Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωττυπο οδηγιών
χρήσης
Orijinal iμletme talimat∂
Instrukcjå oryginalnå
PÛvodní návod k pouÏívání
Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Instrucøiuni originale
Оригинална инструкция
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
F 016 800 178
F 016 800 175
F 016 800 176
2 • F 016 L70 659 • 09.11
1
2
360°
11
3 • F 016 L70 659 • 09.11
3
4
5
9
10
7
6
8
A
5
B
C
CLICK!
4
D
CLICK!
8
➋
➊
6
4 • F 016 L70 659 • 09.11
9
12
E
G
19
20
F
13
14
15
16
17
14
17
18
8
5 • F 016 L70 659 • 09.11
Sicherheitshinweise
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den
Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Rasentrimmers vertraut. Die Bedienungsanleitung für spätere Verwendung bitte
sicher aufbewahren.
Erläuterung der Symbole auf dem Rasentrimmer
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Schutzbrille tragen.
360°
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper
verletzt werden.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine halten.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung,
wenn sich das Kabel verfangen hat oder
wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für
kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen, ausschalten und das Kabel aus der Steckdose ziehen. Stromkabel von dem Schneidfaden
fernhalten.
Nicht bei Regen trimmen oder den Rasentrimmer bei Regen im Freien lassen.
■ Den Rasentrimmer nie mit beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen betreiben,
oder wenn diese abgenommen sind.
■ Vor der Verwendung das Stromversorgungsbzw. Verlängerungskabel auf Zeichen von Beschädigung oder Alterung überprüfen. Wenn das
Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird,
sofort an der Steckdose herausziehen. KABEL
NICHT BERÜHREN, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Rasentrimmer nicht betreiben,
wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
■ Vor Verwendung und nach einem Schlag, das
Gerät auf Abnutzung oder Schäden untersuchen
und gegebenenfalls reparieren.
■ Den Rasentrimmer nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen benutzen, tragen Sie stets festes
Schuhwerk und eine lange Hose.
■ Verlängerungskabel vom Schneidwerkzeug fernhalten.
■ Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen
nicht vertrauten Personen erlauben den Rasentrimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Den Rasentrimmer für Kinder unerreichbar
aufbewahren, wenn er nicht in Gebrauch ist.
■ Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) verwendet werden, die körperlich, im Sehvermögen, Hörvermögen, oder geistig beeinträchtigt sind, oder denen Erfahrung und
Wissen fehlt, sofern sie nicht durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt
oder im Umgang mit dem Gerät unterwiesen werden.
Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher,
dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
■ Niemals trimmen, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten.
■ Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
■ Warten Sie, bis der rotierende Faden vollständig
zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie diesen anfassen. Der Faden rotiert nach dem Abschalten des
Motors noch weiter und kann Verletzungen verursachen.
■ Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht
trimmen.
■ Den Rasentrimmer nach Möglichkeit nicht bei
nassem Gras betreiben.
■ Ausschalten, wenn der Rasentrimmer von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
■ Vor dem Einschalten Hände und Füße weg vom
rotierenden Faden.
■ Hände und Füße nicht in die Nähe des rotierenden Fadens bringen.
■ Niemals Schneidefäden aus Metall in diesem
Trimmer verwenden.
■ Den Rasentrimmer regelmäßig prüfen und warten.
■ Den Rasentrimmer nur von autorisierten ServiceWerkstätten reparieren lassen.
■ Immer sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze
frei von Grasrückständen sind.
6 • F 016 L70 659 • 09.11
Deutsch - 1
■ Vorsicht vor Verletzungen durch das Schneidmesser zum Kürzen der Fadenlänge. Wenn der
Faden nachgeführt wurde und vor dem Einschalten, den Trimmer stets in seine normale Arbeitsposition bringen.
■ Ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
– vor dem Auswechseln der Fadenspule
Technische Daten
– wenn das Kabel verwickelt ist
– vor dem Reinigen, oder wenn am Rasentrimmer
gearbeitet wird.
■ Das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Keine anderen Gegenstände auf das Gerät
stellen.
■ Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte
Teile auswechseln.
■ Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile
von Bosch stammen.
RasentrimmerART 23 EASYTRIM/
Bestellnummer3 600 H78 A..3 600 H78 G..
Nennaufnahme[W]280300
Leerlaufdrehzahl[min-1]12 50011 900
FadennachführungPro-Auftipp-AutomatikPro-Auftipp-Automatik
Schneidfaden[mm]Ø 1,6Ø 1,6
Kapazität der Fadenspule[m]88
Schnittdurchmesser[cm]2326
Gewicht (ohne Sonderzubehör)[kg]1,61,7
Schutzklasse / II / II
SeriennummerSiehe Seriennummer 11 (Typenschild) an der Maschine.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras
und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen
und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht
werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich
auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und
40 °C.
Einleitung
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihres
Gerätes. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen
sorgfältig lesen.
Lieferumfang
Nehmen Sie den Rasentrimmer vorsichtig aus der
Verpackung, prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile
vollständig sind:
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
ART 26 EASYTRIM/
ART 2600 EASYTRIM
7 • F 016 L70 659 • 09.11
Deutsch - 2
Zu Ihrer Sicherheit
C
A
BDE
Achtung! Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder
Reinigung oder wenn das Kabel zerschnitten,
beschädigt oder verheddert ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers
läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden
nach.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden
nicht berühren.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen
FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforder-
lich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker 9 mit dem Verlängerungskabel 12 verbunden
wird.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor
Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie
nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart
H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Montage der Schutzhaube
Setzen Sie die Schutzhaube 8 auf den Trimmerkopf 6.
➊ Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf ein
und schieben Sie diese nach hinten.
➋ Drücken Sie die Schutzhaube nach unten, bis
diese sicher einrastet (click).
Schneiden und Kantentrimmen
Steine, lose Holzstücke und andere Gegenstände von der zu schneidenden Fläche entfernen.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft
der Schneidfaden noch einige Sekunden nach.
Abwarten, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor erneut eingeschaltet wird.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
Ein- und Ausschalten
Den Schalter 1 drücken und halten. Um auszuschalten, den Schalter 1 loslassen.
Gras schneiden
Den Rasentrimmer nach links und rechts bewegen
und ihn dabei auf ausreichenden Abstand zum Körper halten. Neigen Sie den Trimmerkopf nach vorne,
um kürzeres Gras zu schneiden.
Der Rasentrimmer kann Gras bis zu einer Höhe von
15 cm effizient schneiden. Höheres Gras stufenweise schneiden.
Schneiden um Bäume und Büsche
Vorsichtig um Bäume und Büsche herum schneiden, damit sie nicht in Kontakt mit dem Faden kommen.
Pflanzen können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Benutzen Sie zur besseren Kontrolle den Führungsgriff 3.
Montage
Gerät nicht an die Steckdose anschließen,
bevor es vollständig zusammengebaut ist.
