajistûte, aby vymûnûné díly pocházely od firmy Bosch.
14 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 1
Page 15
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Charakteristické údaje
Strunová sekaãka
Objednací ãíslo 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Jmenovit˘ pfiíkon [W] 400 450 500 Otáãky naprázdno [min-1] 12 500 11 500 10 500
Doplnûní struny Pfiestavitelná
rukojeÈ Nastavení úhlu
hlavy sekaãky/ nastavení pro seãení na okraji
StfiiÏná struna [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 StfiiÏn˘ prÛmûr [cm] 23 26 30 Kapacita strunové
cívky [m] 8 8 8 Extra silná stfiiÏná
struna [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Hmotnost (bez
zvlá‰tního pfiíslu‰enství) [kg] 2,7 3,0 3,2
Tfiída ochrany / II / II / II Sériové ãíslo Viz sériové ãíslo 16 (typov˘ ‰títek) na stroji.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Pro dotyková automatika
PouÏití
Stroj je urãen k sekání trávy a plevele pod kefii a téÏ na svazích a okrajích, jeÏ nelze dosáhnout sekaãkou.
Urãující pouÏití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C.
Úvod
Tento návod obsahuje pokyny ke správné montáÏi a bezpeãnému pouÏití Va‰eho stroje. Je dÛleÏité, abyste si tyto pokyny fiádné pfieãetli.
Obsah dodávky
Vyjmûte strunovou sekaãku opatrnû z obalu, zkontrolujte, zda jsou následující díly úplné:
– Strunová sekaãka – Ochrann˘ kryt – Pfiestavitelná rukojeÈ (namontovaná) – Kola (jen ART 30/3000 COMBITRIM) – Distanãní oblouk pro ochranu stromÛ
(jen ART 30/3000 COMBITRIM)
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Pro dotyková automatika
– Extra silná stfiiÏná struna – Návod k obsluze
Pokud nûkteré díly chybí nebo jsou po‰kozeny, obraÈte se prosím na svého obchodníka.
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Pro dotyková automatika
âásti stroje
1 Spínaã 2 DrÏadlo 3 ·roub rukojeti 4 Pfiestavitelná rukojeÈ 5 Svûrné pouzdro 6 Trubka 7 Hlava sekaãky 8 Vûtrací otvory 9 Distanãní oblouk pro ochranu stromÛ
(jen ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Ochrann˘ kryt 11 Kola (jen ART 30/3000 COMBITRIM) 12 NoÏní pedál pro nastavení úhlu hlavy sekaãky 13 Extra silná stfiiÏná struna 14 Cívka s extra silnou stfiiÏnou strunou 15 SíÈová zástrãka** 16 Sériové ãíslo
**specifické podle zemû
Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií k objemu dodávky.
15 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 2
Page 16
B1
B2
B3
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Pro Va‰i bezpeãnost
Pozor! Stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku pfied sefiízením nebo ãi‰tûním nebo je-li kabel pfiefiíznut, po‰kozen nebo zapleten.
Po vypnutí strunové sekaãky stfiiÏná struna je‰tû nûkolik minut dobíhá.
Pozor – nedot˘kejte se rotující stfiiÏné struny.
Elektrická bezpeãnost
Vበstroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní 230 V AC, 50 Hz (pro zemû mimo EU 220 V, 240 V podle provedení). PouÏívejte pouze dovolené prodluÏovací kabely. Informace obdrÏíte u Va‰eho autorizovaného servisu.
Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít proudov˘ chrániã FI (RCD) s vybavovacím proudem max. 30 mA. Tento proudov˘ chrániã FI by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím pfiezkou‰en.
POZOR: Pro Va‰i bezpeãnost je nutné, aby zástrãka 15 umístûná na stroji byla spojena s prodluÏovacím kabelem 17.
Spojka prodluÏovacího kabelu musí b˘t chránûna pfied stfiíkající vodou, b˘t gumová nebo potaÏena gumou.
ProdluÏovací kabel musí b˘t pouÏit s tahov˘m odlehãením.
Pfiívodní vedení musí b˘t pravidelnû kontrolováno na znaky po‰kození a smí b˘t pouÏito pouze v dobrém stavu.
Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno pouze autorizovan˘m servisem Bosch.
Smí b˘t pouÏity pouze prodluÏovací kabely typu H05VV-F nebo H05RN-F.
MontáÏ
Stroj nepfiipojujte do zásuvky, není-li zcela smontován.
MontáÏ ochranného krytu
A
Nasaìte ochrann˘ kryt 10 na hlavu sekaãky 7.
Zaháknûte ochrann˘ kryt na hlavû sekaãky a
zasuÀte jej vzad.
Stlaãte ochrann˘ kryt dolÛ, aÏ bezpeãnû zaskoãí
(klik).
MontáÏ kol (jen ART 30/3000 COMBITRIM)
Kola 11 nasaìte na vodící tyã 6. Namontujte ‰roub 19 a kfiídlovou matici 18.
Upozornûní: polohu kol lze zmûnit uvolnûním kfiídlové matice 18 a posunutím do poÏadovaného místa.
Kola lze posunout nahoru a dolÛ podél vodící
tyãe 6 a nastavit na potfiebnou stfiiÏnou v˘‰ku.
Nastavení
PouÏití pfiestavitelné rukojeti
C
Pfiestavitelnou rukojeÈ 4 lze uvést do rÛzn˘ch poloh:
Pro zmûnu polohy uvolnûte ‰roub rukojeti 3 a
pfiestavitelnou rukojeÈ 4 pfiestavte.
Pro zaji‰tûní pfiestavitelné rukojeti 3 v
nastavené poloze utáhnûte ‰roub rukojeti 3.
Nastavení délky sekaãky
D
Svûrné pouzdro 5 otoãte o 90°. Vodící tyã kvÛli prodlouÏení povytáhnûte, kvÛli
zkrácení zasuÀte. Svûrné pouzdro 5 opût utáhnûte.
Nastavení úhlu hlavy sekaãky:
E
Pro zmûnu stfiiÏného úhlu stlaãte dolÛ noÏní pedál 12 a vodící tyã 6 natoãte do poÏadované polohy.
NoÏní pedál 12 uvolnûte.
Nastavení pro seãení na okraji trávníku
Pfiesunutí kol (jsou-li namontované):
F
Uvolnûte kfiídlovou matici 18. Kola 11 otoãte o 90° jak je znázornûno. Kfiídlovou matici 18 utáhnûte.
Nastavení úhlu hlavy sekaãky:
G
Stlaãte dolÛ noÏní pedál 12. Vodící tyã 6 dejte do nejniωí polohy. NoÏní
pedál 12 opût uvolnûte.
Pfiesunutí hlavy sekaãky:
H
Uvolnûte svûrné pouzdro 5. Vodící tyã 6 otoãte o 90°, aby se hlava
sekaãky 7 jak je znázornûno nastavila pro seãení / seãení na okraji. Svûrné pouzdro 5 opût utáhnûte.
Seãení a seãení na okraji
Kameny, volné kousky dfieva a jiné pfiedmûty odstraÀte ze sekané plochy.
Po vypnutí strunové sekaãky stfiiÏná struna je‰tû nûkolik sekund dobíhá. Vyãkejte, aÏ je motor/stfiiÏná struna v klidu, neÏ sekaãku znovu zapnete. Nezapínejte a opût nevypínejte sekaãku krátce po sobû.
Zapnutí a vypnutí
Spínaã 1 stlaãte a drÏte. Pro vypnutí spínaã 1 uvolnûte.
16 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 3
Page 17
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Sekání trávy
I
Strunovou sekaãkou pohybujte vlevo a vpravo a pfiitom ji drÏte v dostateãné vzdálenosti od tûla.
Strunová sekaãka mÛÏe efektivnû sekat trávu aÏ do v˘‰ky 15 cm. Vy‰‰í trávu sekejte postupnû.
Pfied seãením vysoké trávy kola odejmûte (jen ART 30/3000 COMBITRIM).
Seãení velmi vysoké trávy/plevele
Stroj je vybaven extra silnou stfiiÏnou strunou; montáÏ je popsána v odstavci „ÚdrÏba cívky“.
U velmi dlouh˘ch, odoln˘ch rostlin zvy‰uje extra silná stfiiÏná struna pracovní v˘kon a pfiiná‰í lep‰í v˘sledky.
Seãení na okraji trávníku
J
Strunovou sekaãku veìte podél okraje trávníku. Pro zabránûní rychlému opotfiebování struny zamezte kontaktu s pevn˘m povrchem nebo zdivem.
Pro lep‰í ovládání pouÏijte jako vodící pomÛcku distanãní oblouk pro ochranu stromÛ 9 (jen ART 30/3000 COMBITRIM - jako zvlá‰tní pfiíslu‰enství k dispozici pro ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Sekání okolo stromÛ a kefiÛ
K
Pozor pfii sekání okolo stromÛ a kefiÛ, abyste se nedostali do kontaktu se strunou.
Rostliny mohou odumírat, pokud se po‰kodí kÛra.
Pro lep‰í ovládání pouÏijte pfiestavitelnou rukojeÈ a distanãní oblouk pro ochranu stromÛ 9 (jen ART 30/3000 COMBITRIM - jako zvlá‰tní pfiíslu‰enství k dispozici pro ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Doplnûní struny
Rotující struna se mÛÏe opotfiebit nebo pfietrhnout. To se zjistí z toho, Ïe se motor toãí bez zatíÏení a tráva není sekána.
BûÏící strunovou sekaãku stlaãte proti zemi
L
nebo pevnému povrchu a opût uvolnûte (poÏadovan˘ pfiítlak ca. 3 kg). Tím spou‰tûã 20 uvolní stfiiÏnou strunu. Strunová cívka doplní pfii kaÏdém stlaãení ca. 4 cm struny.
Je-li struna zcela ulomena, stlaãte dvakrát, abyste udrÏeli pln˘ stfiiÏn˘ prÛmûr.
Pokud struna pfiekroãí maximální stfiiÏn˘
M
prÛmûr, bude ufiíznuta noÏem 24 zaintegrovan˘m v ochranném krytu 10.
ÚdrÏba
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Upozornûní: Následující údrÏbové práce provádûjte pravidelnû, aby bylo zaruãeno dlouhé a spolehlivé pouÏívání.
Pravidelnû kontrolujte stroj na zjevné vady, jako je volné upevnûní a opotfiebované nebo po‰kozené díly konstrukce.
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné pfiípravky nepo‰kozené a správnû namontované. Pfied pouÏitím proveìte pfiípadnû nutnou údrÏbu a opravy.
Pokud i pfies peãlivou v˘robu a zkou‰ky dojde na strunové sekaãce k poru‰e, nechte opravu provést v autorizovaném servisu pro elektronáfiadí Bosch.
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací ãíslo podle typového ‰títku stroje.
ÚdrÏba cívky
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.
V˘mûna strunové cívky
M
Desku cívky 23 pevnû podrÏte. Kryt cívky 21 otoãte proti smûru hodinov˘ch
ruãiãek a odejmûte. Prázdnou cívku 25 vyjmûte z krytu cívky. Strunu nové/doplnûné cívky provléknûte
otvorem 22 a vloÏte ji do krytu cívky 21. Vytáhnûte pfiibliÏnû 9 cm struny z cívky. Cívku s krytem cívky 21 nasaìte správnû na desku
cívky (bajonet), zatlaãte a potom otoãte vpravo aÏ na doraz.
MontáÏ cívky s extra silnou stfiiÏnou strunou
Desku cívky 23 pevnû podrÏte. Kryt cívky 21 otoãte proti smûru hodinov˘ch
ruãiãek a odejmûte. Cívku s extra silnou stfiiÏnou strunou 14 nasaìte ve
správné poloze na desku cívky (bajonetov˘ uzávûr), zatlaãte dolÛ a otoãte ve smûru hodinov˘ch ruãiãek (kliknutí).
Pokud se extra silná stfiiÏná struna ulomí, cívku
O
odejmûte jak je popsáno v˘‰e a do cívky nasaìte náhradní stfiiÏnou strunu 13 jak je znázornûno.
Náhradní extra silné stfiiÏné struny lze uchovávat na stroji jak je znázornûno na hlavním obrázku.
17 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 4
Page 18
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Doplnûní struny
N
Odejmûte cívku 25 jak je popsáno v˘‰e. Stlaãte pfiidrÏovací krouÏek 27, posuÀte vpfied a
sejmûte pfies men‰í prÛmûr cívky. Odstfiihnûte pfiibliÏnû 8 m struny z doplÀovacího
kotouãe. Jeden konec zatlaãte do záfiezu cívky tak, aby vyãníval ca. 4 mm.
Strunu pevnû naviÀte v uspofiádan˘ch vrstvách ve smûru ‰ipky.
Konec struny zevnitfi provleãte ‰tûrbinou 26 v pfiidrÏovacím krouÏku 27.
Strunu podrÏte nataÏenou a pfiidrÏovací krouÏek 27 nasuÀte pfies men‰í prÛmûr cívky.
Nasaìte cívku jak je popsáno v˘‰e. Upozornûní: PouÏívejte pouze náhradní stfiiÏné
struny firmy Bosch. Tento speciální v˘voj má vylep‰ené stfiiÏné a zavádûcí vlastnosti. Jiné
Po sekání/uskladnûní
Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Vnûj‰í ãásti strunové sekaãky fiádnû vyãistûte mûkk˘m kartáãem a hadfiíkem. NepouÏívejte vodu ani Ïádná rozpou‰tûdla nebo le‰tící prostfiedky. OdstraÀte v‰echnu ulpûlou trávu a ãásteãky, zvlá‰tû z vûtracích otvorÛ 8.
Stroj poloÏte na bok a ochrann˘ kryt 10 uvnitfi vyãistûte. Kompaktní ulpûlou trávu odstraÀte kouskem dfieva nebo plastu.
Zavûste kabel na zaintegrovan˘ háãek na kabel. Pfiipojovací a prodluÏovací kabel NENAVÍJEJTE spoleãnû na háãek na kabel a ochrann˘ kryt. Pokud se kabel dotkne stfiiÏného noÏe, mÛÏe b˘t po‰kozen. Kabel zavûste POUZE na zaintegrovan˘ háãek na kabel.
stfiiÏné struny vedou k hor‰ímu pracovnímu v˘konu.
Hledání závad
Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis.
Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Pfiíznaky MoÏná pfiíãina Náprava
Strunová sekaãka nebûÏí
Strunová sekaãka bûÏí pfieru‰ovanû
Stroj pfietíÏen Tráva pfiíli‰ vysoká Sekejte stupÀovitû Stroj neseká Struna pfiíli‰ krátká/ulomená Strunu ruãnû/automaticky zaveìte Seãící struna se
nedoplÀuje
Struna se stále láme Struna v cívce zamotaná
Chybí síÈové napûtí Vadná síÈová zásuvka Po‰kozen˘ prodluÏovací kabel Vypnula pojistka
Po‰kozen˘ prodluÏovací kabel Vadn˘ spoj uvnitfi stroje
Prázdná cívka Struna v cívce zamotaná
Strunová sekaãka se nesprávnû pouÏívá
Zkontrolujte a zapnûte PouÏijte jinou zásuvku Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej
vymûÀte VymûÀte pojistku
Zkontrolujte kabel, pfiípadnû jej vymûÀte Vyhledejte servis
Vyhledejte servis
Zkontrolujte cívku Je-li nutné, znovu naviÀte
Je-li nutné, znovu naviÀte Sekejte pouze koncem stfiiÏné struny,
zabraÀte kontaktu s kameny, stûnami a jin˘mi pevn˘mi pfiedmûty. Strunu pravidelnû doplÀujte, aby byla dodrÏena celá stfiiÏná ‰ífika.
18 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 5
Page 19
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Likvidace
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t dodány k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do domovního odpadu! Podle evropské smûrnice 2002/96/ ES o star˘ch elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízeních a jejím
prosazení v národních zákonech musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Servis
Technické v˘kresy a informace k náhradním dílÛm naleznete na: www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o. 142 01 Praha 4 - Krã Pod vi‰Àovkou 19
✆ ................................................ +420 2 / 61 30 05 65-6
Fax .................................................... +420 2 / 44 40 11 70
Prohlá‰ení o shodnosti provedení
Namûfiené hodnoty byly zji‰tûny podle 2000/14/ES (1,60 m v˘‰ka, 1 m vzdálenost) a EN 28 662.
Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky: hladina akustického tlaku 84 dB (A); hladina akustického v˘konu 95 dB (A).
Vibrace paÏe je typicky niωí neÏ 2,5 m/s Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento
v˘robek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentÛm: EN 786, EN 60 335 podle ustanovení smûrnic 89/336/EHS, 98/37/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: Zaruãená hladina akustického v˘konu LWA je niωí neÏ 96 dB (A). Metoda posouzení shody podle dodatku VI.
Urãená zku‰ebna: SRL, Sudbury England Identifikaãní ãíslo urãeného zku‰ebního
místa: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zmûny vyhrazeny
2
.
19 F016 L70 400 TMS 02.12.05
âesky - 6
Page 20
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami strunovej kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. Tento Návod na pouÏívanie spoºahlivo uschovajte na neskor‰ie pouÏitie. Vysvetlenie symbolov na strunovej kosaãke
V‰eobecné upozornenie na nebezpeãenstvo.
Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte.
PouÏívajte ochranné okuliare.
360°
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telesami. Postarajte sa o to, aby mali osoby stojace v blízkosti bezpeãn˘ odstup od stroja.
Pred nastavovaním náradia alebo pred jeho ãistením, keì sa zachytila prívodná ‰núra, alebo keì nechávate elektrickú strunovú kosaãku hoci len na chvíºu bez dozoru, strunovú kosaãku vypnite a vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky. Dbajte na to, aby bola sieÈová ‰núra vÏdy ìaleko od rezacej struny. Neskoste za daÏìa a nenechávajte strunovú kosaãku odstavenú za daÏdivého poãasia vonku.
Nikdy nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì
má po‰kodené niektoré kryty alebo ochranné prvky, alebo keì sú tieto demontované.
Pred pouÏitím skontrolujte ‰núru sieÈového
prívodu resp. predlÏovaciu ‰núru, ãi na nich nie sú znaky po‰kodenia alebo starnutia. Keì sa prívodná ‰núra po‰kodí poãas pouÏívania, ihneì vytiahnite zástrãku ‰núry zo zásuvky. NEDOT¯KAJTE SA SIEËOVEJ ·NÚRY SKÔR, AKO JU ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. NepouÏívajte strunovú kosaãku v tom prípade, keì je prívodná ‰núra po‰kodená alebo opotrebovaná.
Pred pouÏitím a po údere (spadnutí) náradie
skontrolujte, ãi nie je opotrebované alebo po‰kodené, a v prípade potreby ho dajte opraviÈ.
Strunová kosaãka sa nesmie pouÏívaÈ naboso
ani s otvoren˘mi sandálmi, vÏdy majte na nohách pevnú obuv a obleãené dlhé nohavice.
PredlÏovaciu ‰núru drÏte v dostatoãnej vzdialenosti od rezacieho nástroja.
Nikdy nedovoºte pouÏívaÈ strunovú kosaãku na trávu deÈom ani Ïiadnym in˘m osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jej pouÏívaním. Predpisy niektorej krajiny môÏu prípadne obmedzovaÈ vek obsluhujúcej osoby. Keì strunovú kosaãku nepouÏívate, uschovávajte ju tak, aby nebola dosiahnuteºná pre deti.
Nikdy nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì sa v bezprostrednej blízkosti zdrÏiavajú deti alebo domáce zvieratá.
Obsluhujúca osoba alebo uÏívateº je zodpovedn˘ za úrazy a ‰kody spôsobené in˘m ºuìom alebo na ich vlastníctve.
Skôr ako sa budete dot˘kaÈ rotujúcej struny, poãkajte, k˘m sa úplne zastaví. Po vypnutí motora rotuje struna e‰te ìalej a mohla by Vám spôsobiÈ poranenie.
Strunovú kosaãku pouÏívajte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.
Podºa moÏnosti nepouÏívajte strunovú kosaãku vtedy, keì je tráva mokrá.
Pri prenose/preváÏaní strunovej kosaãky na miesto pouÏitia alebo späÈ vÏdy vypnite vypínaã.
Pred zapnutím dajte ruky a nohy preã od rotujúcej struny.
Nedávajte ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúcich súãiastok ani pod ne.
Nikdy nepouÏívajte v tejto strunovej kosaãke oceºovú strunu.
Strunovú kosaãku pravidelne kontrolujte a vykonávajte jej údrÏbu.
Strunovú kosaãku dávajte opravovaÈ len v autorizovan˘ch servisn˘ch opravovniach.
VÏdy zabezpeãte, aby neboli vetracie ‰trbiny motora zanesené zvy‰kami trávy.
Dávajte pozor na to, aby ste sa nezranili noÏom na skracovanie dæÏky struny. Keì bola struna doplnená a pred zapnutím dajte vÏdy strunovú kosaãku do normálnej pracovnej polohy.
Náradie vypnite a vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky:
– vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru – pred v˘menou cievky s lankom – keì sa prívodná ‰núra zamotala – pred ãistením, alebo keì budete na strunovej
kosaãke nieão robiÈ.
Náradie skladujte na bezpeãnom a suchom mieste mimo dosahu detí. Neklaìte na náradie Ïiadne iné predmety.
Opotrebované alebo po‰kodené súãiastky kvôli bezpeãnosti vymeÀte.
Postarajte sa o to, aby boli pouÏité originálne náhradné súãiastky firmy Bosch.
20 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 1
Page 21
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Technické parametre
Strunová kosaãka
Objednávacie ãíslo 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Menovit˘ príkon [W] 400 450 500 Poãet voºnobeÏn˘ch obrátok [min-1] 12 500 11 500 10 500
Prívod struny RukoväÈ nastaviteºná Nastavenie uhla pre hlavu kosaãky/ nastavenie na kosenie pri kraji trávnika Rezacia struna [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Priemer rezu [cm] 23 26 30 Kapacita cievky na strunu [m] 8 8 8 Extra hrubá rezacia struna [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 HmotnosÈ (bez ‰peciálneho príslu‰enstva) [kg] 2,7 3,0 3,2 Ochranná trieda / II / II / II Sériové ãíslo Pozri sériové ãíslo 16 (typov˘ ‰títok) na stroji.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Pro automatika prívodu struny
Správne pouÏívanie náradia
Toto náradie je urãené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa beÏnou kosaãkou na trávu nedajú dosiahnuÈ.
PouÏívanie podºa urãenia sa vzÈahuje na teplotu okolia medzi 0 °C a 40 °C.
Úvod
Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ a bezpeãné pouÏívanie Vá‰ho náradia. Je dôleÏité, aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali.
Obsah dodávky (základná v˘bava)
Strunovú kosaãku vyberajte z obalu pozorne a nezabudnite skontrolovaÈ, ãi sú kompletné nasledujúce súãiastky:
– Kosaãka – Ochrann˘ kryt – Nastaviteºná rukoväÈ (namontovaná) – Kolesá
(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)
– Oblúk na ochranu stromov
(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)
21 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 2
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Pro automatika prívodu struny
– Extra hrubá rezacia struna – Návod na pouÏívanie
Ak niektoré súãiastky ch˘bajú, obráÈte sa láskavo na svojho predajcu.
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Pro automatika prívodu struny
Ovládacie prvky
1 Vypínaã 2 RukoväÈ 3 Skrutka rukoväte 4 Nastaviteºná rukoväÈ 5 Upínacia objímka 6 Rúrka 7 Hlava kosaãky 8 Vetracie ‰trbiny 9 Oblúk na ochranu stromov (platí len
pre ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Ochrann˘ kryt 11 Kolesá
(platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)
12 NoÏn˘ pedál na nastavovanie uhla hlavy
kosaãky
13 Extra hrubá rezacia struna 14 Cievka s extra hrubou rezacou strunou 15 Zástrãka** 16 Sériové ãíslo
**‰pecifické pre danú krajinu
Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí celé do rozsahu ‰tandardnej dodávky.
Page 22
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Vypnite kosaãku a vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky vÏdy, keì idete v˘robok nastavovaÈ alebo ãistiÈ, alebo keì sa prívodná ‰núra prerezala, po‰kodila alebo zauzlila.
Po vypnutí kosaãky struna e‰te niekoºko sekúnd dobieha.
Pozor – nedot˘kajte sa rotujúcej rezacej struny.
Elektrická bezpeãnosÈ
Vበv˘robok je kvôli bezpeãnosti vybaven˘ ochrannou izoláciou a nepotrebuje Ïiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC (striedav˘ prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V – podºa konkrétneho vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry zodpovedajúce predpisom. Bliωie informácie Vám poskytne Va‰e autorizované servisné stredisko Bosch.
Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ ochrann˘ spínaã pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s maximálnym chybov˘m 30 mA. Tento ochrann˘ spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.
UPOZORNENIE: Pre Va‰u bezpeãnosÈ je potrebné, aby bola zástrãka 15 namontovaná na náradí spojená s predlÏovacou ‰núrou 17.
Spojenie predlÏovacieho kábla musí byÈ chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byÈ vyrobené z gumy alebo potiahnuté gumou.
PredlÏovací kábel musí byÈ vybaven˘ odºahãovacími prípravkami pri namáhaní na Èah.
Prívodnú ‰núru treba pravidelne kontrolovaÈ, ãi nevykazuje znaky po‰kodenia a smie sa pouÏívaÈ len vtedy, keì je v dobrom stave.
Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, smie sa zveriÈ do opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
Smú sa pouÏívaÈ len predlÏovacie ‰núry typu H05VV-F alebo H07RN-F.
MontáÏ
Nepripájajte náradie do zásuvky skôr, ako je kompletne zmontované.
MontáÏ ochranného krytu
A
Nasaìte ochrann˘ kryt 10 na hlavu kosaãky 7.
Zaháãkujte ochrann˘ kryt na hlave kosaãky a
posuÀte ho smerom dozadu.
Stlaãte ochrann˘ kryt smerom dole tak, aby
zaskoãil (klik).
MontáÏ kolies (platí len pre ART 30/3000 COMBITRIM)
Kolesá 11 nasaìte na vodiacu tyã 6.
B1
Namontujte skrutku 19 a krídlovú maticu 18.
B2
Upozornenie: Poloha kolies sa dá meniÈ po uvoºnení krídlovej matice 18 posunutím kolies do poÏadovanej polohy.
Kolesá sa dajú posúvaÈ pozdæÏ vodiacej tyãe 6
B3
smerom hore alebo dole a nastaviÈ takto na potrebnú pracovnú v˘‰ku.
Nastavenie
PouÏívanie pohyblivej rukoväte
C
Pohyblivá rukoväÈ 4 sa dá nastavovaÈ do rôznych polôh.
Ak chcete nastavenú polohu pohyblivej
rukoväte 3 zmeniÈ, uvoºnite skrutku rukoväte 3 a nastavte rukoväÈ do inej polohy.
Skrutku rukoväte 3 utiahnite, aby ste pohyblivú
rukoväÈ 4 v nastavenej polohe zafixovali.
Nastavenie dæÏky strunovej kosaãky
D
Upínaciu objímku 5 otoãte o 90°. Ak chcete strunovú kosaãku predæÏiÈ, vodiacu
tyã vytiahnite, ak chcete kosaãku skrátiÈ, vodiacu tyã zasuÀte. Upínaciu objímku 5 opäÈ utiahnite.
Nastavenie uhla hlavy kosaãky:
E
Ak chcete zmeniÈ uhol rezu pri kosení, stlaãte noÏn˘ pedál 12 a nastavte vodiacu tyã 6 do poÏadovanej polohy.
NoÏn˘ pedál 12 uvoºnite.
Nastavenie na kosenie pri kraji trávnika
Posunutie kolies (pokiaº sú namontované):
F
Uvoºnite krídlovú maticu 18. Kolesá 11 otoãte o 90° podºa obrázka. Utiahnite krídlovú maticu 18.
Nastavenie uhla hlavy kosaãky:
G
Stlaãte noÏn˘ pedál 12. Vodiacu tyã 6 nastavte do najniωej polohy.
NoÏn˘ pedál 12 opäÈ uvoºnite.
Prestavenie hlavy kosaãky:
H
Uvoºnite upínaciu objímku 5. Vodiacu tyã 6 otoãte o 90°, aby ste mohli hlavu
kosaãky 7 nastaviÈ podºa obrázka na kosenie / na kosenie pri okraji trávnika. Upínaciu objímku 5 opäÈ utiahnite.
22 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 3
Page 23
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Kosenie trávy a vyká‰anie okrajov
Z plochy, ktorú budete kosiÈ, odstráÀte kamene, voºné kúsky dreva a iné predmety.
Po vypnutí strunovej kosaãky rezacia struna e‰te niekoºko sekúnd dobieha. Skôr ako zapnete kosaãku znova, poãkajte, k˘m sa motor/rezacia struna celkom zastaví. Nezapínajte a nevypínajte kosaãku krátko za sebou.
Zapnutie a vypnutie
Stlaãte vypínaã 1 a podrÏte ho stlaãen˘. Na vypnutie kosaãky uvoºnite vypínaã 1.
Kosenie trávy
I
Pohybujte strunovú kosaãku doºava a doprava a drÏte ju pritom v dostatoãnej vzdialenosti od svojho tela.
Strunová kosaãka môÏe efektívne kosiÈ trávu aÏ do v˘‰ky 15 cm. Vy‰‰iu trávu koste po ãastiach.
Pred kosením vysokej trávy demontujte kolesá (len typ ART 30/3000 COMBITRIM).
Kosenie veºmi vysokej trávy / buriny
Toto náradie je vybavené extra hrubou rezacou strunou; montáÏ je popísaná v odseku „ÚdrÏba cievky“.
V prípade kosenia veºmi dlh˘ch a húÏevnat˘ch bylín dosiahnete pomocou extra hrubej rezacej struny zv˘‰en˘ v˘kon kosaãky a dospejete k lep‰ím v˘sledkom.
Kosenie okrajov trávnika
J
Veìte strunovú kosaãku pozdæÏ okraja trávnika. Aby ste sa vyhli r˘chlemu opotrebovaniu rezacej struny, vyh˘bajte sa kontaktu spevn˘m povrchom alebo smúrom.
Na lep‰ie ovládanie pouÏite ako vodiacu pomôcku oblúk na ochranu stromov 9 (len typ ART 30/3000 COMBITRIM – k dispozícii ako príslu‰enstvo pre typ ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Kosenie okolo stromov a kríkov
K
Pri kosení okolo stromov a kríkov buìte opatrn˘, aby ste sa nedostali do kontaktu so strunou.
Keì sa na drevit˘ch rastlinách po‰kodí kôra, môÏu odumrieÈ.
Na lep‰ie ovládanie pouÏite ako vodiacu pomôcku oblúk na ochranu stromov 9 (len typ ART 30/3000 COMBITRIM – k dispozícii ako príslu‰enstvo pre typ ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Prísun struny
Rotujúca struna sa môÏe opotrebovaÈ alebo odtrhnúÈ. To zbadáte podºa toho, Ïe sa motor otáãa bez zaÈaÏenia a kosaãka trávu nekosí.
BeÏiacu kosaãku pritlaãte o zem alebo o inú
L
pevnú podloÏku a opäÈ ju uvoºnite (potrebn˘ prítlak cca. 3 kg dosiahnete jemn˘m klepnutím). T˘m sa uvoºní uvoºÀovací mechanizmus 20 rezacej struny. Pri kaÏdej takejto manipulácii s cievkou struny sa pracovná dæÏka struny predæÏi o cca. 4 cm.
Keì sa struna úplne odtrhla, treba pritlaãiÈ dvakrát, aby sa dosiahol pln˘ priemer rezu.
Keì je vlákno dlh‰ie ako maximálny priemer
M
rezu, nôÏ 24 zabudovan˘ do ochranného krytu 10 ho odreÏe.
ÚdrÏba
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na údrÏbe v˘robku, aby bola zabezpeãili jeho dlhodobé a spoºahlivé pouÏívanie.
Náradie pravidelne kontrolujte, ãi nemá viditeºné poruchy, ako napr. uvoºnené spoje, alebo opotrebované prípadne po‰kodené súãiastky.
Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím vykonajte prípadne potrebnú údrÏbu alebo opravu kosaãky.
Ak by strunová kosaãka napriek starostlivej v˘robe a kontrole predsa len prestala niekedy fungovaÈ, treba daÈ opravu vykonaÈ niektorej autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate náhradné súãiastky, uveìte prosím bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo podºa typového ‰títku náradia.
23 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 4
Page 24
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
ÚdrÏba cievky
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
V˘mena cievky na strunu
M
PridrÏte podloÏku cievky 23. Kryt cievky 21 otoãte proti smeru pohybu
hodinov˘ch ruãiãiek a vytiahnite ho. Prázdnu cievku 25 vyberte z krytu cievky. Strunu novej cievky/cievky s novou strunou
prevleãte cez otvor 22 a vloÏte ju do krytu cievky 21.
