Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
AQUATAK 150 PRO
AQUATAK 150 PRO X
AQUATAK 160 PRO X
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Page 2
AQUATAK 150 PRO
7
AQUATAK 150 PRO X
AQUATAK 160 PRO X
Made In Italy, Robert Bosch GmbH, D-70745, Leinfelden 579
T y p e
w o r k p r e s s
m a x
2 3 0 V
m a x
H O T , max XX°
2
X X X X X X X X X X
0 X X X X X X X X X X
b a r
X X X
p r e s s
b a r
X X X
5 0 H zX X KW
I P - X X
X I / m i n
C
XX
2 X X X
Lwa
dB
15
3
13
9
14
12
13
9
10
11
8
7
1
2
3
4
5
6
2 • F016 L70 398 • 06.02
Page 3
AB
CD
13
16
8
Aquatak 150 PRO X
Aquatak 160 PRO X
5
EF
7
3
3 • F016 L70 398 • 06.02
4
3
Aquatak 150 PRO X
Aquatak 160 PRO X
3
17
Aquatak 150 PRO
Page 4
Aquatak 150 PRO
GH
Aquatak 150 PRO X
Aquatak 150 PRO
Aquatak 150 PRO X
9
9
Aquatak 160 PRO X
7
7
IJ
Aquatak 160 PRO X
Aquatak 150 PRO
Aquatak 150 PRO X
KL
4 • F016 L70 398 • 06.02
Aquatak 160 PRO X
11
Aquatak 150 PRO X
11
Aquatak 150 PRO
Aquatak 160 PRO X
Page 5
MN
Aquatak 150 PRO X
Aquatak 150 PRO
Aquatak 160 PRO X
6
Aquatak 150 PRO
OP
Aquatak 150 PRO X
9
9
Aquatak 160 PRO X
7
7
Aquatak 150 PRO
Aquatak 150 PRO X
14
14
Aquatak 160 PRO X
6
7
7
RS
1
2
5 • F016 L70 375 • 06.02
16
18
13
Page 6
Przepisy bezpieczeµstwa
Przeczytaç przed przyståpieniem do
u†ytkowania, przestrzegaç zaleceµ!
Przed uruchomieniem zapoznaç si∑ z instrukcjå
obs∆ugi urzådzenia. W szczegølno∂ci
przestrzegaç niniejszych wskazøwek
bezpieczeµstwa. Nale†y starannie
przechowywaç niniejszå instrukcj∑ obs∆ugi do
dalszego zastosowania.
Symbole ostrzegawcze i informacyjne znajdujåce si∑ na
urzådzeniu dostarczajå informacji istotnych z punktu
widzenia bezpiecznej pracy.
Oprøcz informacji zawartych w instrukcji nale†y
przestrzegaç ogølnych zasad bezpieczeµstwa pracy oraz
przepisøw dotyczåcych zapobiegania nieszcz∑∂liwym
wypadkom.
Zasilanie
■ Klasa ochrony 1 – Urzådzenia mo†na pod∆åczaç tylko do
Ωrøde∆ zasilania uziemionych zgodnie z przepisami
bezpieczeµstwa.
■ Zaleca si∑ pod∆åczenie urzådzenia do gniazda
zabezpieczonego w wy∆åcznik rø†nicowo-prådowy z
prådem wyzwalajåcym røwnym 30 mA.
■ Je∂li stosowany jest przed∆u†acz, wtyk i gniazdo muszå
mieç budow∑ wodoszczelnå.
Uwaga: Nieodpowiednie przed∆u†acze mogå stwarzaç
niebezpieczeµstwo.
■ Nie dotykaç wtyczki zasilania mokrymi r∑kami.
■ Celem unikni∑cia uszkodzenia przewodu sieciowego lub
przed∆u†acza nie naje†d†aç na niego, zginaç go lub
szarpaç. Chroniç przewød przed dzia∆aniem wysokiej
temperatury, olejem/smarami oraz ostrymi kraw∑dziami.
■ Stosowaç przed∆u†acze o przekroju zgodnym z instrukcjå
obs∆ugi, z zabezpieczeniem przez rozpryskami wody.
Po∆åczenie z przed∆u†aczem nie mo†e le†eç w wodzie.
Podƌczenie wody.
■ Przestrzegaç przepisøw firmy dostarczajåcej wod∑.
■ Wszystkie w∑†e po∆åczeniowe muszå mieç odpowiednio
uszczelnione zƌczki.
■ Wå† wysokoci∂nieniowy nie mo†e byç uszkodzony
(niebezpieczeµstwo wybuchu). Uszkodzony wå†
wysokoci∂nieniowy musi byç natychmiast wymieniony.
Stosowaç wy∆åcznie w∑†e i z∆åczki zalecane przez
producenta.
Zastosowanie
■ Przed rozpocz∑ciem pracy nale†y skontrolowaç stan
techniczny urzådzenia i jego osprz∑tu, a tak†e sprawdziç
je pod wzgl∑dem bezpieczeµstwa pracy. Je†eli urzådzenie
nie znajduje si∑ w technicznie nienagannym stanie, nie
mo†e byç dopuszczone do eksploatacji.
■ Niedopuszczalne jest zasysanie rozpuszczalnikøw oraz
cieczy z ich zawarto∂ciå jak i nierozcieµczonych kwasøw
(np. benzyna, rozcieµczalniki farb lub olej opa∆owy).
Wytryskiwane pary så skrajnie ∆atwopalne, wybuchowe i
toksyczne. Aceton, nierozcieµczone kwasy oraz
rozpuszczalniki majå te† szkodliwy wp∆yw na materia∆y
zastosowane w urzådzeniu.
Nigdy nie kierowaç strumienia wody na ludzi,
zwierz∑ta, urzådzenie lub elementy
elektryczne.
Uwaga: Strumieµ wody pod ci∂nieniem mo†e
stanowiç zagro†enie w przypadku u†ycia
niezgodnego z przeznaczeniem.
■ W przypadku stosowania urzådzenia w obszarach ryzyka
(np. na stacjach benzynowych), nale†y przestrzegaç
odpowiednich przepisøw bezpieczeµstwa. Eksploatacja w
miejscach potencjalnie zagro†onych wybuchem jest
zabroniona.
■ Urzådzenie nale†y umie∂ciç na stabilnym pod∆o†u.
■ Stosowaç wy∆åcznie preparaty czyszczåce zalecane przez
producenta urzådzenia. Przestrzegaç wskazøwek
odno∂nie ich stosowania, likwidacji oraz innych instrukcji
ostrzegawczych producenta detergentu.
■ Wszelkie elementy przewodzåce pråd muszå byç
os∆oni∑te przed rozpryskami wody.
■ Podczas pracy spust pistoletowy nie mo†e byç
zablokowany w pozycji „ON“ („w∆åczoneî).
■ W razie potrzeby, celem ochrony przed odpryskujåcå od
przedmiotøw wodå nosiç odpowiedniå odzie† ochronnå.
■ Opony kø∆ oraz ich zawory nale†y myç z odleg∆o∂ci co
najmniej 30 cm, aby uniknåç uszkodzeµ spowodowanych
strumieniem wody pod ci∂nieniem,. Pierwszå oznakå
takiego uszkodzenia mo†e byç zmiana koloru opony.
Uszkodzone opony/zawory stanowiå zagro†enie dla †ycia.
■ Materia∆øw z zawarto∂ciå azbestu oraz innych,
zawierajåcych substancje niebezpieczne dla zdrowia, nie
nale†y natryskiwaç.
■ Zalecane preparaty u†ywaç w odpowiednim
rozcieµczeniu. Produkty te så bezpieczne, je∂li nie
zawierajå kwasøw, zasad ani substancji szkodliwych dla
∂rodowiska. Zaleca si∑ przechowywaç je z dala od dzieci.
W razie kontaktu z oczami natychmiast dok∆adnie
przep∆ukaç je du†å ilo∂ciå wody. W przypadku spo†ycia
niezw∆ocznie skontaktowaç si∑ z lekarzem.
Obs∆uga
■ U†ytkownik powinien stosowaç urzådzenie jedynie
zgodnie z przeznaczeniem. Powinien braç pod uwag∑
lokalne przepisy i warunki w miejscu pracy. Podczas pracy
uwa†aç na przebywajåce w pobli†u osoby postronne, w
szczegølno∂ci dzieci.
■ Nie eksploatowaç urzådzenia w pobli†u innych osøb, je∂li
nie majå one na sobie odzie†y ochronnej.
■ Nie kierowaç strumienia wody na siebie samego ani na
inne osoby, celem oczyszczenia ubrania lub obuwia.
■ Urzådzenie mo†e byç obs∆ugiwane tylko przez
upowa†nione osoby, ktøre zosta∆y uprzednio przeszkolone
lub wykaza∆y si∑ znajomo∂ciå zasad jego obs∆ugi. Obs∆uga
przez dzieci oraz osoby nieletnie jest zabroniona.
■ Niedopuszczalne jest pozostawianie maszyny bez
nadzoru w czasie, gdy silnik pracuje.
■ Wyp∆ywajåcy strumieµ wody powoduje powstanie w
pistolecie si∆y odrzutu, dlatego te† nale†y mocno trzymaç
r∑koje∂ç i przed∆u†k∑.
Transport
■ Przed transportem urzådzenie wy∆åczyç i zabezpieczyç.
Konserwacja
■ Wyciågaç wtyczk∑ z gniazdka sieciowego:
– zawsze przed pozostawieniem urzådzenia bez nadzoru
– przed kontrolå funkcjonowania, przed czyszczeniem, a
tak†e przed przyståpieniem do wszelkich prac przy
urzådzeniu
■ Naprawy mogå byç wykonywane tylko przez
autoryzowany serwis firmy Bosch.
Osprz∑t oraz cz∑∂ci zamienne.
■ Nale†y stosowaç wy∆åcznie osprz∑t i cz∑∂ci zamienne
zalecane przez producenta.
6 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Polski - 1
Page 7
Dane techniczne
Myjka wysokoci∂nieniowaAQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
Numer katalogowy3 600 H77 A..3 600 H77 B..3 600 H77 C..
Moc nominalna[W]2 7002 7003 000
Temperatura dop∆ywu
na ∂rodek myjåcy[l]3,02 x 1,53,0
Ci™†ar[kg]2627,529,1
Klasa ochrony/ I/ I/ I
Numer seryjnyZob. numer seryjny 15 (tabliczka znamionowa) na urzådzeniu.
U†ytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Urzådzenie przeznaczone jest do czyszczenia
powierzchni oraz przedmiotøw znajdujåcych si∑
poza pomieszczeniami zamkni∑tymi, narz∑dzi,
pojazdøw i ∆odzi. Odpowiednie akcesoria
umo†liwiajå domieszanie dopuszczonych przez
firm∑ Bosch preparatøw czyszczåcych,
odblokowywanie zatkanych rur odp∆ywowych lub
usuwanie rdzy i pow∆oki malarskiej. Urzådzenia tego
nie nale†y u†ywaç do zastosowaµ profesjonalnych.
Prawid∆owa eksploatacja urzådzenia powinna odbywaç
si∑ w temperaturze otoczenia od 0 °C do 40 °C.
Wst∑p
Niniejsza instrukcja zawiera wskazøwki dotyczåce
w∆a∂ciwego monta†u oraz bezpiecznego
u†ytkowania urzådzenia. Ka†dy u†ytkownik powinien
koniecznie dok∆adnie zapoznaç si∑ z jej tre∂ciå.
Urzådzenie wa†y po ca∆kowitym zmontowaniu
ok. 26 – 29,1 kg. W razie potrzeby prosz∑
skorzystaç z pomocy drugiej osoby podczas
wyjmowania urzådzenia z opakowania.
Wyposa†enie standardowe
Po ostro†nym wyj∑ciu urzådzenia, nale†y sprawdziç
kompletno∂ç zestawu:
Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w ca∆o∂ci
do wyposa†enia standardowego elektronarz™dzia.
Page 8
Zasady bezpieczeµstwa
E
Monta†
Uwaga! Przed konserwacjå lub czyszczeniem
nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyjåç wtyczk∑ z
gniazda sieciowego. Powy†sze dotyczy
røwnie† przypadkøw, gdy przewød jest
przeci∑ty, uszkodzony lub zaplåtany.
Bezpieczeµstwo elektryczne
Urzådzenie musi byç wyposa†one w przewød
ochronny uziemiajåcy uk∆adu sieciowego. Napi∑cie
robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajøw
nienale†åcych do UE 220 V, 240 V – w zale†no∂ci
od modelu). Dozwolone jest stosowanie jedynie
przed∆u†aczy posiadajåcych atest. Szczegø∆owych
informacji mo†na uzyskaç w autoryzowanym
punkcie serwisowym firmy Bosch.
W razie konieczno∂ci u†ycia przed∆u†acza
wymagane så nast∑pujåce przekroje przewodu:
1,5 mm2 do maks. 20 m d∆ugo∂ci
2
2,5 mm
do maks. 50 m d∆ugo∂ci
Wskazøwka: Je∂li stosowany jest przed∆u†acz
powinien on byç uziemiony i pod∆åczony za pomocå
wtyczki z przewodem uziemiajåcym instalacji
elektrycznej, zgodnie z przepisami bezpieczeµstwa.
W razie wåtpliwo∂ci nale†y skonsultowaç
wykwalifikowanego elektryka albo zwrøciç si∑ do
najbli†szego punktu serwisowego firmy Bosch.
UWAGA! Przed∆u†acze niezgodne z przepisami
mogå stanowiç zagro†enie. Przed∆u†acz,
wtyczka i ∆åcznik wtykowy powinny mieç
wodoszczelnå budow∑ i byç przeznaczone do
zastosowaµ na zewnåtrz pomieszczeµ.
Po∆åczenia przewodøw powinny znajdowaç si∑ w
stanie suchym i nie mogå le†eç na ziemi.
W celu podwy†szenia stopnia bezpieczeµstwa
u†ytkowania zaleca si∑ u†ywanie wy∆åcznika
rø†nicowo-prådowego ochronnego FI (RCD) z
prådem wy∆åczajåcym wyzwalajåcym nie wi∑kszym
ni† maksymalnie 30 mA. Przed ka†dym u†yciem
nale†y sprawdziç wy∆åcznik ochronny FI (RCD).
Wskazøwka dla produktøw, nie sprzedawanych w Wielkiej Brytanii: UWAGA: Ze wzgl∑du na w∆asne
bezpieczeµstwo nale†y koniecznie po∆åczyç
wtyczk∑ urzådzenia z kablem przed∆u†ajåcym.
ˆåcznik wtykowy przewodu przed∆u†ajåcego musi
byç chroniony przed rozbryzgami wodnymi,
wykonany z gumy lub powlekany gumå. Przy
∆åczeniu przewodøw przed∆u†ajåcych nale†y
stosowaç dodatkowe elementy zabezpieczajåce
przed samoczynnym wysuni∑ciem si∑ wtyku z
gniazda.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu
zasilajåcego, naprawiç go mo†e jedynie
autoryzowany warsztat firmy Bosch.
Przed u†yciem
Zamontowaç uchwyt na przewød sieciowy 8 w
A
uchwycie transportowym, wciskajåc go na tyle
mocno, aby dok∆adnie zaskoczy∆.
Korb∑ 5 przymocowaç do b∑bna w∑†a za
B
pomocå za∆åczonej ∂ruby (tylko
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Podƌczenie wody
Wkr∑ciç z∆åczk∑ wlotu wody 16 do otworu wlotu
C
wody 13.
Wå† doprowadzajåcy wod∑ (nie wchodzi w sk∆ad
dostawy) pod∆åczyç do kranu z wodå i urzådzenia.
Pod∆åczenie w∑†a wysokoci∂nieniowego/
pistoletu
/ Dok∆adnie nakr∑ciç wå†
D
wysokoci∂nieniowy 3 na z∆åczk∑ 17 i na lanc∑ 7
(AQUATAK 150 PRO).
Dok∆adnie nakr∑ciç wå† ci∂nieniowy 3 na lanc∑ 7
E
(AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Wstawiç lanc∑ wachlarzowå 9 do r∑koje∂ci 7.
G
Przekr∑ciç lanc∑, lekko jå wciskajåc, o 90° w
kierunku zgodnym z ruchem wskazøwek zegara, aby
jå zablokowaç (AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Wkr∑ciç lanc∑ wachlarzowå 9 do pistoletu
natryskowego 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Tylko AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Odwinåç wå† 3 z b∑bna.
F
Nie wolno u†ywaç myjki wysokoci∂nieniowej, nie
odwinåwszy uprzednio w∑†a 3 z b∑bna 4.
Regulacja i stosowanie rø†nych
dyszy
Lanca wachlarzowa
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Aby przestawiç strumieµ wody z p∆askiego na
H
punktowy, nale†y przekr∑ciç przedni pier∂cieµ,
umieszczony na lancy wachlarzowej.
Do spryskiwania ∂rodkiem myjåcym, nale†y
I
przestawiç ci∂nienie z wysokiego na niskie za
pomocå tylnego pier∂cienia umieszczonego na
lancy wachlarzowej.
Aby przestawiç wachlarzowy strumieµ wody, nale†y
przekr∑ciç przedni pier∂cieµ dyszy.
Nale†y zwrøciç uwag∑ na wskazøwki zawarte w
instrukcji u†ytkowania myjki wysokoci∂nieniowej
dotyczåce regulacji dozowania ∂rodka myjåcego.
8 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Polski - 3
Page 9
AQUATAK 160 PRO X
N
K
Celem zmiany strumienia z wachlarzowego na
J
punktowy i z powrotem nale†y obrøciç tulej∑ dyszy.
Przy pracy ze ∂rodkiem myjåcym nale†y
K
wysunåç dysz∑ do przodu, co spowoduje
przestawienie jej z pozycji „wysokie ci∂nienie“ na
pozycj∑ „niskie ci∂nienie“.
Przekr∑ciç dysz∑, aby ustawiç wachlarzowy
strumieµ wody.
Nale†y zwrøciç uwag∑ na wskazøwki zawarte w
instrukcji u†ytkowania myjki wysokoci∂nieniowej
dotyczåce regulacji dozowania ∂rodka myjåcego.
Lanca obrotowa
O
Przekr∑ciç lanc∑ wachlarzowå 9 90° w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazøwek zegara.
Wyciågnåç lanc∑ z r∑koje∂ci (AQUATAK 150 PRO/
150 PRO X).
Wykr∑ciç lanc∑ wachlarzowå 9 z pistoletu
natryskowego 7 (AQUATAK 160 PRO X).
P
Wstawiç lanc∑ rotacyjnå 14 do r∑koje∂ci 7.
Przekr∑ciç lanc∑, lekko jå wciskajåc, o 90° w
kierunku zgodnym z ruchem wskazøwek zegara, aby
jå zablokowaç (AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Wkr∑ciç lanc∑ obrotowå 14 do pistoletu
natryskowego 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Uruchamianie
Wƌczanie
Upewniç si∑, czy w∆åcznik sieciowy znajduje si∑ w
pozycji () i pod∆åczyç urzådzenie do Ωrød∆a
zasilania.
Odkr∑ciç kurek z wodå.
R
Uruchomiç blokad∑ 1, aby zwolniç spust 2.
Nacisnåç do koµca spust 2, a† do uzyskania
røwnomiernego przep∆ywu wody oraz braku
powietrza w urzådzeniu i w∑†u
wysokoci∂nieniowym. Zwolniç spust 2. Nacisnåç
blokad∑ bezpieczeµstwa 1.
w∆åczajåcå celem zwolnienia spustu 2. Nacisnåç
ca∆kowicie spust 2.
Wyƌczenie
Zwolniç spust 2. Nacisnåç blokad∑ bezpieczeµstwa.
R∑koje∂ç jest zablokowana i nie mo†e byç
przypadkowo uruchomiona.
Wy∆åczyç prze∆åcznik sieciowy 10.
Zakr∑ciç kurek z wodå. Wy∆åczyç urzådzenie z
gniazda zasilajåcego.
Nacisnåç blokad∑ spustu 1, aby zwolniç spust 2.
Nacisnåç do koµca spust 2, a† w urzådzeniu nie
b∑dzie ju† wody pod ci∂nieniem. Zwolniç spust 2.
Nacisnåç blokad∑ bezpieczeµstwa 1.
Od∆åczyç wå† doprowadzajåcy wod∑ od urzådzenia
oraz przyƌcza wody.
Wskazøwki dotyczåce u†ytkowania
myjki wysokoci∂nieniowej
Wskazøwki ogølne
Sprawdziç, czy urzådzenie stoi na røwnym pod∆o†u.
Nie napr∑†aç w∑†a wysokoci∂nieniowego, ani nie
przesuwaç myjki ciågnåc jå za wå† – mo†e to
spowodowaç utrat∑ stabilno∂ci przez urzådzenie i
przewrøcenie si∑ sprz∑tu.
Nie zaginaç w∑†a wysokoci∂nieniowego i nie jeΩdziç
po nim pojazdami silnikowymi. Chroniç przed
ostrymi kraw∑dziami oraz rogami.
Nie stosowaç dyszy rotacyjnej do mycia pojazdøw
silnikowych.
przez firm∑ Bosch. ¤rodki nieodpowiednie mogå
uszkodziç urzådzenie oraz czyszczone
przedmioty.
M
/ Nape∆niç zbiornik 6 ∂rodkiem myjåcym,
uprzednio go rozcieµczywszy, zgodnie z
zaleceniami podanymi na opakowaniu. Zbiornik na
∂rodek myjåcy mo†na zdjåç, co u∆atwia jego
nape∆nianie i oprø†nianie.
/ Do spryskiwania ∂rodkiem myjåcym, nale†y
I
przestawiç na lancy wachlarzowej ci∂nienie na
niskie.
Majåc na uwadze ochron∑ ∂rodowiska, zalecamy
oszcz∑dne stosowanie preparatu. Nale†y
przestrzegaç zaleceµ odno∂nie rozcieµczenia
umieszczonych na pojemnikach.
Oferujåc zindywidualizowanå ofert∑ ∂rodkøw
czyszczåcych i konserwujåcych, firma Bosch
gwarantuje bezusterkowå prac∑ urzådzenia.
9 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Polski - 4
Page 10
L
Tylko AQUATAK 150 PRO/PRO X
Urzådzenie wyposa†one zosta∆o w zbiornik na
∂rodek myjåcy. Regulator 11 u†ywany jest tylko do
ustawiania st∑†enia ∂rodka myjåcego.
Tylko AQUATAK 160 PRO
Urzådzenie wyposa†one zosta∆o w dwa zbiorniki na
∂rodek myjåcy. Regulator 11 s∆u†y do prze∆åczania
mi∑dzy oboma zbiornikami i do ustawiania st∑†enia
∂rodka myjåcego.
Zalecana metoda czyszczenia
Etap 1: Rozpuszczenie zanieczyszczenia
Spryskaç niewielkå ilo∂ciå preparatu i pozostawiç na
krøtki czas.
Etap 2: Usuni∑cie zanieczyszczenia
Rozpuszczone zanieczyszczenie usunåç za
pomocå strumienia pod wysokim ci∂nieniem.
Wskazøwka: Przy czyszczeniu powierzchni
pionowych, nale†y zaczynaç od spodu pracujåc
w kierunku gørnym. Sp∆ukiwaç w kierunku od gøry,
w dø∆.
Czyszczenie/sprawdzanie sitka
S
Usunåç adapter 16 z wlotu wody i wyjåç sitko 18.
Sito 18 daje si∑ ∆atwo usunåç za pomocå szczypiec
o zw∑†onych koµcach. Wyp∆ukaç je wodå i
ponownie za∆o†yç. Je∂li jest uszkodzone, wymieniç.
Nigdy nie u†ywaç myjki bez sitka albo z
uszkodzonym sitkiem.
Transport
W celu transportu urzådzenie nale†y toczyç na
kø∆kach, trzymajåc je za uchwyt gørny.
Aby przetransportowaç urzådzenie po schodach lub
przez przeszkody, nale†y je nie∂ç, trzymajåc za
gørny uchwyt.
Je†eli urzådzenie musi byç przechowywane lub
transportowane w pozycji poziomej, nale†y
uprzednio oprø†niç zbiornik na ∂rodek myjåcy.
Przechowywanie po u†yciu
Konserwacja
Przed wszelkimi pracami przy
urzådzeniu wyciågnåç wtyczk∑ z gniazda
sieciowego i od∆åczyç przewød
doprowadzajåcy wod∑.
Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne
funkcjonowanie urzådzenia, nale†y regularnie
przeprowadzaç nast∑pujåce prace konserwacyjne.
Regularnie kontrolowaç urzådzenie pod kåtem
oczywistych usterek, takich jak poluzowane
elementy mocujåce, uszkodzone lub zu†yte cz∑∂ci.
Sprawdzaç stan i poprawne zamontowanie os∆on i
urzådzeµ ochronnych. Niezb∑dnych napraw lub
czynno∂ci obs∆ugowych nale†y dokonaç przed
w∆åczeniem urzådzenia.
Je∂li urzådzenie, mimo starannych metod produkcji
i kontroli uleg∆o awarii, napraw∑ powinien
przeprowadziç autoryzowany serwis dla urzådzeµ
ogrodowych firmy Bosch.
Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach
cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy
numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na
tabliczce znamionowej.
Zewn∑trzne elementy urzådzenia wyczy∂ciç
dok∆adnie za pomocå mi∑kkiej szczoteczki oraz
szmatki. Nie wolno u†ywaç wody, rozpuszczalnikøw
i nab∆yszczaczy. Usunåç wszystkie
zanieczyszczenia, w szczegølno∂ci z otworøw
wentylacyjnych silnika.
Je†eli urzådzenie nie zosta∆o ca∆kowicie oprø†nione
z wody, mo†e ono ulec uszkodzeniu wskutek
dzia∆ania niskich temperatur. Urzådzenie
przechowywaç w pomieszczeniu chronionym przed
niskimi temperaturami.
Nie umieszczaç na obudowie urzådzenia †adnych
przedmiotøw.
Upewniç si∑, †e nie dosz∆o do zakleszczenia
przewodu podczas zamykania i rozk∆adania
urzådzenia. Nie zginaç w∑†a
wysokoci∂nieniowego.
10 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Polski - 5
Page 11
Usuwanie usterek
Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie
funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu nie mo†na zidentyfikowaç i rozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑ do
autoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch.
Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterek nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyciågnåç
wtyczk∑ z gniazda sieciowego.
Silnik uruchamia si∑, ale
ci∂nienie robocze nie jest
uzyskiwane
Myjka uruchamia si∑
samoczynnie
Z urzådzenia wydostaje si∑
woda
Dysza cz∑∂ciowo zatkanaWyczy∂ciç dysz∑
wodnej
Nieodpowiedni dop∆yw wody
Zapchane sitko
¤ci∂ni∑ty lub zgi∑ty wå† doprowadzajåcy
wod∑
Zbyt d∆ugi wå† wysokoci∂nieniowy
Zu†yta dysza
Zu†yty zawør w∆åczajåcy i wy∆åczajåcy
Brak dop∆ywu wody
Sitko zapchane
Dysza jest zatkana
Nieszczelna pompa/r∑koje∂çSkontaktowaç si∑ z serwisem Bosch
Pompa jest nieszczelnaDopuszczalna norma to 6 kropel na
Pod∆åczyç wtyczk∑
U†yç innego gniazdka sieciowego
Wymieniç bezpiecznik
Sprøbowaç bez przed∆u†acza
Poczekaç 5 min na och∆odzenie si∑
urzådzenia
Poczekaç, a† woda w pompie/w∑†u
doprowadzajåcym wod∑ lub w osprz∑cie
rozmrozi si∑
Wymieniç bezpiecznik
Sprawdziç napi∑cie sieci. Musi ono
odpowiadaç danym na tabliczce
znamionowej
Poczekaç 5 min na och∆odzenie si∑
urzådzenia
zabezpieczonego odpowiednio do mocy
myjki wysokoci∂nieniowej
Wy∆åczyç urzådzenie, wykonaç przebieg
przy otwartym przep∆ywie wody przy
niskim ci∂nieniu, a† ustabilizuje si∑
normalne ci∂nienie robocze
Sprawdziç zgodno∂ç przy∆åcza wody z
danymi technicznymi. Minimalna ∂rednica
w∑†a doprowadzajåcego wod∑ to 1/2" czyli
Ø 13 mm
Oczy∂ciç sitko
Wyprostowaç splåtany wå†
doprowadzajåcy wod∑
Od∆åczyç przed∆u†acz w∑†a
wysokoci∂nieniowego (maksymalna
d∆ugo∂ç – 10 m)
Wymieniç dysz∑
Nacisnåç spust pi∑ciokrotne w krøtkich
odst∑pach czasu
Pod∆åczyç dop∆yw wody
Wyczy∂ciç sitko
Wyczy∂ciç dysz∑
minut∑. W razie powa†niejszego wycieku,
nale†y skontaktowaç si∑ z serwisem
Bosch
11 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Polski - 6
Page 12
Ochrona ∂rodowiska
Obuga klienta Serwis
Nie dopuszczaç do przedostawania si∑ ∂rodkøw
chemicznych szkodliwych dla ∂rodowiska do gleby,
wody gruntowej, stawøw, rzek itd.
W przypadku stosowania preparatøw czyszczåcych,
nale†y przestrzegaç danych zawartych na
opakowaniu, w tym zalecanych st∑†eµ.
W przypadku czyszczenia pojazdøw silnikowych,
nale†y przestrzegaç przepisøw lokalnych. Nie
dopuszczaç, by zmywany olej przedostawa∆ si∑ do
ciekøw wodnych.
Obs∆uga klienta
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:
Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi
do odpadøw domowych!
Zgodnie z europejskå wytycznå
2002/96/EG o starych, zu†ytych
narz∑dziach elektrycznych i
elektronicznych i jej stosowania w
prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do
u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Rysunki techniczne oraz informacje o cz∑∂ciach
zamiennych znajda Paµstwo pod adresem:
www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Warto∂ci pomiarowe oznaczone zosta∆y okre∂lono
zgodnie z normå 2000/14/EG (odleg∆o∂ç 1 m) i wg
DIN 45 635.
Typowy dla tego urzådzenia poziom ha∆asu
urzådzenia skorygowany charakterystykå
cz∑stotliwo∂ciowå A (mierzony wg krzywej A)
wynosi: poziom ci∂nienia akustycznego 78 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 79 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO); poziom mocy akustycznej/
poziom nat∑†enia dΩwi∑ku wynosi 89 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 92 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO).
Typowe drgania dzia∆ajåce na organizm cz∆owieka
przez koµczyny gørne (przenoszone do obszaru
r∑ka-rami∑) så mniejsze ni† 2,5 m/s
Niniejszym o∂wiadczamy z pe∆nå
odpowiedzialno∂ciå, †e produkt wykonany jest
zgodnie z nast∑pujåcymi normami i dokumentami
normalizujåcymi: EN 60 335, zgodnie z
dyrektywami 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gwarantowany poziom nat∑†enia
dΩwi∑ku LWA jest ni†szy ni† 91 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 94 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO). Przeprowadzenie oceny
zgodno∂ci wyrobøw wg dyrektyw Unii V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
2
.
12 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
Polski - 7
Page 13
Bezpeãnostní pfiedpisy
Pfied pouÏitím stroje bezpodmíneãnû pfieãíst
a respektovat!
Pfied uvedením do provozu si pfieãtûte
návod k provozu Va‰eho stroje a dbejte
zvlá‰tû tûchto bezpeãnostních upozornûní.
Spolehlivû uchovejte návod k obsluze pro
pozdûj‰í pouÏití.
Na stroji umístûné v˘straÏné a upozorÀovací ‰títky
dávají dÛleÏitá upozornûní pro bezpeãn˘ provoz.
Vedle upozornûní v návodu k provozu musí b˘t
respektovány v‰eobecné bezpeãnostní pfiedpisy.
Vodní paprsek nikdy nesmûrujte na osoby,
zvífiata, stroj nebo elektrické díly.
■ Tfiída ochrany 1 – stroj smí b˘t pfiipojen pouze na
fiádnû uzemnûn˘ zdroj elektrické energie.