Trimmerschaft montieren
Stecken Sie das Schaftoberteil 4 und das Schaftunterteil 5 zusammen, bis ein „Klick“ zu hören ist.
Hinweis: Wurde das Schaftober- und -unterteil bereits einmal zusammen gesteckt, können diese nicht
mehr voneinander getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder verdreht ist.
8 • F 016 L70 659 • 09.11
Nachführen des Fadens
Der Auslöser 13 kann heiß werden.
Der rotierende Faden kann sich abnutzen oder reißen. Das merkt man daran, dass der Motor ohne
Last dreht und das Gras nicht geschnitten wird.
Den laufenden Rasentrimmer gegen den Boden
oder eine feste Oberfläche drücken und wieder loslassen (erforderlicher Anpressdruck ca. 3 kg).
Dadurch gibt der Auslöser 13 den Schneidfaden frei.
Die Fadenspule führt bei jeder Betätigung ca. 4 cm
Faden nach.
Deutsch - 3
Wenn der Faden vollständig gebrochen ist, zweimal
F
F
G
drücken, um den vollen Schnittdurchmesser zu erhalten.
Wenn der Faden den maximalen Schneiddurch-
messer überschreitet, wird er durch das in der
Schutzhaube 8 integrierte Messer 18 abgeschnitten.
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Regelmäßig das Gerät auf offensichtliche Mängel
untersuchen, wie eine lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte der Rasentrimmer trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
Spulenwartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Fadenspule ersetzen
Die Spulenplatte 16 festhalten.
Die Spulenabdeckung 14 gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abnehmen.
Die leere Spule 17 aus der Spulenabdeckung neh-
men.
Den Faden der neuen/aufgefüllten Spule durch das
Loch 15 fädeln und sie in die Spulenabdeckung 14
legen.
Ungefähr 9 cm Faden aus der Spule ziehen.
Spule mit Spulenabdeckung 14 richtig auf die Spu-
lenplatte aufsetzen (Bajonett), andrücken und dann
nach rechts bis zum Anschlag drehen.
Faden auffüllen
Die Spule 17 abnehmen, wie oben beschrieben.
Den Haltering 20 zusammendrücken, nach vorne
schieben und über den kleineren Durchmesser der
Spule abnehmen.
Ungefähr 8 m Faden von der Nachfüllrolle abschneiden. Ein Ende in die Kerbe der Spule drücken, so
dass es ungefähr 4 mm vorsteht.
Den Faden in ordentlichen Schichten in Pfeilrichtung
straff aufwickeln.
Das Ende des Fadens von innen durch den
Schlitz 19 im Haltering 20 fädeln.
Den Faden straff halten und den Haltering 20 über
den kleineren Durchmesser der Spule aufschieben.
Die Spule einsetzen, wie oben beschrieben.
Hinweis: Nur Bosch Ersatzschneidfäden verwen-
den. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte
Schneide- und Nachführeigenschaften. Andere
Schneidfäden führen zu einer schlechteren Arbeitsleistung.
Nach dem Trimmen/
Aufbewahrung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen.
Das Äußere des Rasentrimmers gründlich mit einer
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel entfernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen 7.
Das Gerät auf die Seite legen und die Schutzhaube 8 innen reinigen. Kompakte Grasanhaftungen mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
Hängen Sie das Kabel am integrierten Kabelhaken 10 auf. Das Anschluss- und Verlängerungskabel NICHT zusammen um den Kabelhaken und
die Schutzhaube wickeln. Wenn das Kabel das
Schneidmesser berührt, kann es beschädigt werden. Das Kabel NUR am integrierten Kabelhaken
aufhängen.
9 • F 016 L70 659 • 09.11
Deutsch - 4
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Rasentrimmer läuft nicht Netzspannung fehlt
Netzsteckdose defekt
Verlängerungskabel beschädigt
Sicherung hat ausgelöst
Rasentrimmer läuft mit
Unterbrechungen
Gerät überlastetGras zu hochStufenweise schneiden
Gerät schneidet nichtFaden zu kurz/gebrochenFaden manuell/automatisch nachfüh-
Schneidfaden wird nicht
nachgeführt
Schneidfaden bricht weiterhin
Verlängerungskabel beschädigt
Interne Verkabelung der Maschine
defekt
Spule leer
Faden in der Spule verwickelt
Faden in der Spule verwickelt
Der Trimmer wird nicht korrekt verwen-
det
Überprüfen und einschalten
Andere Steckdose benutzen
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Sicherung austauschen
Neu wickeln, wenn erforderlich
Neu wickeln, wenn erforderlich
Nur mit der Spitze des Schneidfadens
schneiden, die Berührung von Steinen, Wänden und anderen festen Gegenständen vermeiden. Den Faden regelmäßig nachführen, um die ganze
Schnittbreite zu erhalten.
EntsorgungKundendienst und
Kundenberatung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
10 • F 016 L70 659 • 09.11
in nationales Recht müssen nicht
Deutsch - 5
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von
Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37 589 Kalefeld – Willershausen
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis
28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009),
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
94 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/96 dB(A) (ART 26
EASYTRIM).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33
Benannte Stelle: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar-
den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14
1EY, England
Leinfelden, den 21.10.2009
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
11 • F 016 L70 659 • 09.11
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
Deutsch - 6
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use of
the line trimmer. Please keep the instructions
safe for later use.
Explanation of symbols on the line trimmer
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Wear eye protection.
360°
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Keep bystanders a safe distance away from the ma-
chine.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the trimmer unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting line.
Do not work in the rain or leave the trimmer
outdoors whilst it is raining.
■ Never operate the trimmer with damaged guards
or shields or without guards or shields in position.
■ Before use check the supply and extension cord
for signs of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord
from the supply immediately. DO NOT TOUCH
THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE
SUPPLY. Do not use the trimmer if the cord is
damaged or worn.
■ Before using the machine and after impact, check
for signs of wear or damage and repair if necessary.
■ Do not operate the trimmer when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
■ Keep extension cords away from cutting elements.
■ Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When
not in use store the trimmer out of reach of children.
12 • F 016 L70 659 • 09.11
English - 1
■ This appliance is not intended for used by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
■ Never work with this trimmer while people, especially children or pets are nearby.
■ The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their property.
■ Wait until the rotating line has completely stopped
before touching it. The line continues to rotate after the trimmer is switched off, a rotating line can
cause injury.
■ Work only in daylight or in good artificial light.
■ Avoid operating the trimmer in wet grass, where
feasible.
■ Switch off when transporting the trimmer to and
from the area to be worked on.
■ Switch on the trimmer with hands and feet well
away from the rotating line.
■ Do not put hands or feet near the rotating line.
■ Never fit metal cutting elements to this trimmer.
■ Inspect and maintain the trimmer regularly.
■ Have the trimmer repaired only by an authorized
customer service agent.
■ Always ensure that the ventilation slots are kept
clear of debris.