Vytiahnite z cievky pribliÏne 9 cm struny. Cievku s krytom cievky 21 správne nasaìte na
podloÏku cievky (bajonetové spojenie), pritlaãte a potom otoãte smerom doprava aÏ na doraz.
MontáÏ cievky s extra hrubou rezacou strunou
PridrÏte podloÏku cievky 23. Kryt cievky 21 otoãte proti smeru pohybu
hodinov˘ch ruãiãiek a vytiahnite ho. Cievku s extra hrubou rezacou strunou 14 zaloÏte
do správnej polohy na platniãku cievky (bajonetov˘ uzáver), stlaãte ju smerom dole a pootoãte v smere pohybu hodinov˘ch ruãiãiek, aÏ zaskoãí (klik).
Ak sa extra hrubá rezacia struna pretrhne,
O
demontujte cievku podºa popisu vy‰‰ie a vloÏte do cievky náhradnú rezaciu strunu 13 podºa obrázka.
Rezervná extra hrubá rezacia struna sa dá uschovávaÈ na náradí, ako to ukazuje hlavn˘ obrázok.
DopæÀanie struny
N
Demontujte cievku 25 podºa popisu v texte vy‰‰ie. PridrÏiavací krúÏok 27 stlaãte dohromady, posuÀte
smerom dopredu a cez men‰í priemer cievky ho demontujte.
Zo zásobnej cievky odreÏte cca. 8 m struny. Jeden koniec zatlaãte do zárezu cievky tak, aby vyãnieval cca. 4 mm.
Strunu poriadne naviÀte v smere ‰ípky tak, aby bola napnutá.
Koniec vlákna prevleãte zvnútra cez ‰trbinu 26 v pridrÏiavacom krúÏku 27.
Strunu majte napnutú a pridrÏiavací krúÏok 27 nasuÀte na men‰í priemer cievky.
ZaloÏte cievku podºa popisu v texte vy‰‰ie. Upozornenie: PouÏívajte len náhradné struny
Bosch. Tieto ‰peciálne vyvinuté cievky vykazujú zlep‰ené vlastnosti pri kosení a podávaní struny. Iné rezacie struny vedú k hor‰ím pracovn˘m v˘sledkom.
Po pokosení/uschovanie
Pri kaÏdej práci na náradí vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo zásuvky.
Vonkaj‰ok strunovej kosaãky dôkladne vyãistite mäkkou kefou a vyutierajte handrou. NepouÏívajte pritom vodu ani rozpú‰Èadlá ani Ïiaden le‰tiaci prostriedok. OdstráÀte v‰etky zvy‰ky uchytenej trávy a iné drobné neãistoty, predov‰etk˘m z vetracích ‰trbín 8.
PoloÏte náradie na bok a vyãistite ochrann˘ kryt 10 vnútri. Utlaãené zvy‰ky trávy alebo rastlín odstráÀte pomocou kúska dreva alebo plastu.
Prívodnú ‰núru zaveste do integrovaného háãika na zavesenie ‰núry. Prívodnú a predlÏovaciu ‰núru NENAVÍJAJTE dohromady okolo háãka a ochranného krytu. Keì sa prívodná ‰núra dot˘ka noÏa, môÏe dôjsÈ k jej po‰kodeniu. SieÈovú ‰núru ve‰ajte LEN na integrovan˘ háãik.
24 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 5
Page 25
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Hºadanie porúch
V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch.
Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
Symptómy MoÏné príãiny Odstránenie poruchy
Strunová kosaãka nebeÏí
Strunová kosaãka beÏí s preru‰eniami
Náradie je preÈaÏené Tráva je príli‰ vysoká Koste po ãastiach Náradie nekosí Struna je príli‰ krátka/odlomená Strunu posuÀte manuálne/
Rezacia struna sa neprivádza
Rezacia struna sa ìalej láme
V˘padok sieÈového napätia Zásuvka elektrickej siete je chybná PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená
Poistka vypadla PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená
Vnútorná kabeláÏ kosaãky je poru‰ená
Cievka je prázdna Struna je v cievke zamotaná
Struna je v cievke zamotaná Kosaãka nie je pouÏívaná korektne
Skontrolujte a zapnite PouÏite inú zásuvku Prekontrolujte prívodnú ‰núru,
prípadne ju vymeÀte VymeÀte poistku
Prekontrolujte prívodnú ‰núru, prípadne ju vymeÀte Vyhºadajte autorizovanú servisnú opravovÀu
Vyhºadajte autorizovanú servisnú opravovÀu
automaticky Skontrolujte cievku
V prípade potreby znova naviÀte V prípade potreby znova naviÀte
Koste len hrotom rezacej struny, vyh˘bajte sa kontaktu s kameÀmi, stenami a s in˘mi pevn˘mi predmetmi. Strunu pravidelne podávajte, aby ste zachovávali plnú ‰írku rezu kosaãky.
25 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 6
Page 26
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Likvidácia
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podºa Európskej smernice 2002/96/ EG o star˘ch elektrick˘ch a elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
aplikácií v národnom práve sa musia uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu ochrane Ïivotného prostredia.
SluÏba zákazníkom
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m súãiastkam nájdete na web-stránke: www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA Elektrické ruãné náradie Hlavná 5 038 52 Suãany
............................................... +421 (0)43 / 429 33 24
Fax ............................................... +421 (0)43 / 429 33 25
E-Mail: bsc@bosch-servis.sk
Vyhlásenie o konformite
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG (v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m) a podºa EN 28 662.
Typická hodnota hladiny akustického tlaku A v˘robku je: Akustick˘ tlak 84 dB (A); hladina akustického tlaku 95 dB (A).
Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niωia ako
2
2,5 m/s Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 786, EN 60 335 podºa ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG a 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny akustického tlaku LWA náradia je niωia ako 96 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa prílohy VI.
Skú‰obné pracovisko: SRL, Sudbury England Identifikaãné ãíslo urãen˘ch kontroln˘ch
pracovísk: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
.
26 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensky - 7
Page 27
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Biztonsági figyelmeztetések
Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fæszegély-nyíró elœírásszeræ használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.
A fæszegély-nyírón található szimbólumok magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekrœl.
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.
Viseljen védœszemüveget.
360°
Ügyeljen arra, hogy a berendezésbœl kirepülœ idegen anyagok ne sebesíthessék meg a a közelben álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a berendezéstœl biztonságos távolságban maradjanak.
A berendezésen végzett beállítások elœtt, ha a kábel beakadt valamibe, vagy ha a fæszegély­nyírót csak rövid idœre felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Tartsa távol az áramvezetœ kábelt a vágóhuzaltól.
Ne nyírjon füvet esœben és ne hagyja a fæszegély-nyírót esœs idœben a szabadban.
Sohase üzemeltesse a fæszegély-nyírót
megrongálódott fedéllel vagy biztonsági berendezésekkel, vagy ha ezeket levették a berendezésrœl.
Használat elœtt ellenœrizze a hálózati, illetve
hosszabbító kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés jelei. Ha a kábel használat közben megrongálódik, azonnal húzza ki a dugaszolóaljzatból. Né érjen hozzá a kábelhez, MIELŒTT KIHÚZTA A CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne használja a fæszegély-nyírót, ha a kábel megrongálódott vagy elkopott.
Használat elœtt és ha a berendezést egy ütés érte,
ellenœrizze, nem használódott-e el és nem rongálódott-e meg a berendezés. Szükség esetén javíttassa meg.
Sohase használja a fæszegély-nyírót mezítláb, vagy
nyitott szandálban, viseljen mindig stabil lábbelit és hosszú nadrágot.
Tartsa távol a hosszabbító kábelt a vágószerszámtól.
Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen elœírásokat nem ismerœ személyeknek, hogy a fæszegély-nyírót használják. Az Ön országában érvényes elœírások lehet hogy korlátozzák a kezelœ korát. A fæszegély-nyírót használaton kívül gyermekek számára nem elérhetœ módon kell tárolni.
Sohase dolgozzon a berendezéssel, ha személyek, mindenek elœtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a közvetlen közelében.
A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a kezelœ vagy felhasználó felel.
Várjon, amíg a forgó huzal teljesen leáll, mielœtt hozzáérne. A huzal a berendezés kikapcsolása után egy ideig még tovább forog és sérüléseket okozhat.
Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágítás mellett nyírjon füvet.
A fæszegély-nyírót nedves fæben lehetœség szerint ne használja.
Kapcsolja ki a fæszegély-nyírót, amikor azt a megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan elszállítja.
A bekapcsolás elœtt húzza el a kezét és a lábát a forgó huzaltól.
Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne kerüljön a forgó huzal közelébe.
Ehhez a fæszegély-nyíróhoz sohase használjon fém vágóhuzalt.
A fæszegély-nyírót rendszeresen ellenœrizze és tartsa karban.
A fæszegély-nyírót csak erre feljogosított javítómæhelyekben szabad javíttatni.
Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellœzœnyílások szabadon maradjanak a fæmaradványoktól.
Kezelje óvatosan a huzalhossz lerövidítésére szolgáló vágókést, mert az sérüléseket okozhat. A huzal utánvezetése után és a bekapcsolás elœtt hozza a fæszegély-nyírót mindig a normális mæködési helyzetbe.
Kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a dugaszolóaljzatból a hálózati csatlakozó dugót:
– minden esetben, amikor a berendezést felügyelet
nélkül hagyja
– a huzaltekercs kicserélése elœtt – ha a kábel összecsomózódott – a tisztítás elœtt, vagy ha a fæszegély-nyírón
valamilyen munkát akar végezni.
A berendezést egy biztonságos, száraz helységben, a gyerekek által el nem érhetœ helyen tárolja. Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.
Az elkopott vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági meggondolásokból cserélje ki.
Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
27 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Magyar - 1
Page 28
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
A készülék mæszaki adatai
Fæszegély-nyíró
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Rendelési szám 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Névleges
teljesítményfelvétel [W] 400 450 500 Üresjárati
fordulatszám [perc-1] 12 500 11 500 10 500 A huzal
utánvezetése
Pro lépésenkénti felcsavaró automatika
Pro lépésenkénti felcsavaró automatika
Pro lépésenkénti felcsavaró automatika
Beállítható helyzetæ fogantyú
A nyírófej szögének beállítása/beállítás gyepszélnyíráshoz
Vágóhuzal [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Vágási átmérœ [cm] 23 26 30 A huzaltekercs
kapacitása [m] 8 8 8 Extra-erœs
vágóhuzal [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Tömeg (külön
tartozékok nélkül) [kg] 2,7 3,0 3,2 Védelmi osztály / II / II / II Gyári szám Lásd a 16 gyári számot (típustábla) a berendezésen.
Rendeltetésszeræ használat
A készülék a bokrok alatt, lejtœkön és széleken történœ fæ- és gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fænyírógéppel nem lehet hozzáférni.
A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C közötti környezeti hœmérsékletre vonatkozik.
– Extra-erœs vágóhuzal – Kezelési Utasítás
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott, forduljon ahhoz a kereskedœhöz, akinél a készüléket vásárolta.
A készülék részei
1 Be-/ kikapcsoló
Bevezetés
2 Fogantyú 3 Fogantyúcsavar
Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes összeszerelésére és biztonságos használatára vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos, hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.
4 Beállítható fogantyú 5 Szorítóhüvely 6 Csœ 7 Nyírófej 8 Szellœzœnyílás
A szállítmány tartalma
Óvatosan vegye ki a fæszegély-nyíró a csomagolásból és ellenœrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e:
– Fæszegély-nyíró – Védœburkolat – Beállítható fogantyú (felszerelve) – Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM) – Fa-védœkengyel
(csak ART 30/3000 COMBITRIM)
9 Fa-védœkengyel
(csak ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Védœburkolat 11 Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Lábpedál a nyírófej szögének beállítására 13 Extra-erœs vágóhuzal 14 Tekercs, extra-erœs vágóhuzalllal 15 Hálózati csatlakozó dugó** 16 Gyári szám
**az alkalmazási országtól függ
Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
28 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Magyar - 2
Page 29
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Az Ön biztonságáért
Figyelem! A beállítási vagy tisztítási munkák megkezdése elœtt, ha átvágták a kábelt, vagy ha a kábel megrongálódott vagy összetekeredett, kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
A fæszegély-nyíró kikapcsolása után a vágóhuzal még néhány másodpercig forgásban marad.
Vigyázat – Ne érjen hozzá a forgó vágóhuzalhoz.
Elektromos biztonsági elœírások
Az Ön kéziszerszáma biztonsági meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a kiviteltœl függœen 220 V, 240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az erre feljogosított vevœszolgálattól kaphat.
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram-kapcsolót minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Figyelem: A 15 berendezésre szerelt csatlakozó dugót az Ön biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a 17 hosszabbító kábellel.
Csak fröccsenœ víz ellen védett kivitelæ, gumiból készült, vagy gumival bevont hosszabbító csatlakozót szabad használni.
A hosszabbító kábelhez egy húzásmegszüntetœt kell használni.
A csatlakozó vezetéket rendszeresen ellenœrizni kell, nem észlelhetœk-e rajta rongálódások; és csak jó állapotban szabad használni.
Az éles vágóélek által okozható sérülések megelœzésére viseljen mind a szerelés és megfeszítés, mind az utána következœ ellenœrzés során védœkesztyæt.
Csak a H05VV-F vagy H05RN-F kivitelnek megfelelœ hosszabbító kábelt szabad használni.
Összeszerelés
Ne csatlakoztassa a berendezést egy dugaszolóaljzathoz, amíg az nincs teljesen összeszerelve.
A védœburkolat felszerelése
A
Tegye fel a 10 védœburkolatot a 7 nyírófejre.
Akassza be a védœburkolatot a fæszegély-
nyírófejbe és tolja el hátra.
Nyomja lefelé a védœburkolatot, amíg az biztosan
beugrik a reteszelési helyzetbe (klikk).
A kerekek felszerelése (csak ART 30/3000 COMBITRIM)
Tegye fel a 11 kerekeket a 6 vezetœrúdra.
B1
Szerelje fel a 19 csavart és a 18
B2
szárnyasanyát. Megjegyzés: A kerekek helyzetét a 18
szárnyasanya kilazításával és a kerekeknek a kívánt helyzetbe való eltolásával lehet megváltoztatni.
A kerekeket a 6 vezetœrúd mentén felfelé és
B3
lefelé el lehet tolni és így be lehet állítani a szükséges vágási magasságot.
Beállítás
A mozgatható fogantyú használata
C
A 4 mozgatható fogantyút különbözœ helyzetekbe lehet állítani:
A fogantyú helyzetének megváltoztatásához
lazítsa ki a 3 fogantyú csavart és állítsa be a 4 mozgatható fogantyút.
A 4 mozgatható fogantyúnak a beállított
helyzetben való rögzítéséhez húzza meg feszesen a 3 fogantyú csavart.
A nyírási hossz beállítása
D
Forgassa el 90°-kal az 5 szorítóhüvelyt. A meghosszabbításhoz húzza ki a vezetúrudat, a
lerövidítéshez tolja be a vezetœrudat. Ezután ismét húzza meg szorosra az 5 szorítóhüvelyt.
A nyírófej szögének beállítása:
E
A vágási szög megváltoztatádához nyomja le a 12 lábpedált és forgassa el a kívánt helyzetbe a 6 vezetœrudat.
Engedje fel a 12 lábpedált.
29 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Magyar - 3
Page 30
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Beállítás gyepszegélynyíráshoz
Tolja el a kerekeket (amennyiben fel vannak
F
szerelve):
Lazítsa ki a 18 szárnyasanyát. Az ábrán látható módon fordítsa el 90°-kal a 11
kerekeket.
Húzza meg szorosra a 18 szárnyasanyát.
A nyírófej szögének beállítása:
G
Nyomja le a 12 lábpedált. Hozza a legalsó helyzetbe a 6 vezetœrudat. Ismét
engedje fel a 6 lábpedált.
A nyírófej eltolása:
H
Lazítsa ki az 5 szorítóhüvelyt. Fordítsa el 90°-kal a 6 vezetœrudat, hogy
beállíthassa vágáshoz /gyepszegélynyíráshoz a 7 nyírófejet. Ezután ismét húzza meg szorosra az 5 szorítóhüvelyt.
Vágás és szegélynyírás
Távolítsa el a köveket, fadarabokat és egyéb tárgyakat a vágásra kerülœ felületrœl.
A fæszegély-nyíró kikapcsolása után a vágóhuzal még néhány másodpercig forgásban marad. Az ismételt bekapcsolás elœtt várja meg amíg a motor/a vágóhuzal teljesen leáll. Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan egymás után a berendezést.
Be- és kikapcsolás
Nyomja be a és tartsa benyomva az 1 kapcsolót. A kikapcsoláshoz engedje el az 1 kapcsolót.
Fænyírás
I
Mozgassa jobbra és balra a berendezést és ügyeljen arra, hogy az mindig elegendœ távolságban legyen a testétœl.
A fæszegély-nyíróval legfeljebb 15 cm magasságig lehet a füvet hatásosan levágni. Magasabb fæ esetén a vágást több fokozatban kell végrehajtani.
Hosszú fæ vágása elœtt szerelje le a kerekeket (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén).
Nagyon hosszú fæ/gyom vágása
A berendezés egy extra-erœs vágóhuzallal van ellátva; ennek a felszerelése „A tekercs karbantartása” c. szakaszban kerül ismertetésre
Nagyon hosszú, nagy ellenállóképességæ növények esetén az extra-erœs vágóhuzal megnöveli a munkateljesítményt és jobb eredményeket nyújt.
Gyepszegély nyírása
J
Vezesse végig a fæszegély-nyírót a gyep szegélye mentén. A vágóhuzal gyors kopásának megelœzésére ügyeljen arra, hogy a vágóhuzal ne érjen hozzá szilárd felületekhez vagy falakhoz.
Az irányítás megkönnyítésére használja a 9 fa­védœkengyelt vezetœsínként (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén ñ az ART 23/26/2300/ 2600 COMBITRIM kivitelhez külön tartozékként kapható).
Vágás fák és bokrok körül
K
Fák és bokrok körül óvatosan nyírja a füvet, nehogy a huzal hozzáérjen a fához vagy a bokrokhoz.
A növények elpusztulhatnak, ha a kérgük károkat szenved.
Az irányítás megkönnyítésére használja a beállítható fogantyút és 9 fa-védœkengyelt (csak az ART 30/3000 COMBITRIM kivitel esetén ñ az ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM kivitelhez külön tartozékként kapható).
A huzal utánvezetése
A forgó huzal elhasználódhat vagy elszakadhat. Ezt arról lehet felismerni, hogy a motor terhelés nélkül forog és a berendezés nem nyírja a füvet.
Nyomja rá a mæködésben lévœ fæszegély-nyírót
L
a talajra vagy egy szilárd felületre, majd ismét engedje fel (a berendezésre gyakorolt szükséges nyomás kb. 3 kg). Ekkor a 20 kioldó feloldja a vágóhuzal reteszelését. A huzaltekercs minden egyes mæködtetésnél kb. 4 cm huzalt enged ki.
Ha a huzal teljesen leszakadt, nyomja meg kétszer a berendezést, hogy az a teljes vágási átmérœhöz szükséges huzalmennyiséget utánaengedje.
Ha a huzal a vágási átmérœnél tovább ér, azt
M
a 10 védœburkolatba beépített 24 kés levágja.
Karbantartás
A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a dugaszoló aljzatból.
Megjegyzés: A láncfærész hosszú és megbízható mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa végre a következœ karbantartási munkákat.
Rendszeresen ellenœrizze, nincs-e a berendezésen nyilvánvaló, azonnal szembetænœ hiba, például egy laza, kiakadt, elkopott, vagy megrongálódott alkatrészek.
Ellenœrizze, hogya a fedelek nincsenek-e megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve. A használat elœtt hajtsa végre a szükséges karbantartási vagy javítási munkákat.
30 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Magyar - 4
Page 31
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ha a fæszegély-nyíró a gondos gyártási és ellenœrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
A tekercs karbantartása
A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a dugaszoló aljzatból.
A huzaltekercs kicserélése
M
Fogja szorosan a 23 tekercslapot. Forgassa el az óramutató járásával ellenkezœ
irányba és vegye le a tekercs 21 fedelét. Vegye ki a tekercs fedelébœl az üres 25 tekercset. Fæzze át az új/feltöltött tekercs huzalját
a 22 nyíláson és helyezze be a tekercs 21 fedelébe. Húzzon ki kb. 9 cm huzalt a tekercsbœl. Helyezze fel a tekercset a 21 tekercsfedéllel együtt
a helyes helyzetben a tekercslapra (bajonett), nyomja rá, majd forgassa el ütközési jobbra.
Az extra-erœs vágóhuzallal ellátott tekercs felszerelése
Fogja szorosan a 23 tekercslapot. Forgassa el az óramutató járásával ellenkezœ
irányba és vegye le a tekercs 21 fedelét. Tegye fel a 14 extra-erœs vágóhuzallal ellátott
tekercset a helyes helyzetben a tekercslapra (bajonettzáras fedél), nyomja le és csavarja rá az óramutató járásával megegyezœ irányban (amíg egy „klik” kattanás nem hallható).
Ha az extra-erœs vágóhuzal eltörik, a fentiekben
O
leírtaknak megfelelœen szerelje le a tekercset és tegye be a 13 pót-vágóhuzalt az ábrán látható módon a tekercsbe.
Egy extra-erœs tartalék vágóhuzalt a fœ ábrán látható módon magában a készülékben is lehet tárolni.
A huzal feltöltése
N
Vegye le a fentiekben leírtaknak megfelelœen a 25 tekercset.
Nyomja össze a 27 tartógyæræt, tolja elœre, majd a tekercs kisebb átmérœjén keresztül vegye le.
Vágjon le az utántöltœ tekercsrœl kb. 8 m huzalt. Nyomja bele a huzal egyik végét a tekercs bevágásába, úgy hogy az kb. 4 mm-re álljon ki.
Tekerje fel a nyíl által jelzett irányban feszesen, rendesen elhelyezett rétegekben a huzalt.
Fæzze át belülrœl a huzal végét a 27 tartógyæræ 26 résén.
Tartsa feszesen a huzalt és tolja fel a tekercs kisebb átmérœjén keresztül a 27 tartógyæræt.
Tegye be a fentiekben leírtaknak megfelelœen a tekercset.
Megjegyzés: Csak Bosch pót-vágóhuzalt használjon. Ennek a külön erre a célra kifejlesztett anyagnak jobbak a vágó és utánvezetési jellemzœi. Más vágóhuzalok rosszabb munkateljesítményhez vezetnek.
A fæszegély-nyírás után/tárolás
A csatlakozó dugót a készüléken végzendœ bármely munka megkezdése elœtt húzza ki a dugaszoló aljzatból.
Egy puha kefével és egy kendœvel alaposan tisztítsa meg a fæszegély-nyíró külsejét. Vizet, oldószereket és polírozó szereket ne használjon. Távolítsa el a berendezésre lerakódott fæmaradékokat és részecskéket, különösen a 8 szellœzœnyílásról.
Fektesse az oldalára a berendezést és tisztítsa meg a 10 védœburkolat belsœ oldalát. A kompakt fæmaradékokat egy fa- vagy mæanyagdarabbal távolítsa el.
Akassza fel a kábelt a beépített kábelhorogra. A csatlakozó- és hosszabbító kábelt NE tekerje fel együtt a kábelhorog és a védœburkolat köré. Ha a kábel hozzáért a vágókéshez, ez megrongálódhat. A kábelt csak a beépített kábelhorogra szabad felakasztani.
31 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Magyar - 5
Page 32
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Hibakeresés
A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez.
Figyelem: A hibakeresés megkezdése elœtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
Tünetek Lehetséges okok Elhárítás
A fæszegély-nyíró nem mæködik
A fæszegély-nyíró csak megszakításokkal mæködik
A berendezés túl van terhelve
A készülék nem vág A huzal túl rövid/eltört Vezesse kézi úton/automatikusan
A készülék nem vezet utána vágóhuzalt
A vágóhuzal továbbra is eltörik
A hálózati feszültség hiányzik A dugaszoló aljzat hibás
Ellenœrizze és kapcsolja be Használjon egy másik
dugaszolóaljzatot
A hosszabbító kábel megrongálódott
Ellenœrizze, szükség esetén cserélje ki a kábelt
A biztosíték kioldott A hosszabbító kábel megrongálódott
Cserélje ki a biztosítékot Ellenœrizze, szükség esetén cserélje ki
a kábelt Keressen fel egy vevœszolgálatot
A berendezés belsœ vezetékei
Keressen fel egy vevœszolgálatot
meghibásodtak A fæ túl magas Több fokozatban vágjon
utána a huzalt
A tekercs üres A huzal a tekercsben beakadt (rosszul
van feltekerve) A huzal a tekercsben beakadt (rosszul
van feltekerve) A fæszegély-nyírót nem az
elœírásoknak megfelelœen használják
Ellenœrizze a tekercset Szükség esetén tekerje fel újra a
huzalt Szükség esetén tekerje fel újra a
huzalt Csak a vágóhuzal végével vágjon,
kerülje el a kövek, falak és egyéb kemény tárgyak megérintését. Rendszeresen vezesse utána huzalt, hogy biztosítsa a teljes vágási szélesség mentén a vágást.
32 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Magyar - 6
Page 33
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra leadni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre
vonatkozó 2002/96/EG európai irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe való átültetésének megfelelœen a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra leadni.
Vevœszolgálat
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következœ címen találhatók: www.bosch-pt.com
Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömröi út. 120
✆ ......................................................... +36 (0)1 / 431-3835
Fax ......................................................... +36 (0)1 / 431-3888
Minœségi tanusító nyilatkozat
A mérési eredmények a 2000/14/EG és az EN 28 662 szabvány elœírásainak megfelelœen (1,60 m magasságban, 1 m távolságra) kerültek meghatározásra.
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus értéke: hangnyomás-szint 84 dB (A); hangteljesítmény-szint 95 dB (A).
A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint 2,5 m/s Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék a
következœ szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak megfelel: EN 786, EN 60 335 a 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG irányelveknek megfelelœen.
2000/14/EG: A garantált hangteljesítmény­szint LWA alacsonyabb mint 96 dB (A). A konformítás kiértékelési eljárás megfelel a VI Mellékletben leírtaknak.
Megnevezett ellenœrzœ intézet: SRL, Sudbury England
A megnevezett vizsgálóhely azonosító száma: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
A változtatás joga fenntartva
2
.
33 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Magyar - 7
Page 34
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Указания по технике безопасности
Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции, ознакомьтесь с элементами управления и правилами работы с триммером. Надежно сохраняйте руководство по эксплуатация для будущего использования.
Условные обозначения на триммере
Общее указание на опасность.
Прочитать руководство по эксплуатации.
При работе пользуйтесь защитными очками.
360°
Следите за тем, чтобы стоящие вблизи лица не были ранены отбрасываемыми посторонними предметами.
Держите стоящих вблизи лиц на надежном расстоянии от машины.
Перед техобслуживанием или чисткой триммера, при спутывании электрического кабеля и в случае, когда триммер остается даже только короткое время без присмотра, выключайте его и вынимайте вилку из штепсельной розетки. Электрический кабель держите в стороне отрежущей лески.
Не косите под дождем и не оставляйте триммер стоять под дождем.
Ни в коем случае не работайте с триммером с
поврежденными колпаками или защитными устройствами или, если последние сняты.
Перед использованием кабеля питания или
кабеля-удлинителя проверьте его на предмет повреждения или признаков старения. При повреждении кабеля во время работы сразу вынуть вилку кабеля из штепсельной розетки. НЕ КАСАЙТЕСЬ КАБЕЛЯ, ПОКА ОН НЕ ОТКЛЮЧЕН ОТ ШТЕПСЕЛЬНОЙ РОЗЕТКИ. Не работайте с триммером с поврежденным или изношенным кабелем.
Перед применением после столкновения с
твердым предметом проверьте триммер на износ или повреждения и при надобности отремонтируйте.
Нельзя косить босиком или в открытой летней
обуви. При работе с триммером всегда надевайте прочную, закрытую обувь и длинные брюки.
Предохраняйте кабель-удлинитель от режущего механизма.
Ни в коем случае не разрешайте пользоваться триммером детям или лицам, не ознакомленных с настоящими инструкциями. Национальные предписания могут ограничивать допустимый возраст оператора. Храните триммер недосягаемо для детей.
Ни в коем случае не пользуйтесь триммером, если в непосредственной близи находятся люди (в особенности дети) или домашние животные.
Пользователь ответствен за несчастные случаи или ущерб, нанесенный другим лицам или их собственности.
Прежде чем прикасаться к деталям триммера, дождитесь полной остановки лески. После выключения двигателя леска вращается еще и может нанести травму.
Косите только при дневном свете или достаточном искусственном освещении.
По возможности, не косите мокрую траву.
Выключайте триммер при транспортировке к
обрабатываемой площади и обратно.
Перед включением уберите руки и ноги из пределов вращения лески.
Следите за тем, чтобы Ваши руки и ноги не находились вблизи вращающейся лески.
Ни в коем случае не применяйте в этом триммере металлическую леску.
Регулярно проверяйте и обслуживайте настоящий триммер.
Ремонт триммера поручайте только авторизованным сервисным мастерским.
Всегда обеспечивайте чистоту вентиляционных прорезей двигателя.
Остерегайтесь травм от ножа для укорачивания лески. После подачи лески всегда приводите триммер в нормальное рабочее положение перед включением.
Выключайте и вынимайте вилку питания из штепсельной розетки:
– всегда, если Вы оставляете триммер без
надзора,
– перед заменой катушки с леской, – при спутывании кабеля, – перед очисткой или техобслуживании триммера.
Храните триммер в надежном и сухом, недосягаемом для детей месте. Не кладите никакие предметы на триммер.
Для поддержания безопасного состояния заменяйте изношенные или поврежденные части.
Для замены применяйте оригинальные части от фирмы Bosch.
34 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Русский - 1
Page 35
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Технические данные
Триммер
Номер для заказа 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Номинальная
потребляемая мощность [Вт] 400 450 500
Число оборотов холостого хода [мин-1] 12 500 11 500 10 500
Подача лески Переставляемая
рукоятка Изменение угла
наклона двигателя по отношению к штанге / положения для обработки кромок
Толщина лески [мм] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Ширина захвата [см] 23 26 30 Длина лески [m] 8 8 8 Экстратолстая
леска [мм] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Вес (без специальных
принадлежностей) [кг] 2,7 3,0 3,2 Степень защиты / II / II / II Номер серии Смотри номер серии 16 (типовая табличка) на аппарате.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Pro автоматика Auftipp
Использование по назначению
Настоящий инструмент предназначен для стрижки травы и сорняка под кустами и также на склонах и для обработки кромок, т. е. для работы там, куда не добраться газонокосилкой.
Использование по назначению распространяется на диапазон температур от 0 °C до 40 °C.
Введение
Настоящее руководство по эксплуатации содержит инструкции по сборке и безопасному применению Вашего инструмента. Вы должны внимательно прочитать эти инструкции.
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Pro автоматика Auftipp Pro автоматика Auftipp
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Комплектность поставки
Аккуратно выньте триммер из упаковки и проверьте наличие следующих частей:
– Триммер – Защитный колпак – Переставляемая рукоятка (на штанге) – Опорные ролики
(только ART 30/3000 COMBITRIM)
– Скоба для защиты кустарника, клумбовых
посадок и т. д. (только ART 30/3000 COMBITRIM)
– Экстратолстая леска – Руководство по эксплуатации
При недостаче или повреждении частей обратитесь, пожалуйста, к Вашему продавцу.
35 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Русский - 2
Page 36
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Элементы аппарата
1 Выключатель 2 Рукоятка 3 Винт со звездочкой 4 Переставляемая рукоятка 5 Зажимная втулка 6 Труба 7 Головка триммера 8 Вентиляционные прорези 9 Скоба для защиты кустарника, клумбовых
посадок и т. д. (только ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Защитный колпак 11 Колеса (только ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Педаль для изменения угла наклона
двигателя по отношению к штанге
13 Экстра-толстая леска 14 Катушка с экстратолстой леской 15 Вилка подключения сети** 16 Номер серии
**для отдельных стран
Изображенные или описанные принадлежности не в обязательном порядке должны входить в комплект поставки.
Для Вашей безопасности
Внимание! Выключайте инструмент и отключайте вилку кабеля питания от штепсельной розетки сети до начала работ по настройке или очистке и также если будет перерезан, поврежден или запутан кабель.
После выключения триммера режущая леска вращается еще несколько секунд.
Осторожно – не касайтесь режущей лески.
Электробезопасность
Для обеспечения безопасности Ваш аппарат имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении. Рабочее напряжение 230 В переменного тока, 50 Гц (для стран не входящих в ЕС 220 В, 240 В в зависимости от исполнения). Применяйте только допущенные для эксплуатации кабели-удлинители. Информации Вы получите от Вашей авторизованной сервисной мастерской.
Для повышения уровня безопасности рекомендуется использовать автоматически выключатель защиты от токов повреждения с током срабатывания не более 30 мА. Перед
каждым использование рекомендуется проверить исправность автоматического выключателя защиты от токов повреждения.