■ Je doporuãeno pfiipojit tento stroj jen do zásuvky,
která je ji‰tûna proudov˘m chrániãem s vybavovacím
proudem 30 mA.
■ Pfii pouÏití prodluÏovacího kabelu musí b˘t zástrãka a
spojka ve vodotûsném provedení.
Pozor: nevhodné prodluÏovací kabely mohou b˘t
nebezpeãné.
■ Nikdy se nedot˘kejte síÈové zástrãky mokr˘ma
rukama.
■ SíÈovou pfiípojku nebo prodluÏovací kabel
nepfiejíÏdûjte, nesvírejte nebo nevleãte, protoÏe se
mÛÏe po‰kodit. ChraÀte kabel pfied teplem, olejem a
ostr˘mi hranami.
■ ProdluÏovací kabel musí mít prÛfiez uveden˘ v
návodu k provozu a musí b˘t chránûn˘ proti stfiíkající
vodû. Zástrãkov˘ spoj nesmí leÏet ve vodû.
Pfiipojení vody
■ Dbejte pfiedpisÛ firmy zásobující Vás vodou.
■ ·roubení v‰ech pfiipojovacích hadic musí b˘t tûsné.
■ Vysokotlaká hadice nesmí b˘t po‰kozena (nebezpeãí
prasknutí). Po‰kozená vysokotlaká hadice musí b˘t
neprodlenû vymûnûna. Smí b˘t pouÏity pouze
v˘robcem doporuãené hadice a spojky.
PouÏití
■ Pfied pouÏitím zkontrolujte fiádn˘ stav a provozní
bezpeãnost stroje s pfiíslu‰enstvím. JestliÏe stav není
bezvadn˘, nesmí b˘t pouÏit.
■ Nikdy nenasávejte kapaliny s obsahem rozpou‰tûdel
nebo nefiedûné kyseliny a rozpou‰tûdla! K tomu se
poãítají napfi. benzín, fiedidla barev nebo topn˘ olej.
Rozprá‰ená mlha je vysoce vznûtlivá, v˘bu‰ná a
jedovatá, taktéÏ aceton, nefiedûné kyseliny a
rozpou‰tûdla po‰kozují materiály pouÏité ve stroji.
■ Pfii nasazení stroje v nebezpeãn˘ch místech (napfi.
ãerpací stanice) je tfieba dbát pfiíslu‰n˘ch
bezpeãnostních pfiedpisÛ. Provoz v prostorech s
nebezpeãím v˘buchu je zakázán.
■ Stroj musí mít stabilní podklad.
■ PouÏívejte pouze ãistící prostfiedky doporuãené
v˘robcem a dbejte v˘straÏn˘ch upozornûní a
upozornûní k pouÏití a likvidaci.
■ V‰echny díly vyskytující se v pracovním prostoru
vedoucí proud musí b˘t chránûny proti stfiíkající vodû.
■ Spou‰tûcí páãka stfiíkací pistole nesmí b˘t za
provozu v poloze „ON“ pevnû zablokována.
■ Podle potfieby noste ochrann˘ odûv k ochranû pfied
vodou odstfiikující od pfiedmûtÛ.
■ Pfii ãi‰tûní pneumatik vozidel pracujte z minimální
vzdálenosti 30 cm. Jinak mÛÏe dojít k po‰kození
pneumatik a jejich ventilkÛ. První známkou po‰kození
je zmûna zbarvení pneumatik. Po‰kozené
pneumatiky vozidel/ventilky jsou Ïivotu nebezpeãné.
■ Materiály s obsahem azbestu a dal‰í, jeÏ obsahují
látky ohroÏující zdraví se nesmí ostfiikovat.
■ PouÏijte pouze ãistící prostfiedek, jeÏ je dovolen˘
v˘robcem stroje.
■ Doporuãené ãistící prostfiedky pouÏívejte zfiedûné.
Tyto v˘robky jsou jen potud bezpeãné, pokud
neobsahují Ïádné kyseliny, louhy nebo látky
po‰kozující Ïivotní prostfiedí. Doporuãujeme ãistící
prostfiedky uschovávat mimo dosah dûtí. Pfii kontaktu
ãistícího prostfiedku s oãima ihned dÛkladnû
vypláchnout vodou, pfii polknutí okamÏitû konzultovat
s lékafiem.
Obsluha
■ Obsluhující osoba smí stroj pouÏívat jen v souladu s
urãením. Respektujte místní skuteãnosti. Pfii práci
dávejte pozor na ostatní osoby, zvlá‰tû dûti.
■ Stroj nepouÏívejte v dosahu osob, ledaÏe by nosily
ochrann˘ odûv.
■ Nesmûrujte vodní paprsek na sebe nebo ostatní,
abyste vyãistili odûv nebo obuv.
■ Stroj smí b˘t pouÏíván pouze osobami, jeÏ jsou
seznámeny s pouÏíváním a ovládáním nebo osoby,
jeÏ mohou podat dÛkaz, Ïe mohou tento stroj
obsluhovat. Stroj nesmí provozovat dûti a mladiství.
■ Stroj, dokud je motor v provozu, nesmí b˘t nikdy
ponechán bez dozoru.
■ Vystupující vodní paprsek zpÛsobuje zpûtn˘ ráz
stfiíkací pistole. Proto rukojeÈ pistole a násadu
spolehlivû drÏte.
Pfieprava
■ Pfied pfiepravou stroj vypnûte a zajistûte.
ÚdrÏba
■ Vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky:
– vÏdy, kdyÏ necháte stroj bez dozoru
– pfied kontrolou, ãi‰tûním a pracemi na stroji
■ Opravy smí provádût pouze autorizovan˘ servis
Bosch.
Pfiíslu‰enství a náhradní díly
■ Smí b˘t pouÏito pouze pfiíslu‰enství a náhradní díly,
jeÏ jsou uvolnûny v˘robcem. Originální pfiíslu‰enství
a originální náhradní díly zaruãují bezporuchov˘
provoz stroje.
13 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
âesky - 1
Page 14
Charakteristické údaje
Vysokotlak˘ ãistiãAQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
Objednací ãíslo3 600 H77 A..3 600 H77 B..3 600 H77 C..
Jmenovit˘ pfiíkon[W]2 7002 7003 000
Teplota pfiítoku vody
max.[°C]606060
PrÛtok na pfiívodu
vody min.[l/h]171717
Tlak na pfiívodu vody
max.[bar]1,5– 6,01,5 – 6,01,5 – 6,0
Jmenovit˘ tlak[bar]140140150
Maximální tlak[bar]150150160
PrÛtok[l/h]550550600
Objem nádoby na
ãistící prostfiedek[l]3,02 x 1,53,0
Hmotnost[kg]2627,529,1
Tfiída ochrany/ I/ I/ I
Sériové ãísloViz sériové ãíslo 15 (typov˘ ‰títek) na stroji.
PouÏití
Stroj je urãen k ãi‰tûní ploch a pfiedmûtÛ venku,
ãi‰tûní náfiadí, vozidel a ãlunÛ. S pfiíslu‰n˘m
pfiíslu‰enstvím lze pfiimíchat ãistící prostfiedek
dovolen˘ firmou Bosch, uvolnit v˘tokovou trubku a
odstraÀovat rez a nátûry barev. Tento v˘robek není
vhodn˘ pro prÛmyslové nasazení.
Urãující pouÏití se vztahuje na teplotu okolí mezi
0 °C a 40 °C.
Úvod
Tato pfiíruãka obsahuje pokyny ke správné montáÏi
a bezpeãnému pouÏití Va‰eho stroje. Je dÛleÏité,
abyste si tyto pokyny peãlivû pfieãetli.
Stroj má ve zcela smontovaném stavu hmotnost
zhruba 26 – 29,1 kg. Pro vyjmutí stroje z obalu si v
pfiípadû potfieby pfiizvûte pomoc.
Obsah dodávky
Vysokotlak˘ ãistiã vyjmûte opatrnû z obalu a
zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní:
– Vysokotlak˘ ãistiã
– Stfiíkací pistole/vysokotlaká hadice
– Kopí s tryskou s vûjífiov˘m paprskem
– Kopí s rotaãní tryskou
– Pfiipojovací díl
– Návod k obsluze
– DrÏák kabelu (AQUATAK 150 PRO – 2x,
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X – 1x)
– Klika hadicového bubnu
(jen AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
– UpevÀovací ‰roub
(jen AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
Pokud nûkteré díly chybí nebo jsou po‰kozeny, obraÈte se
prosím na svého obchodníka.
9 Kopí s tryskou s vûjífiov˘m paprskem
10 SíÈov˘ spínaã
11 Regulátor ãistícího prostfiedku
12 Manometr
13 Pfiípojka vody
14 Kopí s rotaãní tryskou
15 Sériové ãíslo
Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií
k objemu dodávky.
14 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
âesky - 2
Page 15
Pro Va‰i bezpeãnost
E
MontáÏ
Pozor! Pfied údrÏbou a ãi‰tûním stroj vypnûte
a vytáhnûte síÈovou zástrãku. TotéÏ platí,
pokud se kabel po‰kodí, nafiízne nebo
zamotá.
Elektrická bezpeãnost
Vበstroj potfiebuje pfiipojení ochranného vodiãe.
Pracovní napûtí ãiní 230 V AC, 50 Hz (pro zemû
mimo EU 220 V, 240 V podle provedení). PouÏijte
jen dovolen˘ prodluÏovací kabel. Informace
obdrÏíte ve Va‰em autorizovaném servisním
stfiedisku.
Pokud chcete pfii provozu vysokotlakého ãistiãe
pouÏít prodluÏovací kabel, jsou nutné následující
prÛfiezy vodiãÛ:
1,5 mm2 do max. 20 m délky
2,5 mm2 do max. 50 m délky
Upozornûní: pokud se pouÏije prodluÏovací kabel,
musí mít – jak je popsáno v bezpeãnostních
pfiedpisech – ochrann˘ vodiã, jeÏ je pfies zástrãku
spojen˘ s ochrann˘m vodiãem Va‰eho
elektrického rozvodu.
Ve sporném pfiípadû se zeptejte vy‰koleného
elektrikáfie nebo v nejbliωím zastoupení servisu
Bosch.
POZOR: prodluÏovací kabely nevyhovující
pfiedpisu mohou b˘t nebezpeãné. ProdluÏovací
kabel, zástrãka a spojka musí b˘t vodotûsné a v
provedení povoleném pro pouÏití venku.
Kabelové spojky by mûly b˘t suché a nemûly by
leÏet na zemi.
Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít
proudov˘ chrániã FI (RCD) s vybavovacím
proudem max. 30 mA. Tento proudov˘ chrániã FI
by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím pfiezkou‰en.
Upozornûní pro v˘robky, které se neprodávají ve Velké Británii: POZOR: Pro Va‰i bezpeãnost je
nutné, aby zástrãka umístûná na stroji byla spojena
s prodluÏovacím kabelem. Spojka prodluÏovacího
kabelu musí b˘t chránûna pfied stfiíkající vodou, b˘t
gumová nebo potaÏena gumou. ProdluÏovací
kabel musí b˘t pouÏit s tahov˘m odlehãením.
Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno
pouze autorizovan˘m servisem Bosch.
Pfied pouÏitím
DrÏák kabelu 8 namontujte na nosnou rukojeÈ.
A
DrÏák kabelu pevnû pfiitlaãte, aby spolehlivû
zaskoãil.
Kliku 5 namontujte pomocí pfiiloÏeného ‰roubu
B
na hadicov˘ buben (jen AQUATAK 150 PRO X/
160 PRO X).
Pfiipojení vody
Pfiipojovací díl 16 na‰roubujte na pfiípojku
C
vody 13.
Vodovodní hadici (není v dodávce) spojte s
pfiípojkou vody a strojem.
Pfiipojení vysokotlaké hadice/stfiíkací pistole
/ Vysokotlakou hadici 3 pevnû pfiipojte
D
na pfiipojovací hrdlo 17 a tlakovou trubku 7
(AQUATAK 150 PRO).
Vysokotlakou hadici 3 pevnû pfiipojte na
E
tlakovou trubku 7 (AQUATAK 150 PRO X/
160 PRO X).
Kopí s tryskou s vûjífiov˘m paprskem 9 nasaìte
G
na stfiíkací pistoli 7. Pro zaji‰tûní otoãte kopí s
tryskou s lehk˘m tlakem o 90° ve smûru
hodinov˘ch ruãiãek (AQUATAK 150 PRO/
150 PRO X).
Kopí s tryskou s vûjífiov˘m paprskem 9 na‰roubujte
do stfiíkací pistole 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Jen AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Vysokotlakou hadici 3 odviÀte z hadicového
F
bubnu.
Vysokotlak˘ ãistiã nikdy nepouÏívejte s tlakovou
hadicí 3 navinutou na hadicovém bubnu 4.
Nastavení/pouÏití rÛzn˘ch trysek
Kopí s tryskou s vûjífiov˘m paprskem
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Pro zmûnu paprsku z vûjífie do bodového
H
paprsku a zpût otáãejte pfiedním krouÏkem na
trysce.
Pro pouÏití ãistícího prostfiedku nastavte trysku
I
vûjífiového paprsku otáãením zadního krouÏku z
vysokotlaké na nízkotlakou polohu.
Pro zmûnu vûjífiového paprsku otáãejte trysku na
pfiedním krouÏku.
Dbejte upozornûní k pouÏití vysokotlakého ãistiãe
t˘kajících se nastavení mnoÏství ãistícího
prostfiedku.
15 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
âesky - 3
Page 16
AQUATAK 160 PRO X
N
K
Pro zmûnu paprsku z vûjífie do bodového
J
paprsku a zpût otáãejte objímkou trysky.
Pfii práci s ãistícím prostfiedkem trysku vysuÀte,
K
aby se pfiestavila z vysokotlaké na nízkotlakou
polohu.
Pro pfiestavení vûjífiového paprsku otáãejte
tryskou.
Dbejte upozornûní k pouÏití vysokotlakého ãistiãe
t˘kajících se nastavení mnoÏství ãistícího
prostfiedku.
Kopí s rotaãní tryskou
O
Kopí s tryskou s vûjífiov˘m paprskem 9 otoãte o
90° proti smûru hodinov˘ch ruãiãek. Kopí s tryskou
vytáhnûte ven (AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Kopí s tryskou s vûjífiov˘m paprskem 9 vy‰roubujte
ven ze stfiíkací pistole 7 (AQUATAK 160 PRO X).
P
Kopí s rotaãní tryskou 14 nasaìte na stfiíkací
pistoli 7. Pro zaji‰tûní otoãte kopí s rotaãní tryskou
s lehk˘m tlakem o 90° ve smûru hodinov˘ch
ruãiãek (AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Kopí s rotaãní tryskou 14 na‰roubujte do stfiíkací
pistole 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Uvedení stroje do provozu
Zapnutí
Zajistûte, aby síÈov˘ spínaã byl v poloze () a
stroj pfiipojte do zásuvky.
Otevfiete vodovodní kohout.
R
Stisknûte blokování zapnutí spou‰tû 1, aby se
uvolnila spou‰È 2. Spou‰È 2 zcela stlaãte aÏ
rovnomûrnû vytéká voda a ve stroji ani ve
vysokotlaké hadici se uÏ nenachází Ïádn˘ vzduch.
Spou‰È 2 uvolnûte. Blokování zapnutí spou‰tûv
zatlaãte.
zástrãku ze zásuvky.
Stisknûte blokování zapnutí spou‰tû 1, aby se
uvolnila spou‰È 2. Spou‰È 2 zcela stlaãte aÏ uÏ ve
stroji není Ïádn˘ tlak vody. Spou‰È 2 uvolnûte.
Blokování zapnutí spou‰tû 1 zatlaãte.
Odejmûte vodovodní hadici ze stroje a od
vodovodní pfiípojky.
Upozornûní pro pouÏití
vysokotlakého ãistiãe
V‰eobecnû
Zajistûte, aby stroj stál na rovném podkladu.
Nechoìte s vysokotlakou hadicí pfiíli‰ daleko
dopfiedu popfi. netahejte stroj za hadici. To mÛÏe
vést k tomu, Ïe stroj uÏ nebude stát bezpeãnû a
pfievrátí se.
Vysokotlakou hadici nelámejte a nejezdûte pfies
ni vozidlem. Vysokotlakou hadici chraÀte pfied
ostr˘mi hranami nebo rohy.
Rotaãní trysku nepouÏívejte k mytí aut.
Práce s ãistícími prostfiedky
PouÏívejte pouze ãistící prostfiedky
doporuãené firmou Bosch. Nevhodné ãistící
prostfiedky mohou stroj a ãi‰tûn˘ pfiedmût
po‰kodit.
M
/ NádrÏku na ãistící prostfiedek 6 naplÀte
ãistícím prostfiedkem, tento pfiedem podle
doporuãení nafieìte. Nádobku na ãistící prostfiedek
lze kvÛli lehãímu naplnûní a vyprázdnûní odejmout.
/ Pro pouÏití ãistícího prostfiedku nastavte
I
trysku vûjífiového paprsku na nízkotlakou polohu.
Doporuãujeme pouÏít ãistící prostfiedek úspornû ve
smyslu ochrany Ïivotního prostfiedí. Dbejte
doporuãení k fiedûní umístûné na nádobce.
Firma Bosch zaruãuje vybranou nabídkou ãistících
a konzervaãních prostfiedkÛ bezporuchov˘ provoz
stroje.
16 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
âesky - 4
Page 17
L
Jen AQUATAK 150 PRO/PRO X
Stroj je vybaven˘ nádobkou na ãistící prostfiedek.
Regulátor ãistícího prostfiedku 11 se vyuÏívá pro
nastavení pfiimíchávaného mnoÏství ãistícího
prostfiedku.
Jen AQUATAK 160 PRO
Stroj je vybaven˘ dvûma nádobkami na ãistící
prostfiedek. Regulátor ãistícího prostfiedku 11 se
vyuÏívá pro pfiepínání mezi obûma nádobkami a
pro nastavení pfiimíchávaného mnoÏství ãistícího
prostfiedku.
Doporuãené metody ãi‰tûní
Krok 1: uvolnûní neãistot
âistící prostfiedek ‰etrnû nastfiíkejte a nechte
krátk˘ ãas pÛsobit.
neãistotou / ãistícím prostfiedkem dole a dále
pokraãujte nahoru. Pfii spláchnutí pracujte shora
dolÛ.
ÚdrÏba
Pfied v‰emi pracemi na stroji vytáhnûte
síÈovou zástrãku a odpojte vodovodní
pfiípojku.
Upozornûní: Následující údrÏbové práce
provádûjte pravidelnû, aby bylo zaruãeno dlouhé a
spolehlivé pouÏívání.
Pravidelnû kontrolujte stroj na zjevné vady, jako je
volné upevnûní a opotfiebované nebo po‰kozené
díly konstrukce.
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné vybavení
neporu‰ené a správnû namontované. Nutné
opravy a údrÏbu proveìte pfied nasazením
vysokotlakého ãistiãe.
Pokud se u vysokotlakého ãistiãe i pfies peãlivou
v˘robu a zkou‰ky jednou objeví porucha, nechte
opravu provést v autorizovaném servisu pro
zahradní náfiadí Bosch.
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních
dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací
ãíslo podle typového ‰títku stroje.
âi‰tûní/kontrola filtru
S
OdstraÀte adaptér 16 na vodovodní pfiípojce a
sítko 18 vytáhnûte ven.
Sítko 18 lze hrotov˘mi kle‰tûmi snadno odstranit.
Sítko opláchnûte a opût vsaìte. Po‰kozené sítko
nahraìte.
Vysokotlak˘ ãistiã se nikdy nesmí pouÏívat, pokud
sítko chybí nebo je vadné.
Pfieprava
Pfii pfiepravû uchopte stroj na horní rukojeti a na
kolech jej vleãte.
Pfii pfiepravû pfies schody nebo pfiekáÏky uchopte
stroj na horní rukojeti a pfieneste jej.
Pokud musí b˘t stroj uloÏen nebo pfiepraven
vodorovnû, mûla by b˘t pfiedem vyprázdnûna
nádrÏka na ãistící prostfiedek.
Odstavení po pouÏití
Plá‰È vysokotlakého ãistiãe ãistûte pomocí
mûkkého kartáãe a hadfiíku. Nesmí se pouÏít voda,
rozpou‰tûdlo ani le‰tící prostfiedky. OdstraÀte
ve‰keré neãistoty, oãistûte zejména vûtrací otvory
motoru.
Plá‰È vysokotlakého ãistiãe ãistûte pomocí
mûkkého kartáãe a hadfiíku. Nesmí se pouÏít voda,
rozpou‰tûdlo ani le‰tící prostfiedky. OdstraÀte
ve‰keré neãistoty, oãistûte zejména vûtrací otvory
motoru.
Nepokládejte na nûj Ïádné jiné pfiedmûty.
Zajistûte, aby kabel nebyl pfii skládání a rozkládání
skfiípnut˘. Vysokotlakou hadici nelámejte.
17 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
âesky - 5
Page 18
Hledání závad
Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje
dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis.
Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Vypnula pojistkaPojistka pfiíli‰ slabáPfiipojte se na proudov˘ okruh, kter˘ je
Pfiíli‰ vysok˘ pracovní
âásteãnû ucpaná tryskaTrysku vyãistûte
tlak
Pulzující tlakVzduch ve vodovodní hadici nebo
v ãerpadle
Nekorektní zásobování vodou
Ucpan˘ vodní filtr
Zmáãknutá nebo zlomená
vodovodní hadice
Pfiíli‰ dlouhá vysokotlaká hadice
Tlak rovnomûrn˘, ale
pfiíli‰ nízk˘
Opotfiebovaná tryska
Opotfiebovan˘ start/stop ventil
Upozornûní: urãité
pfiíslu‰enství zpÛsobuje
nízk˘ tlak
Motor bûÏí, ale není
pracovní tlak
Není pfiipojena voda
Ucpan˘ filtr
Ucpaná tryska
Vysokotlak˘ ãistiã
startuje sám od sebe
Netûsnící ãerpadlo nebo stfiíkací
pistole
Stroj není tûsn˘Netûsnící ãerpadlo6 kapek za minutu je pfiípustné. Pfii
Pfiipojte zástrãku
PouÏijte jinou zásuvku
VymûÀte pojistku
Vyzkou‰ejte bez prodluÏovacího kabelu
Motor nechte 5 minut vychladnout
âerpadlo, hadici nebo pfiíslu‰enství
nechte roztát
VymûÀte pojistku
Zkontrolujte síÈové napûtí, musí
odpovídat údaji na typovém ‰títku
Motor nechte 5 minut vychladnout
vhodnû ji‰tûn vzhledem k v˘konu
vysokotlakého ãistiãe
Vysokotlak˘ ãistiã vypnûte s otevfienou
stfiíkací pistolí a otevfien˘m vodovodním
kohoutem nechte téct aÏ se dosáhne
rovnomûrného pracovního tlaku
Zkontrolujte, zda vodovodní pfiípojka
odpovídá údajÛm v technick˘ch datech.
Nejmen‰í vodovodní hadice, jeÏ se smûjí
pouÏít, jsou 1/2" nebo Ø 13 mm
Vyãistûte filtr vody
Vodovodní hadici poloÏte rovnû
Odejmûte prodlouÏení vysokotlaké
hadice, max. délka hadice 10 m
Trysku vymûÀte
Spou‰È 5x za sebou rychle stisknûte
Pfiipojte vodu
Vyãistûte filtr
Trysku vyãistûte
ObraÈte se na autorizovan˘ servis Bosch
nenormálních, v˘razn˘ch netûsnostech
kontaktujte autorizovan˘ servis Bosch
18 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
âesky - 6
Page 19
Ochrana Ïivotního prostfiedí
Servis
Chemikálie zatûÏující Ïivotní prostfiedí nesmûjí
vniknout do pÛdy, spodních vod, rybníkÛ, vodních
tokÛ atd.
Pfii pouÏití ãistících prostfiedkÛ pfiesnû dodrÏujte
návody na obalu a pfiedepsanou koncentraci.
Pfii ãi‰tûní motorov˘ch vozidel dbejte místních
pfiedpisÛ: musí se zabránit tomu, aby se smyt˘ olej
dostal do spodních vod.
Likvidace
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t
dodány k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do
domovního odpadu!
Podle evropské smûrnice
2002/96/ES o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch zafiízeních a jejím
prosazení v národních zákonech
musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané
shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Technické v˘kresy a informace k náhradním
dílÛm naleznete na:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o.
142 01 Praha 4 - Krã
Pod vi‰Àovkou 19
Namûfiené hodnoty byly zji‰tûny podle 2000/14/ES
(vzdálenost 1 m) a DIN 45 635.
Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky:
hladina akustického tlaku 78 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 79 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO); hladina akustického
v˘konu 89 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X),
92 dB (A) (AQUATAK 160 PRO).
Vibrace paÏe je typicky niωí neÏ 2,5 m/s
Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento
v˘robek odpovídá následujícím normám nebo
normativním dokumentÛm: EN 60 335 podle
ustanovení smûrnic 89/336/EHS, 98/37/ES,
2000/14/ES.
2000/14/ES: zaruãená hladina akustického
v˘konu LWA je niωí ne 91 dB (A) u
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 94 dB (A) u
(AQUATAK 160 PRO). Metoda posouzení shody
podle dodatku V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
2
.
19 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zmûny vyhrazeny
âesky - 7
Page 20
Bezpeãnostné pokyny
Pred pouÏívaním v˘robku si bezpodmieneãne
preãítajte tento Návod na pouÏívanie a
dodrÏiavajte ho!
Pred pouÏitím si preãítajte Návod na pouÏívanie
Vá‰ho prístroja a dodrÏiavajte predov‰etk˘m
tieto Bezpeãnostné pokyny. Návod na
pouÏívanie starostlivo uschovajte na neskor‰ie
pouÏívanie.
V˘straÏné a upozorÀujúce ‰títky umiestnené na Va‰om
prístroji poskytujú dôleÏité informáciu pre bezpeãné
pouÏívanie tohto produktu.
Okrem pokynov v Návode na pouÏívanie treba
dodrÏiavaÈ aj V‰eobecné bezpeãnostné predpisy a
predpisy o ochrane pred úrazmi.
Nikdy nesmerujte vodn˘ lúã na ºudí, zvieratá,
na prístroj alebo na elektrické súãiastky.
■ Ochranná trieda 1 – Tieto druhy produktov sa smú
pripájaÈ len na správne uzemnené zdroje elektrického
prúdu.
■ Odporúãame pripájaÈ tento prístroj len na takú elektrickú
zásuvku, ktorá je vybavená ochrann˘m spínaãom pri
poruchov˘ch prúdoch s hodnotou 30 mA.
■ V prípade pouÏívania predlÏovacej ‰núry musia byÈ
zástrãka a spojka vo vodotesnom vyhotovení.
Upozornenie: Nevhodné predlÏovacie ‰núry môÏu byÈ
nebezpeãné.
■ Zástrãky sieÈovej ‰núry sa nikdy nedot˘kajte mokr˘mi
rukami.
■ Neprechádzajte po prívodnej ‰núre ani po predlÏovacej
‰núre, nestláãajte ich nadmieru ani ich nemykajte a
nelámte, pretoÏe by sa mohli po‰kodiÈ. ChráÀte ‰núru
pred horúãavou, olejom a ostr˘mi hranami.
■ PredlÏovacia ‰núra musí maÈ vodiãe s priemerom
uveden˘m v Návode na pouÏívanie a musí byÈ v takom
vyhotovení, aby bola chránená pred ostrekujúcou vodou.
Zástrãkové spojenie sa nesmie nachádzaÈ vo vode.
Vodovodná prípojka
■ DodrÏiavajte predpisy prevádzkovateºa Va‰ej
vodovodnej siete.
■ Skrutkové spojenia v‰etk˘ch hadicov˘ch prípojok musia
byÈ tesné.
■ Vysokotlaková hadica nesmie byÈ po‰kodená
(nebezpeãenstvo roztrhnutia). Po‰kodenú vysokotlakovú
hadicu treba neodkladne vymeniÈ za novú. MoÏno
pouÏívaÈ v˘luãne hadice a spojovacie prvky, ktoré
odporúãa v˘robca.
PouÏívanie
■ Pred pouÏitím treba vÏdy prekontrolovaÈ stav prístroja a
príslu‰enstva z hºadiska a preveriÈ ich prevádzkovú
bezpeãnosÈ. Ak tento stav nie je bezchybn˘, prístroj sa
nesmie pouÏívaÈ.
■ Nikdy nenasávajte kvapaliny obsahujúce rozpú‰Èadlá ani
zriedené kyseliny alebo rozpú‰Èadlá! K nim patria napr.
benzín, riedidlá do farieb alebo vykurovací olej.
Rozstrekovaná hmla je vysoko zápalná, v˘bu‰ná a
jedovatá, rovnako agresívne voãi materiálom pouÏit˘m
na v˘robu prístroja sú aj acetón, nezriedené kyseliny a
rozpú‰Èadlá.
20 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Slovensky - 1
■ Pri pouÏívaní prístroja v ohrozenom prostredí (napr. na
benzínov˘ch ãerpadlách) treba dodrÏiavaÈ príslu‰né
bezpeãnostné opatrenia. PouÏívanie prístroja v
priestoroch s nebezpeãenstvom v˘buchu je zakázané.
■ Prístroj sa musí vÏdy nachádzaÈ na pevnej podloÏke.
■ PouÏívajte len ãistiace prostriedky, ktoré odporúãa
v˘robca prístroja a dodrÏiavajte jeho pokyny o pouÏívaní
a likvidácii prístroja a v˘straÏné upozornenia v˘robcu.
■ V‰etky súãiastky v pracovnom priestore prístroja, ktoré
sú pod napätím, musia byÈ chránené proti ostrekujúcej
vode.
■ Spú‰Èacia páãka striekacej pi‰tole sa nesmie pri
prevádzke zablokovaÈ v polohe „ON“.
■ V prípade potreby si obleãte ochrann˘ odev na ochranu
pred striekajúcou vodou, ktorá sa odrazí od okolit˘ch
predmetov.
■ Aby ste vysokotlakov˘m lúãom vody nepo‰kodili
pneumatiky vozidla/ventily, ãistite ich z minimálnej
blízkosti 30 cm. Prv˘m príznakom po‰kodenia je
sfarbenie pneumatiky. Po‰kodené pneumatiky vozidla/
ventily sú Ïivotunebezpeãné.
■ Materiály, ktoré obsahujú azbest alebo iné látky
ohrozujúce zdravie, sa nesmú ostrekovaÈ.
■ PouÏívajte len také ãistiace prostriedky, ktoré schválil
v˘robca.
■ NepouÏívajte v‰ak odporúãané ãistiace prostriedky
nezriedené. Tieto produkty sú bezpeãné z toho dôvodu,
lebo neobsahujú Ïiadne kyseliny, lúhy ani látky
ohrozujúce Ïivotné prostredie. Odporúãame Vám, aby
ste ãistiace prostriedky skladovali tak, aby k nim nemali
prístup deti. Pri kontakte ãistiacich prostriedkov s oãami si
oãi ihneì dôkladne vypláchnite vodou, v prípade
prehltnutia okamÏite vyhºadajte lekára.
Obsluha
■ Obsluhujúca osoba smie pouÏívaÈ prístroj len podºa
urãenia. Treba braÈ do úvahy aj miestne okolnosti a
predpisy. Pri práci dávajte vedom˘ pozor na osoby vo
Va‰om okolí, predov‰etk˘m na deti.
■ NepouÏívajte prístroj v dosahu osôb okrem prípadu, Ïe
tieto majú na sebe ochrann˘ odev.
■ Nesmerujte vodn˘ lúã na seba ani na iné osoby s cieºom
vyãistenia odevu alebo obuvi.
■ Tento prístroj smú obsluhovaÈ v˘luãne iba osoby, ktoré
boli pouãené o manipulácii s ním alebo také osoby, ktoré
sa môÏu preukázaÈ, Ïe tento prístroj vedia obsluhovaÈ.
Prístroj nesmú obsluhovaÈ deti ani nedospelá mládeÏ.
■ K˘m je motor zapnut˘, nenechávajte prístroj nikdy bez
dozoru.