■ Take care against injury from the blade fitted for
cutting the nylon line length. After feeding line always return the trimmer to its normal operating
position before switching on.
■ Switch off and remove the plug from the
socket:
– whenever you leave the machine unattended for
any period
– before replacing the spool
– if the cable is entangled
– before cleaning or working on the line trimmer.
■ Store the machine in a secure dry place out of
reach of children. Do not place other objects on
top of the machine.
■ Replace worn or damaged parts for safety.
■ Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
Technical data
C
Line trimmerART 23 EASYTRIM/
Part number (typ)3 600 H78 A..3 600 H78 G..
Rated power[W]280300
No-load speed[min-1]12 50011 900
Cutting line feedPro tap automaticPro tap automatic
Cutting line[mm]Ø 1.6Ø 1.6
Cutting spool capacity[m]88
Cutting circle[cm]2326
Weight (without optional extras)[kg]1.61.7
Protection class / II / II
Serial NumberSee serial No 11 (rating plate) on machine.
Intended Use
The product is intended for the cutting of grass and
weeds under bushes, as well as on slopes and
edges that can not be reached with the lawn mower.
Intended Use is related to operation within 0 °C and
40 °C ambient temperature.
Introduction
This manual gives instructions on the correct assembly and safe use of your machine. It is important
that you read these instructions carefully.
Delivered Items
Carefully remove the machine from its packaging
and check that you have all the following items:
– Trimmer (in two halves)
– Cutting guard
– Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
The cutting line continues to rotate for a few
seconds after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating cutting line.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension
cables. Contact your Bosch Service Center for details.
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
WARNING: For safety, it is essential that the
mains plug 9 attached to the machine is fitted to the
power supply cable 12.
The couplings of connection leads must be protected against splashes and the coupling sockets on
the leads must be made of rubber or coated with rubber.
Fixing means for the connection leads must be used.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if
in perfect condition.
ART 26 EASYTRIM/
ART 2600 EASYTRIM
13 • F 016 L70 659 • 09.11
English - 2
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
A
B
D
E
F
a Bosch Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your machine is fitted with
an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is
protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to
BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted
in its place by an authorized customer service agent.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted
into a 13 A socket elsewhere.
Cutting Grass
Move the trimmer left and right, keeping it well away
from the body. Tilt the front of the trimmer head to
cut shorter grass.
The trimmer can efficiently cut grass up to a height
of 15 cm. Cut taller grass in stages.
Cutting Around Trees and Bushes
Carefully cut around trees and bushes so that they
do not come into contact with the cutting line.
Plants can die if you damage the bark.
For better control use guide handle 3.
Feeding the Line
Assembly
Do not connect the machine to the mains
socket before it is completely assembled.
Assemble trimmer shaft
Push the upper shaft 4 and lower shaft 5 together
until a click can be heard.
Note: Once the upper and lower shaft is assembled
it can not be disassembled.
Ensure internal cable is not trapped or twisted.
Mounting the Cutting Guard
Place the cutting guard 8 on the trimmer head 6.
➊ Hook the guard onto trimmer head and push until
secure fitting.
➋ Push rear of guard until secure (click).
Cutting and Edging
Remove stones, loose pieces of wood and
other objects from the cutting area.
The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Allow the
motor/cutting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Switching On and Off
Press switch 1 and hold depressed. Release
switch 1 for switching off.
Feed button 13 may become hot.
The rotating line can wear or break. You will notice
when the motor runs without load and no grass is
cut.
While operating the trimmer press the ground or
a solid surface, then release (necessary pressure
approx. 3 kg).
This action will allow the feed button 13 to release
the line out. The spool will release approx. 4 cm of
line per action.
When the line breaks off completely, feed twice to
regain the full cutting circle.
If the line is exceeding the maximum cutting cir-
cle it will be cut by the blade 18 integrated in the cutting guard 8.
Maintenance
Stop and remove plug from the power supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose
fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
If the trimmer should happen to fail despite the care
taken in manufacture and testing, repair should be
carried out by an authorized customer service agent
for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, always include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
14 • F 016 L70 659 • 09.11
English - 3
Spool Maintenance
F
G
Stop and remove plug from the power supply.
Replacing the Line Spool
Hold the spool plate 16 in position.
Turn the spool cover 14 counter-clockwise and re-
move.
Take the empty spool 17 out from the spool cover.
Thread the line of the new/refilled spool through the
eyehole 15 and place the spool in the spool
cover 14.
Pull approx. 9 cm of line out of the spool.
Place spool with cover 14 on the spool plate in the
correct position (bayonet fastening), press down and
turn fully clockwise (click).
Refilling Line
Take out the spool 17 as described above.
Press the cover ring 20 together, push it forward and
detach over the smaller diameter of the spool.
Cut off approx. 8 m line from the refill roll. Press one
end into the notch of the spool so that it stands out
approx. 4 mm.
Wind on the line tightly and in orderly layers in arrow
direction.
Fault Finding
Thread the line’s end through the slot 19 in the cover
ring 20 from the inside.
Keep the line tight and slide the cover ring 20 over
the smaller diameter of the spool.
Build in the spool as described above.
Note: Only use Bosch replacement line. It has been
developed specially for improved cutting and feeding performance. The use of other line will lead to a
deterioration in performance.
After Trimming/Storage
Stop and remove plug from the power supply.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or
polishes. Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots 7.
Turn the machine on its side and clean the cutting
guard 8 inside. If grass cuttings are compacted, remove with a wooden or plastic implement.
Hang the cable on the hook 10 provided. DO NOT
wrap/loop the supply/extension cable around the
hook and the guard together – this will cause the cable to be in contact with the guard blade which can
damage the cable. ONLY hang the cable on the
hook provided.
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Machine laboursGrass too highCut in stages
Machine is not cuttingLine too short/broken offFeed the line manually/automatically
Line can not be fedSpool empty
Line keeps breakingLine inside the spool entangled
Turn power on
Use another socket
Inspect cable, replace if damaged
Replace fuse
Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Replace the spool
Inspect the spool, rewind if necessary
Inspect the spool, rewind if necessary
Only trim with the tip of the line, avoid
stones, walls and other hard objects.
Feed the line regularly to maintain full
cutting width.
Disposal
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, products that
are no longer suitable for use must be separately
collected and sent for recovery in an environmentally-friendly manner.
After-Sales Service and
Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions
concerning maintenance and repair of your product
as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions
concerning best buy, application and adjustment of
products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Measured sound values determined according to
2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise level of the product
is: sound pressure level 82 dB(A) (ART 23
EASYTRIM)/78 dB(A) (ART 26 EASYTRIM); sound
power level 93 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/
94 dB(A) (ART 26 EASYTRIM).
Uncertainty K =1 dB (ART 23 EASYTRIM)/2 dB
(ART 26 EASYTRIM).