ВНИМАНИЕ: Для Вашей безопасности требуется соединить штекер 15 на Вашем инструменте с кабелем-удлинителем 17.
Разъем удлинительного кабеля должен быть защищен от попадания на него брызг воды, он должен быть выполнен из резины или оснащен резиновым покрытием.
Удлинительный кабель необходимо использовать в сочетании с приспособлением для разгрузки от натяжения.
Соединительный кабель необходимо регулярно проверять на наличие признаков повреждения, его допускается использовать только в безупречном состоянии.
В случае наличия повреждений соединительного кабеля ремонт должен производиться только уполномоченной фирмой Бош сервисной мастерской.
Допускается использовать только кабель­удлинитель типа H07VV-F или H07RN-F.
Сборка
Сначала полностью собрать инструмент и только после этого подключить его к штепсельной розетке.
Сборка защитного колпака
A
Насадите колпак 10 на головку триммера 7.
Введите колпак в направляющие на головке
и передвиньте его назад.
С усилием передвиньте колпак назад до
фиксированного положения (щелчок).
Установка опорных роликов (только ART 30/3000 COMBITRIM)
Насадить опорные ролики 11 на
B1
направляющую штангу 6.
Вставить винт 19 и навинтить барашковую
B2
гайку 18. Указание: Для изменения позиции роликов
следует ослабить барашковую гайку 18 и сместить их в желаемое положение.
Опорные ролики могут быть смещены вверх
B3
и вниз вдоль направляющей штанги 6 и установлены на требуемую высоту среза.
36 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Русский - 3
Page 37
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Настройка
Использование переставляемой рукоятки
C
Переставляемая рукоятка 4 может быть закреплена в различных позициях.
Для изменения позиции следует отпустить
винт со звездочкой 3 и переместить рукоятку 4.
Для закрепления рукоятки 4 в установленной
позиции затянуть винт со звездочкой 3.
Установка длины штанги
D
Повернуть зажимную втулку 5 на 90°. Для удлинения вытянуть направляющую
штангу, для укорачивания вдвинуть. Затянуть зажимную втулку 5.
Изменение угла наклона двигателя по
E
отношению к штанге:
Для изменения угла среза нажать на педаль 12 и повернуть направляющую штангу 6 в желаемую позицию.
Отпустить педаль 12.
Положение для обработки кромок
Смещение опорных роликов (если
F
установлены):
Отпустить барашковую гайку 18. Повернуть ролики 11 согласно рисунку на
90°.
Затянуть барашковую гайку 18.
Изменение угла наклона двигателя по
G
отношению к штанге:
Нажать на педаль 12. Переставить направляющую штангу 6 в
нижнее положение. Отпустить педаль 12.
Перемещение рабочего узла:
H
Отпустить зажимную втулку 5. Повернуть направляющую штангу 6 на 90°,
чтобы установить рабочий узел 7 для стрижки или обработки кромок согласно рисунку. Затянуть зажимную втулку 5.
Стрижка и обработка кромок
Уберите с предусмотренной для обработки площади камни, сучки и другие предметы.
После выключения триммера режущая леска вращается еще несколько секунд. Дождитесь остановки двигателя/режущей лески перед следующим включением. Нельзя выключать и включать машину без промежуточного перерыва.
Включение и выключение
Нажмите и держите выключатель 1. Для выключения отпустите выключатель 1.
Стрижка травы
I
Перемещайте триммер налево и направо и выдерживайте при этом достаточное расстояние к телу.
Эффективно триммер стрижет траву с высотой до 15 см. Более высокую траву следует стричь ступенчато.
Перед стружкой высокой травы снять опорные ролики (только ART 30/3000 COMBITRIM).
Стрижка очень высокой травы или бурьяна
Триммер оснащен экстратолстой леской. Установку см. раздел «Обслуживание катушки».
При скашивании очень высоких и жестких растений экстратолстая леска повышает производительность и дает лучшие результаты.
Обработка кромок
J
Вести триммер вдоль кромки газона. Для предотвращения быстрого износа лески исключайте соприкосновение с твердыми поверхностями и каменными или кирпичными стенами.
Для облегчения управления применяйте скобу для защиты кустарника 9 (только для ART 30/ 3000 COMBITRIM – поставляется как принадлежность для ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Стрижка травы вокруг деревьев и кустов
K
Осторожно стригите траву вокруг деревьев и кустов, чтобы не войти в контакт с леской.
При повреждении коры растения могут засохнуть.
Для облегчения управления применяйте переставляемую рукоятку и скобу для кустарника 9 (только для ART 30/3000 COMBITRIM – поставляется как принадлежность для ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
37 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Русский - 4
Page 38
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Подача лески
Вращающаяся леска изнашивается или может оборваться. Это заметно по шуму двигателя – работает без нагрузки – и по отсутствию срезанной травы.
Нажать триммер во включенном состоянии
L
на землю или на твердую поверхность и отпустить (требуемое усилие нажатия ок. 3 кг). При этом кнопка механизма подачи 20 подает режущую леску. При каждом нажатии катушка подает ок. 4 см лески.
Если леска полностью срезана, то нажмите два раза для получения полной ширины захвата.
Если длина лески превысит максимальную
M
ширину захвата, то встроенный в защитный колпак 10 нож 24 обрезает ее.
Обслуживание
Перед началом техобслуживания инструмента вынуть вилку сети из штепсельной розетки.
Указание: Для обеспечения продолжительной и надежной эксплуатации аппарата регулярно выполнять следующие работы по обслуживанию.
Регулярно проверяйте инструмент на очевидные дефекты, как то, разболтавшееся крепление и изношенные или поврежденные части.
Проверяйте ограждения и защитные устройства на повреждения и правильность установки. Перед использованием выполняйте необходимые работы по техобслуживанию или ремонту.
Если триммер несмотря на тщательные методы изготовления и испытания выйдет из строя, то ремонт следует поручить авторизованному сервисному центру Bosch для электроинструментов.
Во всех запросах и заказах запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте десятизначный номер для заказа, указанный на фирменной табличке аппарата.
Обслуживание катушки
Перед началом техобслуживания инструмента вынуть вилку сети из штепсельной розетки.
Установка катушки с леской
M
Зафиксируйте опору катушки 23. Поверните крышку катушки 21 против часовой
стрелки и снимите. Пустую катушки 25 выньте из крышки. Проведите конец лески новой или заправленной
катушки через отверстие 22 и установите катушку в крышку 21.
Приблизительно 9 см лески вытяните из катушки.
Правильно установите катушки с крышкой 21 на опору (байонетное соединение).
Установка катушки с экстратолстой леской
Зафиксируйте опору катушки 23. Поверните крышку катушки 21 против часовой
стрелки и снимите. Поставьте катушку с экстратолстой леской 14 в
правильную позицию на плите под катушку (байонетный затвор), вдавите катушку в плиту и поверните ее по часовой стрелку (щелчок).
При поломке экстратолстой лески снимите
O
катушку согласно сказанному выше и заправьте в катушку запасную экстратолстую леску 13 согласно рисунку.
Запас экстратолстой лески можно хранить на триммере, как это показано на главном рисунке.
Заправка лески
N
Снимите катушку 25 согласно описанию выше. Сожмите кольцо 27, сдвиньте его вперед и
снимите через меньший диаметр катушки. Отрежьте приблизительно 8 м лески с запасной
катушки. Один конец запрессуйте в засечке катушки так, чтобы выступало около 4 мм.
Крепко намотайте леску слоями в направление стрелки.
Протяните конец лески изнутри через шлиц 26 в кольце 27.
Крепко держите леску и насадите кольцо 27 через меньший диаметр катушки.
Вставьте катушку согласно описанию выше. Указание: Применяйте только леску от фирмы
Bosch. Эта специальная разработка обладает улучшенными свойствами резки и подачи. Другие режущие лески ведут к худшей производительности.
38 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Русский - 5
Page 39
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
После стрижки и хранения
Перед началом техобслуживания инструмента вынуть вилку сети из штепсельной розетки.
Тщательно очистите триммер снаружи тряпкой и мягкой щеткой. Не применяйте воду, растворители или полирующие средства. Удалите все скопления травы и загрязнений, особенно с вентиляционных прорезей 8.
Положите инструмент на боковую сторону и очистите защитный колпак 10 изнутри. Спрессованные скопления травы удалите деревянной или пластиковой лопаточкой.
Завесить кабель на кронштейн. Не наматывайте присоединительный шнур и кабель-удлинитель вместе на кронштейн и защитный колпак. При соприкосновении с ножом кабель может быть поврежден. Кабель ТОЛЬКО повесить на кронштейн.
Поиски неисправностей
В следующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей на случай неисправной работы Вашего аппарата. Если Вы не сможете с этой помощью локализировать и устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.
Внимание: До начала поиска неисправности выключить аппарат и вынуть вилку сети.
Признаки Возможная причина Устранение
Триммер не работает Нет напряжения сети
Неисправна штепсельная розетка
Поврежден кабель-удлинитель
Сработал предохранитель
Триммер работает с
Поврежден кабель-удлинитель
перебоями
Неисправен внутренний электромонтаж инструмента
Инструмент
Высокая трава Стригите ступенчато
перегружен Инструмент не стрижет Короткая или оборванная леска Подайте леску рукой или
Режущая леска не подается
Режущая леска обламывается
Катушка пуста Намотать лески на катушку
Намотать лески на катушку Неправильное обращение с
триммером
Проверить и включить Воспользоваться другой
штепсельной розеткой Проверить кабель и при надобности
заменить Заменить предохранитель
Проверить кабель и при надобности заменить Обратиться к сервисной службе
Обратиться к сервисной службе
автоматически Проверьте катушку
Заново намотать, если требуется Заново намотать, если требуется
Стригите только концом режущей лески, избегайте соприкосновения с камнями, стенами и другими твердыми предметами. Регулярно подавайте леску для сохранения полной ширины захвата.
39 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Русский - 6
Page 40
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Утилизация
Отслуживший свой срок электроинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы! Согласно Директиве 2002/96/ЕС о старых электрических и
электронных инструментах и приборах и о ее претворении в национальное право отслужившие свой срок электроинструменты должны собираться отдельно и быть переданы на экологически чистую утилизацию.
Сервисное обслуживание клиентов
Сборочные чертежи и информации по запасным частям Вы найдете в Интернете: www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош» 129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
✆ ........................................................... +7 095 / 935.88.06
Факс........................................................ +7 095 / 935.88.07
OOO «Роберт Бош» 198188, Санкт-Петербург, ул. Зайцева, 41
✆ ..................................................... +7 (0)812 / 184.13.07
Факс.................................................. +7 (0)812 / 184.13.61
Адреса региональных гарантийных сервисных центров указаны в гарантийной карте, выдаваемой при покупке инструмента в магазине.
Беларусь
СП Белорусьполь 220 064 Mинск, ул. Курчатова, 7
✆ .................................................. +375 (0)17 / 234 76 60
Зaявлeниe о конформности
Результаты измерений установлены согласно нормам 2000/14/ЕГ [EG] (Европейские сообщества) (высота 1,60 м, расстояние 1 м) и ЕН [EN] (Европейским нормам) 28 662.
А-взвешенный уровень шума инструмента составляет, типично: уровень звукового давления 84 дБ (А); уровень мощности звука 95 дБ (А).
Вибрация, действующая на руку-предплечье, типично менее 2,5 м/с
С полной ответственностью мы заявляем, что настоящее изделие соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EН 786, EН 60 335 согласно положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/EС, 2000/14/EС.
2000/14/ЕС: Гарантированный уровень звуковой мощности LWA не более 96 дБ (А). Способ оценки соответствия согласно Приложению VI.
Нотифицированный испытательный пункт: SRL,
Sudbury England
Названные испытательные организации идентификационный номер: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
С правом на изменения
2
.
40 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Русский - 7
Page 41
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням тримером. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею.
Пояснення щодо символів на тримері
Загальна вказівка на небезпеку.
Прочитайте інструкцію з техніки безпеки.
Вдягайте захисні окуляри.
360°
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що відлітають, не поранили людей поблизу.
Люди повинні знаходитися лише на безпечній відстані від машини.
Перед тим, як міняти що-небудь в настройках на приладі, та перед очищенням приладу, якщо шнур приладу заплутався або якщо Ви збираєтеся залишити тример навіть на короткий час без нагляду, вимкніть тример і витягніть штепсель з розетки. Не допускайте потрапляння шнура живлення під ліску.
Не підрізайте траву під дощем і не залишайте тример в дощ надворі.
Ніколи не працюйте з тримером, якщо
пошкоджені або зняті кришки або захисні пристрої.
Перед експлуатацією перевіряйте шнур
приладу та подовжувач на предмет пошкоджень. У разі пошкодження шнура під час роботи негайно витягніть його з розетки. НЕ ТОРКАЙТЕСЯ ДО ШНУРА, ПОКИ ШТЕПСЕЛЬ ЩЕ ВСТРОМЛЕНИЙ В РОЗЕТКУ. Не користуйтеся тримером з пошкодженим або зношеним шнуром.
Перед роботою, а також після електричного
удару перевірте прилад на предмет зношення і за необхідністю відремонтуйте.
Не працюйте з тримером босоніж або у
відкритих сандалях, завжди майте на собі міцне взуття і довгі штани.
Тримайте подовжувач в стороні від
різального інструмента.
Ні в якому разі не дозволяйте користуватися тримером дітям і особам, що не знайомі з цими інструкціями. Національні приписи можуть обмежувати допустимий вік користувача. Якщо Ви саме не працюєте з тримером, зберігайте його в недоступному для дітей місці.
Ніколи не підрізайте траву, коли поблизу знаходяться люди, зокрема діти, або домашні тварини.
За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших людей і пошкодження чужого майна відповідає користувач.
Перш ніж торкатися до ліски, зачекайте, поки вона не зупиниться. Після вимкнення мотора ліска ще продовжує обертатися і може призвести до поранень.
Підрізайте траву лише при денному світлі або при доброму штучному освітленні.
За можливістю не користуйтеся тримером на мокрій траві.
Перед перенесенням тримера з/до місця роботи вимикайте його.
Перед увімкненням приймайте руки й ноги від ліски, що обертається.
Не підсовуйте руки і ноги під ліску, що обертається.
Ні в якому разі не використовуйте в цьому тримері металеву ліску.
Регулярно перевіряйте тример і здійснюйте його техобслуговування.
Віддавайте тример на ремонт лише в авторизовану майстерню.
Постійно слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних щілинах не було трави.
Будьте обережними, щоб не поранитися ножем для підрізання ліски. Після підтягування ліски і перед тим, як вмикати тример, завжди встановлюйте тример в нормальне робоче положення.
Вимикайте прилад і витягуйте штепсель з розетки:
– завжди перед тим, як залишити прилад без
нагляду,
– перед тим, як міняти котушку, – якщо заплутався шнур, – перед очищенням або роботами з
обслуговування тримера.
Зберігайте прилад в безпечному, сухому і недосяжному для дітей місці. Не ставте інші предмети на прилад.
З міркувань техніки безпеки міняйте зношені або пошкоджені деталі.
Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.
41 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Українська - 1
Page 42
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Характеристики iнструменту
Тример
Номер для замовлення 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
Номiнальна потужнiсть [Вт] 400 450 500
Кількість обертів холостого ходу [хв.-1] 12 500 11 500 10 500
Підтягування ліски Регульована
рукоятка Регулювання кута
головки тримера / настроювання для зрізування попід краями
Ліска [мм] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Діаметр кругового
захвату [] 23 26 30 Ємність котушки [m] 8 8 8 Ліска підвищеної
міцності [мм] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Вага (без
спеціального приладдя) [кг] 2,7 3,0 3,2
Клас захисту / II / II / II Серійний номер Див. серійний номер 16 (заводська табличка) на машині.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Контактна автоматика pro
Призначення приладу
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Контактна автоматика pro
Обсяг поставки
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Контактна автоматика pro
Прилад призначений для зрізування трави і бур’яну під кущами, а також на косогорах і попід краями, куди не достає газонокосарка.
Машина призначена для експлуатації при зовнішній температурі від 0 °C до 40 °C.
Вступ
Ця інструкція містить вказівки щодо правильного монтажу і безпечної експлуатації Вашого приладу. Важливо, щоб Ви уважно прочитали ці вказівки.
42 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Українська - 2
Обережно вийміть тример з упаковки і перевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей:
– Тример – Захисна кришка – Регульована рукоятка (монтована) – Коліщатка (тільки вr ART 30/3000
COMBITRIM)
– Захисний бугель для дерев
(тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)
– Ліска підвищеної міцності – Інструкція з експлуатації
Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь ласка, зверніться в магазин.
Page 43
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Елементи машини
1 Вимикач 2 Рукоятка 3 Гвинт на рукоятці 4 Регульована рукоятка 5 Затискна втулка 6 Труба 7 Головка тримера 8 Вентиляційні щілини 9 Захисний бугель для дерев
(тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Захисна кришка 11 Коліщатка
(тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Ножна педаль для регулювання кута
головки тримера
13 Ліска підвищеної міцності 14 Котушка з ліскою підвищеної міцності 15 Штепсель** 16 Серійний номер
**в залежності від країни
Зображене чи описане приладдя частково не належить до комплекту постачання.
Для вашої безпеки
Увага! Перед тим, як настроювати або прочищати прилад, або якщо кабель перерізаний, пошкоджений або заплутався, вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки.
Після вимкнення тримера ліска ще декілька секунд рухається по інерції.
Обережно – не торкайтеся до ліски, що рухається.
Електрична безпека
З міркувань техніки безпеки Ваш прилад має захисну ізоляцію і не потребує заземлення. Робоча напруга становить 230 В ~, 50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності від виконання 220 В або 240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувачі. Інформацію можна отримати в авторизований сервісній майстерні.
З метою збільшення безпеки рекомендується користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним користуванням.
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб штепсель 15 приладу був з’єднаний з подовжувальним кабелем 17, як це показано на малюнку.
З’єднувальна муфта подовжувача повинна бути захищена від водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою.
Подовжувальний кабель має використовуватися з елементом, що компенсує натяг.
Під’єднувальний кабель треба регулярно перевіряти на предмет пошкоджень; його дозволяється використовувати лише в бездоганному стані.
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
Дозволяється користуватися лише подовжувачами типу H05VV-F або H05RN-F.
Монтаж
Не вмикайте прилад в розетку, поки він повністю не зібраний.
Монтаж захисної кришки
A
Надіньте захисну кришку 10 на головку тримера 7.
Заведіть захисну кришку в зачеплення на
головці тримера і посуньте її назад.
Притисніть захисну кришку донизу («клац»).
Монтаж коліщаток (тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)
Надіньте коліщатка 11 на трубу 6.
B1
Монтуйте гвинт 19 та гайку-баранчик 18.
B2
Вказівка: Положення коліщаток можна змінювати, для чого треба відпустити гайку­баранчик 18 та пересунути коліщатка в необхідне положення.
Коліщатка можна пересувати угору та вниз
B3
уздовж труби 6 в залежності від необхідної висоти скошування трави.
43 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Українська - 3
Page 44
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Настроювання
Використання регульованої рукоятки
C
Регульовану рукоятку 4 можна встановлювати у різні положення:
Щоб змінити положення, відпустіть гвинт-
баранчик на рукоятці 3 та перемістіть регульовану рукоятку 4.
Затягніть гвинт-баранчик на рукоятці 3, щоб
зафіксувати регульовану рукоятку 4 у встановленому положенні.
Регулювання довжини тримера
D
Поверніть затискну втулку 5 на 90°. Для подовження витягніть трубу, для
скорочення встроміть трубу глибше. Знов затягніть затискну втулку 5.
Регулювання кута головки тримера:
E
Щоб змінити кут скошування трави, притисніть ножну педаль 12 та нахиліть трубу 6 в необхідне положення.
Відпустіть ножну педаль 12.
Настроювання для зрізування трави попід краями
Пересуньте коліщатка (якщо вони
F
монтовані):
Відпустіть гайку-баранчик 18. Поверніть коліщатк 11 на 90°, як показано. Затягніть гайку-баранчик 18.
Регулювання кута головки тримера:
G
Притисніть ножну педаль 12. Перемістіть трубу 6 у найнижче положення.
Знов відпустить ножну педаль 12.
Пересуньте головку тримера:
H
Відпустіть затискну втулку 5. Поверніть трубу 6 на 90°, щоб настроїти
головку тримера 7 для скошування трави / зрізування трави попід краями, як показано. Знов затягніть затискну втулку 5.
Підрізування трави попід краями
Прибирайте каміння, дрючки і інші предмети з місць, де Ви збираєтеся підрізати траву.
Після вимкнення тримера ліска ще декілька секунд обертається. Перш ніж знову вмикати прилад, зачекайте, поки мотор/ліска не зупиниться. Не вмикайте занадто швидко після вимикання.
Вмикання і вимикання
Притисніть вимикач 1 і тримайте його. Щоб вимкнути прилад, відпустіть вимикач 1.
Підрізування трави
I
Рухайте тример ліворуч і праворуч, тримаючи його на достатній відстані від себе.
Тример в стані ефективно зрізати траву висотою до 15 см. Більш високу траву треба підрізати поступово.
Перед скошуванням високої трави зніміть коліщатка (лише в ART 30/3000 COMBITRIM).
Скошування дуже високої трави/бур’яну
Прилад обладнаний ліскою підвищеної міцності; монтаж описується в розділі «Обслуговування котушки».
Якщо рослини дуже високі та стійкі, ліска підвищеної міцності збільшує продуктивність роботи та дає кращі результати.
Підрізування трави попід краями
J
Ведіть тример уздовж краю газону. Щоб уникнути швидкого зносу ліски, уникайте контакту з твердими поверхнями та стінами.
Для кращого ведення використовуйте захисний бугель для дерев 9 в якості допоміжного напрямного засобу (лише в ART 30/3000 COMBITRIM – для ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM існує як приладдя).
Підрізання трави навкруги дерев і кущів
K
Підрізати траву навкруги дерев і кущів треба обережно, щоб не зачепитися за них ліскою.
Рослини можуть загинути від пошкодження кори.
Для кращого ведення використовуйте регульовану рукоятку та захисний бугель для дерев 9 (лише в ART 30/3000 COMBITRIM – для ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM існує як приладдя).
44 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Українська - 4
Page 45
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Подача ліски
Ліска, що обертається, може зноситися або порватися. Це проявляється в обертанні мотора без навантаження і залишенні трави не зрізаною.
Притисніть увімкнутий тример до землі або
L
твердої поверхні і знову відпустіть (сила притискування прибл. 3 кг). В результаті пускова кнопка 20 відпускає ліску. При кожному натисканні з котушки розмотується прибл. 4 см ліски.
Якщо ліска порвалася, натисніть два рази, щоб отримати повний діаметр захвату.
Якщо ліска вийшла за максимальний
M
діаметр захвату, ніж 24, що знаходиться в захисній кришці 10, підкорочує її.
Технічне обслуговування
Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом витягніть штепсель з розетки.
Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені роботи з технічного обслуговування, щоб забезпечити довгу і надійну експлуатацію приладу.
Регулярно перевіряйте прилад на предмет явних недоліків, як напр., послаблення кріплення і спрацювання або пошкодження деталей.
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні пристрої і чи правильно вони сидять. Перед початком експлуатації здійсніть необхідні роботи з обслуговування або ремонту.
Якщо незважаючи на ретельну процедуру виготовлення і випробування тример все-таки вийде з ладу, ремонт має виконувати лише майстерня, авторизована для електроінструментів Bosch.
У всiх рекламацiях та замовленнях запасних частин вказуйте, будь ласка, 10-значний номер для замовлення, що стоїть на приладі.
Обслуговування котушки
Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом витягніть штепсель з розетки.
Заміна котушки
M
Притримайте дно котушки 23. Поверніть кришку котушки 21 проти стрілки
годинника та зніміть. Вийміть пусту котушку 25. Просуньте ліску нової/намотаної котушки через
отвір 22 і встроміть котушку в кришку 21. Витягніть ліску з котушки прибл. на 9 см. Правильно посадіть кришку 21 на дно котушки
(байонет) і поверніть після цього до упору праворуч.
Монтаж котушки з ліскою підвищеної міцності
Притримайте дно котушки 23. Поверніть кришку котушки 21 проти стрілки
годинника та зніміть. Посадіть котушку з ліскою підвищеної
міцності 14 в правильному положенні на дно котушки (байонетний замок), притисніть її та затягніть за стрілкою годинника («клац»).
Якщо ліска підвищеної міцності порвалася,
O
зніміть котушку, як описано вище, та вставте в котушку запасну ліску 13, як показано на малюнку.
Запас ліски підвищеної міцності можна зберігати на приладі, як показано на головному малюнку.
Намотування котушки
N
Зніміть котушку 25, як це описано вище. Стисніть кільце 27, посуньте уперед і зніміть з
котушки через її вужчий бік. Відріжте з запасної котушки прибл. 8 м ліски.
Встроміть кінець ліски в проріз в котушці, щоб ліска виглядала прибл. на 4 мм.
Рівномірно намотайте ліску туго в напрямку стрілки.
Просуньте кінець 27 ліски зсередини через шліц 26.
Притримайте ліску натягнутою і надіньте кільце 27 на котушку через її вужчий бік.
Встроміть котушку, як це описано вище. Вказівка: Використовуйте лише ліски Bosch. Це
спеціальна розробка, що має кращі властивості з точки зору різання і розмотування. Інші ліски призводять до гіршої продуктивності роботи.
45 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Українська - 5
Page 46
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Після підрізання трави/зберігання
Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом витягніть штепсель з розетки.
Ґрунтовно прочищайте тример зовні м’якою щіточкою і ганчіркою. Не використовуйте воду, розчинники та полірувальні речовини. Видаляйте усі скопління трави і бруду, особливо в зоні вентиляційних отворів 8.
Покладіть прилад набік і прочистіть зсередини захисну кришку 10. Зрізану траву, що понабивалася, вийміть шматком деревини або пластмаси.
Вішайте шнур на гачок. НЕ накручуйте під’єднувальний шнур і подовжувач разом на гачок і захисну кришку. При контакті між шнуром і ножем шнур може бути пошкоджено. Вішайте шнур ЛИШЕ на гачок.
Пошук несправностей
В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш прилад перестане працювати належним чином. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню.
Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки.
Симптоми Можлива причина Що робити
Тример не працює Відсутня напруга в мережі
Несправна розетка Пошкоджений подовжувальний
кабель Спрацював запобігач
Тример працює з перебоями
Пошкоджений подовжувальний кабель
Пошкоджена внутрішня проводка машини
Прилад
Трава занадто висока Зрізайте траву шарами
перевантажений Прилад не ріже Ліска занадто коротка/ порвалася Вручну/автоматично підтягніть
Ліска не розмотується Котушка пуста
Ліска заплуталася в котушці
Ліска рветься Ліска заплуталася в котушці
Ви неправильно працюєте з тримером
Перевірте і увімкніть Користуйтеся іншою розеткою Перевірте і за необхідністю
поміняйте шнур Поміняйте запобіжник
Перевірте і за необхідністю поміняйте шнур Зверніться в сервісну майстерню
Зверніться в сервісну майстерню
ліску Перевірте котушку
За необхідністю намотайте заново За необхідністю намотайте заново
Зрізайте лише кінчиком ліски, уникайте торкання каменів, стін і інших твердих предметів Регулярно підсовуйте ліску, щоб охопити всю ширину зрізання.
46 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Українська - 6
Page 47
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Видалення
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлад в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Сервіс
Детальні малюнки і інформацію щодо запчастин див.: www.bosch-pt.com
Україна
Aвторизований сервiсний центр «Епос» 254071 м.Київ, вул. Верхнiй Bал, 32
✆ .................................................. +380 (0)44 / 463 67 46
Факс............................................... +380 (0)44 / 463 67 46
E-Mail: ASCEPOS@viaduk.net
Заява про вiдповiднiсть
Виміряні значення встановлені відповідно до європейських норм 2000/14/EG (висота 1,60 м, вістань 1,0 м) та EN 28 662.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 84 дБ (А); звукова потужність 95 dB дБ (А).
Прискорення, що діє на руку, звичайно менше за
2
2,5 м/с
.
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що цей продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 786, EN 60 335 у сукупності з 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Гарантована звукова потужність LWA нижча за 96 дБ (A). Процедура оцінки відповідності згідно з додатком VI.
Призначений іспитовий центр: SRL, Sudbury
England
Ідентифікаційний номер призначеного іспитового центру: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
47 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Можливi змiни
Українська - 7
Page 48
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Instrucøiuni privind siguranøa
Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele instrucøiuni. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea corespunzåtoare ale maµinii de tuns iarba. Påstraøi în condiøii de siguranøå instrucøiunile de folosire, în vederea unei utilizåri ulterioare.
Explicarea simbolurilor de pe maµina de tuns iarba
Indicaøie generalå de avertizare a periculozitåøii.
Citiøi în întregime instrucøiunile de folosire.
Purtaøi ochelari de protecøie.
360°
Aveøi grijå ca persoanele aflate în preajmå så nu fie rånite de corpurile stråine aruncate de maµinå.
Øineøi la o distanøå sigurå de maµinå persoanele aflate în preajmå.
Înaintea reglajelor la maµinå sau înainte de curåøare, în cazul în care cablul s-a agåøat sau dacå låsaøi maµina de tuns iarba nesupravegheatå chiar µi pentru scurt timp, opriøi-o µi trageøi cablul afarå din prizå. Øineøi cablul electric departe de firul de tåiere.
Nu tundeøi iarba atunci când plouå sau nu låsaøi afarå maµina de tuns atunci când plouå.
Nu folosiøi niciodatå maµina de tuns iarba cu
capace de acoperire sau dispozitive de protecøie deteriorate, sau dacå acestea au fost demontate.
Înainte de utilizare verificaøi dacå, cablul de
alimentare respectiv cablul prelungitor, nu prezintå semne de deteriorare sau îmbåtrânire. În cazul în care, cablul se deterioreazå în timpul utilizårii, scoateøi-l imediat afarå din prizå. NU ATINGEØI CABLUL, ÎNAINTE DE A-L FI SCOS DIN PRIZÅ. Nu folosiøi maµina de tuns iarba în cazul în care cablul este deteriorat sau uzat.
Înainte de folosire µi dupå o loviturå, controlaøi
dacå maµina nu este uzatå sau deterioratå, iar dacå este cazul, reparaøi-o.
Nu folosiøi niciodatå maµina de tuns iarba dacå
sunteøi desculøi sau dacå purtaøi sandale deschise, folosiøi întotdeauna încåløåminte rezistentå µi pantaloni lungi.
Øineøi cablul prrelungitor departe de dispozitivul de tåiere.
Nu permiteøi niciodatå copiilor sau persoanelor nefamiliarizate cu prezentele instrucøiuni, så foloseascå maµina de tuns iarba. Este posibil ca reglementårile naøionale så limiteze vârsta utilizatorului. Depozitaøi maµina de tuns iarba la loc inaccesibil copiilor, atunci când nu o utilizaøi.
Nu tundeøi niciodatå iarba în timp ce în imediata apropiere se aflå persoane, în special copii sau animale de caså.
Operatorul sau utilizatorul este råspunzåtor pentru accidente sau pagube provocate altor oameni sau bunurilor acestora.
Înainte de a atinge firul care se roteµte, aµteptaøi ca acesta så se opreascå complet. Firul se mai roteµte încå dupå oprirea motorului, putând provoca råniri.
Nu tundeøi iarba decât la lumina zilei sau la luminå artificialå bunå.
Pe cât posibil nu folosiøi maµina de tuns iarba la tåierea ierbii ude.
Opriøi maµina de tuns iarba în timpul transportului de la/cåtre lotul de lucru.
Înainte de pornire, feriøi mâinile µi picioarele de firul care se roteµte.
Nu øineøi mâinile µi picioarele în apropierea firului care se roteµte.
Nu folosiøi niciodatå fir de tåiere metalic la aceastå maµinå de tuns iarba.
Verificaøi µi întreøineøi regulat maµina de tuns iarba.
Nu daøi la reparat maµina de tuns iarba decât la un atelier service autorizat.
Asiguraøi-vå întotdeauna cå fantele de aerisire nu sunt acoperite de resturi de iarbå.
Aveøi grijå så nu vå råniøi cu cuøitul atunci când scurtaøi firul de tåiere. Dupå o realimentare cu fir µi dupå pornire, aduceøi întotdeauna maµina de tuns iarba în poziøia sa normalå de lucru.
Opriøi maµina µi scoateøi din prizå µtecherul de la reøea:
– întotdeauna atunci când låsaøi maµina
nesupravegheatå
– înainte de schimbarea bobinei – în cazul în care cablul este încurcat – înainte de curåøare sau dacå se lucreazå la
maµina de tuns iarba.
Depozitaøi maµina la loc sigur, uscat, inaccesibil copiilor. Nu aµezaøi alte obiecte pe maµinå.
Din considerente legate de siguranøa µi protecøia muncii, schimbaøi piesele uzate sau deteriorate.