■ Vystrekujúca voda spôsobuje spätn˘ ráz striekacej
pi‰tole. Spoºahlivo preto drÏte rukoväÈ pi‰tole a striekací
hrot.
Transport
■ Pred transportom prístroj vypnite a zabezpeãte.
ÚdrÏba
■ Vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky:
– vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru
– pred kontrolou, ãistením apred prácou na prístroji
■ MoÏno pouÏívaÈ len také príslu‰enstvo a také náhradné
súãiastky, ktoré boli schválené v˘robcom prístroja.
Originálne príslu‰enstvo a originálne náhradné súãiastky
zabezpeãujú bezporuchovú prevádzku prístroja.
Page 21
Technické parametre
Vysokotlakov˘ ãistiãAQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
Objednávacie ãíslo3 600 H77 A..3 600 H77 B..3 600 H77 C..
Menovit˘ príkon[W]2 7002 7003 000
Teplota prítok max.[°C]606060
MnoÏstvo vody prítok
min.[l/hod] 171717
Tlak vody prítok max. [bar]1,5 – 6,01,5 – 6,01,5 – 6,0
Menovit˘ tlak[bar]140140150
Maximálny tlak[bar]150150160
Prietok[l/hod] 550550600
Kapacita nádrÏky na
ãistiaci prostriedok[l]3,02 x 1,53,0
HmotnosÈ[kg]2627,529,1
Ochranná trieda/ I/ I/ I
Sériové ãísloPozri sériové ãíslo 15 (typov˘ ‰títok) na stroji.
Správne pouÏívanie náradia
Tento prístroj je urãen˘ na ãistenie plôch a
predmetov vo vonkaj‰om prostredí, na ãistenie
náradia, vozidiel a ãlnov. S primeran˘m
príslu‰enstvom sa môÏu primie‰avaÈ ãistiace
prostriedky schválené firmou Bosch, ãistiÈ rúry
odpadovej vody a odstraÀovaÈ vrstvy hrdze a
farebné nátery. Tento produkt nie je vhodn˘ na
profesionálne pouÏívanie.
PouÏívanie podºa urãenia sa vzÈahuje na teplotu
okolia medzi 0 °C a 40 °C.
Úvod
Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ
a bezpeãné pouÏívanie Vá‰ho produktu. Je
dôleÏité, aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali.
Tento v˘robok váÏi kompletne zloÏen˘
pribliÏne 26 – 29,1 kg. V prípade potreby si pri
vybaºovaní v˘robku zavolajte niekoho na pomoc.
Obsah dodávky (základná v˘bava)
Vysokotlakov˘ ãistiã vyberajte z obalu pozorne a
nezabudnite skontrolovaÈ, ãi sú kompletné
nasledujúce súãiastky:
– Vysokotlakov˘ ãistiã
– Striekacia pi‰toº/vysokotlaková hadica
– Tlaková rúrka s vejárovit˘m lúãom
– Tlaková rúrka s rotaãn˘m lúãom
– Spojka
– Návod na pouÏívanie
– DrÏiak prívodnej ‰núry
(AQUATAK 150 PRO – 2x,
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X – 1x)
– Kºuka pre bubon na hadicu (platí len
pre AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
– UpevÀovacia skrutka (platí len
pre AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
Ak niektoré súãiastky ch˘bajú, obráÈte sa láskavo na
svojho predajcu.
Ovládacie prvky
1 Blokovanie zapnutia pre spú‰È
2 Spú‰È
3 Vysokotlaková hadica
4 Bubon na hadicu (platí len
9 Tlaková rúrka s vejárovit˘m lúãom
10 SieÈov˘ vypínaã
11 Regulátor pre ãistiaci prostriedok
12 Manometer
13 Vodovodná prípojka
14 Tlaková rúrka s rotaãn˘m lúãom
15 Sériové ãíslo
Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí celé
do rozsahu ‰tandardnej dodávky.
21 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Slovensky - 2
Page 22
Bezpeãnostné pokyny
E
MontáÏ
Pozor! Pre údrÏbou a ãistením prístroj vÏdy
vypnite a zástrãku sieÈovej ‰núry vytiahnite
zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je
po‰kodená, narezaná alebo zauzlená
prívodná ‰núra.
Elektrická bezpeãnosÈ
Vበv˘robok musí byÈ pripojen˘ na ochrann˘ vodiã.
Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC
(striedav˘ prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo
EÚ 220 V, 240 V – podºa konkrétneho
vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry
zodpovedajúce predpisom. Bliωie informácie Vám
poskytne Va‰e autorizované servisné stredisko.
Ak chcete pouÏívaÈ pri práci s vysokotlakov˘m
ãistiãom predlÏovaciu ‰núru, treba dodrÏaÈ
nasledovné priemery elektrick˘ch vodiãov:
1,5 mm2 aÏ do dæÏky max. 20 m
2
2,5 mm
aÏ do dæÏky max. 50 m
Upozornenie: Ak pouÏívate pri práci predlÏovaciu
‰núru, musí byÈ táto vybavená – ako je to popísané
v Bezpeãnostn˘ch predpisoch – ochrann˘m
vodiãom, ktor˘ je prostredníctvom zástrãky
prepojen˘ s ochrann˘m vodiãom Vá‰ho
elektrického zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte problém s
vyuãen˘m elektrikárom alebo s najbliωím
autorizovan˘m servisn˘m strediskom Bosch.
BUëTE OPATRN¯: Nevhodné predlÏovacie
‰núry, ktoré nezodpovedajú predpisom, môÏu
byÈ nebezpeãné. PredlÏovacia ‰núra, zástrãka a
spojka musia byÈ na pouÏívanie vo vonkaj‰om
prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení,
ktoré je schválené na vonkaj‰ie pouÏívanie.
Káblové spojky musia byÈ suché a nesmú leÏaÈ na
zemi.
Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ
ochrann˘ spínaã pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s
maximálnym chybov˘m 30 mA. Tento ochrann˘
spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.
Pokyny k produktom, ktoré sa nepredávajú vo Veºkej Británii: UPOZORNENIE: Pre Va‰u
bezpeãnosÈ je potrebné, aby bola zástrãka
namontovaná na náradí spojená s predlÏovacou
‰núrou. Spojenie predlÏovacieho kábla musí byÈ
chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byÈ
vyrobené z gumy alebo potiahnuté gumou.
PredlÏovací kábel musí byÈ vybaven˘
odºahãovacími prípravkami pri namáhaní na Èah.
Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, smie sa zveriÈ
do opravy len autorizovanému servisnému
stredisku Bosch.
Pred pouÏitím
DrÏiak prívodnej ‰núry 8 namontujte na rukoväÈ
A
na prená‰anie. DrÏiak prívodnej ‰núry dobre
zatlaãte, aby spoºahlivo zaskoãil.
Pomocou priloÏenej skrutky namontujte na
B
bubon na hadicu kºuku 5 (platí len
pre AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Vodovodná prípojka
Spojku 16 naskrutkujte na vodovodnú
C
prípojku 13.
Vodovodnú hadicu (nie je súãasÈou základnej
v˘bavy produktu) spojte s vodovodnou prípojkou a
s prístrojom.
Pripojte vysokotlakovú hadicu/striekaciu pi‰toº
/ Vysokotlakovú hadicu 3 pevne pripojte na
D
pripojovacie hrdlo 17 a na tlakovú rúrku 7
(AQUATAK 150 PRO).
Vysokotlakovú hadicu 3 pevne pripojte na
E
tlakovú rúrku 7 (AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
VloÏte tlakovú rúrku s vejárovit˘m lúãom 9 do
G
striekacej pi‰tole 7. Miernym tlakom otoãte tlakovú
rúrku s vejárovit˘m lúãom o 90° v smere pohybu
hodinov˘ch ruãiãiek, aby ste ju zaaretovali
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Naskrutkujte tlakovú rúrku s vejárovit˘m lúãom 9
do striekacej pi‰tole 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Platí len pre AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
OdviÀte vysokotlakovú hadicu 3 z bubna na
F
hadicu.
Nikdy nepouÏívajte vysokotlakov˘ ãistiã s
vysokotlakovou hadicou 3 navinutou na bubne na
hadicu 4.
Nastavenie/pouÏitie rozliãn˘ch d˘z
Tlaková rúrka s vejárovit˘m lúãom
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Ak chcete nastavovaÈ lúã vody od vejárovitého
H
na bodov˘ a naspäÈ, musíte otáãaÈ prednú objímku
na tlakovej rúrke s vejárovit˘m lúãom.
Na striekanie ãistiaceho prostriedku nastavte
I
d˘zu s vejárovit˘m lúãom otáãaním zadnej objímky
z vysokotlakovej polohy na nízkotlakovú polohu.
Ak chcete prestaviÈ vejárovit˘ lúã, otáãajte prednú
objímku d˘zy.
Otoãte tlakovú rúrku s vejárovit˘m lúãom 9 o
90° proti smeru pohybu hodinov˘ch ruãiãiek.
Vytiahnite tlakovú rúrku s vejárovit˘m lúãom
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Vyskrutkujte zo striekacej pi‰tole 7 tlakovú rúrku s
vejárovit˘m lúãom 9 (AQUATAK 160 PRO X).
P
VloÏte tlakovú rúrku s rotaãn˘m lúãom 14 do
striekacej pi‰tole 7. Miernym tlakom otoãte tlakovú
rúrku s rotaãn˘m lúãom o 90° v smere pohybu
hodinov˘ch ruãiãiek, aby ste ju zaaretovali
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Zaskrutkujte tlakovú rúrku s rotaãn˘m lúãom 14 do
striekacej pi‰tole 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Spustenie
Zapnutie
Zabezpeãte, aby sa sieÈov˘ vypínaã nachádzal v
polohe () a prístroj pripojte do zásuvky
elektrickej siete.
Otvorte vodovodn˘ kohútik.
R
Potlaãte blokovanie zapnutia 1, aby ste uvoºnili
spú‰È 2. Spú‰È 2 stlaãte celkom, aby voda tiekla
rovnomerne a v prístroji ani vo vysokotlakovej
hadici sa nenachádzal Ïiaden vzduch. Uvoºnite
spú‰È 2. Stlaãte blokovanie zapnutia pre spú‰È 1.
Zapnite sieÈov˘ vypínaã 10.
Striekaciu pi‰toº 7 nasmerujte smerom dole.
sieÈovej ‰núry zo zásuvky.
Stlaãte blokovanie zapnutia 1, aby ste uvoºnili
spú‰È 2. Stlaãte spú‰È 2 celkom, aby sa v prístroji
nenachádzal uÏ Ïiaden tlak vody. Uvoºnite spú‰È 2.
Stlaãte blokovanie zapnutia pre spú‰È 1.
Demontujte z prístroja vodovodnú hadicu a
demontujte ju aj z vodovodnej prípojky.
Pokyny na pouÏívanie
vysokotlakového ãistiãa
V‰eobecné
Zabezpeãte, aby bol prístroj vÏdy postaven˘ na
rovnom podklade.
Nechoìte s vysokotlakovou hadicou príli‰ dopredu,
resp. neÈahajte prístroj za hadicu. Mohlo by to maÈ
za následok to, Ïe prístroj nebude spoºahlivo stáÈ a
prevráti sa.
Vysokotlakovú hadicu neprelamujte a
neprechádzajte cez Àu motorov˘m vozidlom.
ChráÀte vysokotlakovú hadicu pred ostr˘mi
hranami a rohmi.
Tlakovú rúrku s rotujúcim lúãom vody nepouÏívajte
na um˘vanie motorov˘ch vozidiel.
Práca s ãistiacimi prostriedkami
PouÏívajte len také ãistiace prostriedky, ktoré
boli schválené firmou Bosch. Nevhodné
ãistiace prostriedky by mohli po‰kodiÈ prístroj
aj predmet, ktor˘ ãistíte.
M
/ NádrÏka na ãistiaci prostriedok 6 naplÀte
ãistiacim prostriedkom, ktor˘ najprv zriedite podºa
predchádzajúcich pokynov. Aby sa dala nádrÏka
na ãistiaci prostriedok jednoduch‰ie plniÈ a
vyprázdÀovaÈ, dá sa vybraÈ.
/ Na striekanie ãistiaceho prostriedku d˘zu s
I
vejárovit˘m lúãom nastavte na nízkotlakovú
polohu.
So zreteºom na ochranu Ïivotného prostredia Vám
odporúãame, aby ste ãistiace prostriedky pouÏívali
‰etrne. DodrÏiavajte pokyny o riedení uvedené na
nádrÏke.
Firma Bosch zaruãuje bezporuchovú prevádzku
prístroja s vybranou ponukou ãistiacich a
konzervaãn˘ch prostriedkov.
23 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Slovensky - 4
Page 24
L
Platí len pre AQUATAK 150 PRO/PRO X
Tento v˘robok je vybaven˘ nádrÏkou na ãistiaci
prostriedok. PouÏívajte regulátor ãistiaceho
prostriedku 11 len na nastavovanie
primie‰avaného mnoÏstva ãistiaceho prostriedku.
Platí len pre AQUATAK 160 PRO
Tento v˘robok je vybaven˘ dvoma nádrÏkami na
ãistiaci prostriedok. Regulátor ãistiaceho
prostriedku 11 sa pouÏíva na prepínanie medzi
oboma nádrÏkami na ãistiaci prostriedok a na
nastavovanie primie‰avaného mnoÏstva
ãistiaceho prostriedku.
Odporúãaná metóda ãistenia
Krok 1: Uvoºnenie neãistoty
·etrne nastriekajte ãistiaci prostriedok a nechajte
ho krátky ãas pôsobiÈ.
Krok 2: Odstránenie neãistoty
Uvoºnenú neãistotu odstráÀte pomocou vysokého
tlaku.
Upozornenie: Pri zvisl˘ch plochách zaãínajte s
prostriedkom na odstránenie neãistoty/s ãistiacim
prostriedkom pracovaÈ dole a pokraãujte smerom
hore. Pri oplachovaní plochy postupujte zhora
smerom dole.
ÚdrÏba
Pred kaÏdou prácou na prístroji
vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo
zásuvky a odpojte prívod vody.
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce
práce na údrÏbe v˘robku, aby bola zabezpeãili jeho
dlhodobé a spoºahlivé pouÏívanie.
Náradie pravidelne kontrolujte, ãi nemá viditeºné
poruchy, ako napr. uvoºnené spoje, alebo
opotrebované prípadne po‰kodené súãiastky.
Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné
prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím
vysokotlakového ãistiãa vykonajte prípadne
potrebné opravy alebo údrÏbu.
Ak by vysokotlakov˘ ãistiã napriek starostlivej
v˘robe a kontrole predsa len prestal niekedy
fungovaÈ, treba daÈ opravu vykonaÈ niektorej
autorizovanej servisnej opravovni záhradného
náradia Bosch.
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate
náhradné súãiastky, uveìte prosím
bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo
podºa typového ‰títku náradia.
âistenie filtra/kontrola filtra
S
Demontujte adaptér 16 na vodovodnej prípojke
a vytiahnite sitko 18.
Sitko 18 sa dá jednoducho demontovaÈ pomocou
‰picat˘ch klie‰tí. Sitko prepláchnite a zaloÏte ho na
pôvodnémiesto. Po‰kodené sitko nahraìte nov˘m.
Nikdy nepouÏívajte vysokotlakov˘ ãistiã vtedy, ak
nemá sitko, alebo keì je sitko po‰kodené.
Transport
Pri preprave chytajte prístroj za hornú rukoväÈ a
Èahajte ho po kolieskach.
Pri transporte po schodoch alebo cez prekáÏky
chyÈte prístroj za hornú rukoväÈ a preneste ho.
Keì prístroj treba skladovaÈ alebo prepravovaÈ v
horizontálnej polohe, treba najprv vyprázdniÈ
nádrÏku na ãistiaci.
Odstavenie po pouÏití
Vonkaj‰ok vysokotlakového ãistiãa dôkladne
vyãistite mäkkou kefou a vyutierajte nejakou
handrou. Nesmiete pouÏívaÈ vodu ani Ïiadne
rozpú‰Èadlá a le‰tiace prostriedky. OdstráÀte
v‰etky neãistoty, predov‰etk˘m tie, ktoré sa usadili
na vzduchov˘ch ‰trbinách motora.
Vysokotlakov˘ ãistiã, z ktorého nebola po pouÏití
úplne odstránená voda, sa následkom mrazu
po‰kodí. Prístroj skladujte v miestnosti s teplotou
nad bodom mrazu.
Neklaìte naÀ Ïiadne iné predmety.
Postarajte sa o to, aby ste pri skladaní a
V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e
náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa
na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch.
Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
SymptómyMoÏné príãinyOdstránenie poruchy
Motor sa nerozbeholZástrãka nie je pripojená do zásuvky
Porucha v zásuvke
Poistka vypadla
PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená
Inicioval sa motorov˘ istiã
Prístroj zamrzol
Motor zastavujePoistka vypadla
Napätie elektrickej siete nie je
vhodné
Inicioval sa motorov˘ istiã
Vypadla poistkaPoistka je príli‰ slabáPripojte prístroj na in˘ prúdov˘ okruh, ktor˘ je
Príli‰ vysok˘ pracovn˘ tlak D˘za je ãiastoãne upchatáVyãistite d˘zu
Pulzujúci tlakVo vodovodnej hadici alebo v
Tlak je rovnomern˘, ale
príli‰ nízky
Upozornenie: Urãité
príslu‰enstvo spôsobuje
nízky tlak
Motor beÏí, ale pracovn˘
tlak ch˘ba
Vysokotlakov˘ ãistiã sa
spú‰Èa sám od seba
Prístroj je netesn˘âerpadlo je netesné6 kvapiek za minútu je prípustná netesnosÈ.
ãerpadle je voda
Napájanie vodou nie je korektné
Vodovodn˘ filter je upchat˘
Vodovodná hadica je stlaãená alebo
prelomená
Vysokotlaková hadica je príli‰ dlhá
D˘za je opotrebovaná
Ventil ‰tart/stop je opotrebovan˘
Voda nie je pripojená
Filter je upchat˘
D˘za je upchatá
âerpadlo alebo striekacia pi‰toº sú
netesné
ZasuÀte zástrãku do zásuvky
PouÏite inú zásuvku
VymeÀte poistku
Pokúste sa zapnúÈ prístroj bez predlÏovacej
‰núry
Nechajte motor 5 minút vychladnúÈ
Nechajte ãerpadlo, vodovodnú hadicu alebo
príslu‰enstvo rozmraziÈ
VymeÀte poistku
Prekontrolujte napätie elektrickej siete, musí
zodpovedaÈ hodnote uvedenej na typovom
‰títku prístroja
Vypnite vysokotlakov˘ ãistiã a nechajte ho
beÏaÈ s otvorenou striekacou pi‰toºou a s
otvoren˘m vodovodn˘m kohútikom dovtedy,
k˘m sa dosiahne rovnomern˘ pracovn˘ tlak
Skontrolujte, ãi vodovodná prípojka
zodpovedá údajom uveden˘m v
Technick˘ch údajoch. Najmen‰ie hadice,
aké sa smú pouÏívaÈ, musia maÈ priemer
1/2" alebo Ø 13 mm
OdstráÀte predæÏenie vysokotlakovej hadice,
max. dæÏka vodovodnej hadice je 10 m
D˘zu vymeÀte
Spú‰È 5 stlaãte r˘chlo niekoºkokrát za sebou
Pripojte prívod vody
Vyãistite filter
Vyãistite d˘zu
ObráÈte sa na autorizované servisné
stredisko Bosch
V prípade nenormálnych, väã‰ích netesností
sa skontaktujte s autorizovan˘m servisn˘m
strediskom Bosch
25 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Slovensky - 6
Page 26
Ochrana Ïivotného prostredia
SluÏba zákazníkom
Chemikálie, ktoré zaÈaÏujú Ïivotné prostredie, sa
nesmú dostaÈ do pôdy ani do spodnej vody, do
rybníkov, do riek a pod.
V prípade pouÏitia ãistiacich prostriedkov presne
dodrÏiavajte údaje uvedené na obale a predpísané
riedenie.
Pri ãistení motorov˘ch vozidiel dodrÏiavajte
miestne predpisy: Treba zabrániÈ tomu, aby sa
vystriekan˘ olej dostal do spodnej vody.
Likvidácia
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal
treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podºa Európskej smernice
2002/96/EG o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
aplikácií v národnom práve sa musia
uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ
separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane Ïivotného prostredia.
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m
súãiastkam nájdete na web-stránke:
www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA
Elektrické ruãné náradie
Hlavná 5
038 52 Suãany
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG
(vzdialenosÈ 1 m) a podºa DIN 45 635.
Vyhodnotená hodnota hladiny akustického tlaku A
v˘robku je typicky: Hodnota hladiny akustického
tlaku 78 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X),
79 dB (A) (AQUATAK 160 PRO); Akustick˘ tlak
89 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X), 92 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO).
Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niωia ako
2
.
2,5 m/s
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentami: EN 60 335 podºa
ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG a
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny
akustického tlaku LWA je niωia ako 91 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 94 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO). Spôsob hodnotenia
konformity podºa prílohy V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
26 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
Slovensky - 7
Page 27
Biztonsági figyelmeztetések
A készülék használata elœtt okvetlenül olvassa el
és tartsa be az utasításokat!
Olvassa el az üzembe vétel elœtt a készüléke
Üzemeltetési útmutatóját és különösen ügyeljen
ezen biztonsági elœírások betartására. Œrizze
meg biztos helyen a késœbbi használathoz a
Kezelési Utasítást.
A készülékre felszerelt figyelmeztetœ és tájékoztató táblák
a veszélymentes üzemhez szükséges fontos
tájékoztatásokat tartalmaznak.
Az Üzemeltetési útmutatóban található elœírásokon kívül
tartsa be az általános biztonsági és balesetvédelmi
elœírásokat is.
Áramcsatlakozás
■ 1. védettségi osztály – A készülékeket csak
elœírásszeræen földelt áramforrásokhoz szabad
csatlakoztatni.
■ Célszeræ a berendezést csak olyan dugaszolóaljzathoz
csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram
védœkapcsolóval.
■ Egy hosszabbító kábel használata esetén a csatlakozó
dugónak és a csatlakozásnak vízhatlan kivitelænek kell
lennie.
Figyelem: Alkalmatlan hosszabbítók veszélyesek
lehetnek.
■ Figyelem: Alkalmatlan hosszabbítók veszélyesek
lehetnek.
■ Ne menjen keresztül a hálózati csatlakozó vezetéken vagy
a hosszabbító kábelen, ne préselje össze és ne húzza meg
erœsen azt, mert megrongálódhat. Óvja meg a kábelt az
éles peremektœl, magas hœmérséklettœl és olajtól.
■ A hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési
útmutatóban megadott vezeték-keresztmetszettel kell
rendelkeznie és fröccsenœ víz ellen védett kivitelænek kell
lennie. A dugós csatlakozó nem feküdhet vízben.
Vízcsatlakozás
■ Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat elœírásainak betartására.
■ Ügyeljen arra, hogy valamennyi csatlakozó tömlœ
csavarkötése tömör legyen.
■ A nagynyomású tömlœnek nem szabad megrongálódott
állapotban lennie (szétrobbanási veszély). Egy
megrongálódott nagynyomású tömlœt azonnal ki kell
cserélni. Csak a gyártó által javasolt tömlœket és
összeköttetéseket szabad használni.
Alkalmazás
■ A használat elœtt ellenœrizze a berendezés és valamennyi
tartozék elœírásszeræ állapotát és üzembiztonságát. Ha a
berendezés vagy valamelyik tartozék nincs kifogástalan
állapotban, nem szabad használni.
■ A használat elœtt ellenœrizze a berendezés és valamennyi
tartozék elœírásszeræ állapotát és üzembiztonságát. Ha a
berendezés vagy valamelyik tartozék nincs kifogástalan
állapotban, nem szabad használni.
■ A berendezés veszélyes területeken (például töltœ
állomások) való használata esetén tartsa be a megfelelœ
biztonsági elœírásokat. A berendezést robbanásveszélyes
helységekben üzemeltetni tilos.
27 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Sohase irányítsa a vízsugarat emberekre,
állatokra, villamos berendezésekre vagy azok
részeire.
Figyelem: A nagynyomású sugár veszélyes
lehet, ha azt nem a rendeltetésének
megfelelœen használják.
Magyar - 1
■ A berendezést stabil alapra kell helyezni.
■ Csak a berendezést gyártó cég által javasolt
tisztítószereket használjon, és vegye figyelembe a
gyártónak a használatra és a hulladékkezelésre
vonatkozó, valamint egyéb tájékoztatóját.
■ A munkaterületen minden áram alatt álló résznek
fröccsenœ víz ellen védett kivitelben kell készülnie.
■ A szórópisztoly ravaszát üzem közben nem szabad a „ON”
helyzetben rögzíteni.
■ Szükség esetén a tárgyakról visszafröccsenœ víz elleni
védelemre viseljen védœruhát.
■ A nagynyomású vízsugár által kiváltott megrongálódások
megelœzésére a gépjármævek gumiabroncsait és szelepeit
csak legalább 30 cm távolságból szabad tisztítani. A
megrongálódás elsœ jele a gumiabroncsok elszínezœdése.
A megrongálódott gumiabroncsok/ szelepek
életveszélyesek.
■ Az azbesztet és egyéb, az egészségre káros hatású
anyagokat tartalmazó tárgyakat nem szabad a
berendezéssel lefröcskölni.
■ Csak a berendezés gyártója által engedélyezett
tisztítószereket használjon.
■ A javasolt tisztítószereket ne használja hígítatlanul. A
termékek biztonságosak, mivel nem tartalmaznak savakat,
lúgokat vagy a környezetrongáló hatású anyagokat. A
tisztítószereket célszeræ a gyerekek által el nem érhetœ
helyen tárolni. Ha a tisztítószer valakinek a szemébe jut,
azt azonnal, bœ vízzel ki kell öblíteni. A tisztítószer
lenyelése esetén azonnal hívjon orvost.
Kezelés
■ A kezelœ személy a berendezést csak a rendeltetésének
megfelelœen használja. Vegye figyelembe a helyi
adottságokat. Munka közben tudatosan ügyeljen a
közelben lévœ más személyekre, mindenek elœtt
gyerekekre.
■ Ne használja a berendezést, ha annak hatótávolságán
belül védœruha nélküli más személyek tartózkodnak.
■ Ne irányítsa a vízsugarat saját magára, vagy más
személyekre, hogy így tisztítsa meg a ruháját vagy cipœjét.
■ A berendezést csak olyan személyek használhatják, akik a
berendezés használatában és kezelésében megfelelœ
kiképzésben részesültek, vagy akik igazolni tudják, hogy
kezelni tudják a berendezést. A berendezést gyerekek
vagy fiatalkorúak nem üzemeltethetik.
■ A berendezést sohasem szabad felügyelet nélkül hagyni,
amíg a motor be van kapcsolva.
■ A kilépœ vízsugár a szórópisztolyra visszalökœ erœt fejt ki.
Ezért a pisztoly fogantyúját és a lándzsát biztosan kell
fogni.
Szállítás
■ A szállítás elœtt kapcsolja ki és biztosítsa kikapcsolt
helyzetben a berendezést.
Karbantartás
■ Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból:
– minden esetben, amikor a berendezést felügyelet nélkül
hagyja
– a berendezésen végzett ellenœrzés, tisztítás és munkák
elœtt
■ A berendezést csak erre feljogosított Bosch vevœszolgálati
mæhelyek javíthatják.
Tartozékok és pótalkatrészek
■ A berendezéshez csak a gyártó által engedélyezett
tartozékokat és pótalkatrészek szabad használni. Az
eredeti tartozékok és eredeti pótalkatrészek garantálják a
berendezés zavarmentes üzemét.
Page 28
A készülék mæszaki adatai
Nagynyomású tisztítóAQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
max.[bar] 1,5 – 6,01,5 – 6,01,5 – 6,0
Névleges nyomás[bar] 140140150
Maximális nyomás[bar] 150150160
Átfolyás[l/h] 550550600
A tisztítószertartály
kapacitása[l]3,02 x 1,53,0
Súly[kg] 2627,529,1
Védelmi osztály/ I/ I/ I
Gyári számLásd a 15 gyári számot (típustábla) a berendezésen.
Rendeltetésszeræ használat
A készülék felületek és tárgyak, szerszámok,
gépjármævek és vízi jármævek szabadban való
tisztítására szolgál. Megfelelœ tartozék használata
esetén az anyaghoz a Bosch által engedélyezett
tisztítószereket is hozzá szabad keverni, és a
berendezést lefolyócsövek eldugulásának
megszæntetésére, rozsda- és festékrétegek
eltávolítására is lehet használni. Ez a termék ipari
méretekben való alkalmazásra nem alkalmas.
A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C
közötti környezeti hœmérsékletre vonatkozik.
Bevezetés
Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes
összeszerelésére és biztonságos használatára
vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos,
hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.
A berendezés teljesen összeszerelt állapotban kb.
26 – 29,1 kg tömegæ. A berendezésnek a
csomagolásból való kivételéhez szükség esetén
hívjon segítséget.
A szállítmány tartalma
Óvatosan vegye ki a nagynyomású tisztítót a
csomagolásból és ellenœrizze, hogy az alábbi
alkatrészek teljes mértékben megvannak-e:
Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ
tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
Page 29
Az Ön biztonságáért
E
Összeszerelés
Figyelem! A berendezés karbantartása vagy
tisztítása elœtt kapcsolja ki a berendezést és
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez
érvényes azokra az esetekre is, amikor a
hálózati csatlakozó kábel megrongálódott,
belevágtak, vagy beakadt valamibe.
Elektromos biztonsági elœírások
Az Ön berendezéshez egy védœvezeték
csatlakozásra van szükség. Az üzemi feszültség
230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a
kiviteltœl függœen 220 V, 240 V). Csak
engedélyezett hosszabbító kábelt használjon.
További információkat az erre feljogosított
vevœszolgálattól kaphat.
Ha a nagynyomású tisztító üzemeltetéséhez egy
hosszabbító kábelt használ, akkor a következœ
vezeték keresztmetszetekre van szükség:
1,5 mm
2
legfeljebb 20 m hosszúságig
2,5 mm2 legfeljebb 50 m hosszúságig
Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ,
akkor annak – amint az a biztonsági elœírásokban
leírásra került – egy védœvezetékkel kell
rendelkeznie, amely a csatlakozó dugón keresztül
össze van kötve az Ön elektromos berendezésének
védœvezetékével.
Kétséges esetekben kérdezzen meg errœl egy
megfelelœ képzésæ villanyszerelœt vagy a következœ
Bosch szerviz képviseletet.
VIGYÁZAT: A nem szabályszeræ hosszabbító
kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbító
kábeleknek, csatlakozó dugóknak és
csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri
használatra engedélyezett kivitelæeknek kell
lenniük.
A kábel-összeköttetéseket szárazon kell tartani, és
nem szabad közvetlenül a földre fektetni.
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a
berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú
hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni
a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram-kapcsolót
minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Megjegyzés olyan termékekkel kapcsolatban,
amelyek Nagy-Britanniában nem kerülnek
árusításra: Figyelem: A berendezésre szerelt
csatlakozó dugót az Ön biztonsága érdekében
össze kell kapcsolni a hosszabbító kábellel. Csak
fröccsenœ víz ellen védett kivitelæ, gumiból készült,
vagy gumival bevont hosszabbító csatlakozót
szabad használni. A hosszabbító kábelhez egy
húzásmegszüntetœt kell használni.
Az éles vágóélek által okozható sérülések
megelœzésére viseljen mind a szerelés és
megfeszítés, mind az utána következœ ellenœrzés
során védœkesztyæt.
Az alkalmazás elœtt
Szerelje fel a 8 kábeltartót a tartófogantyúra.
A
Nyomja rá erœsen a kábeltartót, hogy az biztosan
beugorjon a reteszelési helyzetbe.
Szerelje fel az 5 forgattyút a mellékelt
B
csavar segítségével a tömlœdobra (csak
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Vízcsatlakozás
Csavarja rá a 16 csatlakozót
C
a 13 vízcsatlakozásra.