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 60335:
Vibration emission value a
Uncertainty K=1.5 m/s2.
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity
with the following standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009),
2006/42/EC (from 29 Dec 2009), 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 94 dB(A)
(ART 23 EASYTRIM)/96 dB(A) (ART 26 EASYTRIM).
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33
Notified body: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-
LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, 21.10.2009
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
=4 m/s2,
h
16 • F 016 L70 659 • 09.11
English - 5
Instructions de sécurité
Attention ! Lire attentivement les instructions
suivantes. Se familiariser avec les éléments de
commande et l’utilisation appropriée du coupebordure. Conserver les instructions d’utilisation
dans un endroit sûr pour son utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le
coupe-bordure
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Porter des lunettes de sécurité.
360°
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à
proximité ne soient pas blessées par des projections
provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de
la machine en marche et des personnes se trouvant
à proximité.
Avant d’effectuer des réglages sur le coupebordure ou de le nettoyer, lorsque le câble
se trouve coincé ou que le coupe-bordure
est laissé sans surveillance même pour une
courte durée, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant. Tenir le câble
électrique à l’écart du fil de coupe.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupebordure par temps de pluie.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque les
carters ou dispositifs de protection sont endommagés, ou que ceux-ci ont été démontés.
■ Avant l’utilisation, contrôler le câble d’alimenta-
tion et la rallonge afin de détecter des signes
d’endommagement ou de vieillissement. Au cas
où le câble serait endommagé durant l’utilisation,
retirer immédiatement la fiche de la prise de courant. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT
QUE LA FICHE NE SOIT RETIREE DE LA
PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser le coupebordure lorsque le câble est endommagé ou usé.
17 • F 016 L70 659 • 09.11
Français - 1
■ Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de
chute, contrôler les éventuels dommages ou
l’usure et, le cas échéant, effectuer les travaux de
réparations.
■ Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si
vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter
toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
■ Tenir le câble de rallonge à l’écart des parties
tranchantes.
■ Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir du coupe-bordure. Des
réglementations locales peuvent éventuellement
fixer une limite d’âge inférieure quant à l’utilisateur. Garder le coupe-bordure non utilisé hors de
la portée des enfants.
■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap
physique, visuel, auditif ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’appareil.
Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
■ Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des
personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
■ L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
■ Attendre l’arrêt total du fil de coupe avant de le
toucher. Après la mise hors tension du moteur, le
fil de coupe continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
■ N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
■ Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure lorsque l’herbe est mouillée.
■ Arrêter le coupe-bordure pour le déplacer entre
deux endroits à couper.
■ Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne
pas toucher le fil de coupe ni des mains ni des
pieds.
■ Tenir les pieds et les mains à l’écart du fil de
coupe en rotation.
■ Ne jamais utiliser de fils en métal dans le coupebordure.
■ Contrôler régulièrement le coupe-bordure et en
effectuer l’entretien à intervalles réguliers.
■ Ne faire réparer le coupe-bordure que par des
stations de service après-vente autorisées.
■ Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas
les ouïes de ventilation.
■ Faire attention à ne pas se blesser au contact du
couteau utilisé pour couper le fil. Une fois le fil
avancé et avant de mettre le coupe-bordure en
fonctionnement, le mettre toujours dans sa position normale de travail.
■ Arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise
de courant :
– toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans
surveillance
Caractéristiques techniques
– avant de changer la bobine de fil
– lorsque le câble est emmêlé
– avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doi-
vent être effectués sur l’appareil.
■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et
hors de portée des enfants. Ne pas poser
d’autres objets sur la machine.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.
■ Veillez à ce que les pièces de rechange soient
des pièces d’origine Bosch.
Coupe-bordureART 23 EASYTRIM/
Référence3 600 H78 A..3 600 H78 G..
Puissance absorbée[W]280300
Vitesse de rotation en marche à vide[tr/min]12 50011 900
Avance du filPro-automatiquePro-automatique
Fil de coupe[mm]Ø 1,6Ø 1,6
Capacité de la bobine de fil[m]88
Diamètre de la coupe[cm]2326
Poids (sans accessoires spéciaux)[kg]1,61,7
Classe de protection / II / II
Numéro de sérieVoir numéro de série 11 (plaque signalétique) sur la machine.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper
les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que
sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux
tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Introduction
Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d’utiliser correctement l’appareil.
Il est important de lire attentivement ces instructions.
Pièces fournies avec l’appareil
Retirer avec précaution le coupe-bordure de l’emballage, vérifier si tous les éléments suivants sont
complets :
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est endommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
18 • F 016 L70 659 • 09.11
ART 2300 EASYTRIM
Eléments de la appareil
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Poignée
3 Poignée de guidage
4 Partie supérieure de la tige
5 Partie inférieure de la tige
6 Tête du coupe-bordure
7 Ouïes de ventilation
8 Capot de protection
9 Fiche**
10 Crochet pour le câble
11 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Français - 2
ART 26 EASYTRIM/
ART 2600 EASYTRIM
Pour votre sécurité
C
A
BDE
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche
de la prise de courant avant de régler la machine ou de la nettoyer ou si le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à tourner encore pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher le fil de coupe en
rotation.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équipée d’une double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union
européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour
plus de renseignements, contacter le service
après-vente Bosch.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est
nécessaire que la fiche 9 montée sur la machine soit
raccordée à la rallonge 12.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
doivent être utilisées.
Montage
Ne pas brancher l’appareil sur la prise de
courant avant qu’il ne soit monté complètement.
Montage de la tige du coupe-bordure
Assembler la partie supérieure 4 et la partie inférieure 5 de la tige jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse
entendre.
Remarque : Une fois la partie supérieure et la partie
inférieure de la tige assemblées, il n’est plus possible de les séparer.
S’assurer que le câble ne soit pas coincé ou
tordu.
Montage du capot de protection
Monter le capot de protection 8 sur la tête du coupebordure 6.
➊ Accrocher le capot de protection sur la tête du
coupe-bordure et le glisser vers l’arrière.
➋ Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à
ce qu’il s’encliquette bien (clic).
Tailler le gazon et couper les
bordures
Eliminer pierres, bâtons et autres objets
de la surface à travailler.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil de
coupe continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/
du fil de coupe avant de remettre l’appareil en
fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé.
Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1.
Tailler le gazon
Déplacer le coupe-bordure de gauche à droite et
vice-versa en le tenant suffisamment écarté du
corps. Pencher la tête du coupe-bordure vers l’avant
pour couper des herbes plus courtes.
Le coupe-bordure est en mesure de tailler de manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de
15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plusieurs coupes successives.
Couper sous les buissons et les arbres
En effectuant des coupes autour des buissons et
des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en
contact avec le fil de coupe.
Si l’écorce est endommagée, les plantes risquent de mourir.
Pour un meilleur contrôle, utiliser la poignée de guidage 3.
Avance du fil
Le déclencheur 13 peut s’échauffer.