Asiguraøi-vå cå piesele noi utilizate la schimbare provin de la Bosch.
48 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Românå - 1
Page 49
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Specificaøii tehnice
Maµinå de tuns iarba
Numår de comandå 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Putere nominalå [W] 400 450 500 Turaøie la mersul în
golrot [min-1] 12 500 11 500 10 500
Realimentare cu fir Mâner reglabil Reglaj unghi cap de
tåiere/reglaj pentru tåierea marginilor de gazon
Fir de tåiere [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Diametru cerc de
tåiere [cm] 23 26 30 Capacitatea de
umplere a bobinei [m] 8 8 8 Fir de tåiere extra
dur [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Greutate (fårå
accesorii speciale) [kg] 2,7 3,0 3,2 Claså de protecøie / II / II / II Numår de serie Vezi numårul de serie 16 (plåcuøa indicatoare a tipului) de pe maµinå.
Utilizare conform destinaøiei
Maµina este destinatå tåierii ierbii µi buruienilor de sub tufiµuri precum µi de pe taluzuri µi margini, unde nu se poate ajunge cu motocositoarele de gazon.
Utilizarea conform destinaøiei se raporteazå la o temperaturå ambiantå între 0 °C µi 40 °C.
Introducere
Prezentul manual cuprinde indicaøii privitoare la montajul corect µi utilizarea în condiøii de siguranøå a maµinii dumneavoastrå. Este important så citiøi cu atenøie aceste indicaøii.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Pro reglare automatå prin atingere
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Pro reglare automatå prin atingere
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Pro reglare automatå prin atingere
Set de livrare
Scoateøi cu grijå din ambalaj maµina de tuns iarba , verificaøi dacå urmåtoarele piese sunt în set complet:
– Maµinå de tuns iarba – Apåråtoare – Mâner reglabil (montat) – Roøi (numai ART 30/3000 COMBITRIM) – Cadru de protecøie (numai ART 30/3000
COMBITRIM)
– Fir de tåiere extra dur – Instrucøiuni de folosire
Adresaøi-vå distribuitorului dv. în caz cå lipsesc piese sau dacå existå componente deteriorate.
49 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Românå - 2
Page 50
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Elementele maµinii
1 Întrerupåtor pornit/ oprit 2 Mâner 3 Ωurub mâner 4 Mâner reglabil 5 Manµon de prindere 6 Tijå 7 Cap de tåiere 8 Fante de aerisire 9 Cadru de protecøie
(numai ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Apåråtoare 11 Roøi (numai ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Pedalå de reglare pentru unghiul capului de
tåiere
13 Fir de tåiere extra dur 14 Bobinå cu fir de tåiere extra dur 15 Ωtecher de alimentare** 16 Numår serie
**specific fiecårei øåri
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse integral în setul de livrare.
Pentru siguranøa
dumneavoastrå
Atenøie! Deconectaøi maµina µi scoateøi µtecherul din priza de reøea înaintea reglajelor sau curåøårii acesteia sau în cazul în care cablul este tåiat, deteriorat sau încurcat.
Dupå oprirea maµini de tuns iarba firul de tåiere se mai roteµte încå câteva secunde, din inerøie.
Atenøie – nu atingeøi firul de tåiere care se roteµte.
Siguranøå electricå
Pentru siguranøå, maµina dumneavoastrå este izolatå de protecøie µi nu necesitå împåmântare.Tensiunea de exploatare este de 230 V AC, 50 Hz (pentru øårile din afara UE 220 V, 240 V, în funcøie de model). Folosiøi numai cabluri prelungitoare admise. Gåsiøi informaøii la centrul dumneavoastrå autorizat de asistenøå µi service post-vânzåri.
Pentru mårirea siguranøei se recomandå folosirea unui întrerupåtor de siguranøå (RCD) cu un curent de declanµare de maximum 30 mA. Acest întrerupåtor de siguranøå ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare.
ATENØIE: Pentru siguranøa dumneavoastrå ese necesar, ca µtecherul 15 al maµinii så fie racordat la cablul prelungitor 17.
Mufa cablului prelungitor trebuie så fie protejatå împotriva stropilor de apå, så fie confecøionatå din cauciuc sau acoperitå cu cauciuc.
Cablul prelungitor trebuie folosit cu o tracøiune cu arc.
Cablul de racordare trebuie controlat regulat cu privire la indicii de deteriorare µi poate fi folosit numai dacå este în bunå stare.
Dacå cablul de racordare este deteriorat, repararea acestuia se va executa numai de cåtre un atelier autorizat Bosch.
Este permiså numai folosirea de cabluri preungitoare de tipul H05VV-F sau H05RN-F.
Montare
Nu racordaøi maµina la priza de curent, înainte ca aceasta så fie complet asamblatå.
Montarea apåråtorii
A
Puneøi apåråtoarea 10 pe capul de tåiere 7.
Prindeøi apåråtoarea pe capul de tåiere µi
împingeøi-o spre spate.
Împingeøi apåråtoarea în jos, pânå când aceasta
se înclicheteazå sigur (clic).
Montarea roøilor (numai ART 30/3000 COMBITRIM)
Puneøi roøile 11 pe tija de ghidare 6.
B1
Montaøi µurubul 19 µi piuliøa-fluture 18.
B2
Indicaøie: Poziøia roøilor poate fi modificatå prin slåbirea piuliøei 18 µi deplasarea roøilor în pozøia doritå.
Roøile pot fi deplasate în sus µi în jos de-a lungul
B3
tijei de ghidare 6 µi reglate la înåløimea de tåiere necesarå.
Reglare
Utilizarea mânerului mobil
C
Mânerul mobil 4 poate fi adus în diferite poziøii:
Pentru a schimba poziøia, slåbiøi µurubul
mânerului 3 µi reglaøi mânerul mobi 4.
Strângeøi µurubul mânerului 3 pentru a fixa
mânerul mobil 4 în poziøia astfel reglatå.
Reglarea lungimii maµinii de tuns iarba
D
Rotiøi la 90° manµonul de prindere 5.
50 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Românå - 3
Page 51
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Pentru extindere trageøi afarå tija de ghidare,
pentru scurtare împingeøi înåuntru tija de ghidare. Strângeøi din nou bine manµonul de prindere 5.
Reglarea unghiului capului de tåiere:
E
Pentru modificarea unghiului de tåiere, apåsaøi pedala 12 µi rotiøi tija de ghidare 6, aducând-o în poziøia doritå.
Eliberaøi pedala 12.
Reglaj pentru tåierea marginilor de gazon
Reglarea roøilor (dacå sunt montate):
F
Slåbiøi piuliøa-fluture 18. Rotiøi la 90° roøile 11, conform celor ilustrate. Strângeøi bine piuliøa-fluture 18.
Reglarea unghiului capului de tåiere:
G
Apåsaøi pedala 12. Aduceøi tja de ghidare 6 în poziøia cea mai de jos.
Eliberaøi din nou pedala 12.
Deplasarea capului de tåiere:
H
Slåbiøi manµonulul de prindere 5. Rotiøi la 90° tija de ghidare 6 pentru a regla capul
de tåiere 7, conform celor ilustrate, în scopul tåierii ierbii/tåierii marginilor de gazon. Strângeøi din nou bine manµonul de prindere 5.
Tåierea µi tunderea marginilor de gazon
Îndepårtaøi pietrele, bucåøile de lemn µi alte obiecte de pe suprafaøa care trebuie tåiatå.
Dupå oprirea maµinii de tuns iarba firul de tåiere se mai învârte încå din inerøie timp de câteva secunde. Aµteptaøi pânå când motorul/firul de tåiere se opreµte complet, înainte de a reporni maµina. Nu opriøi µi apoi reporniøi imediat maµina.
Pornire µi oprire
Apåsaøi µi menøineøi apåsat întrerupåtorul 1. Pentru oprire, eliberaøi întrerupåtorul 1.
Tåierea ierbii
I
Deplasaøi spre stânga µi spre dreapta maµina de tuns iarba, øinînd-o la o distanøå suficient de mare de corpul dumneavoastrå.
Maµina de tuns iarba poate tåia eficient iarba pânå la o înåløime de 15 cm. Tåiaøi progresiv iarba cu firul mai înalt.
Demontaøi roøile înainte de a tåia iarba cu firul lung (numai ART 30/3000 COMBITRIM).
Tåierea ierbii cu firul foarte lung / buruienilor
Maµina este echipatå cu un fir de tåiere extra dur: montarea acestuia este descriså la paragraful „Întreøinerea bobinelor“.
La tåierea plantelor foarte lungi, rezistente, firul de tåiere extra dur sporeµte performanøele de lucru µi duce la obøinerea unor rezulate mai bune.
Tåierea marginilor de gazon
J
Conduceøi maµina de tuns iarba de-a lungul marginilor de gazon. Pentru a a preveni uzarea rapidå a firului, evitaøi contactul acestuia cu suprafeøele ure µi zidurile.
Pentru a controla mai bine maµina folosiøi cadrul de protecøie 9 ca ajutor de ghidare (numai ART 30/ 3000 COMBITRIM – disponibil ca accesoriu pentru ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM)
Tåierea în jurul copacilor µi tufiµurilor
K
Tåiaøi cu atenøie iarba din jurul copacilor µi tufiµurilor, pentru ca acestea så nu intre în contact cu firul.
Plantele pot pieri în cazul în care le este deterioatå scoarøa.
Pentru a controla mai bine maµina folosiøi mânerul reglabil µi cadrul de protecøie 9 (numai ART 30/3000 COMBITRIM –disponibil ca accesoriu pentru ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Realimentarea cu fir
Firul care se roteµte se poate uza sau rupe. Aceasta poate fi cauza faptului cå motorul merge în gol µi maµina nu taie iarba.
Împingeøi maµina de tuns iarba aflatå în
L
funcøiune în påmânt sau într-un postament stabil µi eliberaøi-o din nou (forøå de apåsare necesarå aprox. 3 kg). În acest mod declanµatorul 20 va da drumul firului de tåiere. La fiecare acøionare, bobina desfåµoarå aprox. 4 cm de fir.
Dacå firul este rupt pe toatå lungimea, apåsaøi de douå ori, pentru a obøine diametrul complet al cercului de tåiere.
În momentul în care firul depåµeµte diametrul
M
maxim de tåiere, el este tåiat de cuøitul 24 integrat în apåråtoarea 10.
51 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Românå - 4
Page 52
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Întreøinere
Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi fiµa din prizå.
Indicaøie: Pentru a beneficia de o folosinøå îndelungatå µi fiabilå, executaøi regulat urmåtoarele lucråri de întreøinere.
Controlaøi regulat maµina cu privire la defecøiunile vizibile, cum ar fi elemente de fixare slåbite µi componente uzate sau deteriorate.
Verificaøi dacå, capacele µi dispozitivele de protecøie nu sunt deteriorate µi dacå sunt montate corect. Înainte de utilizare executaøi eventual lucrårile necesare de întreøinere µi reparaøii.
Dacå, în ciuda procedeelor de fabricaøie µi verificare riguroase, maµina are totuµi o panå, încredinøaøi-o spre reparare numai unui centru autorizat de asistenøå µi service post-vânzåri pentru scule electrice Bosch.
În cazul întrebårilor µi comenzilor de piese de schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de comandå din 10 cifre de pe plåcuøa indicatoare a maµinii.
Întreøinerea bobinei
Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi fiµa din prizå.
Înlocuirea bobinei
M
Imobilizaøi placa bobinei 23. Rotiøi carcasa tubularå a bobinei 21 în sens contrar
miµcårii acelor de ceasornic µi scoateøi-o. Scoateøi bobina 25 goalå din carcasa tubularå a
bobinei. Înµiraøi firul bobinei noi/cu fir înfåµurat prin
orificiul 22 µi introduceøi bobina în carcasa tubularå a bobinei 21.
Desfåµuraøi aproximativ 9 cm de fir de pe bobinå. Montaøi corect pe placa bobinei (în baionetå) bobina
cu carcasa tubularå 21, apåsaøi-o µi apoi rotiøi spre dreapta, pânå la punctul de oprire.
Montarea bobinei cu fir de tåiere extra dur
Imobilizaøi placa bobinei 23. Rotiøi carcasa tubularå a bobinei 21 în sens contrar
miµcårii acelor de ceasornic µi scoateøi-o. Aµezaøi în poziøia corectå bobina cu fir de tåiere
extra dur 14 pe placa bobinei (închidere tip baionetå), apåsaøi-o µi rotiøi-o în sensul miµcårii acelor de ceasornic pentru a o fixa (clic).
În caz cå firul de tåiere extra dur se rupe,
O
extrageøi bobina conform celor descrise mai sus µi introduceøi în bobinå, conform figurii, firul de tåiere de rezervå 13.
Se poate depozita fir de tåiere extra dur de rezervå, conform figurii principale, în maµinå.
Alimentarea cu fir a bobinei
N
Extrageøi bobina 25, conform celor descrise mai sus. Comprimaøi inelul de susøinere 27, împingeøi-l
înainte µi extrageøi-l trecându-l pe deasupra diametrului mai mic al bobinei.
Tåiaøi aproximativ 8 m de fir de pe mosorul de alimentare. Introduceøi prin presare un capåt de fir în creståtura bobinei, astfel încât så råmânå afarå aproximativ 4 mm.
Înfåµuraøi strâns firul, în straturi ordonate, în direcøia sågeøii.
Înµiraøi capåtul firului din interior, trecându-l prin gaura longitudinalå 26, în inelul de susøinere 27.
Øineøi firul bine întins µi împingeøi inelul de susøinere 27 trecându-l deasupra diametrului mai mic al bobinei.
Introduceøi bobina conform celor descrise mai sus. Indicaøie: Folosiøi numai fire de tåiere de schimb de
fabricaøie Bosch. Aceste modele speciale au caracteristici îmbunåtåøite de tåiere µi de realimentare. Alte fire de tåiere duc la performanøe de lucru mai slabe.
Dupå tunderea ierbii/depozitare
Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi fiµa din prizå.
Curåøaøi bine în exterior maµina de tuns iarba cu o perie moale µi cu o lavetå. Nu întrebuinøaøi apå µi solvenøi sau pastå de lustruit. Îndepårtaøi toate depunerile de iarbå µi particule, în special de pe fantele de aerisire 8.
Aµezaøi pe o parte maµina µi curåøaøi în interior apåråtoarea 10. Îndepårtaøi depunerile compacte de iarbå cu un beøiµor sau cu o bucatå de plastic.
Suspendaøi cablul de cârligul pentru cablu integrat. NU înfåµuraøi împreunå cablul de racordare µi cablul prelungitor pe cârligul de cablu µi apåråtoare. În cazul în care cablul atinge cuøitul de tåiere, el se poate deteriora. Suspendaøi cablul NUMAI de cârligul de cablu integrat.
52 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Românå - 5
Page 53
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Detectarea defecøiunilor
Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå atelierului dv. de service.
Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiunilor opriøi maµina µi scoateøi µtecherul afarå din prizå.
Simptome Cauze posibile Remediere
Maµina de tuns iarba nu funcøioneazå
Maµina de tuns iarba funcøioneazå cu întreruperi
Maµina este suprasolicitatå
Maµina nu taie iarba Firul este prea scurt/rupt Realimentaøi manual/automat cu fir Nu se realimenteazå cu
fir de tåiere
Firul de tåiere se rupe în continuare
Nu existå tensiune de alimentare Priza de curent este defectå Cablu prelungitor defect Siguranøa a întrerupt circuitul
Cablu prelungitor defect Cablajul intern al maµinii este defect
Controlaøi µi porniøi maµina Folosiøi altå prizå Controlaøi, eventual înlocuiøi cablul Înlocuiøi siguranøa
Controlaøi, eventual înlocuiøi cablul
Adresaøi-vå centrului de asistenøå service post-vânzåri
Adresaøi-vå centrului de asistenøå service post-vânzåri
Iarba este prea înaltå Tåiaøi progresiv
Bobina ete goalå Firul s-a încurcat în bobinå
Verificaøi bobina Dacå este necesar, înfåµuraøi din nou
firul
Firul s-a încurcat în bobinå Maµina de tuns iarba nu este folositå
corect
Dacå este necesar, înfåµuraøi din nou firul
Tåiaøi numai cu vârful firului de tåiere, evitaøi contactul cu pietre, pereøi µi alte obiecte rezistente. Realimentaøi regulat cu fir pentru a menøine întreagå låøimea de tåiere.
53 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Românå - 6
Page 54
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå.
Numai pentru øårile membre UE:
Nu aruncaøi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/ 96/CE privind aparatura electricå µi electronicå uzatå µi transpunerea
acesteia în legislaøia naøionalå, sculele electrice casate trebuie colectate separat µi direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå.
Asistenøå service
Desene de ansamblu µi informaøii privind piesele de schimb gåsiøi la: www.bosch-pt.com
Robert Bosch SRL România Str. Horia Måcelariu 30 – 34, sector 1, Bucureµti
✆ ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 00
Fax .................................................... +40 (0)21 / 405 75 38
Bosch Service Center România Str. Horia Måcelariu 30 – 34, sector 1, Bucureµti
✆ ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 40
✆ ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 41
✆ ..................................................... +40 (0)21 / 405 75 81
Fax .................................................... +40 (0)21 / 405 75 66
Declaraøie de conformitate
Valorile måsurate au fost determinate conform 2000/14/CE (înåløime 1,60 m, distanøå 1 m) µi EN 28 662.
Nivelul de zgomot evaluat A al maµinii este în mod normal : nivel presiune sonorå 84 dB (A); nivel putere sonorå 95 dB (A).
Acceleraøia mânå-braø este în mod normal inferioarå valorii de 2,5 m/s
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este în concordanøå cu urmåtoarele standarde µi documente normative: EN 786, EN 60 335 conform prevederilor Directivelor 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivelul garantat al presiunii sonore LWA este inferior valorii de 96 dB (A). Proedeu de evaluare a conformitåøii conform Anexei VI.
Laborator de încercåri desemnat: SRL, Sudbury England
Numår de identificare laborator de testare autorizat: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sub rezerva modificårilor
2
.
54 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Românå - 7
Page 55
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Указания за безопасна работа
Внимание! Внимателно прочетете указанията по-долу. Запознайте се с управляващите елементи и правилната експлоатация на тревокосачката. Моля, съхранявайте ръководството за експлоатация на сигурно място за ползване по-късно.
Пояснения на символите върху тревокосачката
Общо указание за опасност.
Прочетете ръководството за експлоатация.
Работете с предпазни очила.
360°
Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени от отхвръкнали от тревокосачката чужди тела.
Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно разстояние от машината.
Преди да настройвате електроинструмента, при почистване, когато захранващият кабел се е усукал или ако оставяте тревокосачката дори и за кратко време, я изключвайте и изваждайте щепсела от захранващата мрежа. Дръжте кабела на безопасно разстояние от режещата нишка.
Не косете, докато вали, и не оставяйте тревокосачката на дъжд.
Никога не работете с тревокосачката с
повредени капаци или предпазни съоръжения или когато те са демонтирани.
Преди включване проверявайте захранващия,
респ. удължителния кабел за повреди или признаци на остаряване. Ако кабелът бъде повреден по време на работа, незабавно изключете щепсела от контакта. НЕ ДОПИРАЙТЕ КАБЕЛА, ПРЕДИ ДА СТЕ ГО ИЗКЛЮЧИЛИ ОТ МРЕЖАТА. Не използвайте тревокосачката, ако захранващият кабел е повреден.
Преди използване на електроинструмента и ако
той претърпи силен удар, го проверявайте за повреди и при необходимост го поправяйте.
Не работете с тревокосачката боси или с
отворени сандали, винаги носете здрави, плътно затворени обувки и дълги панталони.
Дръжте удължителния кабел на безопасно разстояние от режещите инструменти.
В никакъв случай не позволявайте с електроинструмента да работят деца или лица, незапознати с това ръководство за експлоатация. Възможно е национални нормативни документи да поставят допълнителни възрастови ограничения. Когато не използвате тревокосачката, я съхранявайте на недостъпно за деца място.
Никога не косете, ако в непосредствена близост се намират деца или домашни животни.
Отговорен за травми на други лица или за материални щети е работещият с електроинструмента.
Преди да докосвате въртящата се нишка, я изчаквайте да спре напълно. След изключване на електродвигателя нишката продължава да се върти по инерция и може да Ви нарани.
Косете само при дневна светлина или добро изкуствено осветление.
При възможност не използвайте тревокосачката, ако тревата е влажна.
Когато пренасяте тревокосачката до и от мястото на косене, я изключвайте.
Преди включване отдръпнете ръцете и краката си от въртящите се детайли.
Не поставяйте ръцете и краката си в близост до въртящата се нишка.
С тази тревокосачка никога не използвайте метални режещи нишки.
Редовно проверявайте и поддържайте добре тревокосачката.
Оставяйте тревокосачката да бъде ремонтирана само в оторизирани сервизи.
Почиствайте редовно вентилационните отвори от остатъци от трева.
Внимавайте да не се нараните с ножа за скъсяване на дължината на нишката. Когато нишката е прокарана и преди включване винаги поставяйте ножа в нормалната му работна позиция.
Спирайте електроинструмента и изключвайте щепсела от мрежата:
– винаги, когато оставяте електроинструмента
без пряк надзор
– преди замяна на шпулата с нишката – когато захранващият кабел е усукан – преди почистване или когато извършвате
каквато и да е дейност по тревокосачката.
Съхранявайте електроинструмента на сигурно сухо място, недостъпно за деца. Не поставяйте върху него други предмети.
От съображения за сигурност заменяйте износени или повредени части.
Уверявайте се, че влаганите резервни части са оригинални.
55 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Български - 1
Page 56
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Технически характеристики
Тревокосачка
Каталожен номер 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Номинална
консумирана мощност [W] 400 450 500
Скорост на въртене на празен ход [min-1] 12 500 11 500 10 500
Подаване на нишката
Регулируема ръкохватка
Регулиране на наклона на режещата глава/регулиране за рязане в ъгли
Режеща нишка [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Диаметър на рязане [cm] 23 26 30 Капацитет на
шпулата [m] 8 8 8 Режеща нишка с
повишена здравина [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Маса (без
допълнителни приспособления) [kg] 2,7 3,0 3,2
Kлас на защита / II / II / II Сериен номер Вижте серийния номер 16 (табелка на електроинструмента) на машината.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Pro автоматичен подавателен механизъм
Предназначение на
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Pro автоматичен подавателен механизъм
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Pro автоматичен подавателен механизъм
Съдържание на опаковката
електроинструмента
Внимателно извадете тревокосачката от
Електроинструментът е предназначен за рязане на трева и бурени под храсти, както и по хълмове и в близост до ръбове, които не могат да бъдат достигнати с големи колесни тревокосачки.
Електроинструментът е предназначен за работа при околна температура между 0 °С и 40 °С.
Въведение
Това ръководство за експлоатация съдържа указания за правилното монтиране и безопасната експлоатация на Вашия електроинструмент. Изключително е важно да прочетете внимателно тези указания.
опаковката и проверете дали следните детайли са налични:
– Тревокосачка – Предпазен кожух – Регулируема ръкохватка (монтирана) – Колела (само за ART 30/3000 COMBITRIM) – скоба за предпазване от дървета
(само за ART 30/3000 COMBITRIM)
– Режеща нишка с повишена здравина – Ръководство за експлоатация
Ако нещо липсва или е повредено, моля, обърнете се към Вашия търговец.
56 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Български - 2
Page 57
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Eлементи на електроинструмента
1 Пусков прекъсвач 2 Ръкохватка 3 Винт за ръкохватката 4 Регулируема ръкохватка 5 Застопоряваща втулка 6 Тръба 7 Глава на тревокосачката 8 Вентилационни отвори 9 Скоба за предпазване от дървета
(само за ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Предпазен кожух 11 Колела (само за ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Крачен педал за регулиране на наклона на
режещата глава
13 Режеща нишка с повишена здравина 14 Шпула с режеща нишка с повишена
здравина
15 Щепсел** 16 Сериен номер
**зависи от страната, в която се доставя
Част от изобразените на фигурите и описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката.
За Вашата сигурност
Внимание! Изключвайте електроинструмента от захранващата мрежа преди да извършвате настройки, преди да го почиствате или ако захранващият кабел бъде прерязан, повреден или се усуче.
След изключване на тревокосачката режещата нишка продължава да се върти няколко секунди по инерция.
Внимание – не допирайте въртящата се режеща нишка.
Предпазване от токов удар
За безопасност електроинструментът е със защитна изолация и не се нуждае от заземяване. Работното напрежение е 230 V променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V или 240 V в зависимост от изпълнението). Използвайте само сертифицирани удължители на захранването. Информация можете да получите при Вашия търговец за електроинструменти на Бош.
За повишаване на сигурността се препоръчва използването на предпазен прекъсвач за утаечни токове (Fl, RCD) с праг на задействане най-много 30 mA. Винаги преди започване на работа прекъсвачът трябва да бъде проверяван.
ВНИМАНИЕ: За Вашата безопасност е необходимо монтираният на машината щепсел 15 да се свърже с удължителния кабел 17.
Гнездото на удължителя трябва да е защитено срещу напръскване с вода, да е направено от гума или покрито с гума.
Удължителният кабел трябва да се използва с предпазител срещу обтягане.
Проводникът на захранващия кабел трябва редовно да бъде проверяван за наличието на повреди и да се използва само ако е в отлично състояние.
Ако проводникът на кабела е повреден, се допуска ремонтът да бъде извършен само от оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Допуска се използването само на удължителни кабели от тип H05VV-F или H05RN-F.
Монтиране
Не включвайте електроинструмента към захранващата мрежа, преди да сте го сглобили напълно.
Монтиране на предпазния кожух
A
Поставете предпазния кожух 10 на главата на тревокосачката 7.
Окачете предпазния кожух на главата на
тревокосачката и го изместете назад.
Притиснете предпазния кожух назад, докато
бъде захванат здраво („клик“).
Монтиране на колелата (само за ART 30/3000 COMBITRIM)
Поставете колелата 11 на направляващата
B1
тръба 6.
Монтирайте винта 19 и крилчатата
B2
гайка 18.
Упътване: позицията на колелата може да бъде променена чрез развиване на крилчатата гайка 18 и изместване в желаното положение.
Колелата могат да бъдат измествани
B3
нагоре и надолу по продължение на направляващата тръба 6 и да бъдат настроени за желаната височина на рязане.
57 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Български - 3
Page 58
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Настройване
Използване на регулируемата ръкохватка
C
Подвижната ръкохватка 4 може да бъде поставена в различни позиции:
За да промените позицията, развийте винта
на ръкохватката 3 и променете позицията на подвижната ръкохватка 4.
Затегнете винта на ръкохватката 3, за да
застопорите подвижната ръкохватка 4 в избраната позиция.
Настройване на дължината на рязане
D
Завъртете застопоряващата втулка 5 на 90°. За удължаване издърпайте направляващата
тръба, за скъсяване приберете направляващата тръба. Затегнете отново застопоряващата втулка 5.
Настройване на ъгъла на режещата глава:
E
За да промените ъгъла на рязане, натиснете крачния педал 12 и завъртете направляващата тръба 6 в желаната позиция.
Отпуснете педала 12.
Настройване за рязане в ъгли
Изместете колелата (ако са монтирани):
F
Развийте крилчатата гайка 18. Завъртете колелата на 11 90°, както е
показано на фигурата.
Затегнете крилчатата гайка 18.
Настройване на ъгъла на режещата глава:
G
Натиснете крачния педал 12. Издърпайте направляващата тръба 6 в
крайна долна позиция. Отпуснете педала 12.
Изместване на режещата глава:
H
Развийте застопоряващата втулка 5. За да настроите режещата глава 7, както е
показано на фигурата за рязане в ъгли, завъртете направляващата тръба 6 на 90°. Затегнете отново застопоряващата втулка 5.
Рязане и косене в близост до ъгли
Отстранете от зоната на рязане камъни, остатъци от дървета и други предмети.
След изключване на тревокосачката режещата нишка продължава да се върти няколко секунди по инерция. Преди да включите тревокосачката повторно, изчакайте въртенето на електродвигателя/ нишката да спре. Не включвайте тревокосачката непосредствено след като сте я изключили.
Включване и изключване
Натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 1. За изключване отпуснете пусковия прекъсвач 1.
58 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Български - 4
Рязане на трева
I
Местете тревокосачката наляво и надясно и при това я дръжте на безопасно разстояние от тялото си.
Тревокосачката може да реже ефективно дължина до 15 cm. Ако тревата е по-дълга, я режете на степени.
Преди рязане на висока трева демонтирайте колелата (само за ART 30/3000 COMBITRIM).
Рязане на много висока трева/бурени
Електроинструментът е комплектован режеща нишка с повишена здравина; монтирането й е описано в раздела „Поддържане“ на шпулатаФ.
При много високи и жилави растения режеща нишка с повишена здравина увеличава производителността и подобрява резултатите от рязането.
Рязане в ъгли
J
Водете тревокосачката по продължение на ръба. За да избегнете бързо износване на нишката, избягвайте влизането й в съприкосновение с твърди повърхности или стени.
За по-добро водене използвайте скобата за предпазване от дървета 9 (включена в окомплектовката на ART 30/3000 COMBITRIM, налична като допълнително приспособление за ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Рязане около дървета и храсти
K
При рязане около дървета и храсти внимавайте нишката да не влезе в контакт с тях.
Растенията могат да загинат, ако кората им бъде повредена.
За по-добро водене използвайте регулируемата ръкохватка и скобата за предпазване от дървета 9 (включена в окомплектовката на ART 30/3000 COMBITRIM, налична като допълнително приспособление за ART 23/26/ 2300/2600 COMBITRIM).
Прокарване на нишката
Въртящата се нишка може да се износи или скъса. Ако това се случи, електродвигателят започва да се върти на празен ход и машината престава да реже.
Притиснете тревокосачката към земята или
L
към твърда повърхност и я отпуснете отново (необходимата сила на притискане е прибл. 3 kg). Така бутонът 20 освобождава режещата нишка. При всяко натискане се подават прибл. 4 cm от нишката.
Ако нишката е скъсана напълно, натиснете два пъти, за да подадете пълния диаметър на рязане.
Ако нишката надхвърли максималния
M
диаметър на рязане, се отрязва от вградения в предпазния кожух 10 нож 24.
Page 59
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Поддържане
Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Упътване: извършвайте посочените по-долу операции по поддръжка на електроинструмента редовно, за да осигурите продължителното му и безопасно използване.
Редовно проверявайте електроинструмента за видими дефекти, като разхлабено съединение и износени или повредени детайли.
Проверявайте дали капаците и предпазните съоръжения са в изправност и са монтирани правилно. Преди да започнете работа извършете нужните техническо обслужване или ремонт на машината.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване тревокосачката се повреди, ремонтът трябва да бъде извършен от оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Mоля, при поръчване на резервни части или когато се обръщате с въпроси към представителите на Бош непременно посочвайте десетцифрения каталожен номер на машината.
Поддържане на шпулата
Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Замяна на шпулата
M
Захванете здраво плочата на шпулата 23. Завъртете капака на шпулата 21 в посока,
обратна на часовниковата стрелка и го демонтирайте.
Извадете празната шпула 25. Прокарайте нишката на новата/заредена шпула
през отвора 22 и я поставете в капака 21. Извадете прибл. 9 cm от нишката. Поставете шпулата с капака 21 правилно върху
плочата (байонетен механизъм), притиснете я и след това я завъртете надясно до упор.
Монтиране на шпулата със режеща нишка с повишена здравина
Захванете здраво плочата на шпулата 23. Завъртете капака на шпулата 21 в посока,
обратна на часовниковата стрелка и го демонтирайте.
Поставете шпулата с режеща нишка с повишена здравина 14 на плочата за шпули, като внимавате за правилното й захващане (байонетен механизъм), притиснете я и я завъртете до упор по посока на часовниковата стрелка (прещракване).
Ако режещата нишка с повишена здравина
O
се счупи, демонтирайте шпулата, както е описано по-горе и поставете резервната режеща нишка 13 в шпулата, както е показано на фигурата.
Резервна режеща нишка с повишена здравина може да бъде съхранявана в електроинструмента, както е показано на главната фигура.
Намотаване на нишка
N
Демонтирайте шпулата 25, както е описано по-горе.
Притиснете от двете страни задържащия пръстен 27, преместете го напред и го извадете през по-малкия диаметър на шпулата.
Отрежете от макарата прибл. 8 m от нишката. Вкарайте единия му край в надреза на шпулата, така че да се подава прибл. 4 mm.
Намотайте нишката плътно на равномерни слоеве в посоката, указана със стрелка.
Прокарайте края на нишката отвътре през шлица 26 в задържащия пръстен 27.
Задръжте нишката опъната и вкарайте задържащия пръстен 27 през по-малкия диаметър на шпулата.
Поставете шпулата, както е описано по-горе. Упътване: използвайте само режещи нишки на
Бош. Те са специално разработени и притежават подобрени режещи свойства и способност за подаване. Други режещи нишки влошават работата на електроинструмента.