Csatlakoztassa a víztömlœt (nem tartozik a
szállítmányhoz) a vízcsatlakozással és a
berendezéssel.
Csatlakoztassa a nagynyomású
tömlœt/szórópisztolyt
/ Csatlakoztassa a 3 magas nyomású tömlœt
D
szorosan a 17 csatlakozócsonkra és
a 7 nyomócsœre (AQUATAK 150 PRO).
Csatlakoztassa a 3 magas nyomású tömlœt
E
szorosan a 7 nyomócsœre (AQUATAK 150 PRO X/
160 PRO X).
Helyezze be a 9 legyezœsugaras nyomócsövet
G
a 7 szórópisztolyba. A reteszeléshez forgassa el a
legyezœsugaras nyomócsœvet enyhe nyomással
90°-ra az óramutató járásával megegyezœ irányba
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Csavarja bele a 9 legyezœsugaras nyomócsövet
a 7 szórópisztolyba (AQUATAK 160 PRO X).
Csak AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Csavarja le a 3 magas nyomású tömlœt a
F
tömlœdobról.
Sohase használja a magas nyomású tisztító
berendezést, ha a 3 magas nyomású tömlœ fel van
csavarva a 4 tömlœdobra.
29 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Magyar - 3
Page 30
A különbözœ fúvókák
beállítása/használata
Legyezœsugaras nyomócsœ
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
A legyezœszeræ sugár pontszeræ sugárra és
H
visszafelé való átkapcsolásához forgassa el a
legyezœsugaras nyomócsövön található elsœ gyæræt.
A tisztítószer szétszórásához állítsa át a
I
legyezœsugaras fúvókát a hátsó gyæræ
elforgatásával a magas nyomású helyzetrœl az
alacsony nyomású helyzetbe.
A legyezœsugár beállítására forgassa el a fúvókát az
elsœ gyæræn.
Ügyeljen a nagynyomású tisztítóberendezés
használati utasításában a tisztítószer mennyiség
beállítására vonatkozó tájékoztatóra.
AQUATAK 160 PRO X
A sugarat egy legyezœszeræ sugártól egy
J
pontszeræ sugárig és visszafelé való
átkapcsolásához forgassa el a fúvóka hüvelyét.
A tisztítószer alkalmazásával végzett
K
munkákhoz tolja elœre a fúvókát, hogy ezzel
átkapcsoljon a nagynyomású helyzetrœl az alacsony
nyomású helyzetre.
A legyezœsugár beállítására forgassa el a fúvókát.
Ügyeljen a nagynyomású tisztítóberendezés
használati utasításában a tisztítószer mennyiség
beállítására vonatkozó tájékoztatóra.
Forgósugaras nyomócsœ
O
Forgassa el a 9 legyezœsugaras nyomócsövet
90°-ra az óramutató járásával ellenkezœ irányba.
Húzza ki a legyezœsugaras nyomócsövet
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Csavarja ki a 9 legyezœsugaras nyomócsövet
a 7 szórópisztolyból (AQUATAK 160 PRO X).
P
Helyezze be a 14 forgósugaras nyomócsövet
a 7 szórópisztolyba. A reteszeléshez forgassa el a
forgósugaras nyomócsœvet enyhe nyomással 90°-ra
az óramutató járásával megegyezœ irányba
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Helyezze be a 14 forgósugaras nyomócsövet
a 7 szórópisztolyba (AQUATAK 160 PRO X).
Üzembehelyezés
Bekapcsolás
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kapcsoló a
() helyzetben legyen és csatlakoztassa a
berendezést a dugaszolóaljzathoz.
Nyissa ki a vízcsapot.
R
Hozza mæködésbe az 1 bekapcsolás
reteszelést, hogy ezzel feloldja a 2 mæködtetœ
billentyæt. Teljesen nyomja be a 2 mæködtetœ
billentyæt, amíg a víz egyenletesen folyik, és nem
marad semennyi levegœ a berendezésben és a
nagynyomású tömlœben. Engedje el a 2 mæködtetœ
billentyæt. Nyomja meg az 1 bekapcsolás
reteszelést.
Kapcsolja be a 10 hálózati kapcsolót.
Irányítsa lefelé a 7 szórópisztolyt. Hozza
mæködésbe a bekapcsolás reteszelését, hogy ezzel
kioldja a 2 mæködtetœ billentyæt. Teljesen nyomja be
a 2 mæködtetœ billentyæt.
Kikapcsolás
Engedje el a 2 mæködtetœ billentyæt. Nyomja meg a
bekapcsolás reteszelését. A szórópisztoly ezzel
elreteszelœdik és azt nem lehet tévedésbœl
mæködésbe hozni.
Kapcsolja ki a 10 hálózati kapcsolót.
Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatból.
Hozza mæködésbe az 1 bekapcsolás reteszelést,
hogy ezzel feloldja a 2 mæködtetœ billentyæt.
Teljesen nyomja be a 2 mæködtetœ billentyæt, amíg a
berendezésben teljesen megszænik a víznyomás.
Engedje el a 2 mæködtetœ billentyæt. Nyomja meg
az 1 bekapcsolás reteszelést.
Vegye le a víztömlœt a berendezésrœl és a
vízcsatlakozásról.
Tájékoztató a nagynyomású tisztító
használatához
Általános tudnivalók
Gondoskodjon arról, hogy a berendezés sík alapon
álljon.
30 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Sohase menjen túl messze elœre a nagynyomású
tömlœvel, illetve ne húzza maga után a berendezést
a tömlœnél fogva. Ez ahhoz vezethet, hogy a
berendezés nem áll stabilan és feldœl.
Ne törje meg a nagynyomású tömlœt és ne menjen
át rajta egy gépjármævel. Óvja meg a nagynyomású
tömlœt az éles sarkoktól vagy élektœl.
A forgó sugarú nyomócsövet ne használja
autómosáshoz.
Magyar - 4
Page 31
Tisztítószerekkel végzett munka
Csak a Bosch által engedélyezett
tisztítószereket használjon. A nem alkalmas
tisztítószerek megrongálhatják a berendezést és
a tisztításra kerülœ tárgyakat.
N
M
/ Töltse fel a 6 tisztítószertartályt
tisztítószerrel, azt elœtte a javasolt mértékben
hígítsa fel. A tisztítószertartályt a feltöltés és kiürítés
megkönnyítésére le lehet venni.
/ A tisztítószer szétszórásához állítsa át a
IK
legyezœsugaras fúvókát az alacsony nyomású
helyzetbe.
Célszeræ a tisztítószereket környezetvédelmi
meggondolásokból takarékosan használni. Vegye
figyelembe a tartályon megadott hígítási javaslatokat.
Bosch egy jól kiválasztott tisztító- és konzerválószer
választékkal garantálja a berendezés zavarmentes
üzemét.
L
Csak AQUATAK 150 PRO/PRO X
A készülék egy tisztítószertartállyal van felszerelve.
A 11 tisztítószer adagolás szabályozó csak a
hozzákeverésre kerülœ tisztítószer mennyiség
beállítására szolgál.
Csak AQUATAK 160 PRO
A készülék két tisztítószertartállyal van felszerelve.
A 11 tisztítószer adagolás szabályozó a két
tisztítószertartály közötti átkapcsolásra és a
hozzákeverésre kerülœ tisztítószer mennyiség
beállítására szolgál.
A javasolt tisztítási módszer
1. lépés: a szennyezœdések fellazítása
Vigyen fel kisebb mennyiségæ tisztítószert és hagyja
rövid ideig hatni a szennyezésekre.
2. lépés: a szennyezœdés eltávolítása
A meglazult szennyezœdést magas nyomással
távolítsa el.
Megjegyzés: A függœleges felületek tisztításánál a
munkát a tisztítószer alkalmazásával alulról kezdje
és felfelé haladjon tovább. A leöblítésnél felülrœl
lefelé haladva dolgozzon.
Karbantartás
A hálózati csatlakozó dugót a készüléken
végzendœ bármely munka megkezdése
elœtt húzza ki és szerelje le a víz
csatlakozást is.
Megjegyzés: A berendezés hosszú és megbízható
mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa
végre a következœ karbantartási munkákat.
Rendszeresen ellenœrizze, nincs-e a berendezésen
nyilvánvaló, azonnal szembetænœ hiba, például egy
laza, kiakadt, elkopott, vagy megrongálódott
alkatrészek.
31 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Magyar - 5
Ellenœrizze, hogy a fedelek és a biztonsági
berendezések kifogástalan állapotban vannak-e és
helyesen vannak-e felszerelve. A szükséges
javításokat vagy karbantartási munkákat a
nagynyomású tisztító használata elœtt hajtsa végre.
Ha a nagynyomású tisztító a gondos gyártási és
ellenœrzési eljárás ellenére egyszer mégis
meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch kerti
szerszám mæhely ügyfélszolgálatát szabad
megbízni.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,
vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor
okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári
táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
A szærœ tisztítása/ellenœrzése
S
Távolítsa el a vízcsatlakozó 16 adapterét és
húzza ki a 18 szitát.
A 18 szitát egy csœrös fogóval könnyen el lehet
távolítani. Öblítse ki, majd ismét tegye vissza
a helyére a szitát. Ha a szita megrongálódott,
cserélje ki.
A nagynyomású tisztítót sohasem szabad
használni, ha a szita hiányzik vagy megrongálódott.
Szállítás
A szállításhoz a berendezést a felsœ fogantyúnál
fogva fogja meg és a kerekeken gurítsa.
Lépcsœkön vagy akadályokon való szállításhoz
fogja meg és emelje fel a berendezést a felsœ
fogantyúnál fogva.
Ha a berendezést vízszintes helyzetben kell tárolni
vagy szállítani, a tisztítószertartályt elœzœleg ki kell
üríteni.
Használat utáni leállítás
Egy puha kefével és egy kendœvel alaposan tisztítsa
meg a nagynyomású tisztító külsœ részeit. Víz,
oldószer és politúr használata tilos. Távolítson el
minden szennyezœdést, különösen a motor
szellœzœnyílásának szennyezœdéseit.
Ha a nagynyomású tisztítóból nem távolítja el
teljesen a vizet, azt a fagy megrongálja.
A berendezést egy fagymentes helyiségben kell
tárolni.
Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.
Gondoskodjon arról, hogy a kábeleket az
összehajtásnál, illetve szétnyitásnál ne csípje be.
Ne törje meg a nagynyomású tömlœt.
Page 32
Hibakeresés
A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat
segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez.
Figyelem: A hibakeresés megkezdése elœtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszoló aljzatból.
TünetekLehetséges okokElhárítás
A motor nem indul elA csatlakozó dugó nincs bedugva a
A motor állva maradA biztosíték kioldott
A biztosíték kioldA biztosíték túl gyengeCsatlakoztassa a berendezést egy olyan
Túl magas üzemi nyomásA fúvóka részlegesen eldugultTisztítsa meg a fúvókát
Pulzáló nyomásLevegœ van a víztömlœben vagy a
A nyomás egyenletes,
de túl alacsony
Megjegyzés: Egyes
tartozékok alacsonyabb
nyomáshoz vezetnek
A motor jár, de nincs üzemi
nyomás
A nagynyomású tisztító
magától elindul
A berendezés nincs jól
tömítve
dugaszolóaljzatba
A dugaszolóaljzat hibás
A biztosíték kioldott
A hosszabbító kábel megrongálódott
A motorvédelem bekapcsolt
Befagyott
Nem helyes a hálózati feszültség
A motorvédelem bekapcsolt
szivattyúban
A vízellátás nem felel meg a
követelményeknek
A vízszærœ eldugult
A víztömlœ meg van törve vagy össze van
préselve
A nagynyomású tömlœ túl hosszú
A fúvóka elhasználódott
A start-/stopszelep elhasználódott
A berendezés nincs csatlakoztatva a
vízvezetékhez
A szærœ eldugult
A fúvóka eldugult
A szivattyú vagy a szórópisztoly nincs jól
tömítve
A szivattyú nincs jól tömítvePercenként 6 csepp meg van engedve. Ha
Csatlakoztassa a csatlakozó dugót
Használjon egy másik dugaszolóaljzatot
Cserélje ki a biztosítékot
Próbálja meg hosszabbító kábel nélkül
Hagyja a motort 5 percig lehælni
Olvassza fel a szivattyút, a víztömlœt vagy
a tartozékokat
Cserélje ki a biztosítékot
Ellenœrizze a hálózati feszültséget, a
hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a
típustáblán megadott értéknek
Hagyja a motort 5 percig lehælni
áramkörhöz, amely a nagynyomású tisztító
teljesítményének megfelelœ biztosítékkal
van ellátva
Kapcsolja ki a nagynyomású tisztítót és
hagyja nyitott szórópisztoly és nyitott
vízcsap mellett tovább mæködni, amíg el
nem ér egy egyenletes üzemi nyomást
Ellenœrizze, hogy a vízcsatlakozó
megfelel-e a mæszaki adatokban leírt
értékeknek. A legvékonyabb megengedett
víztömlœ mérete 1/2" vagy Ø 13 mm
Tisztítsa meg a vízszærœt
Egyenesen fektesse le a víztömlœt
Vegye le a nagynyomású tömlœ
hosszabbítását, a víztömlœ legnagyobb
megengedett hossza 10 m
Cserélje ki a fúvókát
5-ször gyorsan egymás után húzza meg a
mæködtetœ billentyæt
Csatlakoztassa a vízellátást
Tisztítsa meg a szærœt
Tisztítsa meg a fúvókát
Forduljon egy erre feljogosított Bosch
vevœszolgálathoz
nem normális, lényeges tömítetlenségeket
észlel, lépjen kapcsolatba egy erre
feljogosított Bosch vevœszolgálattal
32 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Magyar - 6
Page 33
Környezetvédelem
Vevœszolgálat
A környezetre káros vegyi anyagoknak nem szabad
a talajvízbe, tavakba, folyókba, stb. jutniuk.
A tisztítószerek használatakor pontosan tartsa be a
csomagoláson megadott elœírásokat és az elœírt
koncentrációt.
A motoros gépjármævek tisztítása során ügyeljen a
helyi elœírások betartására: Meg kell akadályozni,
hogy a lemosott olaj a talajvízbe jusson.
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolóanyagokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
Az elhasznált villamos és
elektronikus berendezésekre
vonatkozó 2002/96/EG európai
irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe
való átültetésének megfelelœen a már nem
használható elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információk a következœ címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A mérési eredmények a 2000/14/EG szabványnak
(1 m távolságban) és a DIN 45 635 szabványnak
megfelelœen kerültek meghatározásra.
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus
értéke: Hangnyomás-szint
78 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X), 79 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO); hangteljesítmény-szint
89 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X), 92 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO).
A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint 2,5 m/s
Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a
termék a következœ szabványoknak vagy normatív
dokumentumoknak megfelel: EN 60 335 a
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG irányelvek
rendelkezéseinek értelmében.
2000/14/EG: A garantált LWA hangteljesítmény szint alacsonyabb mint 91 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 94 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO). A konformítás kiértékelési
eljárás megfelel a V. Függelékben.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
2
.
33 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
A változtatás joga fenntartva
Magyar - 7
Page 34
Указания по технике безопасности
Перед использованием аппарата обязательно
прочитайте и примите во внимание!
Перед вводом в эксплуатацию Вашего аппарата
прочитайте и учитывайте особенно эти указания
по технике безопасности. Надежно сохраняйте
настоящее руководство по эксплуатации для
будущего использования.
Закрепленные на аппарате предупреждающие и
указывающие таблички содержат важные указания для
безопасной работы с аппаратом.
Наряду с указаниями в руководстве по эксплуатации,
должны учитываться общие правила по технике
безопасности и предотвращению несчастных случаев.
Присоединение электрического тока
■ Степень защиты 1 – Инструменты разрешается
подключать только к правильно заземленному источнику
тока.
■ Аппарат рекомендуется подключать только к
штепсельной розетке, оснащенной автоматом защитного
отключения с током срабатывания 30 мА.
■ При использовании кабеля-удлинителя вилка и муфта
должны иметь водонепроницаемое исполнение.
Внимание: Непригодные кабели-удлинители могут стать
источником опасности.
■ Ни в коем случае не прикасайтесь мокрыми руками к
вилке сети.
■ Нельзя переезжать, сдавливать, защемлять или
растягивать шнур присоединение к сети или кабельудлинитель, так как они могут быть при этом повреждены.
Защищайте электрический кабель от воздействия
высоких температур, масла и острых кромок.
■ Кабель-удлинитель должен иметь поперечное сечение
согласно данным в руководстве по эксплуатации и
обладать степенью защиты от брызг воды. Штепсельное
соединение не должно лежать в воде.
Подача воды
■ Учитывайте предписания Вашей организации по
водоснабжению.
■ Резьбовые соединения всех присоединительных шлангов
должны быть плотными.
■ Шланг высокого давления должен быть всегда в
исправном состоянии, в противном случае возникает
опасность разрыва. Поврежденный шланг высокого
давления следует немедленно заменить. Разрешается
применять только рекомендуемые изготовителем шланги
и арматура соединения.
Применение аппарата
■ Перед использованием проверьте аппарат с
принадлежностями на исправное состояние и соблюдение
правил безопасности. Нельзя работать с аппаратом в
неисправном состоянии.
■ Ни в коем случае нельзя всасывать жидкости,
содержащие растворители, или неразбавленные кислоты
и растворители! К таким жидкостям относятся, например,
бензин, растворитель красок или котельное топливо.
Туман, созданный распылением, легко воспламеняется,
взрывоопасный и ядовитый, а ацетон, неразбавленные
кислоты и растворители агрессивны по отношению к
материалам, использованных в аппарате.
34 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Никогда не направляйте струю воды на
людей, животных, аппарат или электрические
части.
Внимание: Струя высокого давления может
быть опасной при злоумышленном
использовании.
Русский - 1
■ При использовании аппарата на опасных участках
(например, на заправочных станциях) следует соблюдать
соответствующие предписания по безопасности.
Работать с аппаратом во взрывоопасных помещениях
запрещается.
■ Аппарат должен стоять на прочном основании.
■ Для аппарата разрешается использовать только
рекомендуемые изготовителем чистящие средства.
Соблюдайте указания изготовителя по применению,
утилизации и предупреждающие указания.
■ Все токоведущие части в пределах рабочего диапазона
должны быть защищены от брызг воды.
■ Спусковую гашетка пистолета нельзя заклинивать во
время работы в положении «ON».
■ При необходимости носите спецодежду для защиты от
брызг воды, отражаемых обрабатывающими
поверхностями.
■ Для предотвращения повреждений обрабатывайте
автомобильные шины и вентили струей высокого
давления только с расстояние не менее 30 см. Первый
показатель повреждения – изменение окраски шины.
Поврежденные автомобильные шины и вентили
представляют собой опасность для жизни.
■ Материалы с содержанием асбеста и другие материалы,
содержащие вредные для здоровья вещества, нельзя
обрабатывать струей под давлением.
■ Применяйте только моющие средства, допущенные
изготовителем аппарата.
■ Не применяйте рекомендуемые моющие средства в
концентрированном состоянии. Эти изделия надежны,
так как они не содержат кислот, щелочей или вредных
для окружающей среды веществ. Храните моющие
средства недосягаемо для детей. При попадании
моющего средства в глаза немедленно промыть глаза с
большим количеством воды, при заглатывании
обратитесь немедленно к врачу.
Работа
■ Аппарат разрешается применять только согласно его
назначению. При работе учитывайте местные условия.
При работе сознательно обращайте внимание на
посторонних, особенно на детей.
■ Не пользуйтесь аппаратом вблизи от людей, если они не
носят спецодежды.
■ Не направляйте струю воды на себя или на других людей,
чтобы очистить одежду или обувь.
■ Аппарат разрешается использовать только лицам,
обученным обращению с этим аппаратом, или лицам,
которые в состоянии доказать, что они могут обслуживать
этот аппарат. Не позволяйте детям или подросткам
работать с этим аппаратом.
■ Ни в коем случае не оставляйте аппарат без надзора,
пока работает двигатель.
■ Выходящая струя воды создает на пистолете реактивную
силу. Поэтому надежно держите пистолет и
удлинительную штангу.
Транспорт
■ Перед транспортом выключить аппарат и предохранить.
Обслуживание
■ Отключайте вилку кабеля питания от штепсельной
розетки:
– всегда, если Вы оставляете триммер без надзора
– перед проверкой, чисткой и техобслуживания аппарата
■ Ремонтные работы разрешается выполнять только
авторизированным фирмой Bosch сервисным мастерским.
Принадлежности и запчасти
■ Для аппарата разрешается использовать только
допущенные изготовителем принадлежности и запчасти.
Оригинальные принадлежности и оригинальные запчасти
обеспечивают исправную работу аппарата.
Page 35
Технические данные
Электрическая мойка
высокого давления
Номер для заказа3 600 H77 A..3 600 H77 B..3 600 H77 C..
Номинальная
потребляемая мощность [Вт] 2 7002 7003 000
Температура воды на
входе макс.[°C] 606060
Поток воды на входе
мин.[л/ч] 171717
Давление воды на входе
макс.[бар] 1,5 –6,01,5 – 6,01,5– 6,0
Номинальное давление[бар] 140140150
Максимальное давление [бар] 150150160
Расход воды[л/ч] 550550600
Вместимость емкости для
очищающего средства[л]3,02 x 1,53,0
Вес[кг]2627,529,1
Степень защиты/ I/ I/ I
Номер серииСмотри номер серии 15 (типовая табличка) на аппарате.
Использование по назначению
Аппарат предназначен для очистки
поверхностей и предметов снаружи
инструментов, автомобилей и лодок.
С соответствующими принадлежностями могут
быть примешаны допущенные фирмой Bosch
моющие средства, прочищены сточные трубы
или удалены ржавчина и красочное покрытие.
Настоящее изделие не предусмотрено для
профессионального использования.
Использование по назначению
распространяется на диапазон температур от
0 °C до 40 °C.
AQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
– Пистолет и шланг высокого давления
– Удлинительная штанга с широкой струей
– Удлинительная штанга с круговым
вращением струи
– Штуцер
– Руководство по эксплуатации
– Кронштейн для кабеля
(AQUATAK 150 PRO – 2x,
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X – 1x)
– Рукоятка барабана для шланга
(только AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
– Болт крепления
(только AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
При недостаче или повреждении частей обратитесь,
пожалуйста, к Вашему продавцу.
Введение
Настоящее руководство по эксплуатации
содержит указания по правильной сборке и
надежной эксплуатации Вашей машины. Важно,
чтобы Вы внимательно прочитали эти
инструкции.
В полностью собранном состоянии машина
весит ок. 26 – 29,1 кг. При необходимости
обратитесь за помощью при извлечении
аппарата из упаковки.
Комплектность поставки
Аккуратно выньте аппарат из упаковки и
проверьте наличие следующих частей:
– Электрическая мойка высокого давления
Элементы аппарата
1 Предохранитель гашетки
2 Гашетка
3 Шланг высокого давления
4 Барабан для шланга высокого давления
(только AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
5 Рукоятка
(только AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
6 Бачок для очищающего средства
7 Пистолет
8 Кронштейн для кабеля
9 Удлинительная штанга с широкой струей
10 Выключатель сети
35 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Русский - 2
Page 36
11 Регулятор моющего средства
E
12 Mанометр
13 Подключение воды
14 Удлинительная штанга с круговым
вращением струи
15 Номер серии
Изображенные или описанные принадлежности не
в обязательном порядке должны входить в
комплект поставки.
Для Вашей безопасности
Внимание! До начала работ по
техобслуживанию или очистке
выключайте аппарат и вынимайте вилку
сети из штепсельной розетки. То же самое
следует сделать, если будет перекручен
или поврежден кабель питания.
Электробезопасность
Ваша машина должна быть присоединена к
защитному проводнику. Рабочее напряжение
230 В переменного тока, 50 Гц (для стран не
входящих в ЕС – 220 В, 240 В в зависимости от
исполнения). Применяйте только допущенные
кабели-удлинители. Информации Вы получите в
Вашем сервисном центре.
Кабель-удлинитель для подключения мойки
высокого давления должен иметь следующее
поперечное сечение проводника:
Указание: Кабель-удлинитель должен, по
предписаниям техники безопасности, иметь
защитный проводник, который соединен через
вилку сети с защитным проводником Вашей
электрической установки.
При возникновении сомнений
проконсультируйте профессионального
электрика или ближайшую сервисную
мастерскую фирмы Bosch.
ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающие предписаниям, может исходить
опасность. Кабель-удлинитель, вилка и
муфта должны быть выполнены в
водонепроницаемом исполнении и
допущены для использования снаружи.
Кабельные соединения должны быть сухими не
лежать на земле.
Для повышения уровня безопасности
рекомендуется использовать автоматически
выключатель защиты от токов повреждения с
током срабатывания не более 30 мА. Перед
2
для длины не более 20 м
1,5 мм
2,5 мм2 для длины не более 50 м
каждым использование рекомендуется
проверить исправность автоматического
выключателя защиты от токов повреждения.
Указание для продуктов, не продаваемых в Великобритании: ВНИМАНИЕ: Для Вашей
безопасности требуется соединить штекер на
Вашем инструменте с кабелем-удлинителем.
Разъем удлинительного кабеля должен быть
защищен от попадания на него брызг воды, он
должен быть выполнен из резины или оснащен
резиновым покрытием. Удлинительный кабель
необходимо использовать в сочетании с
приспособлением для разгрузки от натяжения.
В случае наличия повреждений
соединительного кабеля ремонт должен
производиться только уполномоченной фирмой
Bosch сервисной мастерской.
Сборка
До начала работы
Кронштейн для кабеля 8 прикрепить к ручке
A
для переноски. Кронштейн для кабеля сильно
нажать, чтобы его ввести в канавку.
Закрепить рукоятку 5 с помощью
B
приложенного болта к барабану для шланга
(только AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Подача воды
Навинтить адаптер 16 на штуцер 13.
C
Соединить шланг (не входит в комплект
поставки) с водопроводом и аппаратом.
Присоединить шланг высокого давления и
пистолет
/ Шланг высокого давления 3
D
присоединить к штуцеру 17 и штанге 7
(AQUATAK 150 PRO).
Шланг высокого давления 3 присоединить к
E
штанге 7 (AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Вставьте удлинительную штангу с широкой
G
струей 9 в пистолет 7. Поверните
удлинительную штангу с широкой струей с
небольшим усилием на 90°, чтобы
зафиксировать ее (AQUATAK 150 PRO/
150 PRO X).
Вкрутить удлинительную штангу с широкой
струей 9 в пистолет-разпылитель 7
(AQUATAK 160 PRO X).
Tолько AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Размотать шланг высокого давления 3.
F
Ни в коем случае не пользуйтесь мойкой
высокого давления с намотанным на барабан 4
шлангом высокого давления 3.
36 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Русский - 3
Page 37
Настройка и использование
различных сопел
Удлинительная штанга с широкой струей
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Для изменения широкой струи в точечную
H
струю и обратно следует повернуть переднее
кольцо на удлинительной штанге.
Для распыления очищающего средства
I
переставить сопло с широкой струей с высокого
давления на низкое давление, повернув для
этого заднее кольцо.
Для изменения широкой струи поверните
переднее кольцо сопла.
Обратите внимание на указания по
эксплуатации мойки относительно установки
количества моющего средства.
AQUATAK 160 PRO X
Для изменения широкой струи в точечную
J
струю и обратно следует повернуть гильзу
сопла.
При работе с моющим средством высунуть
K
сопло, чтобы перевести его с позиции высокого
давления на позицию низкого давления.
Повернуть сопло, чтобы переставить широкую
струю.
Обратите внимание на указания по
эксплуатации мойки относительно установки
количества моющего средства.
Удлинительная штанга с круговым
вращением струи
O
Поверните удлинительную штангу с широкой
струей 9 на 90° против часовой стрелки. Выньте
удлинительную штангу с широкой струей
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Вкрутите удлинительную штангу с широкой
струей 9 из пистолета-разпылителя 7
(AQUATAK 160 PRO X).
P
Вставьте удлинительную штангу с круговым
вращением струи 14 в пистолет 7. Поверните
удлинительную трубу с круговым вращением
струи с небольшим усилием на 90°, чтобы
зафиксировать ее (AQUATAK 150 PRO/
150 PRO X).
Вкрутите удлинительную штангу с круговым
вращением струи 14 в пистолет-разпылитель 7
(AQUATAK 160 PRO X).
Работа
Включение
Перед подключением аппарата к штепсельной
розетке установите выключатель сети в
положении ().
Открыть водопроводный кран
R
Задействовать предохранитель
включения 1, чтобы разблокировать гашетку 2.
Нажать на гашетку 2 до упора и выждать
выхода воздуха из аппарата и шланга высокого
давления - вода течет равномерно без
пульсации. Отпустить гашетку 2. Нажать на
предохранитель включения 1.
чтобы разблокировать гашетку 2. Нажать на
гашетку 2 и полностью снять давление воды с
аппарата. Отпустить гашетку 2. Нажать на
предохранитель включения 1.
Отсоединить шланг подачи воды от аппарата и
водопровода.
Указания по применению мойки
высокого давления
Общее
Установите аппарат на плоское основание.
Не отходите со шлангом высокого давления
слишком далеко вперед и не тяните аппарат за
шланг. Это может привести к опрокидыванию
аппарата.
Не перегибайте шланг высокого давления и не
наезжайте на него машиной. Защищайте шланг
высокого давления от острых кромок или углов.
Не пользуйтесь соплом на удлинительной
штанге с круговым вращением струи для мойки
автомобиля.
37 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Русский - 4
Page 38
Работа с моющим средством
Применяйте только допущенные фирмой
Bosch моющие средства. Непригодными
моющими средствами Вы можете повредить
аппарат и очищаемый предмет.
N
M
/ Заправить очищающее средство в
бачок 6, предварительно разбавить его
согласно рекомендации. Бачок для моющего
средства можно снимать для легкого
наполнения и спуска жидкости.
/ Для распыления очищающего средства
IK
переключить сопло для широкой струи на
низкое давление.
В интересах охраны окружающей среды, мы
рекомендуем экономно использовать моющее
средство. Учитывайте рекомендации по
разбавлению, предусмотренные на емкости.
Фирма Bosch гарантирует своим предложением
моющих и консервирующих средств
бесперебойную работу аппарата.
L
Tолько AQUATAK 150 PRO/PRO X
Аппарат имеет бачок для моющего средства.
Регулятор 11 используется только для установки
количества добавляемого моющего средства.
Tолько AQUATAK 160 PRO
Аппарат имеет два бачка для моющего
средства. Регулятор 11 используется для
переключения обоих бачков и для установки
количества добавляемого моющего средства.
Рекомендуемые методы мойки
1-ая операция: Разрыхление загрязнений
Экономно нанесите пистолетом моющее
средство и дать ему коротко воздействовать.
2-ая операция: Удаление загрязнений
Удалить с помощью высокого давления
разрыхленные загрязнения.
Указание: При очистке вертикальных
поверхностей работайте с моющим средством
снизу наверх. Смыв ведите сверху вниз.
Обслуживание
До начала работ по техобслуживанию
или наладке аппарата выньте вилку
сети из штепсельной розетки и
разъедините подвод воды.
Указание: Для обеспечения продолжительной и
надежной эксплуатации аппарата регулярно
выполнять следующие работы по обслуживанию.
Регулярно проверяйте инструмент на очевидные
дефекты, как то, разболтавшееся крепление и
изношенные или поврежденные части.
Проверяйте исправность и правильное
расположение крышек и защитных устройств.
Необходимые работы по ремонту и
техобслуживанию должны быть выполнены до
использования мойки высокого давления.
Если мойка высокого давления несмотря на
тщательные методы изготовления и испытания
выйдет из строя, то ремонт следует поручить
авторизованному сервисному центру BoschСадовые инструменты.
Во всех запросах и заказах запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте
десятизначный номер для заказа, указанный на
фирменной табличке аппарата.
Очистка и контроль фильтра
S
Снимите адаптер 16 на присоединении
водопровода и выньте сетку 18.
Сетку 18 можно легко вынуть острогубцами.
Сетку промойте и установите на место.