Le fil de coupe peut s’user ou se casser. On le constate quand le moteur tourne sans charge et que le
gazon n’est pas coupé.
Appuyer le coupe-bordure en fonctionnement
contre le sol ou contre une surface dure, puis relâcher. (pression exercée nécessaire 3 kg env.).
19 • F 016 L70 659 • 09.11
Français - 3
Par cela, le déclencheur 13 relâche le fil de coupe.
F
F
G
La bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil à
chaque frappe.
Au cas où le fil serait totalement cassé, appuyer
deux fois afin d’obtenir le diamètre complet de
coupe.
Au cas où le fil dépasserait le diamètre maximal
de coupe, le couper à l’aide du couteau 18 intégré
dans le capot de protection 8.
Nettoyage
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient
correctement branchés. Avant d’utiliser la machine,
effectuer les travaux d’entretien et de réparation
éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une
station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
Entretien de la bobine
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Remplacer la bobine de fil
Maintenir la plaque de la bobine 16.
Tourner la couverture de la bobine 14 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
Retirer la bobine vide 17 de la couverture de la bo-
bine.
Enfiler le fil de la bobine neuve/remplie à travers le
trou 15 et le poser dans la couverture de la bobine 14.
Tirer le fil sur une longueur de 9 cm environ hors de
la bobine.
Monter correctement la bobine avec la couverture
de la bobine 14 sur la plaque de la bobine (baïonnette), exercer une légère pression, puis tourner à
fond vers la droite.
Remplir la bobine de fil
Démonter la bobine 17, conformément à la description ci-dessus.
Presser la bague de retenue 20, la pousser vers
l’avant et l’enlever par le bout le plus petit de la bobine.
Couper 8 m environ du fil de la bobine recharge.
Presser un bout dans l’entaille de la bobine de sorte
que 4 mm environ dépasse du bord.
Enrouler le fil dans le sens de la flèche et en effectuant des couches soigneuses.
Enfiler le bout du fil de l’intérieur à travers la fente 19
se trouvant dans la bague de retenue 20.
Maintenir le fil légèrement tendu et monter la bague
de retenue 20 par dessus le bout le plus petit de la
bobine.
Monter la bobine, conformément à la description
ci-dessus.
Remarque : N’utiliser que les fils de coupe d’origine
Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de
caractéristiques de coupe et d’avance améliorées.
D’autres fils de coupe offrent une mauvaise puissance de travail.
Après la coupe/l’entreposage
du coupe-bordure
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la
fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du
coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un
torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment
sur les ouïes de ventilation 7.
Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du
capot de protection 8. Si de l’herbe se trouve coincée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de
plastique.
Suspendre le câble au crochet 10 intégré. NE PAS
passer les câbles de raccordement et de rallonge
tous les deux autour du crochet et du capot de protection. Lorsque le câble touche le couteau, il peut
être endommagé. Suspendre le câble SEULEMENT
au crochet intégré.
20 • F 016 L70 659 • 09.11
Français - 4
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
ProblèmeCause possibleRemède
Le coupe-bordure ne
fonctionne pas
Le coupe-bordure fonctionne par intermittence
Appareil surchargéHerbe trop hauteTailler le gazon en effectuant plusieurs
L’appareil ne coupe pasFil trop court/casséFaire avancer le fil manuellement/
Fil torsadé dans la bobine
Le coupe-bordure n’est pas utilisé cor-
rectement
Vérifier et mettre en fonctionnement
Utiliser une autre prise
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Remplacer le fusible
Contrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Contacter le service après-vente
coupes successives
automatiquement
Contrôler la bobine
Enrouler à nouveau, si besoin est
Enrouler à nouveau, si besoin est
Ne couper qu’avec la pointe du fil de
coupe, éviter de toucher des pierres,
des murs et d’autres objets durs. Faire
avancer le fil régulièrement afin d’utiliser toute la largeur de coupe.
Elimination de déchetsService après-vente et
assistance des clients
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de
l’Union Européenne :
Ne pas jeter les appareils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
21 • F 016 L70 659 • 09.11
électroniques et sa réalisation dans
Français - 5
Notre service après-vente répond à vos questions
concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des
vues éclatées ainsi que des informations concernant
les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant
l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et
leurs accessoires.
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance
1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
82 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/78 dB(A)
(ART 26 EASYTRIM) ; niveau d’intensité acoustique
93 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/94 dB(A)
(ART 26 EASYTRIM). Incertitude K=1 dB
(ART 23 EASYTRIM)/2 dB (ART 26 EASYTRIM).
Toujours porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs
de trois sens) relevées conformément à EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a
K=1,5 m/s2.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes ou
documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux règlements des directives
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009),
2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
94 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/96 dB(A)
(ART 26 EASYTRIM).
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33
Office désigné : SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and
Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14
1EY, England
=4 m/s2, incertitude
h
Leinfelden, le 21.10.2009
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
22 • F 016 L70 659 • 09.11
Français - 6
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes
instrucciones. Familiarícese con los elementos
de manejo y la utilización reglamentaria de la
peinadora cortadora de césped. Guarde las instrucciones de manejo en un lugar seguro para
posteriores consultas.
Explicación de los símbolos utilizados en la peinadora cortadora de césped
Indicación general de peligro.
Lea las instrucciones de manejo.
Llevar gafas de protección.
360°
Prestar atención a que las personas circundantes
no puedan ser lesionadas por los cuerpos extraños
que puedan salir despedidos al trabajar.
Cuide que las personas que haya en las proximidades mantengan una distancia de seguridad respecto
a la máquina.
Antes de manipular o limpiar el aparato, en
caso de que el cable se haya enredado, o al
dejar la peinadora cortadora sola, incluso
durante un tiempo breve, desconectar el
aparato, y extraer el cable de la toma de corriente. Mantenga alejado el hilo de corte del
cable de red.
No corte el césped si está lloviendo, ni deje
expuesta la peinadora cortadora de césped
a la lluvia.
■ No trabaje nunca con la peinadora cortadora de
césped si las cubiertas o dispositivos protectores
estuviesen dañados o si éstos se hubiesen retirado.
■ Antes de conectar los cables de red o de prolongación inspeccionarlos para ver si presentan señales de deterioro o envejecimiento. En caso de
dañarse el cable durante la utilización del aparato, extraer inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. NO TOCAR EL CABLE ANTES DE HABERLO DESCONECTADO. No emplee la peinadora cortadora de césped si el cable
estuviese dañado o presentase señales de desgaste.
■ Inspeccionar el nivel de desgaste, o si el aparato
está dañado, antes de su utilización o después
de haberlo chocado o golpeado, y hacerlo reparar si procede.
■ No utilice la peinadora cortadora de césped si
está descalzo o lleva puestas sandalias; utilice
siempre un calzado fuerte y pantalones largos.
■ Mantenga alejados los cables de prolongación de
los elementos cortantes.