59 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Български - 5
Page 60
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
След рязане/съхраняване
Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Почистете грижливо тревокосачката отвън с мека четка и кърпа. Не използвайте вода или разтворители/полиращи средства. Отстранете всички полепнали частички от трева, особено от вентилационните отвори 8.
Поставете електроинструмента легнал странично и почистете предпазния кожух 10 отвътре. Ако има втвърдили се налепи от трева, ги отстранете с подходящо парче дърво или пластмаса.
Окачете захранващия кабел на куката. НЕ навивайте захранващия и удължителния кабели около куката и предпазния кожух. Ако кабелът допре режещата нишка, може да бъде повреден. Окачвайте захранващия кабел САМО на предвидената за целта кука.
Откриване на причината за повреда
Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Внимание: преди да започнете да търсите повредата, спрете електроинструмента и го изключете от захранващата мрежа.
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Тревокосачката не се включва
Тревокосачката работи с прекъсвания
Електроинструмен тът е претоварен
Тревокосачката не реже
Не се подава режеща нишка
Нишката продължава да се отчупва
Няма захранващо напрежение Контактът на захранващата
мрежа е повреден Удължителният кабел е повреден
Предпазителят на захранващата мрежа е изгорял
Удължителният кабел е повреден
Има повреден контакт в машината
Тревата е твърде висока Режете на стъпки
Нишката е твърде къса/ отчупена Подайте нишка ръчно или автоматично
Шпулата е празна Нишката в шпулата е усукана
Нишката в шпулата е усукана
Тревокосачката не се използва правилно
Проверете и включете Използвайте друг контакт
Проверете и при необходимост заменете кабела.
Сменете предпазителя Проверете и при необходимост заменете
кабела. Занесете я в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош
Занесете я в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош
Проверете шпулата Ако е необходимо, намотайте нишката наново
Ако е необходимо, намотайте нишката наново Режете само с върха на режещата нишка,
избягвайте допир до камъни, стени и други твърди предмети. Подавайте своевременно нишка, за да работите с цялата широчина на рязане.
60 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Български - 6
Page 61
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Бракуване и изхвърляне
Електроинструментите, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъци! Съгласно Директива на ЕС 2002/ 96/EG относно бракувани
електрически и електронни устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Сервизно обслужване и консултации
Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите в Интернет на адрес: www.bosch-pt.com
Роберт Бош EООД - България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3-9 1907 София
✆ ...................................................... +359 (0)2 / 962 5302
✆ ...................................................... +359 (0)2 / 962 5427
✆ ...................................................... +359 (0)2 / 962 5295
Факс..................................................... +359 (0)2 / 62 46 49
Декларация за съответствие
Стойностите са определени съгласно 2000/14/EG (на разстояние 1 m и височина 1,60 m) и EN 28 662.
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 84 dB (A); мощност на излъчвания шум 95 dB (A).
Предаваните на ръцете вибрации обикновено са под 2,5 m/s
С пълна отговорност ние декларираме, че този продукт съответства на следните стандарти и нормативни документи: EN 786, EN 60 335 съгласно предписанията на директиви 89/336/ЕWG, 98/37/ЕG, 2000/14/ЕG.
2000/14/ЕG: Гарантираното ниво на мощността на звука LWA е по-ниско от 96 dB (A). Метод за оценка на съответствието съгласно приложение VI.
Официална изпитвателна лаборатория: SRL,
Sudbury England
Идентификаторен номер на оторизирания сертификационен орган: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Правата за изменения запазени
2
.
61 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Български - 7
Page 62
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Uputstva o sigurnosti
PaÏnja: BriÏljivo proãitajte sledeça uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom upotrebom trimera za travu. Molimo da sigurno priãuvate uputstvo za rad za kasniju upotrebu.
Obja‰njavanje simbola na trimeru za travu
Op‰te uputstvo o opasnosti.
Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje.
Nosite za‰titne naoãare.
360°
Paziti na to, da osobe koje stoje u blizini ne budu povredjene usled odbaãenih stranih tela.
Osobe koje budu u blizini drÏati na sigurnom rastojanju od ma‰ine.
Pre pode‰avanja na aparatu ili ãi‰çenja iskljuãite i izvucite kabel iz utiãnice, ako se kabel zapleo ili ãak ako trimer za travu ostavljate bez nadzora samo na kratko. Kabel za struju drÏite podalje od trake za ko‰enje.
Ne kosite na ki‰i i ne ostavljajte trimer za travu na ki‰i.
Nikada ne radite sa trimerom za ko‰enje sa
o‰teçenim poklopcima ili uredjajima za‰tite, ili ako su oni skinuti.
Prokontroli‰ite pre upotrebe kabel za
snabdevanje strujom odnosno produÏni kabel da li je o‰teçen ili ostario. Ako se kabel za vreme upotrebe o‰teti, odmah izvucite iz utiãnice. KABEL NE DODIRUJTE, PRE NEGO ·TO JE IZVUâEN. Ne radite sa trimerom za travu, ako je kabel o‰teçen ili izlizan.
Ispitajte pre upotrebe i posle svakog udarca
uredjaj da li je istro‰en ili o‰teçen i u datom sluãaju popravite.
Ne upotrebljavajte trimer za travu bosonogi ili sa
otvorenim sandalama, nosite uvek stabilnu obuçu i duge pantalone.
DrÏite podalje produÏni kabel od alata za
ko‰enje.
Ne dozvoljavajte nikada deci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim uputstvima da koriste trimer za travu. Nacionalni propisi moguçe je da ograniãavaju starost radnika. âuvajte trimer za travu da bude nedostupan za decu, kada nije u upotrebi.
Nikada ne kosite, dok se osobe, posebno deca ili kuçne Ïivotinje zadrÏavaju u neposrednoj blizini.
Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreçe ili ‰tete kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
Saãekajte dok se rotirajuça traka potpuno ne umiri, pre nego je uhvatite. Traka çe rotirati i dalje posle iskljuãivanja motora i moÏe prouzrokovati povrede.
Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom ve‰taãkom svetlu.
Ne radite sa trimerom za travu po moguçnosti pri vlaÏnoj travi.
Iskljuãite ako se trimer za travu transportuje sa/ na radnu povr‰inu.
Pre ukljuãivanja ruke i noge dalje od rotirajuçe trake.
Ne dovodite ruke i noge u blizinu rotirajuçe trake.
Ne koristite nikada traku za ko‰enje od metala u ovom trimeru.
Redovno kontroli‰ite i odrÏavajte trimer za travu.
Neka trimer za travu popravlja samo struãna
servisna radionica.
Uvek se uverite da prorezi za ventilaciju budu slobodni od ostataka trave.
Oprez od povreda noÏevima za skraçivanje duÏine trake. Ako je traka produÏavana i pre ukljuãivanja dovedite trimer uvek u njegovu normalnu radnu poziciju.
Iskljuiãite i mreÏni utikaã izvucite iz utiãnice.
– uvek kada ostavite uredjaj bez nadzora – pre promene namotaja trake – kada je kabel upleten – pre ãi‰çenja ili kada se radi na trimeru.
âuvajte uredjaj na nekom sigurnom suvom mestu, izvan doma‰aja dece. Ne stavljajte nikakve druge uredjaje na aparat.
Sigurnosti radi promenite istro‰ene ili o‰teçene delove.
Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiãu od Bosch-a.
62 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Srpski - 1
Page 63
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Karakteristike aparata
Trimer za travu
Broj narudÏbine 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Nominalna snaga [W] 400 450 500 Broj obrtaja na
prazno [min-1] 12 500 11 500 10 500
ProduÏavanje trake Dr‰ka se moÏe
pode‰avati Pode‰avanje ugla
za glavu trimera / pode‰avanje za ko‰enje ivica.
Traka za ko‰enje [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Presek seãenja [cm] 23 26 30 Kapacitet namotaja
trake Extra-jaka traka za
seãenje [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 TeÏina (bez
posebnog pribora) [kg] 2,7 3,0 3,2 Klasa za‰tite / II / II / II Serijski broj Pogledajte serijski broj 16 (tipska tablica) na ma‰ini.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Pro automatsko produûavanje
[m] 8 8 8
Upotreba prema svrsi
Aparat je odredjen za ko‰enje trave, korova ispod Ïbunja kao i nagibima i ço‰kovima, koji ne mogu da se dohvate sa kosaãicom za travu.
Odredjena upotreba odnosi se na temperaturu okoline izmedju 0 °C i 40 °C.
Uvod
Ovaj priruãnik sadrÏi uputstva o ispravnoj montaÏi i sigurnoj upotrebi Va‰eg uredjaja. VaÏno je, da briÏljivo proãitate ova uputstva.
Obim isporuke
Izvadite oprezno trimer iz pakovanja, prekontroli‰ite da li su sledeçi delovi kompletni:
– Trimer – Za‰titna hauba – Podesiva dr‰ka( montirana) – Toãkovi (samo ART 30/3000 COMBITRIM) – Za‰titni luk za drvo
(samo ART 30/3000 COMBITRIM) – Extra-jaka traka za seãenje – Uputstvo za upotrebu
Ako delovi nedostaju ili su o‰teçeni, obratite se Va‰em trgovcu.
63 F016 L70 400 TMS 02.12.05
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Pro automatsko produûavanje
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Pro automatsko produûavanje
Elementi aparata
1 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 Dr‰ke 3 Zavrtnja za dr‰ku 4 Podesiva dr‰ka 5 Pritezna ãaura 6 Cev 7 Glava trimera 8 Prorezi za ventilaciju 9 Za‰titni luk za drvo
(samo ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Za‰titna hauba 11 Toãkovi (samo ART 30/3000 COMBITRIM) 12 NoÏna pedala za pode‰avanje ugla glave
trimera
13 Extra jaka traka za seãenje 14 Namotaj sa ekstra jakom trakom za seãenje 15 MreÏni utikaã** 16 Serijski broj
**specifiãno za zemlje
Pribor na slici ili opisan ne spada delimiãno u obim isporuke.
Srpski - 2
Page 64
B1
B2
B3
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Radi va‰e sigurnosti
PaÏnja ! Pre pode‰avanja ili ãi‰çenja uredjaj iskljuãite i izvucite mreÏni utikaã ili ako je kabel preseãen, o‰teçen ili uvrnut.
Posle iskljuãivanja trimera radi traka za seãenje jo‰ nekoliko sekundi.
Oprez – ne dodirujte rotirajuçu traku za seãenje.
Elektriãna sigurnost
Va‰a ma‰ina ima radi sigurnosti za‰titnu izolaciju i nema potrebu za uzemljenjem Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje Vam EU 220 V, 240 V zavisno od konstrukcije). Koristite samo dozvoljeni produÏni kabl. Informacije çete dobiti kod Va‰eg ovla‰çenog servisa.
Za poveçavanje sigurnosti se preporuãuje, da se koristi jedan FI-prekidaã (RCD) sa strujom kvara maksimalnih 30 mA. Ovaj FI-prekidaã bi pre svake upotrebe trebalo prokontrolisati.
PAÎNJA: Radi Va‰e sigurnosti potrebno je, da se utikaã 15 name‰ten na ma‰ini poveÏe sa produÏnim kablom 17.
Spojnica produÏnog kabla mora biti za‰tiçena od prskajuçe vode, da se sastoji od gume ili prevuãena gumom.
ProduÏni kabl mora se koristiti sa rastereçenjem istezanja.
Prikljuãni vod se mora redovno kontrolisati u pogledu o‰teçenja i sme se samo koristiti u dobrom stanju.
Ako je prikljuãni vod o‰teçen, sme ga popraviti samo autorizirana Bosch-radionica.
Smeju se koristiti samo produÏni kablovi vrste konstrukcije H05VV-F ili H05RN-F.
MontaÏa
Ne prikljuãujte uredjaj na utiãnicu, pre nego ‰to je kompletno sastavljen.
MontaÏa za‰titne haube
A
Stavite za‰titnu haubu 10 na glavu trimera 7.
Zakaãite za‰titnu haubu na glavu trimera i
gurnite je unazad.
Pritisnite za‰titnu haubu na dole, dok ne uskoãi
sigurno (click).
Montiranje toãkova (samo ART 30/3000 COMBITRIM)
Stavljanje toãkova 11 na polugu vodjice 6. Montirati zavrtanj 19 i leptir navrtku 18
Uputstvo: Pozicija toãkova se moÏe menjati otpu‰tanjem leptir navrtke 18 i pomeranjem u Ïeljeni poloÏaj.
Toãkovi se mogu pomerati na gore i na dole
duÏ poluge vidjice 6 i pode‰avati na potrebnu visinu seãenja.
64 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Srpski - 3
Pode‰avanje
Upotreba pokretne dr‰ke
C
Pokretna dr‰ka 4 se moÏe dovoditi u razliãite poloÏaje.
Da bi poziciju menjali, otpustite zavrtanj dr‰ke 3
i pomerite pokretnu dr‰ku 4.
Stegnite zavrtanj dr‰ke 3 i obezbedite pokretnu
dr‰ku 4 u pode‰enoj poziciji.
Pode‰avanje duÏine trimera.
D
Okrenite steznu ãauru 5 za 90° Radi produÏavanja izvucite polugu vodjice, dok
za skraçivanje uvucite polugu vodjice. Ponovo stegnite steznu ãauru 5.
Pode‰avanje ugla glave trimera.
E
Da bi ugao seãenja menjali, pritisnite na dole noÏnu pedalu 12 i okrenite u Ïeljenu poziciju polugu vodjice 6.
Pustite noÏnu pedalu 12
Pode‰avanje za seãenje ivica
Pomeranje toãkova( ako su montirani):
F
Otpustite leptir navrtku 18 Okrenuti toãkove 11 za 90° kao ‰to je prikazano. Steçi leptir navrtku 18.
Pode‰avanje ugla glave trimera.
G
Pritisnuti nadole noÏnu pedalu 12. Dovesti u najdonju poziciju polugu vodjice 6.
Ponovo pustite noÏnu pedalu 12.
Pomeriti glavu trimera:
H
Odpustiti steznu ãauru 5. Okrenuti polugu vodjice 6 za 90° da bi podesili
glavu trimera 7 kao ‰to je prikazano - za ko‰enje/ ko‰enje ivica. Ponovo stegnite steznu ãauru 5.
Ko‰enje i ko‰enje ivica.
Uklonite sa povr‰ine koju treba kositi kamenje, slobodne komade drveta i druge predmete.
Posle iskljuãivanja trimera radi traka za seãenje jo‰ nekoliko sekundi. Saãekajte, dok se motor/ traka za seãenje ne umire, pre nego ‰to ponovo ukljuãite. Ne iskljuãujte i ponovo ukljuãujte brzo jedno za drugim.
Ukljuãivanje i iskljuãivanje
Pritisnite prekidaã 1 i drÏite. Da biste iskljuãili, pustite prekidaã 1.
Page 65
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Seãenje trave
I
Pokreçite trimer u levo i desno i drÏite ga pritom na dovoljnom rastojanju od tela.
Trimer za travu moÏe seçi travu do visine od 15 cm uspe‰no. Veçu travu secite postepeno.
Pre ko‰enja duge trave skinite toãkove (samo ART 30/3000 COMBITRIM).
Seãenje veoma duge trave/korova.
Uredjaj je opremljen sa ekstra jakom trakom za seãenje. MontaÏa se opisuje u odeljku " OdrÏavanje namotaja "
Kod veoma dugaãkih, otpornih biljaka poveçava ekstra snaÏna traka za seãenje uãinak u radu i daje bolje rezultate.
Rad na ivicama
J
Vodite trimer za travu duÏ ivica trave. Da bi izbegavali brzo habanje trake, izbegavajte kontakt sa ãvrstim povr‰inama ili zidovima.
Koristite radi bolje kontrole za‰titni luk za drvo 9 kao pomoç pri vodjenju( samo ART 30/3000 COMBITRIM - kao pribor je na raspolaganju za ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Seãenje oko drveça ili Ïbunja
K
Secite oko drveça ili Ïbunja oprezno, da ne bi do‰li u kontakt sa trakom.
Biljke mogu uginuti, ako se o‰teti kora.
Radi bolje kontrole koristite podesivu dr‰ku i za‰titni luk za drvo 9 ( samo ART 30/3000 COMBITRIM - kao pribor je na raspolaganju za ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
ProduÏavanje trake
Rotirajuça traka se moÏe istro‰iti ili pokidati. To se primeçuje po tome, ‰to se motor okreçe bez optereçenja i seãenja trave.
Pritisnite trimer u radu na tlo ili na ãvrstu
L
povr‰inu i ponovo pustite (potreban pritisak od oko 3 kg). Na taj naãin osloba∂a prekidaã 20 traku za seãenje. Namotaj trake produÏava pri svakom aktiviranju traku oko 4 cm.
Ako je traka potpuno prekinuta, pritisnite dva puta, da biste dobili puni presek seãenja.
Ako traka prekoraãi maksimalan presek
M
seãenja, nju odseca noÏ 24 koji se nalazi u za‰titnoj haubi 10.
OdrÏavanje
Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni utikaã.
PaÏnja: Izvodite redovno sledeçe radove odrÏavanja, da bi se obezbedilo dugo i pouzdano kori‰çenje.
Redovno kontroli‰ite uredjaj u pogledu oãiglednih nedostataka, kao ‰to su odpu‰teno priãvr‰çivanje i izlizani ili o‰teçeni delovi konstrukcije.
Kontroli‰ite da li su poklopci i za‰titni uredjaji neo‰teçeni i ispravno name‰teni. Izvedite pre kori‰çenja evetnualno potrebne radove odrÏavanja ili popravki.
Ako bi trimer i pored briÏljivog postupka proizvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku mora vr‰iti neki struãni servis za Bosch-elektriãne alate.
Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova molimo Vas da neizostavno navedete broj narudÏbine (ima 10 cifara) a prema tipskoj tablici na aparatu.
âuvanje namotaja
Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni utikaã.
Zamena namotaja trake
M
âvrsto drÏati ploãu namotaja 23. Poklopac namotaja 21 okrenuti suprotno od
kazaljke na satu i skinuti. Skinite prazan namotaj 25 sa poklopca. Traku novog napunjenog namotaja udenuti kroz
otvor 22 i staviti u poklopac za namotaj 21. Izvuçi odprilike 9 cm trake iz namotaja.
Staviti namotaj sa poklopcem 21 kako treba na ploãu za namotaj (bajonet), pritisnuti i potom okrenuti u smeru kazaljke na satu (dok ne budete ãuli „klik“).
Montirajte namotaj sa ekstra jakim trakama za seãenje.
âvrsto drÏati ploãu namotaja 23. Poklopac namotaja 21 okrenuti suprotno od
kazaljke na satu i skinuti. Stavite namotaj sa ekstra jakom trakom za
seãenje 14 u ispravnoj poziciji na ploãu namotaja( Bajonet prikljuãak), pritisnite na dole i stegnite u pravcu kazaljke na satu( click).
65 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Srpski - 4
Page 66
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
U sluãaju da se ekstra jaka traka za seãenje
O
pokida, skinite namotaj kao ‰to je gore opisano i ubacite rezervnu traku za seãenje 13 u namotaj kao ‰to je prikazano.
Rezerva ekstra jakih traka za seãenje moÏe da se ãuva na uredjaju kao ‰to prikazuje glavna slika.
Napuniti traku
N
Skinuti namotaj 25 kao ‰to je gore opisano. Stisnuti prsten drÏaã 27, gurnuti napred i skinuti
preko manjeg preseka namotaja. Odprilike 8 m trake odseçi sa rolne. Jedan kraj
utisnuti u Ïljeb namotaja tako da stoji napolju odprilike 4 mm.
Traku namotati jako zategnuto u pravilnim slojevima u pravcu strelice.
Kraj trake udenuti sa unutra‰nje strane kroz prorez 26 u prstenu drÏaãu 27.
Traku drÏati jako zategnutu i prsten drÏaã 27 navuçi preko manjeg preseka namotaja.
Ubaciti namotaj kao ‰to je gore opisano. PaÏnja: Koristite samo Bosch-rezervne trake za
ko‰enje. Ovaj specijalni razvoj poseduje pobolj‰ane osobine seãenja i dopunjavanja. Druge trake za seãenje utiãu na lo‰iji radni uãinak.
Posle ko‰enja/ãuvanja
Pre svih radova na aparatu izvucite mreÏni utikaã.
Oãistiti spolja‰nost trimera temeljno sa nekom mekom ãetkom i krpom. Ne upotrebljavajte vodu i rastvaraãe ili sredstva za poliranje. Uklonite svu prilepljenu travu i ãestice, posebno sa proreza za ventilaciju 8.
Postavite uredjaj na stranu i oãistite za‰titnu haubu 10 sa unutra‰nje strane. Uklonite slepljenu travu sa nekim komadom drveta ili plastike.
Obesite kabel za postojeçu kuku za kabel. NE motajte/isteûite prikljuãni i produÏni kabel zajedno oko kuke za kabel i za‰titne haube. Ako kabel dodirne noÏ za seãenje, moÏe se o‰tetiti. Kabel ve‰ati SAMO na postojeçu kuku za kabel.
TraÏenje gre‰aka
Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Va‰em servisu.
PaÏnja: Iskljuãite ma‰inu pre traÏenja gre‰ke i izvucite mreÏni utikaã.
Simptomi Moguçi uzrok Pomoç
Trimer ne radi Nedostaje mreÏni napon
MreÏna utiãnica je u kvaru O‰teçen je produÏni kabel
Osiguraã je izbio
Trimer radi sa
O‰teçen je produÏni kabel
prekidima
U kvaru je unutra‰nji kabel ma‰ine
Aparat je
Trava je previsoka Kositi postepeno
preoptereçen Aparat ne seãe Traka je prekratka/slomljena ProduÏiti traku ruãno/automatski Traka za
seãenje se ne produÏava
Traka za
Namotaj je prazan Traka je uvrnuta u namotaju
Traka je uvrnuta u namotaju seãenje se i dalje prekida
Trimer se ne upotrebljava ispravno
Prokontrolisati i ukljuãiti Upotrebiti drugu utiãnicu Prokontrolisati kabel, eventualno promeniti Zameniti osiguraã
Prokontrolisati kabel, eventualno promeniti PotraÏiti servis
PotraÏiti servis
Zameniti namotaj Prekontrolisati namotaj. Ponovo namotati, ako je
potrebno Prekontrolisati namotaj. Ponovo namotati, ako je
potrebno Seçi samo sa vrhom trake, izbegavajte dodir sa
kamenjem, zidovima i drugim ãvrstim predmetima. ProduÏavajte traku redovno, da biste dobili celu ‰irinu otkosa.
66 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Srpski - 5
Page 67
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Uklanjanje djubreta
Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove okoline.
Samo za EZ-zemlje:
Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno djubre! Prema Evropskim smernicama 2002/96/EG o starim elektriãnim i elektronskim aparatima i njihovoj
preradi u nacionalno dobro ne mora vi‰e elektriãni pribor koji je sposoban za upotrebu da se odvojeno sakuplja i odvozi regeneraciji koja odgovara za‰titi ãovekove okoline.
Servis
·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naçi çete pod: www.bosch-pt.com
Bosch-Service Takovska 46 11000 Beograd
✆ ............................................................. +381 11-753-373
Fax............................................................. +381 11-753-373
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Izjava o usagla‰enosti
Merne vrednosti dobijene prema 2000/14/EG (1,60 m visine, 1 m rastojanja) i EN 28 662.
A-procenjeni nivo ‰uma aparata iznosi tipiãno: Nivo zvuãnog pritiska 84 dB (A), Nivo snage zvuka 95 dB (A).
Vibracija ruke-‰ake je tipiãno niÏa od 2,5 m/s Izjavljujemo na vlastitu odgovornost, da je ovaj
proizvod usagla‰en sa sledeçim standardima ili normativnim aktima: EN 786, EN 60 335 prema odredbama smernica 89/336/EG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka LWA je niÏi od 96 dB (A). Postupak ocenjivanja usagla‰enosti je prema prilogu VI.
Navedeno mesto kontrole: SRL, Sudbury England Poznata kontrolna mesta-identifikacioni broj: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo na promene
2
.
67 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Srpski - 6
Page 68
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Varnostna opozorila
Pozor! Spodaj navedena navodila skrbno preberite. Seznanite se s krmilnimi elementi in s pravilno uporabo ‰karij za travo. Navodila za uporabo skrbno shranite zaradi kasnej‰e uporabe.
Razlaga simbolov na ‰karjah za travo
Splo‰no opozorilo za nevarnost.
Preberite navodila za uporabo.
Nosite za‰ãitna oãala.
360°
Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od ‰karij, ne bodo po‰kodovali oseb, ki stojijo v bliÏini.
Osebe, ki se nahajajo v bliÏini, naj bodo varno oddaljeni od ‰karij.
Pred nastavljanjem naprave ali ãi‰ãenjem, ãe se je kabel zapletel ali ãe ‰karje za travo pustite brez nadzorstva, ãeprav le za kratek ãas, napravo izklopite in iztaknite kabel iz vtiãnice. Elektriãnega kabla ne pribliÏujte rezalni nitki.
Ne strizite v deÏju in ne pu‰ãajte ‰karij na prostem, kadar deÏuje.
Ne uporabljajte ‰karij za rezanje, ki imajo
po‰kodovane pokrove ali za‰ãitne naprave oziroma, ãe so le-ti deli odstranjeni.
Pred uporabo elektriãnih kablov oziroma
podalj‰kov preverite, ãe le-ti niso po‰kodovani ali preveã stari. âe se kabel po‰koduje med uporabo, ga takoj izvlecite iz vtiãnice. NE DOTIKAJTE SE GA, DOKLER NI IZTAKNJEN IZ VTIâNICE! ·karij za travo ne uporabljajte, ãe je kabel po‰kodovan ali obrabljen.
Pred uporabo ali po elektriãnem udaru preglejte
napravo z ozirom na obrabo ali po‰kodbe in jo po potrebi popravite.
Ne uporabljajte ‰karij ãe ste bosi ali obuti v
odprte sandale. Vedno nosite trdno obutev in dolge hlaãe.
Ne pribliÏujte kabelskega podalj‰ka rezilu.
Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso
seznanjene s temi navodili, da bi uporabljali ‰karje za travo. MoÏno je, da nacionalni predpisi omejujejo starost uporabnika. ·karje za travo, ki niso v uporabi, shranite na otrokom nedostopnih mestih.
Nikoli ne uporabljajte naprave, ãe so v neposredni bliÏini osebe, ‰e posebno otroci ali Ïivali.
Za nezgode ali ‰kodo, povzroãeno na drugih osebah ali njihovi lastnini je odgovoren uporabnik ali lastnik.
Poãakajte, da se rotirajoãa nitka popolnoma ustavi in se je ‰ele potem dotikajte. Nitka rotira ‰e nekaj ãasa po izkljuãitvi motorja in lahko povzroãi po‰kodbe.
Travo strizite samo pri dnevni svetlobi ali dobri umetni osvetlitvi.
·karij za travo po moÏnosti ne uporabljajte na mokri travi.
Med transportiranjem na delovno ali z delovne povr‰ine mora biti naprava izklopljena.
Pred vklopom umaknite roke in stopala proã od rotirajoãe nitke.
Ne pribliÏujte rok in stopal rotirajoãi nitki.
V teh ‰karjah nikoli ne uporabljajte kovinskih
rezalnih nitk.
·karje za travo redno pregledujte in vzdrÏujte.
·karje za travo naj popravlja samo poobla‰ãena
servisna delavnica.
Vedno poskrbite, da v prezraãevalnih reÏah ne bo ostankov trave.
Pazite, da se pri kraj‰anju nitke ne po‰kodujete z noÏem. Pri naknadnem vdevanju nitke in pred vklopom vedno postavite ‰karje v normalni delovni poloÏaj.
Izklop in iztaknitev vtikaãa iz vtiãnice:
– vedno, kadar pustite napravo brez nadzora – pred zamenjavo koluta z nitko – ãe se kabel zaplete – pred ãi‰ãenjem ali pred zaãetkom del na ‰karjah
za travo.
Napravo shranjujte na varnem, suhem mestu, izven dosega otrok. Na napravo ne postavljajte nobenih drugih predmetov.
Obrabljene ali po‰kodovane dele zaradi varnosti zamenjajte.
Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih je treba zamenjati, izdelani v tovarni Bosch.
68 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensko - 1
Page 69
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tehniãni podatki
·karje za travo
Katalo‰ka ‰tevilka 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Nazivna moã [W] 400 450 500
·tevilo vrtljajev v prostem teku [min-1] 12 500 11 500 10 500
Dovajanje nitke Pro-Auftipp-avtomatika Pro-Auftipp-avtomatika Pro-Auftipp-avtomatika Premakljiv roãaj Kotna nastavitev
glave ‰karij/ nastavitev za striÏenje robov
Rezalna nitka [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Rezalni premer [cm] 23 26 30 Kapaciteta koluta z
nitko [m] 8 8 8 Izredno moãna
rezalna nitka [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 TeÏa (brez
dodatnega pribora) [kg] 2,7 3,0 3,2 Za‰ãitni razred / II / II / II Serijska ‰tevilka Glejte serijsko ‰tevilko 16 (tipska plo‰ãica) na stroju.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Namembnost naprave
Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod grmovjem ter na poboãjih in robovih, ki niso dostopni s kosilnico.
Uporaba v skladu z namenom se nana‰a na temperaturo okolice med 0 °C in 40 °C.
Uvod
Ta priroãnik vsebuje navodila o pravilni montaÏi in varni uporabi Va‰e naprave. VaÏno je, da navodila skrbno preberete.
Obseg dobave
·karje za travo previdno odstranite iz embalaÏe in preverite, ãe so bili dobavljeni vsi naslednji deli:
– ·karje – Za‰ãitni pokrov – Premakljiv roãaj (montiran) – Kolesa (samo ART 30/3000 COMBITRIM) – Lok za za‰ãito dreves
(samo ART 30/3000 COMBITRIM) – Izredno moãna rezalna nitka – Navodila za uporabo
âe kak‰ni deli manjkajo ali so po‰kodovani, o tem obvestite Va‰ega trgovca.
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Sestavni elementi
1 Vklopno/izklopno stikalo 2 Roãaj 3 Vijak roãaja 4 Premakljiv roãaj 5 Pritrdilni tulec 6 Cev 7 Glava ‰karij 8 Prezraãevalne reÏe 9 Lok za za‰ãito dreves
(samo ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Za‰ãitni pokrov 11 Kolesa (samo ART 30/3000 COMBITRIM) 12 NoÏni pedal za kotno nastavitev glave ‰karij 13 Izredno moãna rezalna nitka 14 Kolut z izredno moãno rezalno nitko 15 OmreÏni vtikaã** 16 Serijska ‰tevilka
**specifiãna izvedba za posamezne drÏave
Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vkljuãen v standardno opremo naprave.
69 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensko - 2
Page 70
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Za va‰o varnost
Pozor! Pred nastavljanjem ali ãi‰ãenjem oziroma ãe je kabel prerezan, po‰kodovan ali zapleten, izklopite napravo in izvlecite omreÏni vtikaã iz vtiãnice.
Po izklopu ‰karij za travo se rezalna nitka ‰e nekaj ãasa vrti.
Previdno – rotirajoãe nitke se ne dotikajte.
Elektriãna varnost
Zaradi varnosti ima naprava za‰ãitno izolacijo in ne potrebuje ozemljitve. Delovna napetost zna‰a 230 V AC, 50 Hz (drÏave neãlanice EU 220 V, 240 V, odvisno od izvedbe). Uporabljajte samo atestirane kabelske podalj‰ke. Informacije boste dobili na poobla‰ãenem servisu.
Za veãjo varnost priporoãamo tudi uporabo FI-stikala (RCD) z maksimalnim sproÏilnim tokom 30 mA. Pred vsako uporabo naprave je potrebno opraviti preizkus FI-stikal.
POZOR: Zaradi Va‰e varnosti je treba vtikaã 15, ki se nahaja na stroju, povezati s kabelskim podalj‰kom 17.
Sklapljanje kabelskega podalj‰ka mora biti zavarovano pred vodnimi curki. Izdelano naj bo iz gumija ali prevleãeno z gumijem.
Kabelski podalj‰ek je potrebno uporabljati z razbremenitvijo potega.
Prikljuãni vod redno pregledujte glede na po‰kodbe. Uporabljate ga lahko le, ãe je v dobrem stanju.
âe je prikljuãni vod po‰kodovan, lahko popravilo opravi samo poobla‰ãena servisna delavnica Bosch.
Uporabljajte lahko le kabelske podalj‰ke vrste H05VV-F ali H05RN-F.
MontaÏa
Napravo lahko prikljuãite na elektriãno vtiãnico ‰ele takrat, ko je do konca sestavljena.
MontaÏa za‰ãitnega pokrova
A
Za‰ãitni pokrov 10 postavite na glavo ‰karij 7.
Zataknite za‰ãitni pokrov na glavo ‰karij in
potisnite glavo nazaj.
Potisnite za‰ãitni pokrov dol, da bo sli‰no
zaskoãil (klik).