Поврежденную сетку замените.
Ни в коем случае не работайте с мойкой
высокого давления без фильтровальной сетки
или с поврежденной сеткой.
Транспорт
Аппарат транспортировать за верхнюю ручку и
на колесах.
Для транспортировки по лестнице или через
препятствия аппарат поднимать за верхнюю
ручку.
Если аппарат хранится или транспортируется в
горизонтальном положении, то предварительно
следует опорожнить бачок для очищающего
средства.
Постановка на хранение после
работы
С помощью мягкой щетки и салфетки очистите
снаружи мойку высокого давления. Не
разрешается применять воду, растворители и
полирующие средства. Удалите все
загрязнение, особенно с вентиляционных
прорезей двигетеля.
Полностью слейте воду из мойки высокого
давления для исключения повреждения при
морозе. Храните аппарат в защищенном от
мороза помещении.
Не ставьте никакие предметы на аппарат.
Убедитесь в том, что при складывании и
раскладывании кабели не подвергаются
защемлению. Не перегибайте шланг высокого
давления.
38 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Русский - 5
Page 39
Поиски неисправностей
В следующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей на случай
неисправной работы Вашего аппарата. Если Вы не сможете с этой помощью локализировать и
устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.
Внимание: До начала поиска неисправности выключить аппарат и вынуть вилку сети.
ПризнакиВозможная причинаУстранение
Двигатель не включается Вилка не вставлена в розетку
Неисправна штепсельная розетка
Сработал предохранитель
Поврежден кабель-удлинитель
Сработала защита двигателя
Аппарат замерз
Двигатель
останавливается
Срабатывает
предохранитель
Превышение рабочего
давления
Пульсирующее давлениеВоздух в шланге или насосе
Постоянное, но низкое
давление
Указание: Какая-то часть
снижает давление
Двигатель вращается, но
давления нет
Мойка включается
самостоятельно
Негерметичность машины Негерметичность насосаДопускается 6 капель в минуту.
Сработал предохранитель
Неправильное напряжение сети
Сработала защита двигателя
Слабый предохранительПодключить к электросети с
Сопло частично забитоПрочистить сопло
Некорректное водоснабжение
Забит фильтр воды
Сдавлен или перегнут шланг подачи
воды
Завышена длина шланг высокого
давления
Изношенное сопло
Изношен клапан запуска и останова
Не подключен водопровод
Забит фильтр
Забито сопло
Негерметичность насоса или пистолета Обратитесь к авторизированной
Вставить вилку в розетку
Воспользоваться другой штепсельной
розеткой
Сменить предохранитель
Попробуйте без кабеля-удлинителя
Дайте двигателю остыть в течение
5 минут
Разморозить насос, шланг или
принадлежности
Заменить предохранитель
Проверить напряжение сети, оно
должно отвечать данным типовой
таблички
Дайте двигателю остыть в течение
5 минут
предохранителем, соответствующим
мощности мойки
Выключить мойку, открыть пистолет и
подачу воды. Проточной водой
вывести воздух из системы
Проверьте соответствие подачи воды с
техническими данными. Минимальный
допускаемый диаметр шланга подачи
воды 1/2" или Ø 13 мм
Очистить фильтр воды
Проложить шланг подачи воды без
перегибов
Снять шланг высокого давления-
удлинитель, длина шланга не должна
превышать 10 м
Замените сопло
Быстро 5 раз подряд задействуйте
гашетку
Присоединить подачу воды
Очистить фильтр
Прочистить сопло
сервисной мастерской Bosch
При повышенной негерметичности
обратитесь к авторизированной
сервисной мастерской Bosch
39 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Русский - 6
Page 40
Защита окружающей среды
Зaявлeниe о конформности
Химические реактивы, загрязняющие
окружающую среду, не должны попадать в
грунтовые воды, пруды, реки и т. п.
При применении моющих средств соблюдайте
данные на упаковке и точно выдерживайте
предписанные концентрации.
При очистке автомобилей учитывайте местные
предписания. Смытое масло не должно
попадать в грунтовые воды.
Утилизация
Отслуживший свой срок электроинструмент,
принадлежности и упаковку следует сдать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран членов ЕС:
Не выбрасывайте
электроинструменты в бытовые
отходы!
Согласно Директиве 2002/96/ЕС о
старых электрических и
электронных инструментах и
приборах и о ее претворении в национальное
право отслужившие свой срок
электроинструменты должны собираться
отдельно и быть переданы на экологически
чистую утилизацию.
Сервисное обслуживание
клиентов
Сборочные чертежи и информации по
запасным частям Вы найдете в Интернете:
www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош»
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
Измерения выполнены согласно 2000/14/ЕС
(на расстоянии в 1 м) и стандарту DIN 45 635.
А-взвешенный уровень шума
электроинструмента составляет, типично:
Уровень звукового давления 78 дБ (А)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 79 дБ (A)
(AQUATAK 160 PRO); уровень звуковой
мощности 89 дБ (А) (AQUATAK 150 PRO/
PRO X), 92 дБ (A) (AQUATAK 160 PRO).
Вибрация, действующая на руку-предплечье,
типично менее 2,5 м/с
С полной ответственностью мы заявляем, что
настоящее изделие соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным
документам: ЕН 60 335 согласно положениям
Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/ЕС, 2000/14/ЕС.
2000/14/ЕС: Гарантируемый уровень звуковой
мощности LWA менее 91 дБ (А)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 94 дБ (A)
(AQUATAK 160 PRO). Способ оценки
соответствия согласно приложению V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
С правом на изменения
2
.
40 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Русский - 7
Page 41
Вказівки з техніки безпеки
Обов’язково прочитайте перед
використанням приладу та дотримуйтеся!
Прочитайте перед запуском в експлуатацію
інструкцію з експлуатації та дотримуйтеся,
зокрема, цих вказівок з техніки безпеки.
Добре зберігайте інструкцію з експлуатації
для подальшого користування нею.
Прикріплені до приладу попереджувальні таблички
містять важливі вказівки щодо безпечної роботи.
Поряд з вказівками в інструкції з експлуатації
необхідно враховувати загальні правила техніки
безпеки та правила попередження нещасних
випадків.
Підключення до джерела струму
■ Клас захисту 1 – прилад дозволяється вмикати лише
до належним чином заземлених джерел живлення.
■ Радимо підключати цей прилад лише до розетки, що
захищена автоматом захисного вимкнення на 30 мА.
■ При використанні подовжувального кабелю штекер
та муфта повинні мати водонепроникне виконання.
Увага: непридатні подовжувальні кабелі можуть бути
небезпечними.
■ Ніколи не беріться за штепсель мокрими руками.
■ Не переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте за
мережний та за подовжувальний кабель, оскільки це
може пошкодити їх. Захищайте кабель від високої
температури, масла і гострих країв.
■ Подовжувальний кабель повинен мати вказаний в
інструкції з експлуатації переріз та бути захищений від
бризок води. Штепсельний роз’єм не повинен лежати
в воді.
Підключення води
■ Зважайте на приписи Вашого водопостачального
підприємства.
■ Всі сполучні шланги повинні бути щільно закручені.
■ Рукав високого тиску не повинен бути пошкоджений
(небезпека розриву). У разі пошкодження рукав
високого тиску необхідно негайно замінити.
Дозволяється використовувати лише рекомендовані
виробником шланги та кріплення.
Використання
■ Перед використання необхідно перевіряти прилад з
приладдям на предмет належного стану та
безпечності в роботі. Якщо стан не бездоганний,
приладом користуватися не дозволяється.
■ Ніколи не збирайте приладом рідини, що містять
розчинники, а також нерозведені кислоти та
розчинники! До них відносяться, напр., бензин,
розріджувачі фарб та мазут. Туман від розприскуваної
речовини дуже легкозаймистий, вибухонебезпечний
та отрутний; ацетон, нерозведені кислоти та
розчинники можуть роз’їдати матеріали, що
використані в приладі.
■ При використанні приладу у небезпечних зонах (напр.,
на бензоколонках) необхідно дотримуватися
відповідних правил техніки безпеки. Працювати з
приладом в приміщеннях, де існує небезпека вибуху,
заборонено.
41 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Ніколи не направляйте струмінь води на
людей, тварин, прилад або електричні
частини.
Увага: струмінь під високим тиском може
бути небезпечним при неправильному
використанні.
Українська - 1
■ Прилад повинен обпиратися на стійку основу.
■ Використовуйте лише миючі засоби, рекомендовані
виробником приладу, та дотримуйтеся інструкцій з
використання, вказівок щодо видалення та
попереджень виробника.
■ Всі струмопровідні частини в зоні роботи повинні бути
захищені від бризок води.
■ Під час роботи важіль вимикання пістолетарозпилювача не повинен заклинювати у положенні
«ON».
■ При необхідності вдягайте робочий одяг для захисту
від води, що відскакує.
■ Щоб струменем під високим тиском не спричинити
пошкодження, очищуйте шини автомобілів/клапани
лише з відстані мінімум 30 см. Першою ознакою
пошкодження є зміна кольору шини. Пошкоджені
автомобільні шини/ клапани небезпечні для життя.
■ Не можна обприскувати матеріали, що містять азбест,
та інші матеріали, що містять шкідливі для здоров’я
речовини.
■ Використовуйте лише миючі засоби, що дозволені
виробником приладу.
■ Не використовуйте нерозведені миючі засоби.
Продукти є безпечними, лише якщо вони не містять
кислот, лугів або шкідливих для оточуючого
середовища речовин. Ми радимо зберігати миючі
засоби у недоступному для дітей місці. Якщо миючий
засіб потрапив в очі, негайно промийте очі ретельно
водою; якщо Ви проковтнули рідину з миючим
засобом, негайно зверніться до лікаря.
Експлуатація
■ Обслуговуюча особа повинна використовувати
прилад лише за призначенням. Враховуйте місцеві
умови. При роботі свідомо слідкуйте за іншими
особами, зокрема, за дітьми.
■ Не користуйтеся приладом, якщо в його радіусі
знаходяться люди без захисного одягу.
■ Не спрямовуйте струмінь води на себе або на інших
людей, щоб очистити одяг або взуття.
■ Працювати з приладом можна лише особам, які
пройшли інструктаж з використання та поводження з
приладом, або особам, які можуть надати
підтвердження того, що вони вміють працювати з
приладом. Дітям або молоді не дозволяється
працювати з приладом.
■ Ніколи не можна залишати прилад без нагляду, якщо
працює мотор.
■ При виході струменя води пістолет-розпилювач може
відскочити. Тому добре тримайте ручку пістолета та
трубку.
Транспортування
■ Перед транспортуванням вимкніть та зафіксуйте
прилад.
Технічне обслуговування
■ Витягуйте штепсель з розетки:
– завжди перед тим, як залишити прилад без нагляду
– перед перевіркою, очищенням та роботами на приладі
■ Ремонт можна проводити лише силами
авторизованих сервісний майстерень Bosch.
Приладдя та запчастини
■ Дозволяється використовувати лише приладдя та
запчастини, дозволені виробником. Оригінальне
приладдя та оригінальні запчастини гарантують
безперебійну роботу приладу.
Page 42
Характеристики iнструменту
Очищувач високого тискуAQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
Номер для замовлення3 600 H77 A..3 600 H77 B..3 600 H77 C..
Номiнальна потужнiсть [Вт]2 7002 7003 000
Температура на вході
макс.[°C]606060
Кількість води на вході
мін.[л/год] 171717
Тиск води на вході макс. [бар]1,5 – 6,01,5– 6,01,5 – 6,0
Ном. тиск[бар]140140150
Макс. тиск[бар]150150160
Пропускна здатність[л/год] 550550600
Ємність бачка для
миючого засобу[л]3,02 x 1,53,0
Вага[кг]2627,529,1
Клас захисту/ I/ I/ I
Серійний номерДив. серійний номер 15 (заводська табличка) на машині.
Призначення приладу
Прилад призначений для очищення надворі
поверхонь та предметів, інструментів,
автомобілів та човнів. За умови використання
відповідного приладдя можна домішувати
дозволені компанією Bosch миючі засоби,
пробивати стічні труби або видаляти іржу та
фарбове покриття. Цей продукт не призначений
для промислового використання.
Машина призначена для експлуатації при
зовнішній температурі від 0 °C до 40 °C.
Вступ
Ця інструкція містить вказівки щодо
правильного монтажу і безпечної експлуатації
Вашої машини. Важливо, щоб Ви уважно
прочитали ці вказівки.
У повністю зібраному стані вага машини
становить прибл. 26 – 29,1 кг. Щоб вийняти
машину з упаковки, за необхідністю візьміть собі
в допомогу другу людину.
Обсяг поставки
Обережно вийміть очищувач високого тиску з
упаковки і перевірте повну наявність усіх
нижчезазначених деталей:
– Очищувач високого тиску
– Пістолет-розпилювач/рукав високого тиску
– Напірна трубка для віялоподібного струменя
– Напірна трубка для вихрового струменя
– Штуцер
– Інструкція з експлуатації
42 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Українська - 2
– Кабельна дужка (AQUATAK 150 PRO – 2x,
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X – 1x)
– Кривошипна рукоятка для барабана для
намотування шланга (тільки вr
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
– Кріпильний гвинт (тільки вr
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь
ласка, зверніться в магазин.
Елементи машини
1 Стопор
2 Курок
3 Рукав високого тиску
4 Барабан для намотування шланга
(тільки вr AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
5 Рукоятка
(тільки вr AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
6 Бачок для миючого засобу
7 Пістолет-розпилювач
8 Кабельна дужка
9 Напірна трубка для віялоподібного
струменя
10 Мережний вимикач
11 Регулятор для миючого засобу
12 Манометр
13 Патрубок для води
14 Напірна трубка для вихрового струменя
15 Серійний номер
Зображене чи описане приладдя частково не
належить до комплекту постачання.
Page 43
Для вашої безпеки
E
Монтаж
Увага! Перед технічним обслуговуванням
або очищенням вимкніть прилад і витягніть
штепсель з розетки. Це саме має чинність і
якщо електрокабель пошкоджений,
надрізаний або заплутався.
Електрична безпека
Ваш прилад потребує розетки із захисним
проводом. Робоча напруга становить 230 В~,
50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в
залежності від виконання 220 В або 240 В).
Використовуйте лише дозволені подовжувачі.
Інформацію можна отримати в авторизований
сервісній майстерні.
Якщо Ви хочете користуватися очищувачем
високого тиску через подовжувальний кабель,
Вам потрібний подовжувальний кабель з таким
поперечним перерізом:
2
до макс. 20 м в довжину
1,5 мм
2
до макс. 50 м в довжину
2,5 мм
Вказівка: якщо використовується
подовжувальний кабель, він повинен мати
захисний провід, який через штекер поєднаний з
захисним проводом Вашої електричної
установки (як описано в правилах техніки
безпеки).
При сумнівах запитайте кваліфікованого
електрика або найближче представництво
компанії Bosch, що здійснює сервісне
обслуговування.
ОБЕРЕЖНО: Не передбачений
подовжувальний кабель може бути
небезпечним. Подовжувальний кабель,
штекер та муфта повинні мати
водонепроникне, дозволене для
використання надворі виконання.
Кабельні з’єднання мають бути сухими і не
повинні лежати на землі.
З метою збільшення безпеки рекомендується
користуватися захисним автоматом макс. на
30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти
перед кожним користуванням.
Вказівка щодо продуктів, які продаються не у Великобританії: УВАГА: З міркувань техніки
безпеки потрібно, щоб штепсель приладу був
з’єднаний з подовжувальним кабелем, як це
показано на малюнку. З’єднувальна муфта
подовжувача повинна бути захищена від
водяних бризок, зроблена з гуми або покрита
гумою. Подовжувальний кабель має
використовуватися з елементом, що компенсує
натяг.
Пошкоджений під’єднувальний кабель
дозволяється ремонтувати лише в
авторизованій майстерні Bosch.
Перед початком роботи
Монтуйте кабельну дужку 8 на ручку. Міцно
A
натисніть на кабельну дужку, щоб вона надійно
зайшла у зачеплення.
За допомогою доданого гвинта монтуйте
B
кривошипну рукоятку 5 до барабану для
намотування шланга. (тільки вr
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
Підключення води
Прикрутіть штуцер 16 до водопровідного
C
патрубка 13.
З’єднайте шланг для води (не входить в обсяг
поставки) з водопровідним патрубком та
приладом.
Підключіть рукав високого
тиску/пістолет-розпилювач
/ Міцно прикрутіть рукав високого тиску 3
D
до сполучного штуцера 17 та напірної трубки 7
(AQUATAK 150 PRO).
Міцно підключіть рукав високого тиску 3
E
до напірної трубки 7 (AQUATAK 150 PRO X/
160 PRO X).
Встроміть напірну трубку для віялоподібного
G
струменя 9 в пістолет-розпилювач 7. Для
фіксації поверніть напірну трубку для
віялоподібного струменя на 90° за стрілкою
годинника, злегка натискуючи на неї
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Закрутіть напірну трубку для віялоподібного
струменя 9 в пістолет-розпилювач 7
(AQUATAK 160 PRO X).
Tільки вr AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Розмотайте рукав високого тиску 3 з
F
барабану для намотування шланга.
Ніколи не використовуйте очищувач високого
тиску з рукавом високого тиску 3, намотаним на
барабан 4.
43 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Українська - 3
Page 44
Настроювання/використання
різних сопел
Напірна трубка для віялоподібного струменя
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Щоб змінити струмінь з віялоподібного на
H
сконцентрований та назад, покрутіть переднє
кільце напірної трубки для віялоподібного
струменя.
Для розбризкування миючого засобу
I
переставте сопло для віялоподібного струменя з
положення для розбризкування під високим
тиском в положення для розбризкування під
низьким тиском, повернувши заднє кільце.
Для регулювання віялоподібного струменя
покрутіть сопло за переднє кільце.
Зважайте на вказівки щодо користування
очищувачем високого тиску стосовно
регулювання кількості миючого засобу.
AQUATAK 160 PRO X
Щоб змінити струмінь з віялоподібного на
J
сконцентрований та назад, поверніть втулку
сопла.
При роботах з миючим засобом потягніть
K
сопло вперед, щоб перемкнути його з високого
тиску на низький тиск.
Для регулювання віялоподібного струменя
покрутіть сопло.
Зважайте на вказівки щодо користування
очищувачем високого тиску стосовно
регулювання кількості миючого засобу.
Напірна трубка для вихрового струменя
O
Покрутіть напірну трубку для віялоподібного
струменя 9 на 90° проти стрілки годинника.
Витягніть напірну трубку для віялоподібного
струменя (AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Викрутіть напірну трубку для віялоподібного
струменя 9 з пістолета-розпилювача 7
(AQUATAK 160 PRO X).
P
Встроміть напірну трубку для вихрового
струменя 14 в пістолет-розпилювач 7. Для
фіксації покрутіть напірну трубку для вихрового
струменя на 90° за стрілкою годинника, злегка
натискуючи на неї (AQUATAK 150 PRO/
150 PRO X).
Закрутіть напірну трубку для вихрового
струменя 14 в пістолет-розпилювач 7
(AQUATAK 160 PRO X).
Початок роботи
Вмикання
Впевніться, що мережний вимикач знаходиться
у положенні () і підключіть прилад до
розетки.
Відкрийте водопровідний кран.
R
Натисніть на фіксатор курка 1, щоб
відпустити курок 2. Притисніть курок 2 до упора,
поки вода не потече рівномірно і з приладу та з
рукава високого тиску не вийде все повітря.
Відпустіть курок 2. Натисніть на фіксатор
курка 1.
штепсель з розетки.
Натисніть на фіксатор курка 1, щоб відпустити
курок 2. Притисніть курок 2 до упора, поки з
приладу не вийде вся вода. Відпустіть курок 2.
Натисніть на фіксатор курка 1.
Від’єднайте шланг для води від приладу та
водопроводу.
Вказівки щодо користування
очищувачем високого тиску
Загальні вказівки
Слідкуйте за тим, щоб машина стояла на рівній
поверхні.
Не заходьте з очищувачем високого тиску
далеко вперед та не тягніть прилад за шланг.
Це може призвести до того, що прилад втратить
стійкість та перекинеться.
Не згинайте рукав високого тиску і не
переїжджайте через нього на автомобілі.
Захищайте рукав високого тиску від гострих
країв та кутів.
Не використовуйте напірну трубу вихрового
струменя для миття автомобілів.
44 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Українська - 4
Page 45
Робота з миючими засобами
Використовуйте лише миючі засоби, що
дозволені компанією Bosch. Непридатні
миючі засоби можуть пошкодити прилад та
предмет, що очищається.
N
M
/ Заповніть бачок для миючого засобу 6
миючим засобом, перед цим розвівши його, як
рекомендовано. Для полегшення заповнення та
спорожнення бачка для миючого засобу його
можна зняти.
/ Для розбризкування миючого засобу
IK
переставте сопло для віялоподібного струменя
в положення для розбризкування під низьким
тиском.
Ми радимо для захисту навколишнього
середовища економно користуватися миючим
засобом. Дотримуйтеся нанесених на ємності
рекомендацій щодо розведення.
Ретельним добором миючих та консервуючих
засобів Bosch гарантує безперебійну роботу
приладу.
L
Tільки в AQUATAK 150 PRO/PRO X
Прилад обладнаний одним бачком для миючого
засобу. Регулятор для миючого засобу 11
використовується лише для регулювання
кількості миючого засобу, що примішується.
Tільки в AQUATAK 160 PRO
Прилад обладнаний двома бачками для
миючого засобу. Регулятор для миючого
засобу 11 використовується для перемикання
між двома бачками для миючого засобу та для
регулювання кількості миючого засобу, що
примішується.
Рекомендований метод очищення
Крок 1: Розчинення бруду
Економно розприскайте миючий засіб і залиште
ненадовго, щоб він міг подіяти.
Крок 2: Знімання бруду
Під високим тиском змийте розчинений бруд.
Вказівка: При очищенні вертикальних
поверхонь починайте наносити засіб для
видалення бруду/миючий засіб знизу та
просувайтеся угору. При змиванні просувайтеся
зверху вниз.
Технічне обслуговування
Перед будь-якими роботами на приладі
витягуйте штепсель з розетки та
від’єднуйте прилад від водопроводу.
Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені
роботи з технічного обслуговування, щоб
забезпечити довгу і надійну експлуатацію
приладу.
45 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Українська - 5
Регулярно перевіряйте прилад на предмет
явних недоліків, як напр., послаблення
кріплення і спрацювання або пошкодження
деталей.
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні
пристрої і чи правильно вони монтовані.
Необхідні ремонтні роботи і роботи з технічного
обслуговування треба виконувати до початку
роботи з очищувачем високого тиску.
Якщо незважаючи на ретельну процедуру
виготовлення і випробування очищувач
високого тиску все-таки вийде з ладу, ремонт
має виконувати лише майстерня, авторизована
для садових електроінструментів Bosch.
У всiх рекламацiях та замовленнях запасних
частин вказуйте, будь ласка, 10-значний номер
для замовлення, що стоїть на приладі.
Прочищення/перевірка фільтра
S
Від’єднайте штуцер 16 від водопроводу та
витягніть сито 18.
Сито 18 можна легко вийняти за допомогою
гострогубців. Промийте та знов вставте сито.
Замініть пошкоджене сито.
Ніколи не можна працювати з очищувачем
високого тиску, якщо сито відсутнє або
пошкоджене.
Транспортування
Для транспортування візьміть прилад за верхню
рукоятку та котіть його на коліщатках.
Для транспортування по сходах або через
перешкоди візьміть прилад за верхню рукоятку
та перенесіть його.
Якщо прилад необхідно зберігати або
транспортувати в горизонтальному положенні,
попередньо треба спорожнити бак для миючого
засобу.
Вимикання після користування
Прочищайте очищувач високого тиску зовні
м’якою щіточкою і ганчіркою. Використовувати
воду, розчинники і полірувальні засоби не
дозволяється. Витирайте всі забруднення,
особливо з вентиляційних щілин мотора.
Очищувач високого тиску, з якого не повністю
видалена вода, буде пошкоджений на морозі.
Прилад потрібно зберігати у приміщенні,
захищеному від морозу.
Не ставте нічого зверху.
Слідкуйте за тим, щоб під час складання і
розкладання не затиснути шнур. Не згинайте
рукав високого тиску.
Page 46
Пошук несправностей
В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш
прилад перестане працювати належним чином. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути
проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню.
Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки.
СимптомиМожлива причинаЩо робити
Мотор не запускаєтьсяШтепсель не встромлений в розетку
Мотор зупиняєтьсяСпрацював запобігач
Спрацьовує запобіжникЗанадто слабкий запобіжникПідключіть до електричного кола, яке
Перевищений робочий
тиск
Пульсуючий тискПовітря у шлангу для води або в насосі
Тиск рівномірний, але
занадто низький
Вказівка: певне приладдя
призводить до зниження
тиску
Мотор працює, але
робочого тиску немає
Очищувач високого тиску
вмикається самостійно
Машина протікаєНасос протікає6 крапель за хвилину допускається. При
Встроміть штепсель в розетку
Користуйтеся іншою розеткою
Поміняйте запобігач
Спробуйте без подовжувального
кабелю
Дайте мотору охолонути протягом
5 хвилин
Дайте насосу, шлангу для води або
приладдю відтанути
Поміняйте запобіжник
Перевірте напругу в мережі, вона
повинна відповідати напрузі, зазначеній
на заводській табличці
Дайте мотору охолонути протягом
5 хвилин
захищене відповідно до потужності
очищувача високого тиску
Виключіть очищувач високого тиску,
увімкніть його з відкритим пістолетомрозпилювачем та відкритим
водопровідним краном, поки не буде
досягнутий рівномірний робочий тиск
Перевірте, чи відповідає водопровід
даним, що зазначені в технічних
характеристиках. Найвужчі шланги для
води, які можна використовувати,
мають 1/2" або Ø 13 мм
Прочистіть водяний фільтр
Розпряміть шланг для води
Зніміть подовжувач рукава високого
тиску, макс. довжина шлангу для води
10 м
Пусковий/стопорний клапан зносився
Швидко натисніть 5 разів підряд на
курок
Підключіть воду
Прочистіть фільтр
Прочистіть сопло
Зверніться в авторизовану сервісну
майстерню Bosch
ненормальному значному протіканні
зв’яжіться з авторизованою сервісною
майстернею Bosch
46 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Українська - 6
Page 47
Захист навколишнього
середовища
Не дозволяється, щоб екологічно шкідливі
хімікати потрапляли в землю, грунтову воду,
ставки, річки тощо.
При використанні миючих засобів точно
дотримуйтеся даних на упаковці та
запропонованої концентрації.
При очищенні транспортних засобів з двигуном,
зважайте на місцеві приписи: Потрапляння
розбризканого масла у грунтові води не
допускається.
Сервіс
Детальні малюнки і інформацію щодо
запчастин див.:
www.bosch-pt.com
Україна
Aвторизований сервiсний центр «Епос»
254071 м.Київ, вул. Верхнiй Bал, 32
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлад в
побутове сміття!
Відповідно до європейської
директиви 2002/96/EG про
відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її
перетворення в національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з вживання,
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Заява про вiдповiднiсть
Результати вимірювання отримані відповідно до
2000/14/EG (на відстані 1 м) і DIN 45 635.
Оцінений як А рівень звукового тиску від
приладу, як правило, становить: звукове
навантаження 78 дБ (A) (AQUATAK 150 PRO/
PRO X), 79 дБ (A) (AQUATAK 160 PRO); звукова
потужність 89 дБ (A) (AQUATAK 150 PRO/
PRO X), 92 дБ (A) (AQUATAK 160 PRO).
Прискорення, що діє на руку, звичайно менше за
2
.
2,5 м/с
Ми заявляємо під нашу виключну
відповідальність, що цей продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам:
EN 60 335 у відповідності до положень директив
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Гарантована звукова
потужність LWA нижча за 91 дБ (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 94 дБ (A)
(AQUATAK 160 PRO). Оцінка відповідності
здійснена згідно Додатку V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
47 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Можливi змiни
Українська - 7
Page 48
Instrucøiuni privind siguranøa
Citiøi µi respectaøi neapårat înainte a de folosi
maµina!
Înaintea punerii în funcøiune citiøi instrucøiunile
de folosire ale maµinii dumneavoastrå µi
respectaøi în special indicaøiile privind siguranøa
µi protecøia muncii. Påstraøi la loc sigur
instrucøiunile de folosire în vederea utilizårii lor
ulterioare.
Plåcuøele de avertizare µi cele indicatoare de pe maµinå
furnizeazå indicaøii importante pentru utilizarea sigurå a
acesteia.
Pe lângå indicaøiile din instrucøiunile de folosire trebuie
luate în considerare µi reglementårile generale privind
siguranøa µi prevenire accidentelor.
Racordare la reøeaua de curent
■ Maµinile din clasa de protecøie 1 pot fi racordate numai la
surse de curent împåmântate corespunzåtor.
■ Se recomandå racordarea acestei maµini numai la o prizå
prevåzutå cu un întrerupåtor de protecøie de 30 mA
împotriva curenøilor vagabonzi.
■ În cazul utilizårii unui cablu prelungitor µtecherul µi mufa de
cuplare trebuie så fie impermeabile la apå.
Atenøie: Cablurile prelungitoare necorespunzåtoare pot fi
periculoase.
■ Nu apucaøi niciodatå µtecherul de la reøea cu mâinile ude.
■ Nu cålcaøi cu roøile unui vehicul, nu striviøi sau nu trageøi de
cablul prelungitor deoarece acesta s-ar putea deteriora.
Protejaøi cablul de cåldurå, de contactul cu ulei µi muchii
ascuøite.
■ Cablul prelungitor trebuie så aibå secøiunea specificatå în
instrucøiunile de folosire µi så fie protejat împotriva stropilor
de apå. Racordul de conectare nu trebuie så så se afle în
apå.
Racordare la sursa de alimentare cu apå
■ Respectaøi prescripøiile întreprinderii furnizoare de apå.
■ Îmbinarea prin înµurubare a furtunurilor de racordare
trebuie så fie etanµå.
■ Furtunul de înaltå presiune nu trebuie så fie deteriorat
(pericol de spargere). Un furtun de înaltå presiune
deteriorat trebuie schimbat neîntârziat. Este permiså
numai folosirea acelor furtunuri µi îmbinåri recomandate de
producåtor.
Utilizare
■ Înainte de utilizare, maµina cu accesoriile trebuie
controlate cu privire la starea lor corespunzåtoare µi la
siguranøa de funcøionare. În cazul în care starea acestora
nu este impecabilå, nu este permiså utilizarea lor.
■ Nu aspiraøi niciodatå lichide care conøin solvenøi sau acizi
µi solvenøi nediluaøi! Printre acestea se numårå de exemplu
benzina, diluanøii de vopsele sau påcura. Ceaøa
pulverizatå este extrem de inflamabilå, explozibilå µi
toxicå, deasemeni, acetona, acizii nediluaøi µi solvenøii
atacå materialele din care este confecøionatå maµina.
■ În cazul utilizårii maµini în sectoare periculoase (de
exemplu staøii de benzinå) trebuie respectate instrucøiunile
corespunzåtoare privind siguranøa µi protecøia muncii. Este
interziså exploatarea în spaøii cu pericol de explozie.
Nu îndreptaøi jetul de apå asupra oamenilor,
animalelor, asupra maµinii sau componelntelor
electrice.
Atenøie: Jetul de înaltå presiune poate fi
periculos, dacå se foloseµte greµit.
■ Maµina trebuie prevåzutå cu un postament stabil.
■ Folosiøi numai detergenøi recomandaøi de producåtorul
maµinii µi respectaøi indicaøiile sale de utilizare, eliminare µi
avertizare.
■ Toate componentele purtåtoare de curent electric din
sectorul de lucru trebuie så fie protejate împotriva stropilor
de apå.
■ Maneta de declanµare a pistolului de stropit nu trebuie
blocatå în poziøia „ON“ în timpul funcøionårii.
■ Dacå este necesar, purtaøi îmbråcåminte de protecøie
pentru a vå proteja de stropii de apå ricoµaøi de pe
obiectele curåøate.