■ Jamás permita que utilicen la peinadora cortadora de césped niños, o aquellas personas que
no conozcan bien el contenido de estas instrucciones. Infórmese si las prescripciones vigentes
en su país fijan una edad mínima para el usuario.
Cuando no vaya a utilizarla, guarde la peinadora
cortadora de césped fuera del alcance para los
niños.
■ Este aparato no deberá ser utilizado por personas (niños inclusive) con una discapacidad corporal, visual, auditiva o mental, o que no dispongan de suficiente experiencia ni conocimientos, a
no ser que sean atendidos por una persona responsable de su seguridad o que sean instruidos
en el manejo del aparato.
Vigile a los niños y tome las medidas oportunas
para evitar que éstos puedan jugar con el aparato.
■ Jamás corte el césped si se encuentran personas, especialmente niños, o animales domésticos, en las inmediaciones del aparato.
■ El operador o usuario es responsable de los accidentes o daños ocasionados a otras personas o
propiedades.
■ Espere a que el hilo se haya detenido completamente antes de tocarlo. El hilo sigue en funcionamiento por inercia después de desconectar el
motor y puede llegar a lesionarle.
■ Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial
suficiente.
■ Evite en lo posible la utilización de la peinadora
cortadora de césped si el césped estuviese húmedo.
■ Desconectar la peinadora cortadora de césped al
transportarla.
■ Mantenga alejadas las manos y pies del hilo de
corte antes de conectar el aparato.
■ No aproxime sus manos y pies al hilo en funcionamiento.
■ Jamás utilice hilos metálicos con esta peinadora
cortadora.
■ Inspeccione y dé un mantenimiento periódico a la
peinadora cortadora de césped.
■ Haga reparar la peinadora cortadora de césped
solamente en talleres de servicio autorizados.
23 • F 016 L70 659 • 09.11
Español - 1
■ Asegurar siempre que las rejillas de refrigeración
no estén cubiertas con restos de césped.
■ Tenga precaución de no lesionarse con la cuchilla encargada de acortar el hilo. Después de haber sacado el hilo, y antes de conectar la peinadora cortadora, ésta debe colocarse en su posición normal de trabajo.
■ Desconectar el aparato y extraer el enchufe
de la red:
– siempre que deje el aparato solo
– antes de sustituir el carrete de hilo
Datos técnicos
– al enredarse el cable
– antes de limpiar o manipular en la peinadora cor-
tadora de césped.
■ Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y
fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto sobre el aparato.
■ Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes desgastadas o dañadas.
■ Únicamente deberán emplearse piezas de repuesto originales Bosch.
Peinadora cortadora de céspedART 23 EASYTRIM/
Número de pedido3 600 H78 A..3 600 H78 G..
Potencia absorbida[W]280300
Revoluciones en vacío[min-1]12 50011 900
Reajuste del hiloPro-semiautomáticoPro-semiautomático
Hilo de corte[mm]Ø 1,6Ø 1,6
Capacidad del carrete de hilo[m]88
Diámetro de corte[cm]2326
Peso (sin accesorios)[kg]1,61,7
Clase de protección / II / II
Número de serieVer nº de serie 11 (placa de características) indicado en la máquina.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y
malas hierbas debajo de arbustos, y en pendientes o
bordes que no sean accesibles con el cortacésped.
Su uso reglamentario implica además la utilización
a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C.
Introducción
Este manual contiene instrucciones importantes
para el montaje correcto y la utilización segura de su
aparato. Por ello, es muy importante que lea detenidamente esta instrucciones.
Material que se adjunta
Saque con cuidado la peinadora cortadora de césped del embalaje y verifique si están completas las
siguientes partes:
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada,
diríjase por favor al comercio de su adquisición.
ART 2300 EASYTRIM
Elementos de la máquina
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Empuñadura
3 Empuñadura guía
4 Barra superior
5 Barra inferior
6 Cabezal
7 Rejillas de refrigeración
8 Caperuza protectora
9 Enchufe de red**
10 Gancho para el cable
11 Número de serie
**específico de cada país
¡Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!
ART 26 EASYTRIM/
ART 2600 EASYTRIM
24 • F 016 L70 659 • 09.11
Español - 2
Para su seguridad
C
A
BDE
¡Atención! Desconectar el aparato y extraer el
enchufe de la red antes de ajustar o limpiar el
aparato, o en caso de que el cable se haya cortado, enredado, o de que esté dañado.
Tras desconectar la peinadora cortadora de
césped, el hilo de corte continúa girando por
inercia unos segundos.
Precaución – no tocar el hilo de corte en rotación.
Seguridad eléctrica
Para su seguridad se suministra la máquina con un
aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
ser conectada a tierra. La tensión de régimen es de
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a
la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente
emplear cables de prolongación homologados. Su
servicio Bosch informará gustosamente al respecto.
Para incrementar la seguridad eléctrica, se recomienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para corrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verificarse el funcionamiento correcto de este fusible diferencial antes de cada utilización.
ATENCIÓN: para su seguridad es necesario co-
nectar el enchufe 9 de la máquina al cable de prolongación 12.
La toma de corriente del cable de prolongación debe
estar protegida contra salpicaduras de agua y debe
ser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizarse con un
seguro contra tracción.
El cable de conexión debe inspeccionarse periódicamente en cuanto a posibles daños, debiendo utilizarse solamente si está en buen estado.
Un cable de conexión defectuoso deberá repararse
únicamente en un taller de servicio autorizado
Bosch.
Solamente deberán emplearse cables de prolongación de los tipos H05VV-F o H05RN-F.
Montaje de la caperuza protectora
Monte la caperuza protectora 8 en el cabezal 6.
➊ Enganche la caperuza protectora en el cabezal y
empújela hacia atrás.
➋ Empuje hacia abajo la parte posterior de la cape-
ruza protectora hasta enclavarla firmemente (clic).
Cortes normales y recorte de
bordes
Retire piedras, trozos de madera sueltos y
demás objetos del área a trabajar.
Tras desconectar la peinadora cortadora de césped, el hilo de corte continúa girando por inercia
unos segundos. Esperar a que el motor/hilo de
corte se hayan detenido antes de volverlo a conectar.
No desconecte y conecte la máquina a intervalos cortos.
Conexión y desconexión
Accionar y mantener pulsado el interruptor 1. Para
la desconexión soltar el interruptor 1.
Corte de césped
Guiar la peinadora cortadora de césped con movimiento de vaivén de izquierda a derecha manteniendo siempre una separación suficiente respecto
al cuerpo. Incline hacia delante el cabezal para cortar césped más corto.
La peinadora cortadora puede llegar a cortar césped
de forma eficiente hasta una altura de 15 cm. El césped con mayor altura debe cortarse en varias pasadas.
Recorte en torno a árboles y arbustos
Recorte con cuidado el césped cercano a los árboles y arbustos evitando que el hilo consiga tocarlos.