MontaÏa koles (samo ART 30/3000 COMBITRIM)
Kolesa 11 postavite na vodilo 6.
B1
Montirajte vijak 19 in krilno matico 18.
B2
Opozorilo: PoloÏaj koles lahko poljubno spreminjate - odvijte krilno matico 18 in premaknite kolesa v Ïeleni poloÏaj.
Kolesa lahko premikate navzgor ali navzdol
B3
vzdolÏ vodila 6 in jih nastavite na potrebno vi‰ino rezanja.
Nastavitev
Uporaba premiãnega roãaja
C
Premiãni roãaj 4 lahko premaknete v razliãne poloÏaje:
Spreminjanje poloÏaja: odvijte vijak na roãaju 3
in ustrezno premaknite premiãni roãaj 4.
S trdnim privijanjem vijaka roãaja 3 fiksirajte
roãaj 4 v nastavljenem poloÏaju.
Nastavitev dolÏine ‰karij
D
Obrnite pritrdilni tulec 5 za 90°. Za podalj‰anje ‰karij vodilo izvlecite, za
skraj‰anje pa vodilo potisnite noter. Pritrdilni tulec 5 ponovno trdno privijte.
Nastavitev kota glave ‰karij:
E
Spreminjanje rezalnega kota: pritisnite noÏni pedal 12 in obrnite vodilo 6 v Ïeleni poloÏaj.
NoÏni pedal 12 spustite.
Nastavitev za striÏenje robov
Premikanje koles (ãe so montirana):
F
Odvijte krilno matico 18. Obrnite kolesa 11 za 90°, kot je prikazano na
sliki.
Trdno privijte krilno matico 18.
Nastavitev kota glave ‰karij:
G
Stisnite noÏni pedal 12. Premaknite vodilo 6 v najniÏji poloÏaj. Spustite
noÏni pedal 12.
Premikanje glave ‰karij:
H
Odvijte pritrdilni tulec 5. Vodilo 6 obrnite za 90° in nastavite glavo ‰karij 7
v poloÏaj za striÏenje/striÏenje robov, kot je prikazano na sliki, nato pa pritrdilni tulec 5 spet trdno privijte.
70 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensko - 3
Page 71
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
StriÏenje in obrezovanje robov
S povr‰ine, ki jo boste obrezovali, odstranite kamne, dele lesa in ostale predmete.
Po izklopu ‰karij se rezalna nitka ‰e nekaj sekund vrti. Poãakajte, da se motor/nitka ustavi, preden napravo ponovno vklopite. Zaporedno kratko izklapljanje in vklapljanje ni dovoljeno.
Vklop in izklop
Pritisnite stikalo 1 in ga drÏite. Izklop: stikalo 1 spustite.
StriÏenje trave
I
Pomikajte ‰karje v levo in desno in jih pri tem drÏite v zadostni razdalji od telesa.
·karje za travo lahko uãinkovito striÏejo travo do vi‰ine 15 cm. Vi‰jo travo strizite po stopnjah.
Pred striÏenjem dolge trave odstranite s ‰karij kolesa (samo ART 30/3000 COMBITRIM).
StriÏenje zelo dolge trave/plevela
Naprava je opremljena z izredno moãno rezalno nitko; montaÏa je opisana v odstavku „vzdrÏevanje koluta“.
Pri zelo dolgih, trdovratnih rastlinah se delovna zmogljivost izredno moãne rezalne nitke poveãa, kar izbolj‰a delovne rezultate ‰karij.
StriÏenje robov
J
·karje premikajte vzdolÏ robov travne povr‰ine. Izogibajte se kontaktu s trdnimi ploskvami in zidovi. Tako boste prepreãili hitro obrabo rezalne nitke.
Za pomoã pri bolj‰em vodenju ‰karij uporabljajte lok za za‰ãito dreves 9 (samo ART 30/3000 COMBITRIM – na voljo kot pribor za ART 23/26/ 2300/2600 COMBITRIM).
StriÏenje okrog dreves in grmov
K
Okrog grmov in dreves strizite previdno, da ne pridete v stik z nitko.
âe se po‰koduje lubje, lahko rastline odmrejo.
Za bolj‰e vodenje ‰karij uporabljajte premakljivi roãaj in lok za za‰ãito dreves 9 (samo ART 30/ 3000 COMBITRIM – na voljo kot pribor za ART 23/ 26/2300/2600 COMBITRIM).
Dovajanje nitke
Rotirajoãa nitka se lahko obrabi ali zlomi. To se opazi po tem, da se motor vrti brez obremenitve in da se trava ne striÏe.
Delujoãe ‰karje pritisnite ob tla ali ob trdno
L
podlago in jih ponovno spustite (potrebni pritisk pribliÏno 3 kg). SproÏilo 20 bo s tem sprostilo rezalno nitko. Kolut za nitko pri vsakem aktiviranju za ca. 4 cm zategne nitko.
âe je nitka do konca zlomljena, pritisnite dvakrat – tako se bo ohranil poln premer rezanja.
âe nitka preseÏe maksimalni premer rezanja,
M
jo bo noÏ 24, ki je vgrajen v za‰ãitnem pokrovu 10, odrezal.
VzdrÏevanje
Pred vsakim posegom na napravi izvlecite vtiã iz vtiãnice.
Opozorilo: Prosimo, da redno izvajate spodaj navedena vzdrÏevalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zanesljivo uporabo naprave.
Napravo redno pregledujte z ozirom na vidne pomanjkljivosti, na primer ohlapno pritrditev in obrabljene ali po‰kodovane sestavne dele.
Preverite, ãe pokrovi in za‰ãitne naprave niso po‰kodovani oziroma, ãe so pravilno pritrjeni. Pred uporabo po potrebi opravite potrebna vzdrÏevalna dela ali popravila.
âe kljub skrbni izdelavi in preizkusom pride do izpada delovanja, naj popravilo opravi poobla‰ãena servisna delavnica za elektriãna orodja Bosch.
Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno katalo‰ko ‰tevilko, ki se nahaja na tipski plo‰ãici naprave.
VzdrÏevanje koluta
Pred vsakim posegom na napravi izvlecite vtiã iz vtiãnice.
Zamenjava koluta
M
Trdno drÏite kolutno plo‰ão 23. Pokrov koluta 21 obrnite v protiurni smeri in ga
odstranite. Prazen kolut 25 vzemite iz pokova. Nitko novega/napolnjenega koluta vdenite skozi
luknjo 22 in jo poloÏite v pokrov koluta 21. Iz koluta potegnite pribliÏno 9 cm nitke. Kolut s pokrovom 21 pravilno namestite na plo‰ão
koluta (bajonet), pritisnite in ga nato do konca obrnite v desno.
71 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensko - 4
Page 72
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
MontaÏa koluta z izredno moãno rezalno nitko
Trdno drÏite kolutno plo‰ão 23. Pokrov koluta 21 obrnite v protiurni smeri in ga
odstranite. Kolut z izredno moãno rezalno nitko 14 v pravilnem
poloÏaju namestite na plo‰ão koluta (bajonetno zapiralo), ga potisnite navzdol in ga v urini smeri obrnite do konca (klik).
âe se izredno moãna rezalna nitka zlomi, kolut
O
odstranite kot je opisano zgoraj in vstavite v kolut nadomestno rezalno nitko 13, kot je prikazano na sliki.
Rezervno izredno moãno rezalno nitko lahko imate shranjeno na napravi, kot je prikazano na glavni sliki.
Polnjenje z nitko
N
Odstranite kolut 25, kot je opisano zgoraj. DrÏalni prstan 27 stisnite skupaj, potisnite naprej in
ga prek manj‰ega premera koluta odstranite. S svitka odreÏite pribliÏno 8 m nitke. En konec
potisnite v zarezo koluta, tako da gleda ven pribliÏno 4 mm nitke.
V enakomernih plasteh v smeri pu‰ãice napeto navijte nitko.
Konec nitke z notranje strani vdenite skozi zarezo 26 v drÏalnem prstanu 27.
Iskanje napak
Nitko drÏite napeto in nataknite drÏalni prstan 27 prek manj‰ega premera koluta.
Vstavljanje koluta kot zgoraj opisano. Opozorilo: Uporabljajte samo Boscheve
nadomestne rezalne nitke. Te nitke, ki so bile specialno razvite v ta namen, imajo bolj‰e lastnosti rezanja in vodenja. Druge rezalne nitke imajo za posledico slab‰e delovne rezultate.
Po striÏenju/Shranjevanje
Pred vsakim posegom na napravi izvlecite vtiã iz vtiãnice.
Zunanjost ‰karij za travo temeljito oãistite z mehko ‰ãetko in krpo. Ne uporabljajte vode in topil ali polirnih sredstev. Odstranite vso oprijeto travo in druge delce, ‰e posebno na prezraãevalnih reÏah 8.
PoloÏite napravo na bok in oãistite notranjo stran za‰ãitnega pokrova 10. Kompaktne sloje trave odstranite z lesenim ali plastiãnim strgalom.
Kabel obesite na zato predvideno kljuko. Prikljuãni kabel in kabelski podalj‰ek NE ovijajte skupaj prek kljuke za kabel in ãez za‰ãitni pokrov. âe se kabel dotakne noÏa za rezanje nitke, se lahko po‰koduje. Kabel lahko obesite SAMO na integrirano kljuko za kabel.
V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno delovala. âe problema na ta naãin ne boste mogli lokalizirati in odstraniti, poi‰ãite pomoã v Va‰i servisni delavnici.
Pozor: Pred iskanjem napak izklopite napravo in potegnite vtikaã iz elektriãne vtiãnice.
Simptomi MoÏen vzrok Pomoã
·karje ne delujejo Ni elektrike Defektna omreÏna vtiãnica Po‰kodovan kabelski podalj‰ek
SproÏena varovalka
·karje delujejo s
Po‰kodovan kabelski podalj‰ek
prekinitvami
Defektni notranji kabli stroja
Naprava
Trava previsoka Strizite stopenjsko
Preverite in vklopite Uporabite drugo vtiãnico Preglejte in po potrebi zamenjajte kabel Zamenjajte varovalko
Preglejte in po potrebi zamenjajte kabel Poi‰ãite pomoã v servisu
Poi‰ãite pomoã v servisu
preobremenjena Naprava ne striÏe Prekratka nitka, zlomljena nitka Roãno/samodejno dovajanje nitke Rezalna nitka se
ne dovaja
Nitka se kar naprej lomi
Prazen kolut Nitka v kolutu zavita
Nitka v kolutu zavita Nepravilna uporaba ‰karij
Preverite kolut Po potrebi znova navijte
Po potrebi znova navijte ReÏite samo s konico rezalne nitke in se izogibajte
dotikanju kamnov, zidov in drugih trdnih predmetov. Redno dovajajte nitko, tako da bo ohranjena polna ‰irina reza.
72 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensko - 5
Page 73
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Odlaganje
Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za drÏave EU:
Elektriãna orodja ne odlagajte med hi‰ne odpadke! V skladu z evropsko smernico ‰tev. 2002/96/EG o starih elektriãnih in elektronskih aparatih in z njenim
tolmaãenjem v nacionalnem pravu je potrebno loãeno zbiranje neuporabnih elektriãnih orodij in oddajanje le-teh v okolju prijazno ponovno predelavo.
Servis
Risbe razstavljene Ïage in informacije o nadomestnih delih lahko najdete na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com
Top Service d.o.o. Celov‰ka 172 1000 Ljubljana
✆ ..................................................... +386 (0)1 / 5194 225
✆ .................................................... +386 (0)1 / 5194 205
Fax .................................................... +386 (0)1 / 5193 407
Izjava o skladnosti
Merske vrednosti so bile izraãunane v skladu s smernicami 2000/14/EG (vi‰ina 1,60 m, razdalja 1 m) in EN 28 662.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A zna‰a tipiãno: nivo zvoãnega tlaka 84 dB (A); nivo jakosti hrupa 95 dB (A).
Vibriranje rok-lahti je tipiãno niÏje od 2,5 m/s Z izkljuãno odgovornostjo izjavljamo, da je ta
proizvod usklajen z naslednjimi normativi ali normativnimi dokumenti: EN 786, EN 60 335 ki ustrezata doloãilom in smernicam 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zagotovljen nivo jakosti hrupa LWA je niÏji od 96 dB (A). Postopek ocenjevanja ustreznosti opravljen v skladu s prilogo VI.
Imenovano preizkusno mesto: SRL, Sudbury England
Identifikacijska ‰tevilka imenovanega mesta preizku‰anja: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
PridrÏujemo si pravico do sprememb
2
.
73 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Slovensko - 6
Page 74
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Upute za siguran rad
PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima upravljanja i propisnom uporabom ‰i‰aãa tratine. Upute za uporabu treba spremiti za kasniju primjenu.
Obja‰njenje simbola na ‰i‰aãu tratine
Opçe napomene za opasnost.
Proãitati upute za uporabu.
Nosite za‰titne naoãale.
360°
Pazite da osobe koje se nalaze oko ure∂aja ne ozlijede odbaãena strana tijela.
Treba odrÏavati siguran razmak do osoba koje se nalaze blizu ure∂aja.
Prije pode‰avanja na ure∂aju ili ãi‰çenja, ako bi se kabel mogao zahvatiti ili ako bi se ‰i‰aã tratine i na kratko vrijeme ostavio bez nadzora, iskljuãite ga i izvucite kabel iz utiãnice. Elektriãni kabel treba drÏati dalje od reznih niti.
Tratinu ne kositi na ki‰i i ‰i‰aã tratine ne ostavljati na ki‰i na otvorenom.
·i‰aã tratine nikada ne ostavljati sa o‰teçenim
poklopcima ili za‰titnim napravama ili ako su iste skinute.
Prije primjene elektriãnog prikljuãnog odnosno
produÏnog kabela, treba ga kontrolirati na znakove o‰teçenja ili starenja. Ako bi se kabel tijekom uporabe o‰tetio, odmah treba izvuçi mreÏni utikaã. KABEL NE DIRATI PRIJE NEGO
·TO SE IZVUåE IZ MREÎNE UTIâNICE. Sa ‰i‰aãem tratine ne raditi ako je njegov prikljuãni kabel o‰teçen.
Prije primjene i nakon udara, ure∂aj ispitati na
tro‰enje ili o‰teçenje i prema potrebi popraviti.
Sa ‰i‰aãem tratine ne radite bosi ili u otvorenim
sandalama. Uvijek nosite ãvrstu obuçu i duge hlaçe.
ProduÏni kabel drÏati dalje od reznog alata.
Nikada djeci ili osobama koje nisu upoznate sa
ovim uputama ne dopustite uporabu ‰i‰aãa tratine. VaÏeçi propisi moÏda ograniãavaju starost osobe koja çe raditi sa ure∂ajem. ·i‰aã tratine ako se ne koristi treba spremiti na mjesto nedostupno djeci.
Nikada ne ‰i‰ati tratinu dok se osobe, osobito djeca, zadrÏavaju u neposrednoj blizini.
Osoba koja radi sa ure∂ajem ili korisnik odgovorna je za nezgode ili za ‰tete uãinjene drugim ljudima ili njihovoj imovini.
Priãekajte da se rotirajuçe niti do kraja zaustave prije nego ‰to çete ih dirati. Rezne niti jo‰ rotiraju neko vrijeme nakon iskljuãivanja motora i mogu prouzroãiti ozljede.
Tratinu kositi samo za dnevnog svjetla ili pod dobrom rasvjetom.
Sa ‰i‰açem tratine po moguçnosti ne kositi mokru travu.
·i‰aã tratine treba iskljuãiti kada se transportira od/sa radne povr‰ine.
Prije ukljuãivanja ruke i noge drÏati dalje od rotirajuçih niti.
Ruke i noge ne stavljati blizu rotirajuçih niti.
Na ovom ‰i‰aãu tratine nikada ne koristiti rezne
niti od metala.
·i‰aã tratine redovito kontrolirati i odrÏavati.
·i‰aã tratine dati na popravak samo ovla‰tenim
servisima.
U svakom trenutku otvori za hla∂enje trebaju biti ãisti od ostataka trave.
Trebate se ãuvati od ozljeda na reznim nitima kod skraçivanja duÏine niti. Kod dovo∂enja niti i prije ukljuãivanja, ‰i‰aã tratine uvijek dovesti u njegov normalni radni poloÏaj.
Iskljuãiti ure∂aj i izvuçi mreÏni utikaã iz utiãnice:
– uvijek kada se ure∂aj ostavlja bez nadzora – prije zamjene koluta s niti – kada je kabel usukan – prije ãi‰çenja ili kada se radi na ‰i‰aãu tratine.
Ure∂aj spremiti na sigurno, suho mjesto, izvan dosega djece. Na ure∂aj ne stavljati nikakve druge predmete.
Treba zamijeniti istro‰ene ili o‰teçene sigurnosne dijelove.
Provjerite da li dijelovi za zamjenu potjeãu od Boscha.
74 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Hrvatski - 1
Page 75
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tehniãki podaci o uredaju
·i‰aã tratine
Katalo‰ki br. 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Nazivna primljena snaga [W] 400 450 500 Broj okretaja pri praznom hodu [min-1] 12 500 11 500 10 500
Dovo∂enje niti Podesiva ruãka Kutno namje‰tanje
za glavu ‰i‰aãa/ Pode‰avanje za rezanje uz rub Rezne niti [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Promjer rezanja [cm] 23 26 30 Kapacitet koluta s niti [m] 8 8 8 Posebno debela rezna nit [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 TeÏina (bez pribora) [kg] 2,7 3,0 3,2
Klasa za‰tite / II / II / II Serijski broj Vidjeti serijski broj 16 (tipska ploãica) na stroju.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Pro senzorska automatika
Uporaba za odre∂enu namjenu
Ure∂aj je predvi∂en za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao i na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseçi sa kosilicom.
Primjena za odre∂enu namjenu odnosi se na temperaturu okoline izme∂u 0 °C i 40 °C.
Uvod
Ovaj priruãnik sadrÏi upute za ispravnu montaÏu i sigurnu uporabu va‰eg ure∂aja. VaÏno je da ove upute paÏljivo proãitate.
Opseg isporuke
·i‰aã tratine oprezno izvadite iz ambalaÏe i provjerite da li su slijedeçi dijelovi na broju:
– ·i‰aã tratine – ·titnik – Podesiva ruãka (montirana) – Kotaãi (samo ART 30/3000 COMBITRIM) – Za‰titni stremen stabla
(samo ART 30/3000 COMBITRIM) – Posebno debela rezna nit – Upute za uporabu
Ako dijelovi nedostaju ili su o‰teçeni, obratite se va‰em trgovcu.
75 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Hrvatski - 2
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Pro senzorska automatika
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Pro senzorska automatika
Dijelovi ure∂aja
1 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 Ruãka 3 Vijak ruãke 4 Podesiva ruãka 5 Stezna ruãka 6 Cijev 7 Glava ‰i‰aãa 8 Otvori za hla∂enje 9 Za‰titni stremen stabla
(samo ART 30/3000 COMBITRIM)
10 ·titnik 11 Kotaãi (samo ART 30/3000 COMBITRIM) 12 NoÏna papuãica za kutno namje‰tanje glave
‰i‰aãa
13 Posebno debela rezna nit 14 Kolut sa posebno debelom reznom niti 15 MreÏni utikaã** 16 Serijski broj
**specifiãno za dotiãnu zemlju
Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu isporuke.
Page 76
B1
B2
B3
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Za va‰u sigurnost
PaÏnja! Ure∂aj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã, prije pode‰avanja ili ãi‰çenja ili ako bi se kabel odrezao, o‰tetio ili zapetljao.
Nakon iskljuãivanja ‰i‰aãa tratine, rezne niti se jo‰ neko vrijeme kreçu.
Oprez – ne dirati rotirajuçe rezne niti.
Elektriãna sigurnost
Va‰ je ure∂aj za sigurnost za‰titno izoliran i ne zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU 220 V, 240 V, ovisno od izvedbe). Treba koristiti samo odobrene produÏne kablove. Informacije moÏete dobiti kod na‰eg ovla‰tenog servisa.
Za poveçanje sigurnosti preporuãuje se kori‰tenje FI-sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova se FI-sklopka treba provjeriti prije svakog kori‰tenja.
PAÎNJA: Za va‰u sigurnost je potrebno da se utikaã 15 koji se nalazi na ure∂aju spoji sa produÏnim kabelom 17.
Spojnica produÏnog kabela mora biti za‰tiçena od prskanja vode, mora biti izra∂ena od gume ili prevuãena gumom.
ProduÏni kabel se mora primijeniti s vlaãnim rastereçenjem.
Prikljuãni vod se mora redovito provjeravati na obiljeÏja o‰teçenja i smije se primijeniti samo u dobrom stanju.
Ako je prikljuãni vod o‰teçen smije se popraviti samo u ovla‰tenoj Bosch servisnoj radionici.
Smiju se koristiti samo produÏni kablovi izvedbe H05VV-F ili H05RN-F.
MontaÏa
Ure∂aj ne prikljuãivati na utiãnicu prije nego ‰to se potpuno sastavi.
MontaÏa ‰titnika
A
Stavite ‰titnik 10 na glavu ‰i‰aãa 7.
Zahvatite ‰titnik na glavu ‰i‰aãa i pomaknite ga
prema natrag.
Pritisnite ‰titnik prema dolje sve dok sigurno ne
uskoãi (klik).
MontaÏa kotaãa (samo ART 30/3000 COMBITRIM)
Kotaã 11 staviti na vodilicu 6. Ugraditi vijak 19 i leptirastu maticu 18.
Napomena: PoloÏaj kotaãa moÏe se promijeniti otpu‰tanjem leptiraste matice 18 i pomicanjem u Ïeljeni poloÏaj.
Kotaãi se mogu pomicati prema gore i dolje,
uzduÏ vodilice 6 i namjestiti na potrebnu visinu rezanja.
Namje‰tanje
Primjena pomiãne ruãke
C
Pomiãna ruãka 4 moÏe se prebaciti u razliãite poloÏaje:
Za promjenu poloÏaja, otpustiti vijak ruãke 3 i
namjestiti pomiãnu ruãku 4.
Stegnuti vijak ruãke 3 za osiguranje pomiãne
ruãke 4 u namje‰tenom poloÏaju.
Namje‰tanje visine ‰i‰anja
D
Okrenuti steznu ãahuru 5 za 90°. Za produÏenje izvuçi vodilicu, za skraçenje
uvuçi vodilicu. Ponovno stegnuti steznu ãahuru 5.
Namjestiti kut glave ‰i‰aãa:
E
Za promjenu kuta rezanja, pritisnuti noÏnu papuãicu 12 i vodilicu 6 okrenuti u Ïeljeni poloÏaj.
Otpustiti noÏnu papuãicu 12.
Namje‰tanje za rezanje uz rub
Pomaknuti kotaãe (ukoliko su montirani):
F
Otpustiti leptirastu maticu 18: Okrenuti kotaãe 11 kako je prikazano za 90°. Stegnuti leptirastu maticu 18.
Namjestiti kut glave ‰i‰aãa:
G
Pritisnuti noÏnu papuãicu 12. Vodilicu 6 prebaciti u najniÏi poloÏaj. Ponovno
otpustiti noÏnu papuãicu 12.
Pomaknuti glavu ‰i‰aãa:
H
Otpustiti steznu ãahuru 5. Vodilicu 6 okrenuti za 90°, kako bi se glava
‰i‰aãa 7 namjestila kako je prikazano za rezanje / rezanje uz rub. Ponovno stegnuti steznu ãahuru 5.
Rezanje i ‰i‰anje tratine uz rubove
Kamenãiçe, odbaãene komadiçe drva i ostale predmete treba ukloniti sa povr‰ine trave koja çe se rezati.
Nakon iskljuãivanja ‰i‰aãa tratine rezne niti se jo‰ nekoliko sekundi kreçu. Prije ponovnog ukljuãivanja ure∂aja treba priãekati da se motor /rezna nit zaustavi. Uzastopno ne ukljuãivati i ponovno iskljuãivati.
Ukljuãivanje i iskljuãivanje
Pritisnuti prekidaã 1 i drÏati ga pritisnutim. Za iskljuãivanje otpustiti prekidaã 1.
76 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Hrvatski - 3
Page 77
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Rezanje trave
I
·i‰aã tratine pomicati u lijevo i desno i kod toga ga drÏati na dovoljnom razmaku od tijela.
·i‰aã tratine moÏe uãinkovito rezati travu do visine 15 cm. Vi‰u travu treba rezati u stupnjevima.
Prije rezanja visoke trave skinuti kotaãe (samo ART 30/3000 COMBITRIM).
Rezanje vrlo visoke trave/korova
Ure∂aj je opremljen posebno debelom reznom niti; montaÏa je opisana u poglavlju „OdrÏavanje koluta“.
Kod vrlo visokih otpornih biljki, posebno debela rezna nit poveçava radni uãinak i daje bolje rezultate rezanja.
·i‰anje tratine uz rub.
J
·i‰aã tratine voditi uz rub tratine. Kako bi se sprijeãilo brzo tro‰enje rezne niti, treba izbjegavati kontakt sa ãvrstim povr‰inama ili zidovima.
Za bolje upravljanje koristite za‰titni stremen stabla 9 kao pomoç pri vo∂enju (samo ART 30/ 3000 COMBITRIM – kao pribor raspoloÏiv samo za ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Rezanje oko stabala i grmlja
K
Oprez kod rezanja oko stabala i grmlja, kako ne bi do‰li u kontakt sa nitima.
Biljke bi mogle uvenuti ako bi ih izgazila stoka.
Za bolje upravljanje koristite podesivu ruãku i za‰titni stremen stabla 9 (samo ART 30/3000 COMBITRIM – kao pribor raspoloÏiv samo za ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Dovo∂enje niti
Rotirajuçe niti mogu se istro‰iti ili puknuti. To se primjeçuje na taj naãin da se motor vrti bez optereçenja, a trava se ne reÏe.
·i‰aã tratine koji radi pritisnuti prema tlu ili na
L
ãvrstu povr‰inu i ponovno otpustiti (potrebna sila pritiska cca. 3 kg). Na taj çe se naãin osloboditi okidaã 20 reznih niti. Kolut s niti kod svakog pritiska dovodi cca. 4 cm niti.
Ako je nit potpuno prekinuta, za odrÏanje punog promjera rezanja treba pritisnuti dva puta.
Ako bi nit prema‰ila maksimalni promjer
M
rezanja, odrezat çe je noÏ 24 ugra∂en u ‰titniku 10.
OdrÏavanje
Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni utikaã.
Napomena: Slijedeçe radove odrÏavanja izvodite redovito, kako bi se osiguralo dugo i besprijekorno kori‰tenje.
Ure∂aj treba redovito kontrolirati na oãigledne nedostatke, kao ‰to su otpu‰teni spojevi priãvr‰çenja i istro‰eni ili o‰teçeni dijelovi.
Provjerite da li su poklopci ili za‰titne naprave neo‰teçeni i ispravno stavljeni. Prije uporabe kosilice izvr‰ite eventualno potrebne radove odrÏavanja i popravaka.
Ako bi ‰i‰aã tratine unatoã briÏljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovla‰tenom servisu za Bosch elektriãne alate.
Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova neizostavno navedite 10-znamenkasti katalo‰ki broj prema tipnoj ploãici ure∂aja.
OdrÏavanje koluta s niti
Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni utikaã.
Zamijeniti kolut s niti
M
âvrsto primiti ploãu koluta 23. Poklopac koluta 21 okrenuti u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu i skinuti. Prazan kolut 25 izvuçi skinuti iz poklopca koluta. Nit novog/napunjenog koluta provuçi kroz
rupicu 22 i poloÏiti u poklopac koluta 21. Iz koluta izvuçi cca. 9 cm niti. Kolut sa pokrovom koluta 21 ispravno staviti na
ploãu koluta (bajonetni spoj), pritisnuti i nakon toga okrenuti u desno do graniãnika.
MontaÏa koluta s posebno debelom reznom niti
âvrsto primiti ploãu koluta 23. Poklopac koluta 21 okrenuti u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu i skinuti. Kolut sa posebno debelom reznom niti 14 staviti u
ispravan poloÏaj na ploãu koluta (bajonetni zatvaraã), pritisnuti i okrenuti u smjeru kazaljke na satu (dok se ne ãuje „klik“).
Ukoliko bi posebno debela rezna nit puknula,
O
kolut skinuti kako je gore opisano i u kolut umetnuti zamjensku reznu nit 13, kako je prikazano.
Rezerva posebno debele rezne niti moÏe se spremiti na ure∂aju, kako je prikazano na slici.
77 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Hrvatski - 4
Page 78
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Napuniti nit
N
Skinuti kolut 25 kako je gore opisano. Prsten za drÏanje 27 pritisnuti, pomaknuti prema
naprijed i skinuti preko manjeg promjera koluta. PribliÏno 8 m niti odrezati sa kotura za dodavanje.
Jedan kraj pritisnuti u zarez na kolutu, tako da str‰i cca. 4 mm.
Nit u pravilnim slojevima namotati u smjeru strelice, uz natezanje.
Zavr‰etak niti sa unutarnje strane provuçi kroz prorez 26 u prstenu za drÏanje 27.
Nit drÏati nategnutu i prsten za drÏanje 27 navuçi preko manjeg promjera koluta.
Kolut umetnuti kako je gore opisano. Napomena: Koristiti samo Bosch rezervne rezne
niti. Ovaj pobolj‰ani ‰i‰aã tratine odlikuje se
Nakon ‰i‰anja tratine/spremanja
Prije svih radova na ure∂aju izvuçi mreÏni utikaã.
Vanjske povr‰ine ‰i‰aãa tratine temeljito oãistiti mekom ãetkom i krpom. Za ãi‰çenje koristiti otapala ili sredstva za poliranje. Treba odstraniti sve nakupine trave i strane ãestice, osobito sa otvora za hla∂enje 8.
Ure∂aj poloÏiti na stranu i ‰titnik 10 oãistiti sa unutarnje strane. Kompaktne nakupine trave ukloniti komadom drva ili plastike.
Kabel zahvatite na ugra∂enu kuku za kabel. Prikljuãni i produÏni kabel NE namatati zajedno oko kuke kabela i ‰titnika. Ako bi kabel dodirnuo noÏ za rezanje, mogao bi se o‰tetiti. Kabel zahvatiti SAMO na ugra∂enu kuku kabela.
pobolj‰anim svojstvima rezanja i dovo∂enja. Ostale rezne niti imaju kao rezultat slabiji uãinak rezanja.
TraÏenje kvara
Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno. Ako na taj naãin ne moÏete lokalizirati i otkloniti problem, obratite se ovla‰tenoj servisnoj radionici.
PaÏnja: Prije traÏenja gre‰ke ure∂aj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã.
Simptomi Moguçi uzroci Pomoç
·i‰aã tratine ne radi Nema mreÏnog napona Neispravna mreÏna utiãnica O‰teçen produÏni kabel
Pregorio je osiguraã
·i‰aã tratine radi sa
prekidima
O‰teçen produÏni kabel Neispravno unutarnje oÏiãenje
ure∂aja
Ure∂aj je preoptereçen Previsoka trava Rezanje u stupnjevima Ure∂aj ne reÏe Rezna nit je suvi‰e kratka/ prekinuta Nit dovesti ruãno /automatski Rezna nit se ne dovodi Kolut je prazan
Nit se je zamrsila u kolutu
Rezna nit i dalje puca Nit se je zamrsila u kolutu
·i‰aã nije ispravno kori‰ten
Provjeriti i ukljuãiti Koristiti druge utiãnice Kontrolirati kabel, eventualno
zamijeniti Zamijeniti osiguraã
Kontrolirati kabel, eventualno zamijeniti ZatraÏiti pomoç servisa
ZatraÏiti pomoç servisa
Kontrolirati nit Ako treba, ponovno namotati
Ako treba, ponovno namotati Rezati samo sa vrhom rezne niti,
treba izbjegavati dodirivanje kamenja, zidova i ostalih ãvrstih objekata. Nit redovito dovoditi, kako bi se odrÏala kompletna ‰irina rezanja.
78 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Hrvatski - 5
Page 79
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Zbrinjavanje u otpad
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.
Samo za zemlje EU:
Elektriãne alate ne bacajte u kuçni otpad! Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za stare elektriãne i elektroniãke ure∂aje i njihovo
stavljanje u promet i prema vaÏeçim zakonskim propisima, ne moraju se vi‰e odvojeno sakupljati elektriãni alati prikladni za uporabu i predavati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.
Servis
CrteÏe u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima moÏete naçi na adresi: www.bosch-pt.com
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 100 40 Zagreb
✆ .................................................. +385 (0)1 / 295 80 51
Fax .................................................. +385 (0)1 / 295 80 60
Izjava o uskla∂enosti
Izmjerene vrijednosti odre∂ene su prema 2000/14/ EG (na visini od 1,60 m, i razmaku od 1 m) i EN 28 662.
Prag buke ure∂aja vrednovan sa A obiãno iznosi: prag zvuãnog tlaka 84 dB (A); prag uãinka buke 95 dB (A).