■ Pentru a evita deteriorarea pneurilor/ ventilelor de
autovehicule din cauza jetul de înaltå presiune, curåøaiøi-le
numai de la o distanøå minimå de 30 cm. Primul indiciu de
deteriorare este decolorarea pneului. Pneurile/ventilele de
autovehicule deteriorate reprezintå un pericol mortal.
■ Nu este permiså pulverizarea de materiale care conøin
azbest µi alte substanøe nocive.
■ Folosiøi numai detergenøi admiµi de cåtre producåtorul
maµinii
■ Nu folosiøi detergenøii recomandaøi fårå a-i dilua în
prealabil. Produsele sunt sigure numai în måsura în care
nu conøin acizi, leµie sau substanøe dåunåtoare mediului
înconjuråtor. Recomandåm depozitarea detergenøilor la
loc inaccesibil copiilor. În cazul contactului detergentului cu
ochii, clåtiøiøi imediat cu apå din abundenøå, iar în caz de
ingerare, consultaøi neîntârziat un medic.
Manevrare
■ Utilizatorul poate folosi maµina numai conform destinaøiei.
Trebuie luate în considerare condiøiile locale. În timpul
lucrului fiøi conµtienøi de necesitatea protejårii altor
persoane, în special a copiilor.
■ Nu folosiøi maµina în raza de acøiune a altor persoane,
dacå acestea nu poartå îmbråcåminte de protecøie.
■ Nu îndreptaøi jetul de apå spre dumneavoastrå sau spre
aløii, în scopul de a vå curåøa hainele sau încåløåmintea.
■ Nu este permiså utilizarea maµinii decât de cåtre aceia
care au fost instruiøi cu privire la folosirea µi manevrarea
acesteia sau care pot prezenta un atestat din care så
rezulte cå pot manevra maµina. Nu este permiså utilizarea
maµinii de cåtre copii sau adolescenøi.
■ Nu låsaøi niciodatå nesupravegheatå maµina atât timp cât
motorul funcøioneazå.
■ Jetul de apå exercitå o forøå de recul la pistolul de stropit.
De aceea øineøi bine mânerul pistolului µi lancea.
Transport
■ Opriøi µi asiguraøi maµina înainte de transport.
Întreøinere
■ Scoateøi µtecherul afarå din priza de curent:
– întotdeauna atunci când låsaøi maµina nesupravegheatå
– înainte de revizii, curåøare µi intervenøii asupra maµinii
■ Reparaøiile vor fi executate numai la ateliere de asistenøå
tehnicå post-vânzåri autorizate de Bosch.
Accesorii µi piese de schimb
■ Se vor folosi numai acele accesorii µi piese de schimb
autorizate de producåtor. Accesoriile µi piesele de schimb
originale asigurå funcøionarea fårå deranjamente a maµinii.
48 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Românå - 1
Page 49
Specificaøii tehnice
Maµinå de curåøat cu
înaltå presiune
Numår de comandå3 600 H77 A..3 600 H77 B..3 600 H77 C..
Putere nominalå[W]2 7002 7003 000
Temperaturå de
alimentare max.[°C]606060
Debit de alimentare min. [l/h]171717
Presiune de alimentare
detergent[l]3,02 x 1,53,0
Greutate[kg]2627,529,1
Claså de protecøie/ I/ I/ I
Numår de serieVezi numårul de serie 15 (plåcuøa indicatoare a tipului) de pe maµinå.
Utilizare conform destinaøiei
Maµina este destinatå curåøårii de suprafeøe µi
obiecte din mediul exterior, unelte, autovehicule µi
bårci. Cu ajutorul unor accesorii adecvate, se pot
adåuga µi amesteca detergenøi autorizaøi de Bosch,
desfunda øevi de scurgere sau îndepårta rugina µi
straturile de vopsea. Acest produs nu este adecvat
utilizårii profesionale.
Utilizarea conform destinaøiei se raporteazå la o
temperaturå ambiantå între 0 °C µi 40 °C.
AQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
– Instrucøiuni de folosire
– Suport pentru cablu (AQUATAK 150 PRO– 2x,
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X – 1x)
– Manivela tamburului de înfåµurare a furtunului
(numai AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
– Ωurub de fixare
(numai AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
Adresaøi-vå distribuitorului dv. în caz cå lipsesc piese sau
dacå existå componente deteriorate.
Elementele maµinii
Introducere
Prezentul manual cuprinde instrucøiuni privind
montajul µi utilizarea în condiøii de siguranøå a
maµinii dumneavoastrå. Este important så citiøi cu
atenøie aceste instrucøiuni.
Complet asamblatå, maµina cântåreµte aproximativ
26 – 29,1 kg. În caz de nevoie, solicitaøi ajutorul altei
persoane pentru a scoate maµina din ambalajul ei.
Set de livrare
Scoateøi cu atenøie maµina din ambalaj µi verificaøi
dacå urmåtoarele piese sunt în totalitate cuprinse în
set:
– Maµinå de curåøat cu înaltå presiune
– Pistol de stropit/furtun de înaltå presiune
– Conductå de presiune cu jet în evantai
– Conductå de presiune cu jet rotativ
– Racord
49 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Românå - 2
1 Blocaj de siguranøå pentru piedicå
2 Piedicå
3 Furtun de înaltå presiune
4 Tambur de înfåµurare furtun
(numai AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
5 Mâner
(numai AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
6 Rezervor perntru detergent
7 Pistol de stropit
8 Suport pentru cablu
9 Conductå de presiune cu jet în evantai
10 Întrerupåtor de reøea
11 Regulator pentru detergent
12 Maometru
13 Racord de apå
14 Conductå de presiune cu jet rotativ
15 Numår serie
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse
integral în setul de livrare.
Page 50
Pentru siguranøa
E
dumneavoastrå
Atenøie! Înaintea lucrårilor de întreøinere sau
curåøare, opriøi maµina µi scoateøi din prizå
µtecherul de la reøea. Acelaµi lucru este valabil
în cazul în care cablul electric este deteriorat,
tåiat sau încurcat.
Siguranøå electricå
Maµina dumneavoastrå necesitå un racord cu
conductor de protecøie. Tensiunea de exploatare
este de 230 V AC, 50 Hz (pentru øårile din afara
UE 220 V, 240 V în funcøie de execuøie). Folosiøi
numai cabluri prelungitoare admise. Informaøii puteøi
obøine de la centrul dumneavoastrå autorizat de
asistenøå service post-vânzåri.
Dacå vreøi så folosiøi un cablu prelungitor pentru
exploatarea maµinii de curåøat cu înaltå presiune,
sunt necesari conductori cu urmåtoarele secøiuni:
Indicaøie: În cazul folosirii unui cablu prelungitor,
acesta trebuie så fie prevåzut cu conductor de
protecøie – întcmai celor descrise în normele privind
siguranøa µi protecøia muncii – legat prin µtecher cu
conductorul de protecøie al instalaøiei
dumneavoastrå electrice.
În caz de nesiguranøå întrebaøi un electrician calificat
sau cea mai apropiatå reprezentanøå service Bosch.
FIØI PRECAUØI: Cablurile prelungitoare
neconforme normelor pot fi periculoase.
Cablurile prelungitoare, µtecherele µi mufele de
cuplare trebuie så fie execuøii impermeabile la
apå, certificate pentru utilizare în mediu exterior.
Cablurile de legåturå trebuie så fie uscate µi så nu
fie aµezate pe sol.
Pentru mårirea siguranøei se recomandå folosirea
unui întrerupåtor de siguranøå (RCD) cu un curent
de declanµare de maximum 30 mA. Acest
întrerupåtor de siguranøå ar trebui controlat înainte
de fiecare utilizare.
Indicaøie pentru produse care nu se comercializeazå în Marea Britanie: ATENØIE: Pentru siguranøa
dumneavoastrå ese necesar, ca µtecherul al maµinii
så fie racordat la cablul prelungitor. Mufa cablului
prelungitor trebuie så fie protejatå împotriva stropilor
de apå, så fie confecøionatå din cauciuc sau
acoperitå cu cauciuc. Cablul prelungitor trebuie
folosit cu o tracøiune cu arc.
Dacå cablul de racordare este deteriorat, repararea
acestuia se va executa numai de cåtre un atelier
autorizat Bosch.
2
pânå la o lungime de maximum 20 m
1,5 mm
2,5 mm2 pânå la o lungime de maximum 50 m
Montare
Înainte de utilizare
Montaøi suportul pentru cablu 8 pe mânerul de
A
transport. Apåsaøi bine suportul pentru cablu pentru
ca acesta så se fixeze în condiøii de siguranøå.
Montaøi manivela 5 cu µurubul alåturat pe
B
tamburul de înfåµurare a furtunului (numai
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Racordare la sursa de alimentare cu apå
Înµurubaøi piesa de legåturå 16 pe racordul de
C
apå 13.
Conectaøi furtunul de apå (nu este cuprins în setul
de livrare) la racordul de apå µi la maµinå.
Racordarea furtunului de înaltå
presiune/pistolului de stropit
/ Racordaøi strâns furtunul de înaltå
D
presiune 3 la tubul de racordare 17 µi conducta sub
presiune 7 (AQUATAK 150 PRO).
Racordaøi strâns furtunul de înaltå presiune 3
E
la conducta sub presiune 7 (AQUATAK 150 PRO X/
160 PRO X).
Introduceøi conducta de presiune cu jet în
G
evantai 9 în pistolul de stropit 7. Rotiøi la 90°,
conducta de presiune cu jet în evantai, în sensul
miµcårii acelor de ceasornic, apåsând-o uµor, pentru
a o bloca (AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Introduceøi prin înµurubare conducta sub
presiune cu jet în evantai 9 în pistolul de stropit 7
(AQUATAK 160 PRO X).
Numai AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Derulaøi furtunul de înaltå presiune 3 de pe
F
tamburul de înfåµurare a furtunului.
Nu folosiøi niciodatå maµina de curåøat cu înaltå
presiune cu furtunul 4 de înaltå presiune 3 înfåµurat
pe tamburul de înfåµurare a furtunului.
50 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Românå - 3
Page 51
Reglarea/utilizarea diferitelor duze
Punere în funcøiune
Conductå de presiune cu jet în evantai
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Pentru a modifica forma jetului din evantai în jet
H
punctiform µi invers, rotiøi inelul anterior al conductei
de presiune cu jet în evantai.
Pentru pulverizarea de detergent, reglaøi duza cu
I
jet în evantai de la presiune înaltå la presiune joaså,
prin rotirea inelului posterior.
Pentru a modifica reglajul jetului în evantai rotiøi
inelul anterior al duzei.
Respectaøi indicaøiile de utilizare ale maµinii de
curåøat cu înaltå presiune privitoare la reglajul
cantitåøii de detergent.
AQUATAK 160 PRO X
Pentru a transforma jetul în evantai în jet
J
punctiform, trebuie rotit manµonul duzei.
Atunci când lucraøi cu detergent, împingeøi
K
înainte duza pentru a modifica poziøia de reglare a
acesteia de la presiune înaltå la presiune joaså.
Rotiøi duza, pentru a regla jetul în evantai.
Respectaøi indicaøiile de utilizare ale maµinii de
curåøat cu înaltå presiune privitoare la reglajul
cantitåøii de detergent.
Conductå de presiune cu jet rotativ
O
Rotiøi la 90° conducta de presiune cu jet în
evantai 9 în sens invers miµcårii acelor de
ceasornic. Extrageøi conducta de presiune cu jet în
evantai (AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Deµurubaøi conducta sub presiune cu jet în
evantai 9 µi extrageøi-o din pistolul de stropit 7
(AQUATAK 160 PRO X).
P
Introduceøi conducta de presiune cu jet rotativ 14
în pistolul de stropit 7. Rotiøi conducta de presiune
cu jet rotativ la 90° în sensul miµcårii acelor de
ceasornic, apåsând-o uµor, pentru a o bloca
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Introduceøi prin înµurubare conducta sub
presiune cu jet rotativ 14 în pistolul de stropit 7
(AQUATAK 160 PRO X).
Pornire
Asiguraøi-vå cå întrerupåtorul de reøea se aflå în
poziøia () µi racordaøi maµina la priza de curent.
Deschideøi robinetul de apå.
R
Acøionaøi blocajul de siguranøå 1 pentru a elibera
piedica 2. Apåsaøi la maximum piedica 2, pânå când
apa curge uniform, iar în maµinå µi în furtunul de
înaltå presiune nu mai existå aer. Declanµaøi
piedica 2. Apåsaøi blocajul de siguranøå 1.
Aduceøi întrerupåtorul de reøea 10 în poziøia
conectat.
Îndreptaøi în jos pistolul de stropit 7. Acøionaøi
blocajul de siguranøå, pentru a elibera piedica 2.
Apåsaøi la maximum piedica 2.
Oprire
Declanµaøi piedica 2. Apåsaøi blocajul de siguranøå.
Acum pistolul de stropit este blocat µi nu mai poate
fi acøionat accidental.
Aduceøi întrerupåtorul de reøea 10 în poziøia
deconectat.
Închideøi robinetul de apå. Scoateøi fiµa de
alimentare de la reøea din priza de curent.
Acøionaøi blocajul de siguranøå 1 pentru a elibera
piedica 2. Apåsaøi la maximum piedica 2 pânå când
în maµinå nu mai existå apå sub presiune.
Declanµaøi piedica 2. Apåsaøi blocajul de
siguranøå 1.
Desprindeøi furtunul de apå de la maµinå µi de la
racordul de apå.
Indicaøii privind folosirea maµinii
de curåøat cu înaltå presiune
Generalitåøi
Asiguraøi-vå cå maµina este aµezatå pe un
postament plan.
51 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Nu duceøi furtunul de înaltå presiune prea mult
înainte respectiv nu trageøi de furtun pentru a
deplasa maµina. Aceasta ar putea provoca
dezechilibrarea maµinii µi råsturnarea sa.
Nu îndoiøi furtunul de înaltå presiune µi nu-l cålcaøi
cu roøile unui vehicul. Protejaøi furtunul de înaltå
presiune de muchii sau coløuri ascuøite.
Nu folosiøi tubul de presiune cu jet rotativ pentru
spålarea de autovehicule.
Românå - 4
Page 52
Utilizarea detergenøilor
Folosiøi numai detergenøi autorizaøi de Bosch.
Detergenøii necorespunzåtori pot deteriora
maµina µi obiectul care trebuie curåøat.
N
M
/ Umpleøi rezervorul 6 cu detergent, dupå ce
în prealabil l-aøi diluat conform recomandårilor.
Rezervorul de detergent poate fi scos în vederea
uµurårii umplerii µi golirii acestuia.
/ Pentru pulverizarea detergentului reglaøi la
IK
presiune joaså duza cu jet în evantai.
În scopul protecøiei mediului înconjuråtor vå
recomandåm så întrebuinøaøi în mod economic
detergentul. Respectaøi recomandårile de diluare
de pe recipient.
Bosch garanteazå funcøionarea fårå deranjamente a
maµinii printr-o gamå selecøionatå de detergenøi µi
agenøi de conservare.
L
Numai AQUATAK 150 PRO/PRO X
Maµina este echipatå cu un rezervor de detergent.
Regulatorul de detergent 11 este folosit numai
pentru reglarea cantitåøii de detergent ce se va
adåuga în apa de stropit.
Numai AQUATAK 160 PRO
Maµina este echipatå cu douå rezervoare de
detergent. Regulatorul de detergent 11 este folosit
pentru comutare între cele douå rezervoare de
detergent µi pentru reglarea cantitåøii de detergent
ce se va adåuga în apa de stropit.
Metodå de curåøare recomandatå
Pasul 1: Dizolvarea murdåriei
Pulverizaøi cu economie detergentul µi låsaøi-l så
acøioneze o scurtå perioadå de timp.
Pasul 2: Îndepårtara murdåriei
Îndepårtaøi murdåria dizolvatå, prin stropire sub jet
de înaltå presiune.
Indicaøie: La curåøarea suprafeøelor verticale
începeøi din partea de jos aplicarea agentului de
îndepårtare a murdåriei/detergentului µi continuaøi
apoi lucrul de jos în sus. Pentru clåtire, lucraøi de sus
în jos.
Întreøinere
Înaintea oricåror intervenøii asupra
maµinii scoateøi µtecherul din priza de
curent µi decuplaøi racordul de apå.
Indicaøie: Pentru a beneficia de o folosinøå
îndelungatå µi fiabilå, executaøi regulat urmåtoarele
lucråri de întreøinere.
Controlaøi regulat maµina cu privire la defecøiunile
vizibile, cum ar fi elemente de fixare slåbite µi
componente uzate sau deteriorate.
Verificaøi dacå acoperirile µi echipamentele de
protecøie sunt intacte µi montate corect. Reeparaøiile
necesare sau lucrårile de întreøinere trebuie
executate înaintea de utilizarea maµinii de curåøat cu
înaltå presiune.
Dacå, în ciuda procedeelor de fabricaøie µi control
riguroase, maµina de curåøat cu înaltå presiune are
totuµi o panå, repararea acesteia se ve executa de
cåtre un centru autorizat de asistenøå tehnicå postvânzåri pentru scule electrice de grådinå Bosch.
În cazul întrebårilor µi comenzilor de piese de
schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de
comandå din 10 cifre de pe plåcuøa indicatoare a
maµinii.
Curåøarea/verificarea filtrului
S
Îndepårtaøi adaptorul 16 de la racordul de apå µi
extrageøi sita 18.
Sita 18 poate fi îndepårtatå cu uµurinøå folosind un
cleµte cu cioc. Clåtiøi sita µi montaøi-o la loc. Dacå
sita este deterioratå, înlocuiøi-o.
Nu este permiså sub nici o formå folosirea maµinii
de curåøat cu înaltå presiune dacå sita lipseµte sau
este defectå.
Transport
Pentru transport apucaøi maµina de mânerul
superior µi rulaøi-o pe roøi.
Pentru transportul pe trepte sau peste obstacole,
apucaøi maµina de mânerul superior µi trageøi-o.
Dacå maµina urmeazå a fi depozitatå sau
transportatå în poziøie orizontalå, mai întâi goliøi
rezervorul de detergent.
Depozitarea dupå utilzare
Curåøaøi în exterior maµina de curåøat cu înaltå
presiune cu ajutorul unei perii moi µi cu o lavetå.
Nu este permiså folosirea apei, solvenøilor sau a
pastelor de lustruit. Îndepårtaøi toatå murdåria,
curåøând în special fantele de aerisire ale motorului.
O maµinå de curåøat cu înaltå presiune din care nu
a fost golitå apa în întregime se va deteriora în caz
de îngheø. Maµina trebuie depozitatå într-o încåpere
feritå de îngheø.
Nu aµezaøi alte obiecte deasupra maµinii.
La pliere µi depliere, asiguraøi-vå cå, cablul nu este
strangulat. Nu îndoiøi furtunul de înaltå presiune.
52 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Românå - 5
Page 53
Detectarea defecøiunilor
Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu
funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå
atelierului dv. de service.
Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiunilor opriøi maµina µi scoateøi µtecherul afarå din
prizå.
SimptomeCauze posibileRemediere
Motorul nu porneµteΩtecherul nu este introdus în prizå
Priza de curent defectå
Siguranøa a întrerupt circuitul
Cablu prelungitor defect
S-a declanµat protecøia motorului
A îngheøat
Motorul se opreµteSiguranøa a întrerupt circuitul
Tensiunea reøelei de curent nu este cea
corectå
S-a declanµat protecøia motorului
Siguranøa întrerupe
circuitul
Presiune de lucru exagerat
de mare
Presiunea pulseazåAer în furtunul de apå sau în pompå
Presiunea este uniformå
dar prea scåzutå
Indicaøie: Anumite accesorii
duc la scåderea presiunii
Motorul funcøioneazå, dar
nu existå presiune de lucru
Maµina de curåøat cu înaltå
presiune porneµte singurå
Maµina este neetanµåPompa este neetanµåSe considerå normalå o pierdere de
Siguranøa este prea slabåA se racorda la un circuit de curent,
Duza parøial înfundatåCuråøaøi duza
Alimentarea cu apå nu se face corect
Filtru de apå înfundat
Furtunul de apå strivit sau îndoit
Furtunul de înaltå presiune prea lung
Duza este uzatå
Supapa de pornire/oprire uzatå
Nu este racordatå apa
Filtru înfundat
Duza înfundatå
Pompa sau pistolul de stropit neetanAdresaøi-vå unui centru autorizat de
Introduceøi µtecherul în prizå
Folosiøi altå prizå
Schimbaøi siguranøa
Încercaøi fårå cablu prelungitor
Låsaøi motorul så se råceascå 5 minute
Låsaøi pompa, motorul sau accesoriile så
se dezgheøe
Înlocuiøi siguranøa
Verificaøi tensiunea reøelei de curent,
aceasta trebuie så coincidå cu datele de
pe plåcuøa indicatoare a tipului maµinii
Låsaøi motorul så se råceascå 5 minute
asigurat corespunzåtor pentru puterea
maµinii de curåøat cu înaltå presiune
Deconectaøi maµina de curåøat cu înaltå
presiune låsând deschis pistolul de
stropit µi robinetul de apå pânå se ajunge
la o presiune de lucru uniformå
Verificaøi dacå racordul de apå
corespunde specificaøiilor din datele
tehnice. Cele mai mici furtunuri de apå
care pot fi folosite sunt cele cu diametrul
de 1/2" sau Ø 13 mm
Curåøaøi filtrul de apå
Aµezaøi drept furtunul de apå
Scoateøi prelungitorul de furtun, lungimea
maximå admiså a furtunului de apå este
de 10 m
Schimbaøi duza
Acøionaøi rapid piedica de 5 ori consecutiv
Racordaøi apa
Curåøaøi filtrul
Curåøaøi duza
asistenøå tehnicå post-vânzåri Bosch
6 picåturi pe minut. În caz de
neetanµeitåøi anormale contactaøi centrul
autorizat de asistenøå tehnicå postvânzåri Bosch
53 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Românå - 6
Page 54
Protecøia mediului
Declaraøie de conformitate
Nu este permiså påtrunderea chimicalelor poluante
în sol, apa freaticå, eleµtee, râuri, etc.
În cazul utilizårii de detergenøi, respectaøi exact
datele de pe ambalaj µi concentraøia prescriså.
La curåøarea autovehiculelor respectaøi
reglementårile locale: Trebuie împiedicatå
ajungerea uleiului îndepårtat prin curåøare, în apa
freaticå.
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie
direcøionate cåtre o staøie de revalorificare
ecologicå.
Numai pentru øårile membre UE:
Nu aruncaøi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind aparatura
electricå µi electronicå uzatå µi
transpunerea acesteia în legislaøia
naøionalå, sculele electrice casate trebuie colectate
separat µi direcøionate cåtre o staøie de revalorificare
ecologicå.
Asistenøå service
Desene de ansamblu µi informaøii privind piesele
de schimb gåsiøi la:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch SRL
România
Str. Horia Måcelariu 30 – 34, sector 1, Bucureµti
Valorile måsurate au fost determinate conform
2000/14/CE (1 m distanøå) µi DIN 45 635.
Nivelul de zgomot evaluat A al maµinii este în mod
normal de: nivel presiune sonorå 78 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 79 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO); nivel putere sonorå
89 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X), 92 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO).
Acceleraøia mânå-braø este în mod normal inferioarå
valorii de 2,5 m/s
Declaråm pe proprie råspundere, cå acest produs
corespunde urmåtoarelor standarde sau documente
normative: EN 60 335 conform prevederilor
Directivelor 89/336/CEE 98/37/CE 2000/14/CE.
2000/14/ CE: Nivelul garantat al puterii sonore LWA
este inferior valorii de 91 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 94 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO). Procedeu de evaluare a
conformitåøii potrivit Anexei V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sub rezerva modificårilor
2
.
54 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Românå - 7
Page 55
Указания за безопасна работа
Непременно прочетете преди да използвате
електроинструмента и спазвайте по време на
работа!
Преди първото включване на Вашия
електроинструмент прочетете ръководството за
експлоатация и спазвайте стриктно указанията
в него. Съхранявайте ръководството за
експлоатация на сигурно място, за да можете да
го ползвате и по-късно.
Предупредителните и указателни табелки на
електроинструмента дават важни указания за безопасна
работа с него.
Наред с указанията в ръководството за експлоатация
трябва да се спазват и общите предписания за
безопасност на труда и предотвратяване на злополуки.
Включване към електрозахранването
■ Клас на защита 1 – допуска се включването на
електроинструмента само към правилно заземени
токоизточници.
■ Препоръчва се включването на този електроинструмент
към контакт, осигурен с предпазен изключвател за
утаечни токове с праг на задействане 30 mA.
■ При използване на удължителен кабел щепселът и
контактът трябва да бъдат водоустойчиви.
Внимание: използването на неподходящи кабели е
опасно.
■ Никога не допирайте щепсела с мокри ръце.
■ Внимавайте да не прегазвате, прегъвате или опъвате
захранващия кабел или удължител, тъй като може да
бъде повреден. Предпазвайте кабела от нагорещяване,
омасляване и допир до остри ръбове.
■ Удължителният кабел трябва да има посоченото в
ръководството за експлоатация напречно сечение и да е
осигурен срещу напръскване с вода. Не се допуска
контактът и щепселът да са във вода.
Включване към водопроводната система
■ Спазвайте указанията на Вашето водоснабдително
дружество.
■ Всички съединения на маркучите не трябва да пропускат
вода.
■ Не се допуска маркучът за струята под налягане да има
повреди (опасност от разкъсване). Повреден маркуч за
високо налягане трябва да бъде заменян незабавно.
Допуска се използването само на препоръчаните от
производителя на маркучи и съединителни звена.
Използване
■ Преди да работите с електроинструмента и
приспособленията проверете дали те са в изрядно
състояние и безопасни за използване. Ако състоянието на
даден модул не е изрядно, не се допуска използването му.
■ Никога не засмуквайте течности, съдържащи
разтворители, или концентрирани киселини и
разтворители! В т.ч. напр. бензин, разредители за боя или
мазут. Разпръснатата струя е лесно запалима,
взривоопасна и отровна, а освен това ацетонът,
концентрираните киселини и разтворители са агресивни
към използваните в електроинструмента материали.
■ При използване на електроинструмента на места с
повишено ниво на риск (напр. бензиностанции) трябва да
се спазват съответните предписания за безопасност. Не
се допуска използването на електроинструмента във
взривоопасна среда.
55 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Никога не насочвайте водната струя към
хора, животни, към самия електроинструмент
или към електрически модули.
Внимание: струята под налягане може да
бъде опасна, ако бъде използвана не по
предназначение.
Български - 1
■ Електроинструментът трябва да бъде поставен на твърда
основа.
■ Използвайте само препоръчваните от производителя
почистващи препарати и се съобразявайте с указанията
за прилагането и изхвърлянето им, както и с всички
изисквания на производителя.
■ В зоната на работа всички детайли, по които тече ток,
трябва да са осигурени срещу напръскване с вода.
■ Спусъкът на пистолета не трябва да бъде застопоряван в
позицията „ON“.
■ При необходимост работете със защитно облекло, за да
се предпазвате от отразяваната от почиствания детайл
вода.
■ За да се избегне повреждането на автомобилни
гуми/ вентили, ги почиствайте от разстояние, не
по-малко от 30 cm. Първото указание за повреда на
гумата е промяната на цвета й. Повредени автомобилни
гуми/ вентили могат да застрашат човешки живот.
■ Не се допуска почистването със струя под налягане на
азбестосъдържащи материали и материали, съдържащи
опасни за здравето вещества.
■ Използвайте само допуснати от производителя
почистващи препарати.
■ Не използвайте препоръчваните от производителя
почистващи препарати неразредени. Те са безопасни
дотолкова, доколкото не съдържат киселини, основи или
вредни за околната среда вещества. Препоръчва се
съхраняването на почистващите препарати на места,
недостъпни за деца. Ако в очите Ви попадне почистващ
препарат, незабавно обилно ги изплакнете с вода, при
неволно гълтане веднага потърсете лекарска помощ.
Обслужване
■ Работещият с електроинструмента трябва да го използва
само съобразно предназначението му. При това трябва да
се вземат под внимание и конкретните работни условия.
Докато работите, внимавайте за намиращи се наблизо
лица, особено деца.
■ Не използвайте електроинструмента, ако наблизо има
други лица, освен ако те не са с предпазно облекло.
■ Не насочвайте водната струя към себе си или други лица,
за да почистите дрехи или украшения.
■ Допуска се използването на този електроинструмент само
от лица, които са били обучени да работят с него или
които могат да представят свидетелство, че могат да го
обслужват. Не се допуска с електроинструмента да
работят деца или младежи.
■ Не се допуска оставянето на електроинструмента без
надзор с работещ двигател.
■ Излизащата под налягане водна струя създава сила,
отблъскваща пистолета назад. Затова дръжте здраво
дръжката на пистолета и стрелата.
Транспортиране
■ Преди да пренасяте електроинструмента, го изключете и
го осигурете срещу включване по невнимание.
Поддържане
■ Изключвайте щепсела от захранващата мрежа:
– винаги, когато оставяте електроинструмента без пряк
надзор
– преди да го проверявате, почиствате и когато извършвате
каквито и да било дейности по него
■ Допуска се извършването на ремонтни дейности само от
оторизирани сервизи за електроинструменти на Бош.
Допълнителни приспособления и резервни части
■ Допуска се използването само на одобрени от
производителя допълнителни приспособления и резервни
части. Оригиналните допълнителни приспособления и
оригиналните резервни части гарантират безпроблемната
работа на електроинструмента.
Page 56
Технически характеристики
Водоструйна машинаAQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
водна струя макс.[bar] 1,5– 6,01,5 – 6,01,5 – 6,0
Номинално налягане[bar] 140140150
Максимално налягане[bar] 150150160
Дебит[l/h] 550550600
Капацитет на резервоара
за почистващ препарат[l]3,02 x 1,53,0
Mаса[kg] 2627,529,1
Kлас на защита/ I/ I/ I
Сериен номерВижте серийния номер 15 (табелка на електроинструмента)
на машината.
Предназначение на
електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за
почистване на площи и предмети на открито,
на инструменти, превозни средства и лодки.
С подходящи допълнителни приспособления
може да бъдат добавяни почистващи
препарати, да бъдат отпушвани
канализационни тръби и да бъдат отстранявани
ръжда и боя. Този електроинструмент не е
предназначен за професионално използване.
Електроинструментът е предназначен за работа
при околна температура между 0 °С и 40 °С.
Въведение
Това ръководство съдържа указания за
правилното монтиране и безопасното ползване
на Вашия електроинструмент. Важно е да
прочетете внимателно тези указания.
В напълно сглобено състояние машината тежи
26 – 29,1 kg. Ако е необходимо, потърсете
помощ, за да я извадите от опаковката.
Съдържание на опаковката
Извадете внимателно водоструйната машина от
опаковката и проверете дали са налични
следните детайли:
– Водоструйна машина
– Разпръскващ пистолет/маркуч за високо
налягане
56 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Български - 2
– Тръба с дюза за ветрилообразна струя
– Тръба с дюза за въртяща се струя
– Щуцер
– Ръководство за експлоатация
– Кука за кабела (AQUATAK 150 PRO – 2x,
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X – 1x)
– Ръкохватка на барабана за маркуча
(само за AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
– Застопоряващ винт
(само за AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
Ако нещо липсва или е повредено, моля, обърнете се
към Вашия търговец.
Eлементи на електроинструмента
1 Предпазител на спусъка
2 Спусък
3 Маркуч за високо налягане
4 Макара за маркуча
(само за AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
5 Ръкохватка
(само за AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
6 Резервоар за почистващ препарат
7 Пистолет
8 Кука за кабела
9 Тръба с дюза за плоска струя
10 Пусков прекъсвач
11 Ръкохватка за регулиране на почистващия
препарат
Page 57
12 Манометър
E
13 Щуцер за включване към водопровод
14 Тръба с дюза за ротационна струя
15 Сериен номер
Част от изобразените на фигурите и описани в
ръководството за експлоатация допълнителни
приспособления не са включени в
окомплектовката.