Las plantas pueden llegar a estropearse si se
daña su tallo.
Para controlarlo mejor utilice la empuñadura guía 3.
Montaje
No conectar el aparato a la toma de corriente hasta que esté completamente
montado.
Ensamble de las barras del cortabordes
Empalme la barra superior 4 con la barra inferior 5
hasta percibir un “clic”.
Observación: Una vez unidas ambas barras no es
posible desensamblarlas de nuevo.
Cerciórese de que los cables no queden aprisionados ni retorcidos.
25 • F 016 L70 659 • 09.11
Reajuste del hilo
El disparador 13 puede ponerse muy caliente.
Con el uso, el hilo llega a desgastarse o romperse,
lo que se percibe claramente ya que el motor gira
entonces sin carga y no se corta el césped.
Apriete la base del cortabordes en funcionamiento contra el suelo u otra base consistente y álcela de nuevo. (presión de aplicación requerida
aprox. 3 kg).
Español - 3
Con ello se consigue que el disparador 13 suelte
F
F
G
hilo de corte. Con cada accionamiento, el carrete de
hilo deja salir aprox. 4 cm de hilo.
Si el extremo de hilo se ha roto completamente es
necesario presionar dos veces el aparato para obtener el círculo de corte completo.
Si la longitud del extremo de hilo es mayor al ra-
dio de corte, éste es cortado por la cuchilla 18 que
integra la caperuza protectora 8.
Mantenimiento
Antes de cualquier manipulación en el
aparato extraer el enchufe de la red.
Observación: Efectúe periódicamente los siguientes
trabajos de mantenimiento para asegurar una utilización prolongada y fiable del aparato.
Inspeccionar periódicamente el aparato en cuanto a
daños manifiestos, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
Verifique que las cubiertas y dispositivos protectores estén correctamente montados y que no estén
dañados. Antes de la utilización del aparato efectúe
los trabajos de mantenimiento o reparación que
sean necesarios.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la peinadora cortadora de césped llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a
un taller de servicio autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,
¡es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras que figura en la placa de características del aparato!
Recarga o cambio del carrete
Antes de cualquier manipulación en el
aparato extraer el enchufe de la red.
Sustitución del carrete del hilo
Sujetar el portacarretes 16.
Girar la tapa del carrete 14 en sentido contrario a las
agujas del reloj y retirarla.
Sacar el carrete vacío 17 de la tapa del carrete.
Insertar el extremo del hilo del carrete nuevo/recar-
gado con hilo por el agujero 15 y poner el carrete en
la tapa del carrete 14.
Desenrollar aprox. 9 cm de hilo del carrete.
Colocar correctamente el carrete con la tapa 14 so-
bre el portacarretes (bayoneta), presionarlo, y girarlo seguidamente hacia la derecha hasta el tope.
Recarga de hilo
Desmontar el carrete 17 según se describió más
arriba.
Comprimir radialmente el anillo de retención 20,
desplazarlo hacia adelante, y retirarlo pasándolo por
encima del diámetro más pequeño del carrete.
Cortar aprox. 8 m de hilo del carrete de recarga. Meter a presión uno de sus extremos en la muesca del
carrete de manera que sobresalga aprox. 4 mm.
Arrollar el hilo en dirección de la flecha formando capas uniformes y con el hilo bien tenso.
Pasar el extremo del hilo desde el interior por la ranura 19 del anillo de retención 20.
Mantener tenso el hilo y deslizar el anillo de retención 20 sobre el diámetro de carrete más pequeño.
Insertar el carrete de la forma descrita más arriba.
Observación: Solamente emplear como accesorio
hilo de corte Bosch. Este hilo fue especialmente desarrollado para obtener un corte más eficaz y facilitar la salida del hilo. La utilización de otros hilos de
corte merma el rendimiento en el trabajo.
Después del corte/almacenaje
Antes de cualquier manipulación en el
aparato extraer el enchufe de la red.
Limpiar minuciosamente la parte exterior de la peinadora cortadora de césped con un cepillo blando y
un paño. No utilizar agua, disolvente ni agentes para
pulir. Eliminar completamente la hierba adherida y
las partículas, especialmente en el área de las rejillas de refrigeración 7.
Colocar el aparato sobre un costado y limpiar el interior de la caperuza de protección 8. Desprender el
material compactado que pudiera estar adherido,
con un trozo de madera o plástico.
Suspenda el cable del gancho 10 que integra el aparato. NO enrolle el cable de red/extensión en torno
al gancho y la caperuza protectora. Los cables podrían dañarse al tocar las cuchillas de corte del hilo.
ÚNICAMENTE colgar el cable del gancho que incorpora el aparato para este fin.
26 • F 016 L70 659 • 09.11
Español - 4
Investigación de averías
La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio.
Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el enchufe
de la red.
SíntomasPosible causaSolución
La peinadora cortadora
de césped no funciona
La peinadora cortadora
de césped funciona de
manera intermitente
Aparato sobrecargadoCésped demasiado altoCortar el césped en varias pasadas
El aparato no cortaHilo demasiado corto o rotoReajustar el hilo manualmente/auto-
El hilo de corte no es alimentado
El hilo de corte se sigue
rompiendo
No hay tensión de red
Toma de corriente defectuosa
Cable de prolongación defectuoso
El fusible se ha fundido
Cable de prolongación defectuoso
Cableado interno de la máquina defectuoso
Carrete vacío
Hilo enredado en el carrete
Hilo enredado en el carrete
El cortabordes se está utilizando inco-
rrectamente
Verificar y conectar
Emplear otra toma de corriente
Verificar el cable y sustituirlo si fuese
preciso
Sustituir el fusible
Verificar el cable y sustituirlo si fuese
preciso
Acudir al servicio de asistencia técnica
máticamente
Verificar el carrete
Rebobinar si fuese preciso
Rebobinar si fuese preciso
Únicamente emplear la punta del hilo
para cortar, y evitar el contacto con las
piedras, paredes y otros objetos sólidos. Reajuste periódicamente la longitud del hilo para conseguir que la superficie cortada sea máxima.
EliminaciónServicio técnico y atención al
cliente
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas
a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su
conversión en ley nacional, deberán
acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
27 • F 016 L70 659 • 09.11
El servicio técnico le asesorará en las consultas que
pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones
sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación
y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 98/37/CE
(hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
94 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/96 dB(A)
(ART 26 EASYTRIM).
Procedimiento para evaluación de la conformidad
según anexo VI.
Categoría de producto: 33
Centro oficial de inspección citado: SRL, Sudbury,
England, Nr. 1088
Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden
Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY,
England
Leinfelden, a 21.10.2009
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado el derecho de modificaciones
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Declaración de conformidad
Valores del ruido determinados según 2000/14/CE
(altura 1,60 m, separación 1 m).