Vibracija na ruci ‰aci obiãno je manja od 2,5 m/s Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod uskla∂en sa slijedeçim normama ili normativnim dokumentima: EN 786, EN 60 335 prema odredbama smjernica 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamãeni prag uãinka buke LWA niÏi je od 96 dB (A). Postupci vrednovanja uskla∂enosti prema Dodatku VI.
Imenovana ispitna institucija: SRL, Sudbury England
Identifikacijski broj imenovanog instituta za ispitivanje: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo izmjena
2
.
79 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Hrvatski - 6
Page 80
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ohutusjuhised
Tähelepanu! Lugege järgnevalt toodud juhised hoolikalt läbi. Tutvuge murutrimmeri juhtdetailide ja nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks alles.
Murutrimmeril olevate sümbolite tähendus
Üldine oht.
Lugege kasutusjuhend läbi.
Kandke kaitseprille.
360°
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi.
Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema seadmest ohutus kauguses.
Lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast enne seadme reguleerimist ja puhastamist, samuti juhul, kui toitejuhe on keerdu läinud või kui jätate murutrimmeri kas või lühikeseks ajaks järelevalveta. Vältige toitejuhtme kokkupuutumist lõikeniidiga.
Ärge töötage trimmeriga vihma käes ja ärge jätke trimmerit vihma kätte.
Ärge kasutage murutrimmerit, kui selle
kaitsekatted või teised kaitseseadised on kahjustatud või seadmelt eemaldatud.
Enne kasutamist kontrollige toitejuhet ja
pikendusjuhet võimalike kahjustuste ja vananemisilmingute suhtes. Kui toitejuhe saab töötamise ajal kahjustada, tõmmake pistik kohe pistikupesast välja. ÄRGE PUUDUTAGE TOITEJUHET ENNE, KUI SEE ON VOOLUVÕRGUST LAHTI ÜHENDATUD. Ärge kasutage murutrimmerit, kui toitejuhe on kahjustatud või kulunud.
Iga kord enne kasutamist, samuti pärast
trimmerile avaldunud lööki või trimmeri kukkumist kontrollige seadet kahjustuste või kulumise suhtes ja vajadusel parandage.
Murutrimmeriga töötamisel ärge olge paljajalu
ega lahtistes sandaalides, kandke alati tugevaid jalatseid ja pikki pükse.
80 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Eesti - 1
Hoidke pikendusjuhe lõikemehhanismist eemal.
Ärge kunagi lubage murutrimmerit kasutada
lastel või isikutel, kes pole antud juhistega tutvunud. Seadme kasutaja iga võib olla piiratud konkreetse riigi seadustega. Kasutusvälisel ajal hoidke murutrimmerit lastele kättesaamatus kohas.
Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus läheduses viibivad inimesed, eriti lapsed, või koduloomad.
Seadme käsitseja või kasutaja vastutab õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nende varale tekitatud kahju eest.
Enne lõikeniidi puudutamist oodake, kuni pöörlev niit on täielikult seiskunud. Niit pöörleb pärast mootori väljalülitamist veel edasi ja võib põhjustada vigastusi.
Töötage trimmeriga ainult päevavalgel või hea kunstliku valgustuse korral.
Trimmerit ei ole soovitav kasutada märja rohu niitmiseks.
Murutrimmeri transportimisel tööpiirkonda või sealt ära tuleb seade välja lülitada.
Enne seadme sisselülitamist jälgige, et käed ja jalad oleksid pöörlevast lõikeniidist eemal.
Ärge viige käsi ega jalgu pöörleva lõikeniidi lähedale.
Selles trimmeris on keelatud kasutada metallist lõikeniite.
Murutrimmerit tuleb regulaarselt kontrollida ja hooldada.
Laske murutrimmerit parandada üksnes volitatud parandustöökojas.
Veenduge, et seadme õhutusavades ei oleks kunagi rohujääke.
Ettevaatust: lõikeniidi lühemaks lõikamiseks kasutatav nuga võib teid vigastada. Kui andsite niiti järele, asetage trimmer enne sisselülitamist normaalsesse tööasendisse.
Lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast:
– alati, kui jätate seadme järelevalveta, – enne niidipooli väljavahetamist, – kui toitejuhe on keerdu läinud, – enne puhastamist, samuti murutrimmeri kallal
tehtavate tööde ajaks.
Hoidke seadet kuivas, lastele ligipääsmatus kohas. Ärge asetage murutrimmeri peale teisi esemeid.
Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse huvides välja.
Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.
Page 81
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tehnilised andmed
Murutrimmer
Tellimisnumber 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Nimivõimsus [W] 400 450 500 Tühikäigupöörded [min-1] 12 500 11 500 10 500 Niidi järeleandmine Pro põrkeautomaatika Pro põrkeautomaatika Pro põrkeautomaatika Reguleeritav käepide Reguleeritav lõikenurk/ lõikesuund servade trimmimiseks Lõikeniit [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Lõikejälje läbimõõt [cm] 23 26 30 Niidipooli maht [m] 8 8 8 Ülitugev lõikeniit [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4 Kaal (ilma lisatarvikuteta) Kaitseklass / II / II / II Seerianumber Vt seadmel olevat seerianumbrit 16 (andmesildil).
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
[kg] 2,7 3,0 3,2
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste ja põõsaste alt, samuti tavalise muruniidukiga mitteligipääsetavate nõlvade ja servade niitmiseks.
Seadme nõuetekohane kasutus on lubatud temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Seadme osad
1 Lüliti (sisse/ välja) 2 Käepide 3 Käepideme kruvi 4 Reguleeritav käepide 5 Klemmhülss
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
6 Vars
Sissejuhatus
Käesolevas juhendis on toodud juhised seadme korrektse kokkupaneku ja ohutu kasutamise kohta. On oluline, et loete need juhised hoolega läbi.
7 Trimmeri pea 8 Õhutusavad 9 Kauguspiirik
(üksnes ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Kaitsekate
Tarnekomplekt
11 Rattad (üksnes ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Jalgpedaal lõikenurga reguleerimiseks
Võtke murutrimmer ettevaatlikult pakendist välja ja kontrollige, kas tarnekomplekt sisaldab kõiki allpool loetletud detaile:
– Trimmer – Kaitsekate – Reguleeritav käepide (monteeritud) – Rattad (üksnes ART 30/3000 COMBITRIM) – Kauguspiirik
(üksnes ART 30/3000 COMBITRIM)
13 Eriti tugev lõikeniit 14 Eriti tugeva lõikeniidi pool 15 Pistik** 16 Seerianumber
**vastavalt kasutusriigi mudelile
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
– Ülitugev lõikeniit – Kasutusjuhend
Kui mõni osa on puudu või kahjustatud, pöörduge müügiesindusse.
81 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Eesti - 2
Page 82
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tööohutus
Tähelepanu! Lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) enne reguleerimist ja puhastamist või kui toitejuhe on läbi lõigatud, kahjustatud või sassi läinud.
Pärast murutrimmeri väljalülitamist pöörleb lõikeniit veel mõne sekundi jooksul edasi.
Ettevaatust – ärge puudutage pöörlevat lõikeniiti.
Elektriline ohutus
Teie seade on topeltisoleeritud ja ei vaja maandamist. Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i mittekuuluvates riikides 220 V, 240 V sõltuvalt versioonist). Kasutage üksnes ettenähtud pikendusjuhtmeid. Lisainformatsiooni küsige müügiesindusest.
Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada maksimaalselt 30 mA FI-rikkevoolukaitselülitit (RCD). FI-kaitselüliti tuleks iga kord enne seadme kasutamist üle kontrollida.
TAHELEPANU: Teie ohutuse huvides tuleb seadme küljes olev pistik 15 ühendada pikendusjuhtmega 17.
Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud veepritsmete eest, valmistatud kummist või kaetud kummiga.
Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu leevendiga.
Toitejuhet tuleb regulaarselt kontrollida, toitejuhe peab olema laitmatus seisundis.
Toitejuhe tuleb lasta parandada Boschi volitatud remonditöökojas.
Lubatud on kasutada üksnes H05VV-F ja H05RN-F tüüpi pikendusjuhtmeid.
Kokkupanek
Ärge ühendage seadet vooluvõrku enne, kui see on täielikult kokku monteeritud.
Kaitsekatte monteerimine
A
Asetage kaitsekate 10 trimmeripea 7 peale.
Kinnitage kaitsekate trimmeripea külge ja lükake
kaitsekate taha.
Suruge kaitsekatet alla, kuni see fikseerub
kohale (kostab klõps).
Rataste monteerimine (üksnes ART 30/3000 COMBITRIM)
Paigaldage rattad 11 varre 6 külge.
B1
Keerake külge kruvi 19 ja liblikmutter 18.
B2
Märkus: Rataste asendit reguleerimiseks lõdvendage liblikmutrit 18 ja seadke rattad soovitud asendisse.
Rattaid saab sõltuvalt soovitud lõikekõrgusest
B3
liigutada piki vart 6 üles ja alla.
Reguleerimine
Reguleeritava käepideme kasutamine
C
Reguleeritavat käepidet 4 on võimalik seada erinevatesse asenditesse:
Asendi muutmiseks vabastage käepideme
kruvi 3 ja seadke käepide 4 soovitud asendisse.
Reguleeritava käepideme 4 soovitud asendi
fikseerimiseks keerake kruvi 3 kõvasti kinni.
Trimmeri pikkuse reguleerimine
D
Keerake klemmhülssi 5 90°. Seadme pikendamiseks tõmmake vars välja,
seadme lühendamiseks suruge vars lühemaks. Keerake klemmhülss 5 uuesti kinni.
Trimmeripea nurga reguleerimine:
E
Nurga muutmiseks vajutage jalgpedaal 12 alla ja seadke vars 6 soovitud asendisse.
Vabastage jalgpedaal 12.
Reguleerimine servade trimmimiseks
Rataste liigutamine (kui need on monteeritud):
F
Keerake lahti liblikmutter 18. Pöörake rattaid 11 vastavalt joonisele 90° võrra. Keerake liblikmutter 18 kinni.
Trimmeripea nurga reguleerimine:
G
Vajutage alla jalgpedaal 12. Viige vars 6 madalaimasse asendisse.
Vabastage jalgpedaal 12.
Trimmeripea liigutamine:
H
Keerake lahti klemmhülss 5. Pöörake vart 6 90° võrra asendisse, milles
trimmeripea 7 võimaldab niita/servi trimmida. Keerake klemmhülss 5 uuesti kinni.
82 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Eesti - 3
Page 83
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Niitmine ja servade trimmimine
Eemaldage tööpiirkonnast kivid, lahtised puutükid ja muud esemed.
Pärast murutrimmeri väljalülitamist pöörleb lõikeniit veel mõne sekundi jooksul edasi. Enne seadme sisselülitamist oodake, kuni mootor/ lõikeniit on seiskunud. Vältige seadme järjestikust sisse- ja väljalülitamist.
Sisse- ja väljalülitamine
Vajutage lülitile 1 ja hoidke seda all. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti 1.
Muru niitmine
I
Liigutage trimmerit vasakule-paremale. Hoidke seda alati kehast ohutul kaugusel.
Murutrimmeriga saab edukalt niita kuni 15 cm kõrgust rohtu. Kõrgemat rohtu niitke järk-järgult.
Enne kõrge rohu niitmist eemaldage rattad (üksnes mudelil ART 30/3000 COMBITRIM).
Väga kõrge rohu/umbrohu niitmine
Toode on varustatud eriti tugeva lõikeniidi ja pooliga. Montaažijuhised on toodud punktis „Niidipooli hooldus“.
Väga kõrgete ja vastupanuvõimeliste taimede puhul parandab eriti tugeva lõikeniidi kasutamine seadme jõudlust ja annab paremad lõiketulemused.
Servade trimmimine
J
Juhtige seadet piki muruplatsi serva. Vältige lõikeniidi kokkupuudet tee, kivide või aiamüüriga, kuna see vigastab lõikeniiti.
Et seadet paremini kontrollida, kasutage juhtimise abivahendina kauguspiirikut 9 (üksnes mudelil ART 30/3000 COMBITRIM – lisatarvikuna saadaval mudelitele ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Niitmine puude ja põõsaste ümber
K
Puude ja põõsaste ümbert niitke ettevaatlikult, et lõikeniit ei puutuks kokku nende tüve või okstega.
Koore vigastamisel võivad taimed hukkuda.
Et seadet paremini kontrollida, kasutage reguleeritavat käepidet 4 ja kauguspiirikut 9 (üksnes mudelil ART 30/3000 COMBITRIM – lisatarvikuna saadaval mudelitele ART 23/26/ 2300/2600 COMBITRIM).
83 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Eesti - 4
Lõikeniidi järeleandmine
Pöörlev lõikeniit võib kuluda või rebeneda. Sel juhul pöörleb mootor koormuseta ja muru niitmist ei toimu.
Suruge töötav trimmer vastu maad või kõva
L
pinda ja laske seejärel lahti (vajalik surve umbes 3 kg). Surve toimel annab järeleandmisnupp 20 lõikeniiti järele. Niidipoolilt vabaneb iga kord umbes 4 cm lõikeniiti.
Kui lõikeniit on täiesti katkenud, tuleb trimmerit maksimaalse lõikejälje saavutamiseks kaks korda vastu maad suruda.
Kui lõikeniit ületab maksimaalse lõikejälje
M
läbimõõdu, lõigatakse see kaitsekattesse 10 integreeritud teraga 24 maha.
Hooldus
Enne mistahes tööde alustamist seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Märkus: Seadme kasutusea pikendamiseks teostage regulaarselt järgmisi hooldustöid.
Kontrollige murutrimmerit regulaarselt silmaga nähtavate vigade suhtes nagu logisevad või kahjustatud lõiketerad, lõdvad ühendused ning kulunud või kahjustatud osad.
Kontrollige, et katted ja kaitseseadised oleksid terved ja õigesti paigaldatud. Enne seadme kasutamist teostage hädavajalikud hooldus- ja remonditööd.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi volitatud elektriliste tööriistade parandustöökojas.
Mistahes järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel palume Teil kindlasti ära näidata seadme andmesildil olev 10-kohaline tellimisnumber.
Niidipooli hooldus
Enne mistahes tööde alustamist seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Niidipooli asendamine
M
Hoidke kinni pooli alusest 23. Keerake pooli katet 21 vastupäeva ja võtke see
maha. Võtke pooli aluselt tühi pool 25. Viige uue/täidetud pooli niit läbi ava 22 ja asetage
pool pooli kattesse 21. Tõmmake poolist välja umbes 9 cm niiti. Asetage pool koos pooli kattega 21 korrektselt
pooli alusele (bajonettkinnitus), suruge alla ja keerake seejärel lõpuni paremale.
Page 84
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Eriti tugeva lõikeniidi pooli paigaldamine
Hoidke kinni pooli alusest 23. Keerake pooli katet 21 vastupäeva ja võtke see
maha. Asetage eriti tugeva lõikeniidi pool 14 korrektselt
pooli alusele (bajonettkinnitus), suruge alla ja keerake seejärel lõpuni paremale (kostab klõps).
Kui eriti tugev lõikeniit puruneb, eemaldage
O
pool ja vahetage eriti tugev lõikeniit 13 ülalkirjeldatud viisil välja.
Eriti tugevat varulõikeniiti saab seadme külge paigaldada põhijoonisel näidatud viisil.
Pooli täitmine
N
Võtke pool 25 ülalkirjeldatud viisil välja. Suruge kinnitusrõngas 27 kokku, lükake ette ja
tõmmake üle pooli kitsama poole maha. Lõigake varupoolilt umbes 8 m niiti. Suruge üks ots
pooli sälku, nii et see ulatub umbes 4 mm välja. Mähkige niit noolega näidatud suunas korralikult
(ühtlaste keerdudena) ja kõvasti poolile. Viige niidi ots seestpoolt läbi kinnitusrõngas 27
oleva ava 26. Hoidke niiti pingul ja lükake kinnitusrõngas 27 üle
pooli kitsama poole tagasi kohale. Asetage pool ülalkirjeldatud viisil kohale.
Veaotsing
Märkus: Kasutage ainult Boschi varuniiti.
Tegemist on parendatud lõike- ja järeleandmisomadustega spetsiaaltootega. Teiste tootjate lõikeniitide kasutamisel on jõudlus väiksem.
Pärast trimmimist/Hoiustamine
Enne mistahes tööde alustamist seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Puhastage murutrimmeri välispinnad pehme harja ja lapiga. Ärge kasutage vett ega lahustit või poleerimisvahendit. Eemaldage trimmerilt kõik külgekleepunud rohujäägid ja osakesed, eriti hoolikalt puhastage õhutusavad 8.
Asetage seade küljele ja puhastage kaitsekate 10 seestpoolt. Kõvasti kinnikleepunud rohi eemaldage puidust või plastikust eseme abil.
Riputage toitejuhe integreeritud juhtmehoidikule. Ärge kerige toite- ja pikendusjuhet ümber juhtmehoidiku ja kaitsekatte. Lõiketeraga kokkupuutel võib juhe viga saada. Riputage juhe AINULT integreeritud juhtmehoidiku külg.
Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao, pöörduge volitatud remonditöökotta.
Tähelepanu: enne vea otsimise alustamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
Sümptomid Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Murutrimmer ei tööta Puudub võrgupinge
Pistikupesa on defektne Pikendusjuhe on kahjustatud
Kontrollige ja lülitage sisse Kasutage teist pistikupesa Kontrollige juhet, vajadusel vahetage
välja
Murutrimmer töötab katkendlikult
Kaitse on rakendunud Pikendusjuhe on kahjustatud
Seadme siseühendused ei ole korras
Vahetage kaitse välja Kontrollige juhet, vajadusel vahetage
välja Pöörduge parandustöökotta
Pöörduge parandustöökotta Seade on üle koormatud Rohi on liiga kõrge Niitke järk-järgult Seade ei niida Liiga lühike/katkenud niit Andke niiti käsitsi/automaatselt järele Niiti ei anta automaatselt
järele
Lõikeniit katkeb edasi Niit on poolil keerdu läinud
Pool on tühi Niit on poolil keerdu läinud
Trimmerit ei kasutata korrektselt
Kontrollige pooli
Vajadusel mähkige niit uuesti poolile
Vajadusel mähkige niit uuesti poolile
Niitke üksnes lõikeniidi otsaga, vältige
kokkupuudet kivide, seinte ja teiste
kõvade esemetega. Andke niiti
maksimaalse haardeulatuse
saavutamiseks regulaarselt järele.
84 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Eesti - 5
Page 85
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Üksnes EL liikmesriikidele:
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Klienditeenindus
Üksikasjalised joonised ja teabe varuosade kohta leiate internetiaadressil: www.bosch-pt.com
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Parnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri
✆: .......................................................... + 372 679 1122
Fax: ......................................................... + 372 679 1129
Vastavus EL nõuetele
Mõõtmised teostatud vastavalt 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1,0 m kaugusel) ja EN 28 662.
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on tavaliselt: helirõhu tase: 84 dB (A); helitugevuse tase 95 dB (A).
Käe-randme-vibratsioon on tavaliselt alla 2,5 m/s Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode vastab
järgmistele standarditele ja normdokumentidele: EN 786, EN 60 335 vastavalt direktiivide 89/336/EMÜ, 98/37/EÜ, 2000/14/EÜ nõuetele.
2000/14/EÜ: Garanteeritud helitugevuse tase LWA on alla 96 dB (A). Vastavuse hindamise meetod kooskõlas lisaga VI.
Volitatud hindamisasutus: SRL, Sudbury England Volitatud hindamisasutuse
identifitseerimisnumber: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks
2
.
85 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Eesti - 6
Page 86
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Drošības noteikumi
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos norādījumus. Iepazīstieties ar zālāja trimera vadības ierīcēm un tā pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas lūdzam uzglabāt lietošanas pamācību drošā vietā vēlākai izmantošanai.
Uz instrumenta korpusa attēloto simbolu nozīme
Vispārēja rakstura brīdinājums par paaugstinātu bīstamību.
Izlasiet lietošanas pamācību.
Nēsājiet aizsargbrilles.
360°
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas neapdraudētu priekšmeti, kas darba laikā var tikt mesti pa gaisu.
Sekojiet, lai nepiederošas personas atrastos drošā attālumā no appaušanas vietas.
Pirms zālāja trimera regulēšanas vai tīrīšanas, kā arī gadījumā, ja ir iestrēdzis tā elektrokabelis vai trimeris kaut uz īsu laiku tiek atstāts bez uzraudzības, izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā kabeli no kontaktligzdas. Sekojiet, lai elektrokabelis nenonāktu griezējauklas tuvumā.
Nelietojiet zālāja trimeri lietus laikā, neatstājiet to lietū.
Nelietojiet zālāja trimeri, ja tā aizsargpārsegs vai
citas aizsargierīces ir bojātas vai nav uzstādītas.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai instrumenta
elektrokabelis vai pagarinātājkabelis nav bojāts vai nolietojies. Ja elektrokabelis darba laikā tiek bojāts, nekavējoties atvienojiet to no kontaktligzdas. NEPIESKARIETIES KABELIM, PIRMS TAS NAV ATVIENOTS. Nelietojiet zālāja trimeri, ja tā kabelis ir bojāts vai nolietojies.
Pirms zālāja trimera lietošanas, kā arī tad, ja tas
ir saēmis triecienu, pārbaudiet, vai instruments nav bojāts vai nolietojies, un vajadzības gadījumā nodrošiniet nepieciešamo remontu.
Nestrādājiet ar zālāja trimeri basām kājām vai
vaējās sandalēs, pirms darba vienmēr uzvelciet slēgtus apavus un garās bikses.
Sargājiet pagarinātājkabeli no
griezējinstrumentu iedarbības.
Neaujiet lietot zālāja trimeri bērniem vai personām, kuras ar to neprot strādāt. Minimālais vecums lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai likumdošanai. Ja zālāja trimeris netiek lietots, uzglabājiet to vietā, kas nav pieejama bērniem.
Neizmantojiet zālāja trimeri, ja darba vietas tiešā tuvumā atrodas citas personas (īpaši bērni) vai mājdzīvnieki.
Instrumenta lietotājs nes atbildību par nelaimes gadījumiem vai kaitējumiem, kas tā darbības rezultātā var izcelties vai tikt nodarīti citām personām vai viu īpašumam.
Nepieskarieties rotējošajai griezējauklai, bet nogaidiet, līdz tā pilnīgi apstājas. Griezējaukla zināmu laiku turpina rotēt arī pēc dzinēja izslēgšanas un var izraisīt savainojumus.
Appaujiet zālāju tikai dienas gaismā vai labā mākslīgajā apgaismojumā.
Ja iespējams, nelietojiet zālāja trimeri mitras zāles appaušanai.
Izslēdziet zālāja trimeri laikā, kad tas tiek transportēts uz appaušanas vietu vai no tās.
Pirms zālāja trimera ieslēgšanas turiet rokas un kājas drošā attālumā no rotējošās griezējauklas.
Netuviniet rokas un kājas rotējošajai griezējauklai.
Neizmantojiet šajā zālāja trimerī metāla griezējauklu.
Regulāri veiciet zālāja trimera pārbaudi un apkalpošanu.
Nodrošiniet, lai zālāja trimeris tiktu remontēts vienīgi pilnvarotā remontu darbnīcā.
Sekojiet, lai zālāja trimera ventilācijas atveres netiktu nosprostotas ar zāles paliekām.
Uzmanieties, lai nesavainotos ar auklas apgriešanai paredzēto asmeni. Pēc griezējauklas izvilkšanas vajadzīgajā garumā un pirms zālāja trimera ieslēgšanas pagrieziet tā galvu normālā darba stāvoklī.
Izslēdziet zālāja trimeri un izvelciet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas:
– vienmēr, kad instruments tiek atstāts bez
uzraudzības,
– pirms griezējauklas spoles nomaias, – ja ir samezglojies kabelis, – pirms zālāja trimera tīrīšanas vai apkalpošanas.
Glabājiet zālāja trimeri sausā un drošā vietā, kas nav pieejama bērniem. Nenovietojiet uz instrumenta citus priekšmetus.
Drošības apsvērumu dē nekavējoties nomainiet instrumenta izdilušās vai bojātās daas.
Nodrošiniet, lai bojātās daas tiktu nomainītas tikai ar Bosch oriinālajām rezerves daām.
86 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Latviešu - 1
Page 87
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Tehniskie parametri
Zālāja trimeris
Pasūtījuma numurs 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Nominālā
patērējamā jauda [W] 400 450 500 Griešanās ātrums
tukšgaitā [min.-1] 12 500 11 500 10 500 Griezējauklas
padeve Regulējams rokturis Griezējgalvas lea
regulēšana/ pielāgošana malu apstrādei
Griezējaukla [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Appaušanas
diametrs [cm] 23 26 30 Griezējauklas
spoles ietilpība Paaugstinātas
izturības griezējaukla [mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4
Svars (bez papildpiederumiem) [kg] 2,7 3,0 3,2
Aizsardzības klase / II / II / II Sērijas numurs Skatīt sērijas numuru 16 uz instrumenta marējuma plāksnītes.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
Pro pusautomātiska, ar uzsitienu
[m] 8 8 8
Pielietojums
Instruments ir paredzēts zālāja appaušanai un nezāu izpaušanai zem krūmiem, kā arī nogāzēs un malās, kur nevar piekūt ar parasto zālāja pāvēju.
Instruments ir izmantojams pie apkrtj gaisa temperatras no 0 °C ldz 40 °C.
Ievads
Šī lietošanas pamācība satur norādījumus, kā pareizi salikt un droši darbināt instrumentu. Tāpēc ir svarīgi, lai jūs rūpīgi izlasītu šo dokumentu.
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Pro pusautomātiska, ar uzsitienu
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Pro pusautomātiska, ar uzsitienu
Piegādes komplekts
Uzmanīgi izsaiojiet zālāja trimeri un pārliecinieties, ka tā piegādes komplektā ietilpst šādas daas:
– Zālāja trimeris – Aizsargpārsegs – Regulējams rokturis (salikts) – Ritei (tikai ART 30/3000 COMBITRIM) – Koku aizsargs (tikai ART 30/3000 COMBITRIM) – Paaugstinātas izturības griezējaukla – lietošanas pamācība
Ja kāda no daām nav piegādāta vai ir bojāta, griezieties tirdzniecības vietā, kur iegādājāties instrumentu.
87 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Latviešu - 2
Page 88
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Sastāvdaas
1 Ieslēdzējs 2 Galvenais rokturis 3 Roktura spārnskrūve 4 Regulējams rokturis 5 Fiksējošā aploce 6 Kāts 7 Trimera galva 8 Ventilācijas atveres 9 Koku aizsargs
(tikai ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Aizsargpārsegs 11 Ritei (tikai ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Pedālis griezējgalvas lea regulēšanai 13 Paaugstinātas izturības griezējaukla 14 Spole ar paaugstinātas izturības griezējauklu 15 Elektrotīkla kontaktdakša** 16 Sērijas numurs
**konstrukcija ir atkarīga no valsts
Ne visi aprakstītie un zīmējumos attēlotie papildpiederumi tiek iekauti standarta piegādes komplektā.
Jūsu drošībai
Uzmanību! Izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla pirms regulēšanas vai tīrīšanas, kā arī tad, ja tā elektrokabelis ir saspiests, bojāts vai samezglojies.
Griezējaukla turpina rotēt vēl dažas sekundes pēc zālāja trimera izslēgšanas.
Ievērojiet piesardzību – nepieskarieties rotējošajai griezējauklai.
Elektrodrošība
Drošības apsvērumu dē jūsu instruments ir apgādāts ar aizsargizolāciju un var tikt lietots bez aizsargzemējuma. Tas darbojas no maisprieguma 230 V, 50 Hz (instrumenti, kas paredzēti izmantošanai ārpus ES, atkarībā no izpildījuma var būt paredzēti arī spriegumam 220 V vai 240 V). Izmantojiet darbam tikai lietošanai atautos pagarinātājkabeus. Sīkāku informāciju varat saemt pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.
Lai paaugstinātu elektrodrošību, lietojiet noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo nostrādes strāvu 30 mA. Ikreiz pirms darba pārbaudiet aizsargreleju.
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dē instrumenta elektrokabea kontaktdakša 15 jāsavieno ar pagarinātājkabeli 17.
Visiem pagarinātājkabeu savienotājelementiem jābūt nodrošinātiem pret ūdens šakatām, tiem jābūt pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem ar gumiju.
Pagarinātājkabelis ir izmantojams kopā ar īpašu stiprinājumu, kas novērš atvienošanos kabea vilkšanas gadījumā.
Regulāri pārliecinieties, ka izmantojamajiem elektrokabeiem nav bojājumu vai nolietošanās pazīmju; kabeus drīkst lietot tikai tad, ja tie ir nevainojamā stāvoklī.
Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai nepieciešamais remonts tiktu veikts vienīgi firmas Bosch pilnvarotā remontu darbnīcā.
Kopā ar instrumentu drīkst izmantot pagarinātājkabeus tikai H05VV-F vai H05RN-F izpildījumā.
Montāža
Nepievienojiet instrumentu elektrotīkla kontaktligzdai, pirms tā salikšana nav pilnīgi pabeigta.
Aizsargpārsega nostiprināšana
A
Novietojiet aizsargpārsegu 10 uz trimera galvas 7.
Uzāējiet aizsargpārsegu uz trimera galvas un
pabīdiet atpaka.
Piespiediet aizsargpārsegu, līdz tas fiksējas ar
skaidri sadzirdamu klikši.
Riteu pievienošana (tikai ART 30/3000 COMBITRIM)
Nostipriniet riteus 11 uz kāta 6.
B1
Ievietojiet atvērumā bultskrūvi 19 un
B2
pieskrūvējiet spārnuzgriezni 18.
Piezīme: Riteu stāvokli var regulēt, atskrūvējot spārnuzgriezni 18 un pārvietojot riteus vēlamajā stāvoklī.
Riteus var pārvietot pa kātu 6 augšup un
B3
lejup, atkarībā no vēlamā appaušanas augstuma.
Regulēšana
Regulējamā roktura lietošana
C
Regulējamo rokturi 4 var iestādīt dažādos stāvokos:
Lai izmainītu roktura pozīciju, atskrūvējiet
spārnuzgriezni 3 un pārvietojiet regulējamo rokturi 4 vēlamajā stāvoklī.
Nostipriniet rokturi 4 izvēlētajā stāvoklī, stingri
pieskrūvējot spārnuzgriezni 3.
88 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Latviešu - 3
Page 89
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Kāta garuma regulēšana
D
Pagrieziet fiksējošo aploci 5 par 90°. Lai izmainītu teleskopiskā kāta garumu, izvelciet
to garāku vai sabīdiet īsāku. Tad pieskrūvējiet fiksējošo aploci 5.
Griezējgalvas lea regulēšana:
E
Lai izmainītu griezējgalvas nolieces lei, nospiediet pedāli 12 un pagrieziet kātu 6 vēlamajā stāvoklī.
Atlaidiet pedāli 12.
Pielāgošana malu apstrādei
Riteu pārvietošana (ja tādi ir):
F
Atskrūvējiet spārnuzgriezni 18. Pagrieziet riteus 11 par 90°, kā parādīts attēlā. Pieskrūvējiet spārnuzgriezni 18.
Griezējgalvas lea regulēšana:
G
Nospiediet pedāli 12. Nolieciet kātu 6 līdz galam lejup. Atlaidiet
pedāli 12.
Griezējgalvas pagriešana:
H
Atskrūvējiet fiksējošo aploci 5. Pagrieziet kātu 6 par 90° tā, lai griezējgalva 7
ieemtu stāvokli, kas piemērots malu apstrādei vai appaušanai vertikālā plaknē, kā parādīts attēlā. Tad pieskrūvējiet fiksējošo aploci 5.
Appaušana un malu apstrāde
Novāciet akmeus, koka gabalus un citus priekšmetus no appaušanai paredzētās vietas.
Pēc zālāja trimera izslēgšanas tā griezējaukla vēl dažas sekundes turpina rotēt. Pirms instrumenta atkārtotas ieslēgšanas nogaidiet, līdz apstājas tā dzinējs un griezējaukla. Izvairieties ieslēgt instrumentu drīz pēc tā izslēgšanas.
Ieslēgšana un izslēgšana
Nospiediet un turiet nospiestu ieslēdzēju 1. Lai izslēgtu instrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 1.
Zālāja appaušana
I
Pārvietojiet zālāja trimeri pa labi un pa kreisi, ieturot no tā drošu attālumu.
Ar zālāja trimera palīdzību var efektīvi appaut zāli, kuras garums nepārsniedz 15 cm.
Appaujot garu zāli, noemiet riteus (tikai ART 30/ 3000 COMBITRIM).
oti garas zāles/nezāu appaušana
Zālāja trimeris ir apgādāts ar paaugstinātas izturības griezējauklu un spoli, kas iestiprināma instrumentā, kā aprakstīts sadaā „Griezējauklas spoles apkalpošana“.