За Вашата сигурност
Внимание! Преди техническо обслужване
или почистване спрете машината и
изключете щепсела от захранващата
мрежа. Това трябва да се направи също и
ако захранващият кабел бъде повреден,
усукан или изолацията му бъде нарушена.
Предпазване от токов удар
Вашата машина се нуждае от захранващ кабел
със заземяващ проводник. Номиналното
захранващо напрежение е 230 V променлив ток,
50 Hz (за страни извън ЕС 220 V или 240 V в
зависимост от изпълнението). Използвайте
само удължителни кабели от одобрен тип.
Повече информация можете да получите при
Вашия търговец.
Ако по време на работа с водоструйната
машина трябва да използвате удължителен
кабел, той трябва да има следното сечение:
Упътване: Ако бъде използван удължителен
кабел, както е описано в указанията за
безопасна работа, той трябва да има зануляващ
(трети) проводник, през който щепселът се
свързва с нулата на Вашата електрическа
система.
Ако имате въпроси, се обърнете към
квалифициран електротехник или към
представителството на Бош.
ВНИМАНИЕ: удължителни кабели, които не
отговарят на изискванията, могат да бъдат
опасни. Удължителният кабел, щепселът и
контактът трябва да имат защита срещу вода
и да са предназначени за работа на открито.
Щепселът и гнездото на удължителя трябва да
са сухи и да не бъдат оставяни на пода.
За повишаване на сигурността се препоръчва
използването на предпазен прекъсвач за
утаечни токове (Fl, RCD) с праг на задействане
най-много 30 mA. Винаги преди започване на
работа прекъсвачът трябва да бъде
проверяван.
2
1,5 mm
макс. до 20 m дължина
2,5 mm2 макс. до 50 m дължина
Указание за продукти, които се продават във Великобритания: ВНИМАНИЕ: За Вашата
безопасност е необходимо монтираният на
машината щепсел да се свърже с удължителния
кабел. Гнездото на удължителя трябва да е
защитено срещу напръскване с вода, да е
направено от гума или покрито с гума.
Удължителният кабел трябва да се използва с
предпазител срещу обтягане.
Ако проводникът на кабела е повреден, се
допуска ремонтът да бъде извършен само от
оторизиран сервиз за електроинструменти
на Бош.
Монтиране
Преди употреба
Монтирайте държача за захранващия
A
кабел 8 на ръкохватката за пренасяне.
Притиснете държача за кабела здраво, за да се
захване сигурно.
Монтирайте ръкохватката 5 към барабана за
B
маркуча с помощта на включения в
окомплектовката винт. (само за
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
Включване към водопроводната система
Навийте нипела 16 към щуцера 13.
C
Включете маркуча за вода (не е включен в
окомплектовката) към водопроводната система
и към машината.
Включете маркуча за високо
налягане/пистолета за пръскане
/ Присъединете маркуча за високо
D
налягане 3 здраво към щуцера 17 и тръбата на
пистолета 7 (AQUATAK 150 PRO).
Присъединете маркуча за високо
E
налягане 3 здраво към тръбата на пистолета 7
(AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Поставете тръбата за ветрилообразна
G
струя 9 в пистолета 7. Завъртете тръбата на 90°
по посока на часовниковата стрелка с леко
притискане, за да я застопорите (AQUATAK
150 PRO/150 PRO X).
Навийте тръбата за ветрилообразна струя 9 на
пистолета 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Cамо за AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Размотайте маркуча за високо налягане 3 от
F
макарата.
Никога не използвайте водоструйната машина 3
на макарата 4.
57 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Български - 3
Page 58
Регулиране/използване на
N
различни дюзи
Тръба с дюза за ветрилообразна струя
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
За да промените формата на струята от
H
ветрилообразна на цилиндрична и обратно,
завъртете предния пръстен на дюзата.
За впръскване на почистващ препарат
I
превключете дюзата за ветрилообразна струя
от високо на ниско налягане чрез завъртане на
задния пръстен.
Завъртете предния пръстен на дюзата, за да
промените струята.
Спазвайте указанията за използване на
водоструйната машина относно количеството
на почистващия препарат.
AQUATAK 160 PRO X
За да промените формата на струята от
J
ветрило на концентриран сноп и обратно,
завъртете втулката на дюзата.
При работа с почистващ препарат
K
издърпайте дюзата напред, за да я
превключите от високо на ниско налягане.
Завъртете дюзата, за да измените ъгъла на
ветрилообразната струя.
Спазвайте указанията за използване на
водоструйната машина относно количеството
на почистващия препарат.
Тръба с дюза за въртяща се струя
O
За да промените формата на струята 9 от
ветрилообразна на цилиндрична и обратно,
завъртете предния пръстен на дюзата
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Развийте тръбата за ветрилообразна струя 9 от
пистолета 7 (AQUATAK 160 PRO X).
P
Поставете тръбата с дюза за ротационна
струя 14 в пистолета 7. Завъртете тръбата
на 90° по посока на часовниковата стрелка с
леко притискане, за да я застопорите
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Навийте в пистолета 7 тръбата за ротираща
струя 14 (AQUATAK 160 PRO X).
Пускане в експлоатация
Включване
Уверете се, че пусковият прекъсвач е в
позиция (), и включете щепсела в контакта.
Отворете крана за водата
R
Натиснете предпазителя 1, за да освободите
спусъка 2. Натиснете спусъка 2 докрай, докато
целият въздух излезе от машината и маркуча за
високо налягане и водата започне да тече
равномерно. Отпуснете спусъка 2. Натиснете
предпазителя 1.
предпазителя, за да освободите спусъка 2.
Натиснете спусъка 2 докрай.
Изключване
Отпуснете спусъка 2. Натиснете предпазителя.
Така пистолетът е блокиран и не може да бъде
включен по невнимание.
Изключете пусковия прекъсвач 10.
Затворете крана за вода. Извадете щепсела от
захранващата мрежа.
Натиснете предпазителя 1, за да освободите
спусъка 2. Натиснете спусъка 2, докато в
машината не остане повече вода. Отпуснете
спусъка 2. Натиснете предпазителя 1.
Извадете маркуча за вода от машината и
водопроводната система.
Указания за употреба на
водоструйната машина
Общи указания
Уверете се, че машината е поставена на равна
основа.
Не се премествайте твърде напред с маркуча за
високо налягане, респ. не дърпайте машината с
маркуча. Това може да доведе до
преобръщането на машината.
Не прегъвайте маркуча за високо налягане и не
го прегазвайте с автомобил. Предпазвайте
маркуча от допир до остри ръбове и ъгли.
Не използвайте тръбата за ротационна струя за
миене на кола.
Работа с почистващи препарати
Използвайте само препаратите, указани от
Бош. Неподходящи почистващи препарати
могат да повредят машината и/или
почиствания предмет.
M
/ Напълнете резервоара за почистващ
препарат 6 с предварително разреден съгласно
указанията почистващ препарат. За по-лесното
пълнене и изпразване резервоарът за
почистващ препарат може да бъде демонтиран.
58 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Български - 4
Page 59
/ За впръскване на почистващ препарат
IK
превключете дюзата за ветрилообразна струя
от високо на ниско налягане.
С оглед опазване на околната среда
препоръчваме икономичното използване на
почистващи средства. Спазвайте препоръката
на етикета на бутилката за разреждане на
препарата.
С внимателния подбор на почистващи и
консервиращи препарати фирма Бош гарантира
безпроблемното функциониране на машината.
L
Cамо за AQUATAK 150 PRO/PRO X
Машината е съоръжена с резервоар за
почистващ препарат. Ръкохватката 11 се
използва само за регулиране на количеството
на добавяния почистващ препарат.
Cамо за AQUATAK 160 PRO
Машината е съоръжена с два резервоара за
почистващ препарат. Ръкохватката 11 се
използва за превключване между двата
резервоара и за регулиране на количеството на
добавяния почистващ препарат.
Препоръчителен метод за почистване
Стъпка 1: разтворете замърсяванията
Напръскайте икономично с почистващ препарат
и го оставете известно време да подейства.
Стъпка 2: премахнете замърсяванията
Отстранете замърсяванията с високо налягане.
Упътване: при почистване на вертикални
повърхности започнете нанасянето на
препарата отдолу и продължете нагоре.
При отмиване работете отгоре надолу.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване водоструйната машина
се повреди, ремонтът трябва да бъде извършен
от оторизиран сервиз за електроинструменти на
Бош.
Mоля, при поръчване на резервни части или
когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно
посочвайте десетцифрения каталожен номер
на машината.
Проверка/почистване на филтъра
S
Демонтирайте адаптера 16 на щуцера за
вода и извадете ситото 18.
Ситото 18 може лесно да бъде извадено с остри
клещи. Изплакнете ситото и го поставете
отново. Ако ситото е повредено, го заменете.
В никакъв случай водоструйната машина не
трябва да бъде използвана, ако ситото не е
монтирано или е повредено.
Транспортиране
При пренасяне хванете електроинструмента за
горната ръкохватка и го придвижете, като го
търкаляте на колелата му.
За пренасяне по стълби или през препятствия
вдигнете електроинструмента, като го държите
за горната ръкохватка.
Ако електроинструментът трябва да бъде
съхраняван или пренасян в хоризонтално
положение, предварително трябва да бъде
изпразнен резервоарът за почистващ препарат.
Поддържане
Преди да извършвате каквито и да е
дейности по машината, изключете
щепсела от захранващата мрежа и
маркуча от водопроводната система.
Упътване: извършвайте посочените по-долу
операции по поддръжка на електроинструмента
редовно, за да осигурите продължителното му и
безопасно използване.
Редовно проверявайте електроинструмента за
видими дефекти, като разхлабено съединение и
износени или повредени детайли.
Проверявайте дали капаците и предпазните
съоръжения са в изправност и правилно
монтирани. Необходимият ремонт и техническо
обслужване трябва да се извършат преди
ползване на водоструйната машина.
59 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Български - 5
Прибиране на машината след
употреба
Почистете отвън водоструйната машина с
помощта на мека четка и кърпа. Не се допуска
използването на вода, разтворители и
полиращи препарати. Отстранете всички
замърсявания, особено внимателно почистете
вентилационните отвори на вентилатора.
Ако във водоструйната машина остане вода,
при замръзване машината ще се повреди.
Машината трябва да се съхранява при
температура над 0 °С.
Не поставяйте върху нея други предмети
Уверете се, че при прибиране и изваждане
кабелът не се заклинва. Не прегъвайте
маркуча за високо налягане.
Page 60
Откриване на причината за повреда
Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато
електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или
отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Внимание: преди да започнете да търсите повредата, спрете електроинструмента и го
изключете от захранващата мрежа.
СимптомиВъзможна причинаОтстраняване
Електродвигателят не се
включва
Електродвигателят спираПредпазителят на захранващата мрежа е
Предпазителят се е
задействал
Твърде високо работно
налягане
Пулсиращо наляганеИма въздух в маркуча или помпата
Налягането е постоянно,
но ниско
Упътване: някои от
допълнителните
приспособления
предизвикват ниско
налягане
Електродвигателят работи,
но няма налягане
Водоструйната машина се
включва сама
Машината пропускаПомпата пропускаДопустими са 6 капки на минута. При
Щепселът не е включен в захранващата
мрежа
Контактът е повреден
Предпазителят на захранващата мрежа е
изгорял
Удължителният кабел е повреден
Задействала се е температурната защита
на електродвигателя
Има замръзване
изгорял
Захранващото напрежение не е
подходящо
Задействала се е температурната защита
на електродвигателя
Предпазителят на захранващата мрежа е
слаб
Дюзата е частично запушенаПочистете дюзата
Подаването на вода не е достатъчно
Водният филтър е запушен
Маркучът за вода е прещипан или
прегънат
Маркучът за високо налягане е твърде
дълъг
Дюзата е износена
Спирателният вентил е износен
Няма подаване на вода
Филтърът е запушен
Дюзата е запушена
Помпата или пистолетът пропускатОбърнете се към оторизиран сервиз за
Включете щепсела
Използвайте друг контакт
Сменете предпазителя
Опитайте без удължителен кабел
Оставете електродвигателя да се охлади
5 минути
Разтопете помпата, маркуча за вода или
съответното приспособление
Сменете предпазителя
Проверете захранващото напрежение; то
трябва да съответства на изписаното на
табелката
Оставете електродвигателя да се охлади
5 минути
Включете машината във верига, която е с
достатъчно силен за мощността на
водоструйната машина предпазител
Изключете водоструйната машина и
отворете пистолета и крана за вода и
изчакайте, докато започне да излиза
равномерна струя вода
Проверете дали водопроводната система
съответства на техническите данни. Найтънките маркучи, които могат да бъдат
използвани, са 1/2" или Ø 13 mm
Почистване на водния филтър
Изпънете маркуча по права линия
Махнете удължението на маркуча за
високо налягане, макс. дължина на
маркучите 10 m
Заменете дюзата
Натиснете спусъка 5 пъти
последователно
Включете и пуснете вода
Почистете филтъра
Почистете дюзата
електроинструменти на Бош
ненормални, значителни течове се
обърнете към оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош
60 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Български - 6
Page 61
Опазване на околната среда
Замърсяващи природата химикали не трябва да
попадат в почвата, подпочвените води, в езера,
реки и т.н.
При използване на почистващи препарати
спазвайте стриктно данните на опаковката и
указаната концентрация.
При почистване на моторни превозни средства
спазвайте местните разпоредби: не трябва да
се допуска протекло машинно масло да попада
в подпочвените води.
Бракуване и изхвърляне
Електроинструментите, допълнителните
приспособления и опаковките трябва да бъдат
подложени на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях
вторични суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте
електроинструментите при
битовите отпадъци!
Съгласно Директива на
ЕС 2002/96/EG относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й като
национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече, трябва
да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Сервизно обслужване и
консултации
Монтажни чертежи и информация за
резервни части можете да намерите в
Интернет на адрес:
www.bosch-pt.com
Роберт Бош EООД - България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3-9
1907 София
Стойностите са измерени съгласно 2000/14/ЕС
(1 m разстояние) и DIN 45 635.
Равнището А на излъчвания от
електроинструмента шум обикновено е:
равнище на звуковото налягане 78 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 79 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO); мощност на звука
89 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X), 92 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO).
Предаваните на ръцете вибрации обикновено са
под 2,5 m/s
С пълна отговорност ние декларираме, че този
продукт съответства на следните стандарти
или нормативни документи: EN 60 335 съгласно
изискванията на Директиви 89/336/EWG,
98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: гарантираната мощност на
звука LWA е по-ниска от 91 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 94 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO). Метод за оценка на
съответствието съгласно приложение V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
2
.
61 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Правата за изменения запазени
Български - 7
Page 62
Uputstva o sigurnosti
Pre kori‰çenja uredjaja neizostavno
proãitati i obratiti paÏnju!
Proãitajte pre pu‰tanja u rad uputstvo za rad
Va‰eg uredjaja i posebno obratite paÏnju na
ova sigurnosna uputstva. âuvajte na
sigurnom uputstvo za rad za kasniju
upotrebu.
Tablice za opomenom i uputama name‰tene na
uredjaju daju vaÏna uputstva za rad bez opasnosti.
Pored uputstava u uputstvu za rad morate uzeti u
obzir i op‰te propise o sigurnosti i spreãavanju
nesreça.
Ne upravljajte mlaz vode nikada na ljude,
Ïivotinje, uredjaj ili elektriãne delove.
PaÏnja: Mlaz visokog pritiska moÏe biti
opasan, ako se zloupotrebljava.
Prikljuãak za struju.
■ Klasa za‰tite 1 – Uredjaji se smeju prikljuãivati samo
na propisno uzemljene izvore struje.
■ Preporuãuje se da se ovaj aparat prikljuãi samo na
utiãnicu, koja je osigurana sa za‰titnim prekidaãem
od 30 mA.
■ Pri upotrebi produÏnog kabla moraju utikaã i spojnica
biti u konstrukciji za‰tiçenoj od vode.
PaÏnja: Nepodobni produÏni kablovi mogu bitri
opasni.
■ Ne hvatajte mreÏni utikaã nikada sa vlaÏnim rukama.
■ Prikljuãni vod za struju ili produÏni kabel nikada ne
gazite, gnjeãite ili vuãete za njega, po‰to se moÏe
o‰tetiti. âuvajte kabel od toplote, ulja i o‰trih ivica.
■ ProduÏni kabel mora imati presek koji je naveden u
uputstvu za rad i biti za‰tiçen od prskajuçe vode.
Utiãna veza nesme biti u vodi.
Prikljuãak za vodu
■ Obratite paÏnju na propise Va‰eg preduzeça za
snabdevanje vodom.
■ Zavrtnji svih crevnih prikljuãaka moraju biti zaptiveni.
■ Crevo visokog pritiska nesme biti o‰teçeno (opasnost
od pucanja). O‰teçeno crevo visokog pritiska mora se
promeniti bez odlaganja. Smeju se upotrebljavati
samo creva i spojevi koje je preporuãio proizvodjaã.
Upotreba
■ Uredjaj sa priborom prokontrolisati pre kori‰çenja da
li je stanje ispravno i siguran rad. Ako stanje nije
besprekorno, nesme se koristiti.
■ Ne usisavajte nikada teãnosti koje sadrÏe rastvaraãe
ili nerazblaÏene kiseline i rastvaraãe. U njih se
ubrajaju naprimer benzin, razredjivaãi za boje ili nafta
za grejanje. Magla od raspr‰ivanja je jako zapaljiva,
eksplozivna i otrovna, isto tako aceton, nerazblaÏene
kiseline i rastvaraãi su agresivni prema materijalima
upotrebljenim sa aparatom.
■ Pri upotrebi uredjaja u podruãjima sa opasno‰çu
(naprimer benzinske pumpe) mora se obratiti paÏnja
na sigurnosne propise. Rad u prostorijama sa
opasno‰çu od eksplozija je zabranjen.
■ Uredjaj mora imati stabilnu podlogu.
■ Upotrebljavajte samo sredstva za ãi‰çenje koja je
preporuãio proizvodjaã aparata i obratite paÏnju na
uputstva proizvodjaãa o primeni, odvozu djubreta i
upozorenju.
■ Svi delovi u radnom podruãju koji provode struju
moraju biti za‰tiçeni od prskajuçe vode.
■ Poluga za aktiviranje pi‰tolja nesme pri radu biti
uãvr‰çena u poziciji „ON“.
■ Nosite pri potrebi za‰titno odelo radi za‰tite od vode
koju mogu prskati predmeti.
■ Da bi izbegli o‰teçenja usled mlaza visokog pritiska
ãistite gume vozila/ventile samo sa najmanjim
rastojanjem od 30 cm. Prvi znak sa o‰teçenje je
promena boje gume. O‰teçene gume vozila/ventili su
opasni po Ïivot.
■ Materijali koji sadrÏe azbest kao i drugi materijali koji
sadrÏe materije ‰tetne po zdravlje, ne smeju se
prskati.
■ Upotrebljavajte samo sredstva za ãi‰çenje, koja je
odobrio proizvodjaã uredjaja.
■ Ne koristite preporuãena sredstva za ãi‰çenje
nerazblaÏena. Proizvodi su u tolikoj meri sigurni,
ako ne sadrÏe kiseline, luÏine ili materije koje ne
o‰teçuju okolinu. Preporu‰ujemo da ãuvate sredstva
za ãi‰çenje da budu nedostupna deci. Pri kontaktu
sredstva za ãi‰çenje sa oãima odmah temeljno
isperite vodom, a pri gutanju konsultujte odmah
doktora.
Rad
■ Radnik sme koristiti aparat samo prema propisima.
Mesne karakteristike se moraju uzeti u obzir. Pri radu
pazite svesno na druge osobe, posebno na decu.
■ Ne koristite uredjaj u delokrugu osoblja, osim ako
nose za‰titno odelo.
■ Ne upravljajte mlaz vode na sebe ili druge, da bi
oãistili odelo ili cipele.
■ Aparat smeju da koriste samo osobe koje su
poduãene u kori‰çenju i rukovanju ili osobe koje
mogu doneti dokaz da mogu da rade sa aparatom.
Deca i mladiçi ne smeju da rade sa aparatom.
■ Aparat se nesme nikada ostaviti bez nadzora, dokle
god je motor u radu.
■ Izlazeçi mlaz vode daje snagu povratnog udarca na
pi‰tolju. Stoga sigurno drÏite dr‰ku pi‰tolja i ‰tap.
Transport
■ Iskljuiãite i obezbedite aparat pre transporta.
OdrÏavanje
■ Izvucite mreÏni utikaã iz utiãnice:
– uvek kada ostavite uredjaj bez nadzora
– pre kontrole, ãi‰çenja i radova na aparatu
■ Popravke smeju izvoditi samo struãni Bosch-servisi.
Pribor i rezervni delovi
■ Smeju se upotrebljavati samo pribor i rezervni delovi
koje je dozvolio proizvodjaã.
Originalan pribor i originalni rezervni delovi
obezbedjuju rad aparata bez kvarova.
62 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Srpski - 1
Page 63
Karakteristike aparata
âistaã sa visokim pritiskom AQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
Broj narudÏbine3 600 H77 A..3 600 H77 B..3 600 H77 C..
Nominalna snaga[W]2 7002 7003 000
Dotok temperature
sredstva za ãi‰çenje[l]3,02 x 1,53,0
TeÏina[kg]2627,529,1
Klasa za‰tite/ I/ I/ I
Serijski brojPogledajte serijski broj 15 (tipska tablica) na ma‰ini.
Upotreba prema svrsi
Aparat je odredjen za ãi‰çenje povr‰ina i predmeta
napolju, alata, vozila i ãamaca. Sa odgovarajuçim
priborom mogu se me‰ati sredstva za ãi‰çenje koja
je Bosch odobrio, ãi‰çenje cevi za oticanje ili
uklanjanje rdje i premaza boje. Ovaj proizvod nije
pogodan za profesionalnu upotrebu.
Odredjena upotreba odnosi se na temperaturu
okoline izmedju 0 °C i 40 °C.
Uvod
Ovaj priruãnik sadrÏi uputstva o ispravnoj montaÏi i
sigurnoj upotrebi Va‰e ma‰ine. VaÏno je da ovo
uputstvo briÏljivo proãitate.
Ma‰ina je te‰ka u potpuno sklopljenom stanju oko
26 – 29,1 kg. Pri potrebi pozovite pomoç da bi
izvadili ma‰inu iz pakovanja.
Obim isporuke
Izvadite ãistaã visokog pritiska oprezno iz
pakovanja i prokontroli‰ite, da li su kompletni
sledeçi delovi.
– âistaã sa visokim pritiskom.
– Pi‰tolj za prskanje/crevo visokog pritiska
– Potisna cev lepezastog mlaza
– Potisna cev rotacionog mlaza
– Prikljuãak
– Uputstvo za upotrebu
– DrÏaã kabla (AQUATAK 150 PRO – 2x,
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X – 1x)
– Ruãica za bubanj za crevo
(samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
– Zavrtanj za priãvr‰çivanje
(samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
Ako delovi nedostaju ili su o‰teçeni, obratite se Va‰em
trgovcu.
Elementi aparata
1 Blokada ukljuãivanja za ventilaciju
2 Prekidaã
3 Crevo visokog pritiska
4 Bubanj sa crevom
(samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
5 Dr‰ke
(samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
6 Rezervar za sredstvo za ãi‰çenje
7 Pi‰tolj
8 DrÏaã kabla
9 Potisna cev lepezastog mlaza
10 MreÏni prekidaã
11 Regulator sredstva za ãi‰çenje
12 Manometar
13 Prikljuãak za vodu
14 Potisna cev rotacionog mlaza
15 Serijski broj
Pribor na slici ili opisan ne spada delimiãno u obim
isporuke.
63 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Srpski - 2
Page 64
Radi va‰e sigurnosti
E
MontaÏa
PaÏnja! Iskljuãite aparat pre radova
odrÏavanja ili ãi‰çenja i izvucite mreÏni
utikaã. Isto vaÏi kada je o‰teçen strujni kabel,
zaseãen ili umotan.
Elektriãna sigurnost
VaÏa ma‰ina ima potrebu za prikljuãkom sa
za‰tiiçenim vodom. Radni napon iznosi 230 V AC,
50 Hz (za zemlje van Evropske Unije 220 V, 240 V
zavisno od izvodjenja). Koristite samo odobrene
produÏne kablove. Informacije moÏete dobiti kod
Va‰eg ovla‰çenog servisa.
Ako pri radu ãistaãa visokog pritiska hoçete da
koristite produÏni kabel, potrebni su sledeçi preseci
vodova:
1,5 mm2 do maks. 20 m duÏine
2,5 mm2 do maks. 50 m duÏine
PaÏnja: Ako se koristi produÏni kabel, mora on
imati za‰titni provodnik – kao ‰to je opisano u
sigurnosnim propisima, koji je povezan preko
utikaãa sa za‰titnim provodnikom Va‰eg
elektriãnog uredjaja.
U sluãaju dvoumljenja pitajte nekog iskusnog
elektriãara ili najbliÏe zastupni‰tvo Bosch-a.
OPREZ: ProduÏni kablovi koji nisu po propisu
mogu biti opasni. ProduÏni kablovi, utikaãi i
spojnica moraju biti konstrukcije odobrene za
spoljnu upotrebu i zaptiveni za vodu.
Kablovske veze bi trebale da budu suve i da ne
budu na zemlji.
Za poveçavanje sigurnosti se preporuãuje, da se
koristi jedan FI-prekidaã (RCD) sa strujom kvara
maksimalnih 30 mA. Ovaj FI-prekidaã bi pre svake
upotrebe trebalo prokontrolisati.
Uputstvo za proizvode koji se ne prodaju u GB:
PAÎNJA: Radi Va‰e sigurnosti potrebno je, da se
utikaã name‰ten na ma‰ini poveÏe sa produÏnim
kablom. Spojnica produÏnog kabla mora biti
za‰tiçena od prskajuçe vode, da se sastoji od
gume ili prevuãena gumom. ProduÏni kabl mora se
koristiti sa rastereçenjem istezanja.
Ako je prikljuãni vod o‰teçen, sme ga popraviti
samo autorizirana Bosch-radionica.
Pre koriscenja
DrÏaã kabla 8 montirajte na dr‰ku nosaãa.
A
Dr‰ku nosaãa ãvrsto pritisnuti da bi sigurno
uskoãila na svoje mesto.
Montirajte ruãicu 5 pomoçu priloÏenog zavrtnja
B
na bubnju za crevo (samo AQUATAK 150 PRO X/
160 PRO X).
Prikljuãak za vodu
Prikljuãni komad zavrnuti na prikljuãak za vodu.
C
Povezati crevo za vodu (nije isporuãeno) sa
prikljuãkom za vodu i uredjajem.
Prikljuãiti crevo visokog pritiska/pi‰tolj
/ Prikljuãite crevo visokog pritiska 3
D
ãvrsto na prikljuãak 17 i potisnu cev 7
(AQUATAK 150 PRO).
Prikljuãite crevo visokog pritiska 3 ãvrsto na
E
potisnu cev 7 (AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Ubacite potisnu cev lepezastog mlaza 9
G
u pi‰tolj za prskanje 7. Okrenite potisnu cev
lepezastog mlaza sa lakim pritiskom za 90° u
pravcu kazaljke na satu, da bi je blokirali
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Uvrnite potisnu cev 9 lepezaste mlaznice u pi‰tolj 7
(AQUATAK 160 PRO X).
Samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Odmotajte crevo visokog pritiska 3 sa bubnja za
F
crevo.
Ne korisite nikada ãistaã visokog pritiska sa
namotanim crevom visokog pritiska 3 na bubnju za
crevo 4.
Pode‰avanje/upotreba raznih
mlaznica
Potisna cev lepezastog mlaza
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Da bi menjali mlaz od lepeze do u taãku i nazad,
H
okreçite prsten na potisnoj cevi lepezastog mlaza.
Za prskanje sredstva za ãi‰çenje postavite
I
mlaznicu lepezastog mlaza okretanjem zadnjeg
prstena sa pozicije visokog pritiska na poziciju
niskog pritiska.
Okrenite mlaznicu na prednjem prstenu da bi
blokirali lepezasti mlaz.
Obratite paÏnju na uputstva za upotrebu ãistaãa
visokog pritiska u vezi pode‰avanja koliãine
sredstva za ãi‰çenje.
64 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Srpski - 3
Page 65
AQUATAK 160 PRO X
N
K
Da bi mlaz od lepeze menjali u taãku i nazad,
J
okrenite ãauru mlaznice.
Kod radova sa sredstvom za ãi‰çenje gurnite
K
mlaznicu napred, da bi promenili sa pozicije
visokog pritiska na poziciju niskog pritiska.
Okreçite mlaznicu da bi podesili lepezasti mlaz.
Obratite paÏnju na uputstva za upotrebu ãistaãa
visokog pritiska u vezi pode‰avanja koliãine
sredstva za ãi‰çenje.
Odvrnite cev 9 lepezaste mlaznice iz pi‰tolja 7
(AQUATAK 160 PRO X).
P
Ubacite potpisnu cev 14 rotacionog mlaza u
pi‰tolj za prskanje 7. Okrenite potpisnu cev
rotacionog mlaza lakim pritiskom za 90° u pravcu
kazaljke na satu, da bi je blokirali
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Uvrnite cev pot pritiskom rotacionog mlaza 14 u
pi‰tolj 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Pu‰tanje u rad
Ukljuãivanje
Uverite se da mreÏni prekidaã stoji u poziciji ()
i prikljuãite uredjaj na utiãnicu.
Otvorite slavinu za vodu.
R
Aktivirajte blokadu ukljuãivanja 1, da bi
oslobodili prekidaãv 2. Prekidaã 2 potpuno
pritisnuti, sve dok voda ne poteãe ravnomerno
i ne bude vi‰e vazduha u aparatu i crevu visokog
pritiska. Pustiti prekidaã 2. Pritisnuti blokadu
ukljuãivanja 1.
ukljuãivanja, da bi oslobodili prekidaã 2. Prekidaã 2
sasvim pritisnuti.
Iskljuãivanje
Pustiti prekidaã 2. Pritisnuti blokadu ukljuãivanja.
Pi‰tolj je sada blokiran i ne moÏe se vi‰e aktivirati.
Iskljuãite mreÏni prekidaã 10.
Zatvoriti slavinu za vodu. Izvuçi prikljuãak mreÏe iz
utiãnice.
Aktivirati blokadu ukljuãivanja 1, da bi oslobodili
prekidaã 2. Prekidaã 2 sasvim pritisnuti, sve dok u
uredjaju ne bude vi‰e vodenog pritiska. Pustite
prekidaã 2. Pritisnuti blokadu ukljuãivanja 1.
Skinite crevo za vodu sa aparata i prikljuãka vode.
Uputstvo za kori‰çenje ãistaãa
visokog pritiska
Op‰te
Uverite se da ma‰ina stoji na ravnoj podlozi.
Ne idite sa crevom visokog pritiska suvi‰e napred
odnosno ne vucite aparat za crevo. Ovo moÏe
uticati na to da aparat ne stoji vi‰e sigurno i da
padne dole.
Ne lomite crevo visokog pritiska i ne vozite vozilom
preko njega. Za‰titite crevo visokog pritiska od
o‰trih ivica ili uglova.
Ne koristite rotacionu cev pod pritiskom za pranje
kola.
Radovi sa sredstvima za ãi‰çenje
Koristite samo sredstva za ãi‰çenje koja je
odobrio Bosch. Neodgovarajuça sredstva za
ãi‰çenje mogu o‰tetiti aparat i predmet koji se
ãisti.
M
/ Napunite rezervar za sredstvo za
ãi‰çenje 6 sa sredstvom za ãi‰çenje da bi ga kao
‰to je preporuãeno razblaÏili. Rezervar sredstva za
ãi‰çenje moÏe radi lak‰eg punjenja i praÏnjenja da
se skida.
/ Za prskanje sredstva za ãi‰çenje postavite
I
lepezastu mlaznicu na poziciju niskog pritiska.
Preporuãujemo u smislu za‰tite okoline da
sredstva za ãi‰çenje koristite ‰tedljivo. Obratite
paÏnju na preporuke za razblaÏivanje koje su na
rezervaru.