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión
sonora 82 dB (A) (ART 23 EASYTRIM) / 78 dB (A)
(ART 26 EASYTRIM); nivel de potencia acústica
93 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/94 dB(A)
(ART 26 EASYTRIM). Tolerancia K =1 dB
(ART 23 EASYTRIM)/2 dB (ART 26 EASYTRIM).
¡Colóquese unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335:
Valor de vibraciones generadas a
cia K=1,5 m/s2.
28 • F 016 L70 659 • 09.11
=4 m/s2, toleran-
h
Español - 6
Instruções de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes indicações. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização conforme as disposições do aparador de relva. Esta instrução de serviço deve ser guardada em local seguro para
uma utilização e consulta posterior.
Explicação dos símbolos sobre o aparador de
relva
Avisos gerais de perigo.
Leia a instrução de serviço.
Usar um óculos de protecção.
360°
Observe por favor, que pessoas que se encontrem
perto do local de trabalho não sejam lesadas por objectos que possam ser atirados pelo aparelho.
Mantenha as pessoas que se encontrem na área de
trabalho, em distância suficientemente segura da
máquina.
Antes de realizar ajustes ou trabalhos de
limpeza no aparelho, caso o cabo tenha se
enganchado ou se tiver que deixar o aparador de relva sem vigilância, mesmo que seja
por apenas alguns instantes, desligue-o e
puxe o cabo para fora da tomada. Manter o
cabo de corrente afastado do fio de corte.
Não cortar relva durante a chuva ou deixar
o aparador de relva ao ar livre na chuva.
■ Jamais operar o aparador de relva com a cober-
tura ou com dispositivos de protecção danificados, ou se estes tiverem sido retirados.
■ Antes de utilizar o cabo de abastecimento de
rede ou o cabo de extensão, deverá controlar se
apresentam sinais de danificação ou de envelhecimento. Se o cabo for danificado durante a utilização, deverá puxá-lo imediatamente da tomada.
NÃO ENTRAR EM CONTACTO COM O CABO,
ANTES DE RETIRÁ-LO DA TOMADA. Não operar o aparador de relva, se o cabo estiver danificado ou desgastado.
■ Após cada utilização e sempre no caso de golpe/
pancada, deverá verificar se o aparelho apre-
senta sinais de desgaste ou danos e se for o caso
deverá reparar.
■ O aparador de relva não pode ser utilizado
quando estiver sem sapatos ou se estiver utilizando sandalhas, use sempre sapatos firmes ou
calças compridas.
■ Manter o cabo de extensão afastado das peças
cortantes.
■ Jamais permitir que crianças ou pessoas não fa-
miliarizadas com as respectivas instruções de
trabalho operem o aparador de relva. É possível
que directivas nacionais limitem a idade do operador. O aparador de relva deve ser guardado
fora do alcance de crianças, sempre que não estiver sendo utilizado.
■ O aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças), com deficiências físicas, visuais, auditivas ou mentais, nem pessoas com
falta de experiência e conhecimento, se não forem vigiadas por uma pessoa responsável pela
sua segurança ou instruída no manuseio do aparelho.
Tomar conta das crianças e assegure-se de que
não brinquem com o aparelho.
■ Jamais aparar relva, se pessoas, principalmente
crianças ou animais domésticos, se encontrarem
nos arredores.
■ O operador ou utilizador é plenamente responsá-
vel por acidentes ou danos em outras pessoas ou
em propriedade alheia.
■ Aguarde, até que o fio em rotação parem comple-
tamente, antes de entrar em contacto com o
mesmo. O fio continua a girar por inércia após
desligar o motor e pode causar a lesões.
■ Apenas aparar a relva com a luz do dia ou com
boas condições de luz artificial.
■ O aparador de relva deve de preferência não ser
operado com a relva molhada.
■ Desligar o aparador de relva, quando este for
transportado de/para a superficie de trabalho.
■ Antes de ligar o aparelho, deverá manter as
mãos e pés afastados do fio em rotação.
■ As mãos e pés não devem se encontrar perto dos
fios em rotação.
■ Jamais utilizar fios de corte de metal neste apa-
rador de relva.
■ Deverá controlar e realizar regularmente manu-
tenções no aparador de relva.
■ Apenas permitir que o aparador de relva seja re-
parado numa oficina de serviço autorizada.
29 • F 016 L70 659 • 09.11
Português - 1
■ Assegure-se sempre, que as aberturas de ventilação estejam sempre livres de restos de relva.
■ Cuidado para não se lesar devido a lâminas de
corte para reduzir o comprimento do fio. Se o fio
foi reconduzido antes de ligar o aparelho, devera
sempre colocar o aparador numa posição normal
de trabalho.
■ Desligar e puxar a ficha da tomada:
– sempre que deixar o aparelho sem vigilância
– antes de substituir a bobina do fio
Dados técnicos
– se o cabo estiver enroscado
– antes de limpar, ou ao realizar trabalhos no apa-
rador de relva.
■ Guardar o aparelho em local seguro e seco, fora
do alcance de crianças. Não coloque quaisquer
outros objectos sobre o aparelho.
■ Por motivos de segurança, deverá substituir peças gastas ou danificadas.
■ Assegure-se de que as peças substituídas sejam
da Bosch.
Aparador de relvaART 23 EASYTRIM/
N° de encomenda3 600 H78 A..3 600 H78 G..
Potência nominal absorvida[W]280300
Número de rotação em vazio[min-1]12 50011 900
Recondução do fioPro automatismo de toquePro automatismo de toque
Fio de corte[mm]Ø 1,6Ø 1,6
Capacidade da bobina do fio[m]88
Diâmetro de corte[cm]2326
Peso (sem acessório especial)[kg]1,61,7
Classe de protecção / II / II
Número de sérieVeja número de série 11 (Logotipo) na máquina.
Utilização de acordo com as
ART 2300 EASYTRIM
Elementos do aparelho
ART 26 EASYTRIM/
ART 2600 EASYTRIM
disposições
1 Interruptor de ligar/desligar
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob arbustos, assim como em ribanceiras e
cantos, que não podem ser alcançados com o cortarelvas.
A utilização conforme às disposições refere-se a
uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
Introdução
Este manual contém instruções sobre a montagem
correcta e a utilização segura do seu aparelho. É importante que estas instruções sejam lidas com atenção.
Componentes fornecidos
2 Punho
3 Punho de guia
4 Parte superior do cabo
5 Parte inferior do cabo
6 Cabeçote do aparador
7 Aberturas de ventilação
8 Capa de protecção
9 Ficha de rede**
10 Gancho do fio
11 Número de série
**específico para cada país
Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de
serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de
fornecimento!
Retire cuidadosamente o aparador de relva da embalagem, e controle se as seguintes peças estão incluidas no fornecimento:
– Aparador (2 metades)
– Capa de protecção
– Instrução de serviço
Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas,
dirija-se ao seu revendedor autorizado.
30 • F 016 L70 659 • 09.11
Português - 2
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.