Appaujot oti garu, izturīgu zāli, palielinātās izturības griezējaukla auj paaugstināt instrumenta darbspēju un gūt labākus darba rezultātus.
Zālāja malu appaušana
J
Pārvietojiet trimeri gar zālāja malu. Lai izvairītos no griezējauklas paātrinātas nolietošanās, neaujiet tai saskarties ar cietiem objektiem vai mūri.
Lai atvieglotu appaušanu, lietojiet koku aizsargu 9 (tikai ART 30/3000 COMBITRIM – trimeriem ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM var iegādāties kā papildpiederumu).
Appaušana zem kokiem un krūmiem
K
Appaujot zālāju zem kokiem un krūmiem, ievērojiet piesardzību un sekojiet, lai tie nesaskartos ar griezējauklu.
Koki un augi, kuru miza ir stipri bojāta, var nokalst.
Lai atvieglotu trimera vadību, lietojiet regulējamo rokturi un koku aizsargu 9 (tikai ART 30/3000 COMBITRIM – trimeriem ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM var iegādāties kā papildpiederumu).
Griezējauklas padeve
Rotējošā griezējaukla var nolietoties vai notrūkt. Šādā gadījumā instrumenta dzinējs darbojas tukšgaitā, neappaujot zāli.
Laikā, kad zālāja trimeris darbojas, uz īsu brīdi
L
stingri piespiediet to pie zemes vai citas cietas virsmas un tad atlaidiet (ieteicamais spiediens ir aptuveni 3 kg). Šādā veidā tiek nospiests griezējauklas padeves taustiš 20. Vienreiz nospiežot šo taustiu, no spoles tiek iztīti apmēram 4 cm griezējauklas.
Ja griezējaukla pilnīgi notrūkst, tā tiks iztīta garumā, kas atbilst pilnam appaušanas diametram, divreiz piespiežot darbojošos zālāja trimeri pie cietas virsmas.
Ja griezējaukla iztinas garumā, kas pārsniedz
M
appaušanas rādiusu, tā tiek apgriezta ar aizsargpārsegā 10 iestrādātā asmens 24 palīdzību.
89 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Latviešu - 4
Page 90
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Apkalpošana un apkope
Pirms instrumenta apkalpošanas un apkopes atvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas.
Ieteikums. Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību, regulāri veiciet šeit aprakstītos apkopes un tehniskās apkalpošanas darbus.
Regulāri aplūkojiet instrumentu un pārbaudiet, vai nav kuvuši vaīgi instrumenta stiprinājuma elementi un vai nav nodilušas vai bojātas tā sastāvdaas.
Sekojiet, lai visi instrumenta nosegvāki un aizsargelementi būtu nebojāti un pareizi nostiprināti. Pirms zālāja pāvēja lietošanas veiciet visus vajadzīgos apkalpošanas un remonta darbus.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, zālāja trimeris tomēr sabojājas, tā remonts jāveic Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā.
Veicot saraksti un pasūtot rezerves daas, norādiet desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas atrodams uz instrumenta marējuma plāksnītes.
Griezējauklas spoles apkalpošana
Pirms instrumenta apkalpošanas un apkopes atvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas.
Griezējauklas spoles nomaia
M
Stingri turiet spoles pamatni 23. Pagrieziet spoles aptveri 21 pretēji pulkstea
rādītāju kustības virzienam un noemiet to. Izemiet tukšo spoli 25 no spoles aptveres. Izveriet jaunajā vai atkārtoti uzpildītajā spolē ietītās
griezējauklas galu caur atveri 22 un ieguldiet spoli aptverē 21.
Izvelciet no spoles griezējauklu aptuveni 9 cm garumā.
Novietojiet pilno griezējauklas spoli kopā ar aptveri 21 uz spoles pamatnes (bajonetes veida stiprinājums), tad to piespiediet un līdz galam pagrieziet pa labi.
Paaugstinātas izturības griezējauklas spoles iestiprināšana
Stingri turiet spoles pamatni 23. Pagrieziet spoles aptveri 21 pretēji pulkstea
rādītāju kustības virzienam un noemiet to. Novietojiet paaugstinātas izturības griezējauklas
spoli 14 pareizā stāvoklī uz spoles pamatnes (bajonetes veida stiprinājums), tad piespiediet spoli un pagrieziet pulkstea rādītāju kustības virzienā (spole fiksējas ar klikši).
Ja paaugstinātās izturības griezējaukla
O
notrūkst, noemiet griezējauklas spoli, kā aprakstīts iepriekš, un ietiniet spolē rezerves griezējauklu 13, kā parādīts attēlā.
Rezerves spoli ar paaugstinātas izturības griezējauklu var nostiprināt uz instrumenta, kā parādīts galvenajā attēlā.
Griezējauklas ietīšana spolē
N
Izemiet griezējauklas spoli 25, kā aprakstīts iepriekš.
Saspiediet kopā turētāju 27, pabīdiet to uz priekšu un noemiet no spoles pāri tās mazākajam diametram.
Attiniet no griezējauklas rulona aptuveni 8 m griezējauklas un nogrieziet to. Ievirziet vienu griezējauklas galu spoles izgriezumā tā, lai tas atrastos spoles iekšpusē aptuveni 4 mm garumā.
Cieši uztiniet griezējauklu uz spoles bultas virzienā, veidojot līdzenus tinuma slāus.
No iekšpuses izveriet griezējauklas galu caur turētāja 27 atvērumu 26.
Noturot savilktu griezējauklas galu, uzvirziet turētāju 27 uz spoles pāri tās mazākajam diametram.
Iestipriniet spoli, kā aprakstīts iepriekš. Piezīme. Nomaiai izmantojiet tikai Bosch ražotās
griezējauklas. Tās ir īpaši izstrādātas tā, lai nodrošinātu paaugstinātu griešanas spēju un efektīvu padevi. Citu griezējauklu izmantošana izsauks instrumenta darba spēju pasliktināšanos.
Apkope pēc darba un uzglabāšana
Pirms instrumenta apkalpošanas un apkopes atvienojiet to no elektrotīkla kontaktligzdas.
Ar mīkstu suku un audumu rūpīgi notīriet zālāja trimera korpusu. Nelietojiet tīrīšanai ūdeni, šīdinātājus vai pulēšanas līdzekus. Attīriet instrumentu no dubiem un zāles paliekām un īpaši no ventilācijas atverēm 8.
Pagrieziet instrumentu uz sāniem un no iekšpuses iztīriet aizsargpārsegu 10. Ja zāles paliekas ir sablīvējušās, iztīriet tās ar piemērotu koka vai plastmasas priekšmetu.
Uzkariniet instrumenta kabeli uz instrumenta korpusā izveidotā āa. NEUZTINIET elektrokabeli un pagarinātājkabeli vienlaikus uz instrumenta āa un aizsargpārsega. Saskaroties ar aizargpārsega asmeni, kabei var tikt bojāti. Kabeli drīkst uzkarināt TIKAI uz instrumenta korpusā izveidotā āa.
90 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Latviešu - 5
Page 91
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Kūmju atklāšana un novēršana
Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja kūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā.
Uzmanību! Pirms kūmju uzmeklēšanas un novēršanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no barojošā elektrotīkla.
Pazīmes Iespējamie cēloi Novēršana
Zālāja trimeris nedarbojas
Zālāja trimeris darbojas ar pārtraukumiem
Instruments pārslogojas
Instruments neappauj zāli
Netiek nodrošināta griezējauklas padeve
Atkārtoti notrūkst griezējaukla
Nepienāk elektriskais
Pārbaudiet līniju un pievadiet spriegumu
spriegums Bojāta kontaktligzda Bojāts pagarinātājkabelis
Izmantojiet citu kontaktligzdu Pārbaudiet un vajadzības gadījumā nomainiet
kabeli
Pārdedzis drošinātājs Bojāts pagarinātājkabelis
Nomainiet drošinātāju Pārbaudiet un vajadzības gadījumā nomainiet
kabeli Griezieties remontu darbnīcā
Bojājums instrumenta
Griezieties remontu darbnīcā
iekšējos savienojumos Zāle ir pārāk gara Veiciet appaušanu vairākos paēmienos
Griezējaukla ir pārāk īsa vai notrūkusi
Griezējauklas spole ir tukša Ietiniet giezējauklu spolē
Ietiniet giezējauklu spolē Zālāja trimeris tiek nepareizi
lietots
Nodrošiniet griezējauklas padevi ar roku vai pusautomātiskā režīmā
Pārbaudiet spoli Vajadzības gadījumā ietiniet griezējauklu spolē
Vajadzības gadījumā ietiniet griezējauklu spolē Veiciet appaušanu vienīgi ar griezējauklas galu,
cenšoties neskart akmeus, sienas un citus cietus priekšmetus. Regulāri iniciējiet griezējauklas padevi, nodrošinot appaušanu ar pilnu diametru.
91 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Latviešu - 6
Page 92
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesaiojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tikai ES valstīm
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Saskaā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām elektriskajām un
elektroniskajām ierīcēm un to pārstrādi, kā arī atbilstoši tās atspoguojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc un izjauktā veidā jānogādā pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā, lai tos sagatavotu otrreizējai izmantošanai.
Apkalpošana
Elektroinstrumentu kopsalikuma zīmējumus un informāciju par rezerves dau iegādi var atrast datortīkla vietnē: www.bosch-pt.com
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga
✆: ........................................................ + 371 7 14 62 62
Telefakss:............................................ + 371 7 14 62 63
Deklarācija par atbilstību standartiem
Parametru vērtības ir izmērītas atbilstoši standartiem 2000/14/ES (1,60 m augstumā, 1,0 m attālumā) un EN 28 662.
Instrumenta radītā trokša pēc raksturlīknes A izsvērto parametru tipiskās vērtības ir šādas: skaas spiediena līmenis 84 dB (A); skaas jaudas līmenis 95 dB (A).
Vibrācijas paātrinājuma tipiskā vērtība, kas iedarbojas uz strādājošās personas rokām, nepārsniedz 2,5 m/s
Mēs ar pilnu atbildību paziojam, ka šis izstrādājums atbilst sekojošiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 786 un EN 60 335, kā arī direktīvām 89/336/EES, 98/37/ES un 2000/14/ES.
Direktīva 2000/14/ES: Garantētais skaas jaudas līmenis LWA nepārsniedz 96 dB (A). Atbilstība prasībām ir izvērtēta saskaā ar pielikumā VI aprakstīto procedūru.
Pārbaudes veicēja iestāde: SRL, Sudbury England Pārbaudi veikušās iestādes identifikācijas
numurs: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tiesības uz izmaiām tiek saglabātas
2
.
92 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Latviešu - 7
Page 93
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Saugaus darbo instrukcija
Dėmesio! Atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Susipažinkite su žoliapjovės valdymo elementais bei išmokite tinkamai ja naudotis. Saugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti.
Ant žoliapjovės pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pavojų.
Perskaityti naudojimosi instrukciją.
Dirbkite su apsauginiais akiniais.
360°
Saugokite, kad netoliese esančių žmonių nesužalotų skriejančios dalelės.
Pasirūpinkite, kad netoliese esantys žmonės laikytųsi saugaus atstumo nuo mašinos.
Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti ar valyti, susipainiojus laidui arba prieš palikdami žoliapjovę be priežiūros net ir trumpam laikui, prietaisą išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Maitinimo laidą laikykite taip, kad jo nepasiektų pjaunamoji vielutė.
Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite žoliapjovės lyjant lauke.
Niekada nenaudokite žoliapjovės su pažeistais
apsauginiais gaubtais ar apsauginiais įtaisais arba jei jie yra nuimti.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite ilginamąjį
laidą, ar jis nėra įtrūkęs ar pažeistas. Jei dirbant pažeidžiamas maitinimo laidas, nedelsdami ištraukite kištuką. LAIDO NELIESKITE, KOL NEIŠTRAUKSITE KIŠTUKO IŠ LIZDO. Nedirbkite su žoliapjove, jei laidas pažeistas arba susidėvėjęs.
Prieš naudojimą ar sutrenkus prietaisą visada
būtina apžiūrėti, ar jis nesusidėvėjęs ir nepažeistas ir, jei reikia, sutaisyti.
Nedirbkite su žoliapjove basi arba atvirais batais,
visada avėkite tvirtus batus ir mūvėkite ilgas kelnes.
Ilginamąjį laidą laikykite taip, kad jo nepasiektų
pjovimo įtaisas.
Niekada neleiskite žoliapjove naudotis vaikams arba su šia instrukcija nesusipažinusiems asmenims. Nacionalinėse direktyvose gali būti numatyti tokių prietaisų naudotojų amžiaus apribojimai. Kai su žoliapjove nedirbate, laikykite ją vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Niekada nepjaukite žolės, jei netoli yra žmonių, ypač vaikų, ar naminių gyvūnų.
Su žoliapjove dirbantis arba ja besinaudojantis asmuo yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.
Prieš prisiliesdami prie besisukančių dalių, palaukite, kol ritė su pjaunamąja vielute visiškai sustos. Išjungus variklį vielutė dar kurį laiką sukasi ir gali sužeisti.
Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam apšvietimui.
Su žoliapjove stenkitės nepjauti šlapios žolės.
Prieš transportuodami žoliapjovę iš darbo vietos
ar į darbo vietą, ją išjunkite.
Prieš įjungdami žoliapjovę patraukite rankas ir kojas nuo besisukančios pjaunamosios vielutės.
Rankų ir kojų nekiškite arti besisukančios pjaunamosios vielutės.
Niekada su šia žoliapjove nenaudokite metalinės pjaunamosios vielutės.
Žoliapjovę reguliariai tikrinkite ir atlikite jos techninę priežiūrą.
Žoliapjovę remontuoti gali tik įgaliotų Bosch remonto dirbtuvių specialistai.
Visada įsitikinkite, kad ventiliacinės angos nėra užkimštos nupjautos žolės likučiais.
Būkite atsargūs, kad nesusižeistumėte į peilį, skirtą vielutės ilgiui apriboti. Ištraukę vielutę ir prieš įjungdami žoliapjovę, visada grąžinkite ją į normalią darbinę padėtį.
Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:
– visada, kai paliekate prietaisą be priežiūros – prieš keisdami pjaunamosios vielutės ritę – jei susipainiojo maitinimo laidas – prieš valydami žoliapjovę ar prieš atlikdami
kitokius jos techninio aptarnavimo darbus.
Prietaisą laikykite saugioje, sausoje, vaikams neprieinamoje vietoje. Ant prietaiso nedėkite jokių daiktų.
Dėl saugumo pakeiskite susidėvėjusias arba pažeistas dalis.
Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra pagamintos (aprobuotos) Bosch.
93 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Lietuviškai - 1
Page 94
F016 L70 400 - book.book Seite 2 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Techniniai duomenys
Žoliapjovė-trimeris
Užsakymo numeris 3 600 H78 B 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Nominali naudojamoji
galia Tuščiosios eigos
sūkių skaičius
Vielutės ištraukimas Reguliuojama
rankena Pjovimo galvutės
posvyrio reguliavimas/ prietaiso nustatymas vejos pakraščiams dailinti
Pjaunamoji vielutė [mm] Ø 1,6 Ø 1,6 Ø 1,6 Pjovimo zonos
skersmuo Vielutės ritės talpa [m] 8 8 8 Stora pjaunamoji
vielutė Svoris (be specialių
priedų) Apsaugos klasė / II / II / II Serijos numeris Žr. ant mašinos (firminėje lentelėje) nurodytą serijos numerį 16.
ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM
[W] 400 450 500
[min-1] 12 500 11 500 10 500
Automatinis nuo paspaudimo
[cm] 23 26 30
[mm] Ø 2,4 Ø 2,4 Ø 2,4
[kg] 2,7 3,0 3,2
Prietaiso paskirtis
Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei šlaituose ir kraštuose, kurių
ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM
Automatinis nuo paspaudimo
ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM
Automatinis nuo paspaudimo
– Stora pjaunamoji vielutė – Naudojimo instrukcija
Jei trūksta atsarginių dalių ar jos yra sugedusios, kreipkitės į savo tiekėją.
neįmanoma pasiekti su žoliapjovėmis ant ratukų. Prietaisas yra tinkamas naudoti pagal paskirtį, kai
aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
Prietaiso elementai
1 Įjungimo-išjungimo jungiklis
Įvadas
Šioje instrukcijoje nurodyta, kaip prietaisą tinkamai surinkti ir saugiai juo naudotis. Todėl labai svarbu, kad šią instrukciją atidžiai perskaitytumėte.
2 Rankena 3 Rankenos varžtas 4 Reguliuojama rankena 5 Reguliavimo žiedas 6 Kotas 7 Variklio galvutė
Komplektuotė
8 Ventiliacinės angos 9 Apsauginis lankelis (tik ART 30/3000
COMBITRIM)
Atsargiai išpakuokite žoliapjovę ir patikrinkite, ar yra visos žemiau nurodytos dalys:
– Žoliapjovė – Apsauginis gaubtas – Reguliuojama rankena (sumontuota) – Ratukai (tik ART 30/3000 COMBITRIM) – Apsauginis lankelis (tik ART 30/3000
COMBITRIM)
10 Apsauginis gaubtas 11 Ratukai (tik ART 30/3000 COMBITRIM) 12 Pedalas koto posvyrio kampui reguliuoti 13 Stora pjaunamoji vielutė
14 Storos pjaunamosios vielutės ritė 15 Kištukas** 16 Serijos numeris
**priklauso nuo šalies, į kurią yra tiekiamas prietaisas
Prietaiso komplekte gali būti ne visa pavaizduota
94 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Lietuviškai - 2
Page 95
F016 L70 400 - book.book Seite 3 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
arba aprašyta įranga.
Jūsų saugumui
Dėmesio! Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti arba valyti, arba perpjovę, pažeidę laidą ar jam susipainiojus, išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką.
Žoliapjovę išjungus pjaunamoji vielutė dar kelias sekundes sukasi.
Atsargiai – nelieskite besisukančios pjaunamosios vielutės.
Elektrosauga
Jūsų saugumui užtikrinti prietaisas turi apsauginę izoliaciją, todėl jam nebereikia įžeminimo. Darbinė tinklo įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalims skirtų modelių naudojama įtampa gali būti 220 V, 240 V, priklausomai nuo prietaiso modifikacijos). Būtina naudoti tik tam tikslui specialiai pritaikytą ilginamąjį laidą. Informacijos galite gauti įgaliotame klientų aptarnavimo centre.
Saugumui užtikrinti siūloma naudoti apsauginį nuotėkio srovės jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra 30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turėtų būti tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą.
DĖMESIO: dėl Jūsų saugumo, ant mašinos esantį kištuką 15 būtina sujungti su ilginamuoju laidu 17.
Ilginamojo laido jungtis turi būti apsaugota nuo tyškančio vandens, ji turėtų būti guminė arba aptraukta guma.
Ilginamasis laidas turi būti naudojamas su laido įtempimo sumažinimo įtaisu.
Maitinimo laidas turi būti periodiškai tikrinamas ir gali būti naudojamas tik tuomet, jei jo techninė būklė yra nepriekaištinga.
Jei laidas yra pažeistas, jis gali būti sutaisytas tik autorizuotose Bosch remonto dirbtuvėse.
Leidžiama naudoti tik H05VV-F arba H05RN-F tipo ilginamuosius laidus.
Surinkimas
Nekiškite prietaiso kištuko į kištukinį lizdą, kol prietaiso visiškai nesurinkote.
Apsauginio gaubto montavimas
A
Apsauginį gaubtą 10 uždėkite ant variklio galvutės 7.
Užkabinkite apsauginį gaubtą už variklio
galvutės ir pastumkite jį atgal.
Spauskite apsauginį gaubtą žemyn, kol jis gerai
užsifiksuos (pasigirs fiksatoriaus trakštelėjimas).
Ratukų montavimas (tik ART 30/3000 COMBITRIM)
Pritvirtinkite ratukusv prie 11 koto 6.
B1
Įstatykite varžtą 19 ir prisukite sparnuotąją
B2
veržlęv 18.
Nuoroda: ratukus į norimą padėtį galima pastumti atlaisvinus veržlę 18.
Atsižvelgiant į norimą pjovimo aukštį, ratukus
B3
ant koto 6 galima pastumti aukštyn arba žemyn.
Reguliavimas
Reguliuojamos rankenos naudojimas
C
Reguliuojamą rankeną 4 galima nustatyti į kelias skirtingas padėtis:
Norėdami pakeisti reguliuojamos rankenos
padėtį 3, atsukite sparnuotąją veržlę ir perstatykite rankeną 4.
Kad rankeną 4 užfiksuotumėte nustatytoje
padėtyje, tvirtai priveržkite rankenos tvirtinimo varžtą 3.
Koto reguliavimas
D
Reguliavimo žiedą 5 pasukite 90° kampu. Jei kotą norite pailginti, jį ištraukite, jei norite
patrumpinti – įstumkite. Užveržkite reguliavimo žiedą 5.
Variklio galvutės posvyrio kampo
E
reguliavimas:
Norėdami pakeisti pjovimo kampą, paspauskite pedalą 12 ir pasukite kotą 6 į norimą padėtį.
Pedalą 12 atleiskite.
Prietaiso nustatymas vejos pakraščiams dailinti
Perstatykite ratukus (jei jie pritvirtinti):
F
Atlaisvinkite sparnuotąją veržlę 18. Ratukus 11 pasukite 90° kampu, kaip parodyta
paveikslėlyje.
Užveržkite sparnuotąją veržlę 18.
Variklio galvutės posvyrio kampo reguliavimas:
G
Paspauskite pedalą 12. Kotą 6 nustatykite į žemiausią padėtį. Pedalą 12
atleiskite.
Perstatykite trimerio galvutę:
H
Atlaisvinkite reguliavimo žiedą 5. Kad nustatytumėte variklio galvutę 6 į pjovimo/
vejos pakraščių dailinimo padėtį, kotą 6 pasukite 90° kampu, kaip parodyta paveikslėlyje. Užveržkite reguliavimo žiedą 6.
95 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Lietuviškai - 3
Page 96
F016 L70 400 - book.book Seite 4 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Žolės pjovimas ir vejos pakraščių dailinimas
Prieš pradėdami pjauti žolę iš pjovimo zonos pašalinkite akmenis, medgalius ir kitas kietas kliūtis.
Žoliapjovę išjungus pjaunamoji vielutė dar kelias sekundes sukasi. Prieš įjungdami prietaisą iš naujo, palaukite, kol variklis nustos veikti, o vielutė nebesisuks. Nejunginėkite prietaiso dažnai, t. y. neįjunkite ir neišjunkite trumpais intervalais.
Įjungimas ir išjungimas
Paspauskite jungiklį 1 ir laikykite paspaudę. Norėdami prietaisą išjungti, jungiklį 1 atleiskite.
Žolės pjovimas
I
Žoliapjovę vedžiokite kairėn ir dešinėn, laikydami ją toliau nuo savęs.
Žoliapjovė efektyviai pjauna iki 15 cm aukščio žolę. Aukštesnę žolę reikia pjauti pakopomis.
Prieš pradėdami pjauti aukštą žolę, nuimkite ratukus (ART 30/3000 COMBITRIM).
Labai aukštos žolės ir piktžolių pjovimas
Prietaisas tiekiamas su stora pjaunamąja vielute; kaip ją sumontuoti, aprašyta skyrelyje „Ritės priežiūra“.
Naudojant storą vielutę padidėja pjovimo našumas ir galima pasiekti geresnių rezultatų pjaunant labai aukštą žolę ir piktžoles.
Vejos pakraščių dailinimas
J
Žoliapjovę veskite išilgai vejos krašto. Kad vielutė greitai nenudiltų, saugokite, kad ji nesiliestų prie šaligatvio plytelių ar vejos kraštelių.
Kad galėtumėte geriau valdyti prietaisą, kaip atramą naudokite medžio kamieno apsaugai skirtą apsauginį lankelį 9 (tiekiamas tik su ART 30/3000 COMBITRIM – modeliams ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM tokį lankelį galima įsigyti kaip papildomą priedą).
Žolės pjovimas aplink medžius ir krūmus
K
Aplink krūmus ir medžius šienaukite atsargiai – saugokite, kad vielutė jų neliestų.
Pažeidus kamieną augalai gali žūti.
Kad galėtumėte geriau valdyti prietaisą, naudokite reguliuojamą rankeną ir medžio kamieno apsaugai skirtą apsauginį lankelį 9 (tiekiamas tik su ART 30/ 3000 COMBITRIM – modeliams ART 23/26/2300/ 2600 COMBITRIM tokį lankelį galima įsigyti kaip papildomą priedą).
Vielutės ištraukimas
Besisukanti vielutė gali sudilti arba nutrūkti. Tada pastebėsite, kad variklis veikia be apkrovos ir žolė nepjaunama.
Veikiančią žoliapjovę atremkite į tvirtą pagrindą,
L
stipriai paspauskite žemyn ir vėl atleiskite (reikiama prispaudimo jėga apie 3 kg). Kiekvieną kartą paspaudus ir atleidus žoliapjovę vielutės atlaisvinimo mygtukas 20 atlaisvina vielutės stabdį. Tada iš ritės išlenda apie 4 cm vielutės.
Jei vielutė yra nulūžusi, siekiant atstatyti visą jos ilgį, reikia paspausti du kartus.
Jei vielutės ilgis viršija didžiausią pjovimo zonos
M
skersmenį, apsauginio gaubto 10 krašte įstatytas peilis 24 nupjauna ją reikiamu ilgiu.
Techninė priežiūra
Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo, reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Nuoroda: reguliariai atlikite prietaiso aptarnavimo ir priežiūros darbus, kad jis ilgai ir patikimai tarnautų.
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra akivaizdžių prietaiso pažeidimų, pvz., atsilaisvinusių jungčių ir susidėvėjusių ar pažeistų dalių.
Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai uždėti gaubtai ir apsauginiai įtaisai. Prieš pradėdami naudoti atlikite būtinus techninės priežiūros ir remonto darbus.
Jei nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo žoliapjovė sugestų, jos remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį prietaiso užsakymo numerį.
96 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Lietuviškai - 4
Page 97
F016 L70 400 - book.book Seite 5 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Ritės priežiūra
Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo, reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Vielutės ritės pakeitimas
M
Prilaikykite ritės laikiklį 23. Ritės gaubtelį 21 pasukite prieš laikrodžio rodyklę ir
jį nuimkite. Iš gaubtelio išimkite tuščią ritę 25. Naujos ar užpildytos ritės vielutę 22 perkiškite per
ritės gaubtelyje esančią skylutę ir ritę įstatykite į gaubtelį 21.
Iš ritės ištraukite maždaug 9 cm ilgio pjaunamosios vielutės galą.
Ritę su gaubteliu 21 tinkamai uždėkite ant ritės laikiklio (suduriamasis užraktas) ir paspaudę pasukite dešinėn iki atramos.
Storos pjaunamosios vielutės ritės uždėjimas
Prilaikykite ritės laikiklį 23. Ritės gaubtelį 21 pasukite prieš laikrodžio rodyklę ir
jį nuimkite. Ritę su stora pjaunamąja vielute 14 tinkamai
uždėkite ant ritės laikiklio (suduriamasis užraktas), paspauskite žemyn ir sukite pagal laikrodžio rodyklę iki atramos (pasigirs fiksatoriaus trakštelėjimas).
Jei stora vielutė nulūžta, ritę nuimkite, kaip
O
aprašyta aukščiau, ir įtvirtinkite joje atsarginę storą vielutę 13, kaip parodyta paveikslėlyje.
Atsarginę vielutę galima laikyti įtvirtintą specialiame laikiklyje, kaip pavaizduota pagrindiniame paveikslėlyje.
Vielutės papildymas
N
Ritę 25 nuimkite, kaip aprašyta aukščiau. Dviem pirštais suspauskite vielutės stabdį 27,
pastumkite jį į priekį ir nuimkite nuo ritės per mažesnio skersmens ritės skritulį.
Iš atsarginio vielutės ritinio atpjaukite apie 8 m ilgio gabalą. Jos galą įsprauskite į išpjovą ritėje – palikite apie 4 mm ilgio galiuką išsikišusį į išorę.
Sukite ritę rodyklės kryptimi ir tvarkingais sluoksniais įtempdami suvyniokite ant jos pjaunamąją vielutę.
Vielutę perkiškite iš vidaus per vielutės stabdyje 27 esantį plyšį 26.
Laikydami įtemptą vielutę, stabdį 27 vėl užmaukite ant ritės per mažesnio skersmens ritės skritulį.
Ritę įdėkite į gaubtelį, kaip aprašyta aukščiau. Nuoroda: naudokite tik Bosch atsarginę pjovimo
vielutę. Ši vielutė pasižymi geresnėmis pjovimo ir ištraukimo savybėmis. Naudojant kitokias vielutes, darbo našumas bus mažesnis.
Po žolės pjovimo/žoliapjovės laikymas
Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo, reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Žoliapjovės išorinę dalį kruopščiai nuvalykite švelniu šepetėliu ir skudurėliu. Nenaudokite vandens, tirpiklių ar poliravimo priemonių. Nuvalykite žolės likučius ir nešvarumus, ypač nuo ventiliacinių angų 8.
Žoliapjovę paguldykite ant šono ir išvalykite apsauginio gaubto 10 vidų. Prikibusius žolės likučius pašalinkite mediniu ar plastmasiniu strypeliu.
Pakabinkite laidą ant įtaisyto laido laikiklio. NEVYNIOKITE maitinimo laido ir ilginamojo laido aplink laido laikiklį ir apsauginį gaubtą. Jei laidas liesis su pjaunamuoju peiliu, jis gali būti pažeidžiamas. Laidą kabinkite TIK ant laido laikiklio.
97 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Lietuviškai - 5
Page 98
F016 L70 400 - book.book Seite 6 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Galimi gedimai
Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia. Jei problema nebus nustatyta ir pašalinta, kreipkitės į remonto dirbtuves.
Dėmesio: prieš ieškodami gedimo išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką.
Gedimas Galima priežastis Pagalba
Žoliapjovė neveikia Nėra tinklo įtampos
Pažeistas kištukinis lizdas Pažeistas ilginamasis laidas Suveikė saugiklis
Žoliapjovė veikia su
Pažeistas ilginamasis laidas
pertrūkiais
Pažeisti vidiniai mašinos laidai Prietaisas perkrautas Per aukšta žolė Pjaukite palaipsniui, per kelis kartus Prietaisas nepjauna Per trumpa vielutė/vielutė nulūžusi Rankiniu ar automatiniu būdu
Vielutė nepailginama Ritė tuščia
Vielutė susipainiojo ritėje Pjaunamoji vielutė nuolat
trūksta
Vielutė susipainiojo ritėje
Žoliapjovė naudojama netinkamai
Patikrinkite ir įjunkite Naudokitės kitu kištukiniu lizdu Laidą patikrinkite, jei reikia, pakeiskite Saugiklį pakeiskite
Laidą patikrinkite, jei reikia, pakeiskite Kreipkitės į remonto dirbtuves
Kreipkitės į remonto dirbtuves
ištraukite vielutę Patikrinkite ritę
Jei reikia, suvyniokite iš naujo Jei reikia, suvyniokite iš naujo
Pjaukite tik vielutės galu, saugokite, kad ji nesiliestų prie akmenų, sienų ir kitokių kietų paviršių. Kad pjautumėte visu pjaunamuoju pločiu, vielutę reguliariai pailginkite.
98 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Lietuviškai - 6
Page 99
F016 L70 400 - book.book Seite 7 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Sunaikinimas
Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui.
Tik ES šalims:
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! Pagal EEB direktyvą 2002/96/EB dėl naudotų elektrinių įrankių ir elektroninių prietaisų atliekų
utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai nuo kitų atliekų ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.
Aptarnavimas
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis galite rasti interneto puslapyje: www.bosch-pt.com
Lietuvos Respublika
UAB „Elremta“ Bosch instrumentų servisas Neries kr. 16e 48402 Kaunas
✆: ....................................................... + 370 37 370 138
Faks: .................................................... + 370 37 350 108
Kokybės atitikties deklaracija
Šio prietaiso triukšmo lygis išmatuotas pagal 2000/14/EB (1,60 m aukštyje,1,0 m atstumu) ir EN 28 662 standartus.
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 84 dB (A); garso galios lygis 95 dB (A).
Rankos ir riešo vibravimas tipiniu atveju yra mažesnis kaip 2,5 m/s
Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka žemiau pateiktas normas arba norminius dokumentus: EN 786, EN 60 335 pagal direktyvų 89/336/EEB, 98/37/EB, 2000/14/EB reikalavimus.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis LWA yra žemesnis nei 96 dB (A). Atitikties vertinimas atliktas pagal priedą VI.
Įgaliota patikros įstaiga: SRL, Sudbury England Įgaliotosios patikros įstaigos identifikavimo
numeris: 1088 Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Galimi techniniai pakeitimai
2
.
99 F016 L70 400 TMS 02.12.05
Lietuviškai - 7
Page 100
F016 L70 400 - book.book Seite 1 Dienstag, 6. Dezember 2005 8:31 08
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
F016 L70 400
(05.12) O / 100
Loading...