Bosch garantuje izabranom ponudom sredstava za
ãi‰çenje i konzerviranje rad aparata bez kvarova.
L
Samo AQUATAK 150 PRO/PRO X
Uredjaj je opremljen sa rezervarom sredstva za
ãi‰çenje. Regulator sredstva za ãi‰çenje 11 se
koristi samo za pode‰avanje koliãine sredstva za
ãi‰çenje koje se me‰a.
Samo AQUATAK 160 PRO
Uredjaj je opremljen sa dva rezervara sredstva za
ãi‰çenje. Regulator sredstva za ãi‰çenje 11 se
koristi za promenu izmedju rezervara sredstva za
ãi‰çenje i za pode‰avanje koliãine sredstva za
ãi‰çenje koje se me‰a.
65 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Srpski - 4
Page 66
Preporuãene metode ãi‰çenja
Korak 1: Omek‰ati prljav‰tinu
Lagano naneti sredstvo za ãi‰çenje i kratko vreme
pustiti da deluje.
Korak 2: Ukloniti prljav‰tinu
Ukloniti rastvorenu prljav‰tinu sa visokim pritiskom.
PaÏnja: Prilikom ãi‰çenja vertikalnih povr‰ina
poãeti dole sa sredstvom za prljav‰tinu / ãi‰çenje i
dalje raditi na gore. Pri ispiranju radite od gore na
dole.
âi‰çenje i kontrola filtra
S
Uklonite adapter 16 na prikljuãku za vodu i
izvucite sito 18.
Sito 18 se moÏe lako ukloniti sa nekim kle‰tima.
Sito isperite i ponovo ubacite. O‰teçeno sito
zamenite.
âistaã visokog pritiska nesme nikada da se koristi
kada nedostaje sito ili je u kvaru.
OdrÏavanje
Pre svih radova na aparatu izvucite
mreÏni utikaã i odvojite prikljuãak vode.
PaÏnja: Izvodite redovno sledeçe radove
odrÏavanja, da bi se obezbedilo dugo i pouzdano
kori‰çenje.
Redovno kontroli‰ite uredjaj u pogledu oãiglednih
nedostataka, kao ‰to su odpu‰teno priãvr‰çivanje i
izlizani ili o‰teçeni delovi konstrukcije.
Prokontroli‰ite da li su poklopci i uredjaji za‰tite
ãestiti i ispravno montirani. Potrebne popravke ili
radove odrÏavanja izvr‰ite pre upotrebe ãistaãa
visokog pritiska.
Ako bi ãistaã visokog pritiska i pored briÏljivog
postupka proizvodnje i kontrole nekada otkazao,
popravku mora izvoditi neki struãan servis za
Bosch-ba‰tenske aparate.
Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova
molimo Vas da neizostavno navedete broj
narudÏbine (ima 10 cifara) a prema tipskoj tablici
na aparatu.
Transport
Za transport uhvatite uredjaj za gornju dr‰ku i
gurajte na toãkiçima.
Za transport preko stepenica ili nekih smetnji
uhvatite uredjaj za gornju dr‰ku i nosite.
Ako uredjaj mora da se ãuva horizontalno ili
transportuje, trebalo bi prvo isprazniti rezervar za
sredstvo za ãi‰çenje.
Iskljuãiti posle upotrebe
âistiti spolja‰nost ãistaãa visokog pritiska sa
nekom mekom ãetkom i krpom. Ne smeju se
upotrebljavati voda, rastvaraã i sredstva za
poliranje. Uklonite svu prljav‰tinu, posebno oãistite
proreze za ventilaciju motora.
âistaã visokog pritiska iz kojeg nije ispraÏnjena
voda o‰tetiçe mraz. Aparat bi trebalo ãuvati u nekoj
prostoriji bez mraza.
Ne stavljajte na njega neke druge predmete.
Proveriti da li kabel pri namotavanju i odmotavanju
nije priklje‰ten. Crevo visokog pritiska ne lomite.
66 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Srpski - 5
Page 67
TraÏenje gre‰aka
Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako
time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Va‰em servisu.
PaÏnja: Iskljuãite ma‰inu pre traÏenja gre‰ke i izvucite mreÏni utikaã.
SimptomiMoguçi uzrokPomoç
Motor ne kreçeUtikaã nije prikljuãen
Utiãnica je u kvaru
Osiguraã je izbio
O‰teçen je produÏni kabel
Motorna za‰tita je iskljuãila
Smrznuto
Motor ostaje da mirujeOsiguraã je izbio
Napon mreÏe nije uredu
Motorna za‰tita je iskljuãila
Osiguraã iskljuãujeOsiguraã je preslabPrikljuãiti na strujni krug, koji je
Poveçani radni pritisakkMlaznica je delimiãno zapu‰enaOãistiti mlaznicu
Pulzirajuçi pritisakVazduh u crevu za vodu ili pumpi
Snabdevanje vodom nije ispravno
Zapu‰en filter za vodu
Crevo za vodu je prignjeãeno ili
savijeno
Crevo visokog pritiska je predugaãko
Pritisak je ravnomeran ali
premali
PaÏnja: Odredjeni pribor
prouzrokuje nizak pritisak
Motor radi ali nema
radnog pritiska
âistaã visokog pritiska
sam startuje
Ma‰ina nije zaptivenaPumpa nije zaptivena6 kapi u minuti je dozvoljeno. Kod
Mlaznica je istro‰ena
Ventil za startovanje/zaustavljanje je
istro‰en
Voda nije prikljuãena
Filter zapu‰en
Zapu‰ena mlaznica
Pumpa ili pi‰tolj nisu zaptiveniObratite se struãnom Bosch servisu
Prikljuãiti utikaã
Upotrebiti drugu utiãnicu
Promenite osiguraã
Poku‰ati bez produÏnog kabla
Ostavite motor 5 minuta da se ohladi
Pumpu, crevo za vodu ili pribor
odmrznuti
Zameniti osiguraã
Prokontrolisati napon mreÏe, mora
odgovarati podatku na tipskoj tablici
Ostavite motor 5 minuta da se ohladi
osiguran prema snazi ãistaãa visokog
pritiska
Iskljuãiti ãistaã visokog pritiska i ostaviti
da radi sa otvorenim pi‰toljem i
otvorenom slavinom za vodu, sve dok
se ne postigne ravnomeran radni
pritisak
Prokontrolisati, da li prikljuãak za vodu
odgovara karakteristikama u tehniãkim
podacima. Najmanja creva za vodu
koja se smeju koristiti su 1/2" ili
Ø 13 mm
Oãistiti filter za vodu
Ispravite crevo za vodu
Skinite produÏetak creva visokog
pritiska, maks. duÏina creva za vodu je
10 m
Promeniti mlaznicu
Aktivirati brzo jedno za drugim
prekidaã 5
Prikljuãiti vodu
Oãistiti filter
Oãistiti mlaznicu
nenormalne, znaãajne nezaptivenosti
stupite u kontakt sa struãnim Bosch
servisom
67 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Srpski - 6
Page 68
Za‰tita ãovekove okoline
Servis
Hemikalije koje ‰tete okolini ne smeju dospeti u
zemlju, u podzemnu vodu, u potoke, reke itd.
Pri kori‰çenju sredstava za ãi‰çenje taãno se drÏite
podataka na pakovanju i propisane koncentracije.
Pri ãi‰çenju motornih vozila obratiti paÏnju na
mesne propise. Mora se spreãiti da isprano ulje
dospe u podzemne vode.
Uklanjanje djubreta
Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti
na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove
okoline.
Samo za EZ-zemlje:
Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno
djubre!
Prema Evropskim smernicama
2002/96/EG o starim elektriãnim i
elektronskim aparatima i njihovoj
preradi u nacionalno dobro ne mora
vi‰e elektriãni pribor koji je sposoban za upotrebu
da se odvojeno sakuplja i odvozi regeneraciji koja
odgovara za‰titi ãovekove okoline.
·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naçi çete pod:
www.bosch-pt.com
Merne vrednosti su dobijene prema 2000/14/EG
(1 m rastojanja) i DIN 45 635.
A-vrednovani nivo ‰umova aparata iznosi tipiãno:
Nivo zvuãnog pritiska je 78 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 79 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO), Nivo snage zvuka
89 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X),
92 dB (A) (AQUATAK 160 PRO).
Vibracija ruke-‰ake je tipiãno niÏa od 2,5 m/s
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je na‰
proizvod usagla‰en sa sledeçim standardima ili
normativnim aktima: EN 60 335 prema odredbama
smernica 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka LWA je
niÏi od 91 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X),
94 dB (A) (AQUATAK 160 PRO). Postupak
vrednovanja usagla‰enosti je prema prilogu V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
2
.
68 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo na promene
Srpski - 7
Page 69
Varnostna opozorila
Obvezno preberite pred uporabo naprave in
jih upo‰tevajte!
Pred vklopom naprave preberite navodilo
za uporabo Va‰e naprave in ‰e posebno
upo‰tevajte spodaj navedena varnostna
navodila. Navodilo za uporabo skrbno
shranite, ker ga boste kasneje ‰e
potrebovali.
Na napravi so pritrjeni napisi z opozorili in napotili,
ki so pomembni za varno uporabo.
Poleg opozoril v navodilu za uporabo je treba
upo‰tevati tudi splo‰ne varnostne predpise in
predpise v zvezi s prepreãevanjem nesreã.
Elektriãni prikljuãek
■ Za‰ãitni razred 1 – naprave se lahko prikljuãijo samo
na pravilno ozemljene elektriãne vire.
■ Priporoãamo, da napravo prikljuãite samo na vtiãnico,
ki je opremljena z za‰ãitnim stikalom 30 mA.
■ Pri uporabi kabelskega podalj‰ka pazite, pazite, da
bosta vtikaã in spojka vodotesna.
Pozor: Neprimerni kabelski podalj‰ki so lahko
nevarni.
■ OmreÏnega vtikaãa nikoli ne prijemajte z mokrimi
rokami.
■ Ne vozite ãez prikljuãni omreÏni kabel ali ãez kabelski
podalj‰ek oziroma ju ne meãkajte in ne vlecite, ker se
lahko po‰kodujeta. Zavarujte kabel pred vroãino,
oljem in ostrimi robovi.
■ Kabelski podalj‰ek mora imeti presek, ki je naveden v
navodilu za uporabo in mora biti za‰ãiten pred
vodnimi curki. Vtiãni spoj ne sme leÏati v vodi.
■ Visokotlaãna cev ne sme biti po‰kodovana (lahko se
razpoãi). Po‰kodovano visokotlaãno cev morate
nemudoma zamenjati. Uporabljate lahko samo cevi in
spoje, ki jih priporoãa proizvajalec.
Uporaba
■ Napravo s priborom je treba pred uporabo pregledati
z ozirom na stanje in varnost delovanja. âe stanje
naprave ni brezhibno, je ne smete uporabljati.
■ Nikoli ne sesajte tekoãin, ki vsebujejo topilo ali
nerazredãene kisline ali topila! Sem spadajo na
primer bencin, razredãilo za barve ali kurilno olje.
Razpr‰ena megla je zelo vnetljiva, eksplozivna in
strupena, prav tako pa materiale, ki so uporabljeni na
napravi, razjedajo aceton, nerazredãene kisline in
topila.
■ Pri uporabi naprave v nevarnih podroãjih (na primer
na ãrpalkah) je treba upo‰tevati ustrezne varnostne
predpise. Uporaba v prostoru, kjer je nevarnost
eksplozije, je prepovedana.
■ Naprava mora imeti trdno podnoÏje.
69 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Vodnega curka nikoli ne usmerjajte na
ljudi, Ïivali, napravo ali na elektriãne dele.
Pozor: Visokotlaãni curek je lahko pri
zlorabi nevaren.
Slovensko - 1
■ Uporabljajte samo ãistila, ki jih priporoãa proizvajalec
naprave in upo‰tevajte navodila za uporabo in
odlaganje ter opozorila proizvajalca.
■ Vsi deli v delovnem podroãju, ki so pod elektriãno
napetostjo, morajo biti za‰ãiteni pred vodnimi curki.
■ SproÏilo brizgalne pi‰tole se med uporabo ne sme
zagozditi v poloÏaju „ON“ (vklopljeno).
■ Po potrebi nosite za‰ãitno obleko, ki Vas bo varovala
pred predmeti, ki letijo naokrog zaradi brizgajoãe
vode.
■ Zaradi prepreãevanja po‰kodb, do katerih bi pri‰lo
zaradi visokotlaãnega curka, ãistite avtomobilske
pnevmatike/ventile samo v razdalji 30 cm. Prvi znak
po‰kodbe je sprememba barve pnevmatike.
Po‰kodovane pnevmatike/ventili so Ïivljenjsko
nevarni.
■ Ne brizgajte materialov, ki vsebujejo azbest in drugih
materialov, ki vsebujejo zdravju ‰kodljive snovi.
■ Uporabljajte samo ãistila, ki jih dovoljuje proizvajalec
naprave.
■ Ne uporabljajte nerazredãenih ãistil. Produkti so
varni, ker ne vsebujejo, kislin, luÏin ali okolju ‰kodljivih
snovi. Priporoãamo, da ãistila hranite na mestih, ki
niso dostopna otrokom. Pri stiku ãistila z oãesom
takoj izpirajte oko z vodo, pri zauÏitju se takoj
posvetujte z zdravnikom.
Uporaba
■ Oseba, ki dela z napravo, jo lahko uporablja samo v
skladu z namenom. Upo‰tevati je treba lokalne
danosti in pri delu zavestno paziti na druge osebe,
posebno na otroke.
■ Ne uporabljajte naprave v dosegu oseb, razen ãe lete ne nosijo za‰ãitne obleke.
■ Ne usmerjajte vodnega curka nase ali na druge z
namenom, da bi oãistili oblaãila ali obutev.
■ Napravo lahko uporabljajo samo osebe, ki se
seznanjene z uporabo in rokovanjem ali osebe,
ki lahko dokaÏejo, da znajo rokovati z napravo.
Uporaba naprave s strani mladoletnikov ali otrok ni
dovoljena.
■ Dokler motor deluje, naprave ne pu‰ãajte brez
nadzora.
■ Izstop vodnega curka ima za posledico povratni
sunek brizgalne pi‰tole. Roãaj in cev pi‰tole trdno
drÏite.
Transport
■ Pred transportom izklopite napravo in jo zavarujte.
VzdrÏevanje
■ OmreÏni vtikaã izvlecite iz vtiãnice:
– vedno, kadar pustite napravo brez nadzora
– pred pregledoma, ãi‰ãenjem in zaãetkom del na
napravi
■ Popravila lahko opravi samo poobla‰ãena servisna
delavnica Bosch.
Pribor in nadomestni deli
■ Uporabljajte lahko samo pribor in nadomestne dele,
ki jih dovoljuje proizvajalec. Originalni pribor in
originalni nadomestni deli zagotavljajo delovanje
naprave brez motenj.
Page 70
Tehniãni podatki
Visokotlaãni ãistilecAQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
Katalo‰ka ‰tevilka3 600 H77 A..3 600 H77 B..3 600 H77 C..
Nazivna moã[W]2 7002 7003 000
Temperatura na
rezervoarja s ãistilom[l]3,02 x 1,53,0
Masa[kg]2627,529,1
Za‰ãitni razred/ I/ I/ I
Serijska ‰tevilkaGlejte serijsko ‰tevilko 15 (tipska plo‰ãica) na stroju.
Namembnost naprave
Naprava je namenjena za ãi‰ãenje povr‰in in
predmetov na odprtem prostoru, od orodij do vozil
in ãolnov. Z ustreznim priborom lahko vodi
prime‰ate ãistilo, ki ga dovoljuje tovarna Bosch.
MoÏno je ãi‰ãenje odtokov ali korozije ali barvnih
premazov. Proizvod ni primeren za obrtni‰ko
uporabo.
Uporaba v skladu z namenom se nana‰a na
temperaturo okolice med 0 °C in 40 °C.
Uvod
Ta priroãnik vsebuje napotila za pravilno montaÏo
in za varno uporabo stroja. Pomembno je, da ta
napotila skrbno preberete.
Popolnoma sestavljena naprava tehta pribliÏno
26 – 29,1 kg. Po potrebi si za dviganje naprave iz
embalaÏe priskrbite pomoã.
Obseg dobave
Visokotlaãni ãistilec previdno dvignite iz embalaÏe
in preverite, ãe so dobavljeni vsi naslednji deli:
– Visokotlaãni ãistilec
– Brizgalna pi‰tola/visokotlaãna cev
– Tlaãna cev za pahljaãasti curek
– Tlaãna cev za vrteãi curek
– Prikljuãni komad
– Navodila za uporabo
– DrÏalo za kabel (AQUATAK 150 PRO – 2x,
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X – 1x)
– Roãica za navijanje cevi na boben
(samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
– Pritrdilni vijak
(samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
âe kak‰ni deli manjkajo ali so po‰kodovani, o tem
obvestite Va‰ega trgovca.
6 Rezervoar za ãistilo
7 Brizgalna pi‰tola
8 DrÏalo za kabel
9 Tlaãna cev za pahljaãasti curek
10 OmreÏno stikalo
11 Regulator za ãistilno sredstvo
12 Manometer
13 Prikljuãek za vodo
14 Tlaãna cev za vrteãi curek
15 Serijska ‰tevilka
Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vkljuãen
v standardno opremo naprave.
70 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Slovensko - 2
Page 71
Za va‰o varnost
E
MontaÏa
Pozor! Pred vzdrÏevalnimi deli ali ãi‰ãenjem
napravo izklopite in izvlecite vtikaã iz
omreÏne vtiãnice. Isto velja v primeru, ãe je
elektriãni kabel po‰kodovan, narezan ali
zavit.
Elektriãna varnost
Va‰ stroj potrebuje prikljuãek z za‰ãitnim vodom.
Delovna napetost zna‰a 230 V AC, 50 Hz (za
drÏave neãlanice EU 220 V, 240 V odvisno od
izvedbe). Uporabljajte samo atestirane kabelske
podalj‰ke. Informacije lahko dobite na Va‰em
poobla‰ãenem servisu.
âe boste pri delu z visokotlaãnim ãistilcem
uporabljali kabelski podalj‰ek, uporabljajte
podalj‰ke z naslednjim premerom Ïice:
1,5 mm2 do dolÏine najveã 20 m
2,5 mm2 do dolÏine najveã 50 m
Opozorilo: âe boste uporabljali kabelski podalj‰ek,
mora biti leta – kot je opisano v varnostnih
opozorilih – opremljen z za‰ãitnim vodom, ki je
preko vtikaãa povezan z za‰ãitnim vodom
elektriãne naprave.
V dvomljivih primerih povpra‰ajte poklicnega
elektrikarja ali najbliÏjo servisno delavnico Bosch.
PREVIDNO: Kabelski podalj‰ki, ki ne ustrezajo
predpisom, so nevarni. Kabelski podalj‰ki,
vtikaãi in spoj morajo biti vodotesni, v izvedbi,
ki ustreza uporabi na prostem.
Kabelski spoji morajo biti suhi in ne smejo leÏati na
tleh.
Za veãjo varnost priporoãamo tudi uporabo
FI-stikala (RCD) z maksimalnim sproÏilnim tokom
30 mA. Pred vsako uporabo naprave je potrebno
opraviti preizkus FI-stikal.
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki Britaniji: POZOR: Zaradi Va‰e varnosti je treba
vtikaã, ki se nahaja na stroju, povezati s kabelskim
podalj‰kom. Sklapljanje kabelskega podalj‰ka
mora biti zavarovano pred vodnimi curki. Izdelano
naj bo iz gumija ali prevleãeno z gumijem. Kabelski
podalj‰ek je potrebno uporabljati z razbremenitvijo
potega.
âe je prikljuãni vod po‰kodovan, lahko popravilo
opravi samo poobla‰ãena servisna delavnica
Bosch.
Pred uporabo
DrÏalo za kabel 8 montirajte na roãaj za
A
no‰enje. DrÏalo moãno pritisnite na roãaj, tako
da bo zaskoãil.
Roãico 5 s priloÏenim vijakom montirajte
B
na boben za navijanje cevi (samo
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Prikljuãek vode
Prikljuãni komad 16 privijte na vodni
C
prikljuãek 13.
Vodno cev (ni vkljuãena v dobavo) poveÏite z
vodnim prikljuãkom in napravo.
Prikljuãitev visokotlaãne cevi/brizgalne pi‰tole
/ Visokotlaãno cev 3 trdno prikljuãite na
D
prikljuãni nastavek 17 in na tlaãno cev 7
(AQUATAK 150 PRO).
Visokotlaãno cev 3 trdno prikljuãite na tlaãno
E
cev 7 (AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Tlaãno cev za pahljaãasti curek 9 namestite v
G
brizgalno pi‰tolo 7. Z rahlim pritiskom v urini smeri
obrnite tlaãno cev za pahljaãasti curek za 90° in jo
blokirajte (AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Tlaãno cev za pahljaãasti curek 9 privijte v
brizgalno pi‰tolo 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Visokotlaãno cev 3 odvijte z bobna za navijanje.
F
Nikoli ne uporabljajte visokotlaãnega ãistilca,
ãe je visokotlaãna cev 3 navita na bobnu 4.
Nastavitev/uporaba razliãnih ‰ob
Tlaãna cev za pahljaãasti curek
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Za spreminjanje curka od pahljaãe do toãke
H
ter nazaj je treba obraãati sprednji prstan na tlaãni
cevi za pahljaãasti curek.
Za brizganje ãistila obrnite zadnji obroã in
I
pahljaãasto ‰obo iz poloÏaja za visok tlak v poloÏaj
za nizek tlak.
Pahljaãasti curek prestavljajte z obraãanjem
sprednjega obroãa ‰obe.
Glede nastavitve koliãine ãistilnega sredstva
upo‰tevajte navodila za uporabo visokotlaãnega
ãistilca.
71 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Slovensko - 3
Page 72
AQUATAK 160 PRO X
N
K
Za spreminjanje curka od pahljaãe do toãke in
J
nazaj obraãajte tulec ‰obe.
Pri uporabi ãistilnega sredstva pomaknite ‰obo
K
naprej in jo tako prestavite iz poloÏaja visokega
tlaka v poloÏaj nizkega tlaka.
Premikanje pahljaãastega curka je moÏno z
obraãanjem ‰obe.
Glede nastavitve koliãine ãistilnega sredstva
upo‰tevajte navodila za uporabo visokotlaãnega
ãistilca.
Tlaãna cev za vrteãi curek
O
V protiurini smeri obrnite tlaãno cev
pahljaãastega curka 9 za 90°
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Tlaãno cev pahljaãastega curka 9 odvijte iz
brizgalne pi‰tole 7 (AQUATAK 160 PRO X).
P
Tlaãno cev za vrteãi curek 14 namestite v
brizgalno pi‰tolo 7. Z rahlim pritiskom v urni smeri
obrnite tlaãno cev za vrteãi curek za 90° in jo
blokirajte (AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Tlaãno cev rotacijskega curka 14 privijte v
brizgalno pi‰tolo 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Zagon
Vklop
Poskrbite, da bo omreÏno stikalo v poloÏaju ()
in prikljuãite napravo na elektriãno vtiãnico.
Odprite pipo za vodo.
R
Pritisnite na protivklopno zaporo 1 in sprostite
sproÏilo 2. Do konca stisnite sproÏilo 2, tako da bo
voda tekla enakomerno in v napravi in v
visokotlaãni cevi ne bo veã zraka. Spustite
sproÏilo 2. Pritisnite protivklopno zaporo 1.
protivklopno zaporo in sprostite sproÏilo 2. Do
konca stisnite sproÏilo 2.
Izklop
Spustite sproÏilo 2. Pritisnite protivklopno zaporo.
Brizgalna pi‰tola je zdaj blokirana, kar onemogoãa
nenamerno aktiviranje.
Izklopite omreÏno stikalo 10.
Zaprite pipo za vodo. OmreÏni prikljuãek izvlecite iz
vtiãnice.
Pritisnite protivklopno zaporo 1 in sprostite
sproÏilo 2. Do konca stisnite sproÏilo 2, dokler v
napravi ni veã vodnega tlaka. Spustite sproÏilo 2.
Pritisnite protivklopno zaporo 1.
Z naprave odstranite vodno cev in prikljuãek za
vodo.
Opozorila pri uporabi
visokotlaãnega ãistilca
Splo‰no
Poskrbite, da bo stroj postavljen na ravni podlagi.
Ne premikajte se z visokotlaãno cevjo preveã
naprej oziroma ne vlecite naprave za cev. Zaradi
tega lahko naprava izgubi stabilnost in se prevrne.
Visokotlaãne cevi ne pregibajte in ne vozite z
vozilom ãez njo. Zavarujte visokotlaãno cev pred
ostrimi robovi in vogali.
Tlaãne cevi za rotacijski curek ne uporabljajte za
pranje avtomobilov.
Delo s ãistili
Uporabljajte samo ãistila, ki jih dovoljuje
tovarna Bosch. Neustrezna ãistila lahko
po‰kodujejo napravo in predmet, ki ga ãistite.
M
/ Rezervoar za ãistilo 6 napolnite s ãistilom,
ki ga morate v skladu s priporoãili prej razredãiti.
Rezervoar s ãistilnim sredstvom lahko zaradi
laÏjega polnjenja in praznjenja odstranite.
/ Za brizganje ãistila nastavite ‰obo za
I
pahljaãasti curek v poloÏaj nizkega tlaka.
Glede na varovanje okolja priporoãamo varãno
uporabo ãistila. Upo‰tevajte priporoãila za
razredãevanje, ki so na posodi.
Ob uporabi izbrane ponudbe ãistil in sredstev za
konzerviranje Bosch jamãi za brezhibno delovanje
naprave brez kakr‰nihkoli motenj.
L
Samo AQUATAK 150 PRO/PRO X
Naprava je opremljena z rezervoarjem za ãistilno
sredstvo. Regulator ãistilnega sredstva 11 se
uporablja samo za nastavitev koliãine prime‰anega
ãistilnega sredstva.
Samo AQUATAK 160 PRO
Naprava je opremljena z dvema rezervoarjema za
ãistilno sredstvo. Regulator ãistilnega sredstva 11
se uporablja za preklapljanje med obema
rezervoarjema in za nastavitev koliãine
prime‰anega ãistilnega sredstva.
72 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Slovensko - 4
Page 73
Priporoãljiva metoda za ãi‰ãenje
Faza 1: namakanje umazanije
Varãno nabrizgajte ãistilo in poãakajte, da bo nekaj
ãasa uãinkovalo.
Faza 2: odstranjevanje umazanije
Pod visokim tlakom odstranite odmoãeno
umazanijo.
Opozorilo: Pri ãi‰ãenju navpiãnih povr‰in zaãnite
ãi‰ãenje s ãistilom od spodaj in nadaljujte navzgor.
Pri splakovanju delajte od zgoraj navzdol.
âi‰ãenje/pregled filtra
S
Odstranite adapter 16 na prikljuãku za vodo in
izvlecite sito 18.
Sito 18 lahko enostavno izvleãete s pomoãjo
koniãastih kle‰ã. Sperite sito in ga ponovno
vstavite. Po‰kodovano sito zamenjajte.
Nikoli ne uporabljajte visokotlaãnega ãistilca brez
ali s po‰kodovanim sitom.
VzdrÏevanje
Pred zaãetkom kakr‰nihkoli del na
napravi izvlecite omreÏni vtikaã iz
vtiãnice in odvijte prikljuãek za vodo.
Opozorilo: Prosimo, da redno izvajate spodaj
navedena vzdrÏevalna dela, kar bo zagotovilo
dolgo in zanesljivo uporabo naprave.
Napravo redno pregledujte z ozirom na vidne
pomanjkljivosti, na primer ohlapno pritrditev in
obrabljene ali po‰kodovane sestavne dele.
Preverite intaktnost in pravilno montaÏo pokrovov
in za‰ãitnih naprav. Potrebna popravila in
vzdrÏevalna dela je treba opraviti pred uporabo
visokotlaãnega ãistilca.
âe bi kljub skrbnemu postopku izdelave in
preizkusa pri‰lo do izpada delovanja
visokotlaãnega ãistilca, naj popravilo opravi
poobla‰ãena servisna delavnica za vrtne aparate
Bosch.
Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih
delov obvezno navedite 10-mestno katalo‰ko
‰tevilko, ki se nahaja na tipski plo‰ãici naprave.
Transport
Pri transportiranju stroja primite za zgornji roãaj in
ga nato peljite na kolesih.
Transportiranje preko stopnic ali ovir: primite za
zgornji roãaj in nesite.
âe je potrebno horizontalno skladi‰ãenje ali
transportiranje stroja, je treba predhodno izprazniti
rezervoar s ãistilom.
Odlaganje po uporabi
Zunanjost visokotlaãnega ãistilca oãistite z mehko
‰ãetko in krpo. Vode, topila ali polirnih sredstev ne
uporabljajte. Odstranite vso umazanijo, ‰e
posebno skrbno oãistite prezraãevalne reÏe
motorja.
âe visokotlaãnega ãistilca ne boste do konca
izpraznili, lahko pride do po‰kodb zaradi zmrzali.
Napravo shranite v prostoru, kjer ni nevarnosti
zmrzovanja.
Na napravo ne postavljajte nobenih drugih
predmetov.
Poskrbite, da kabli pri sklapljanju in razklapljanju
naprave ne bodo stisnjeni. Visokotlaãne cevi ne
pregibajte.
73 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Slovensko - 5
Page 74
Iskanje napak
V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno
delovala. âe problema na ta naãin ne boste mogli lokalizirati in odstraniti, poi‰ãite pomoã v Va‰i servisni
delavnici.
Pozor: Pred iskanjem napak izklopite napravo in potegnite vtikaã iz elektriãne vtiãnice.
Obrabljen startni/stop-ventil
Opozorilo: Doloãen
pribor povzroãa niÏji tlak
Motor deluje, vendar na
voljo ni delovnega tlaka
Voda ni prikljuãena
Zama‰en filter
Zama‰ena ‰oba
Samodejni zagon
Netesnost ãrpalke ali brizgalne pi‰tole Obrnite se na poobla‰ãen servis
visokotlaãnega ãistilca
Stroj ne tesniârpalka ne tesniDovoljenih je 6 kapljic na minuto.
Prikljuãite vtikaã
Uporabite drugo vtiãnico
Zamenjajte varovalko
Poskusite brez kabelskega podalj‰ka
5 minut ohlajajte motor
Odtajajte ãrpalko, vodno cev ali pribor
Zamenjajte varovalko
Preverite omreÏno napetost, ki se
mora ujemati s podatki na tipski
plo‰ãici
5 minut ohlajajte motor
zavarovan ustrezno z moãjo
visokotlaãnega ãistilca
Izklopljen visokotlaãni ãistilec z odprto
brizgalno pi‰tolo in odprto pipo za
vodo pustite toliko ãasa, da bo
doseÏen enakomeren delovni tlak.
Preverite, ãe prikljuãek za vodo
ustreza podatkom v tehniãnih
podatkih. Najmanj‰e dovoljene vodne
cevi, ki jih ‰e lahko uporabljate so 1/2"
ali Ø 13 mm
Zamenjajte ‰obo
5-krat hitro zaporedoma aktivirajte
sproÏilo
Prikljuãite vodo
Oãistite filter
Oãistite ‰obo
Bosch
Pri nenormalni, precej veliki
netesnosti se posvetujte s
poobla‰ãenim servisom Bosch
74 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Slovensko - 6
Page 75
Varovanje okolja
Servis
Kemikalije, ki obremenjujejo okolje, ne smejo priti v
tla, v podtalnico, v ribnike, reke itd.
Pri uporabi ãistil natanãno upo‰tevajte podatke na
embalaÏi in predpisano koncentracijo.
Pri ãi‰ãenju motornih vozil upo‰tevajte lokalne
predpise: prepreãite uhajanje olja, ki ste ga
odstranili z brizganjem v podtalnico.
Odlaganje
Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v
okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za drÏave EU:
Elektriãna orodja ne odlagajte med
hi‰ne odpadke!
V skladu z evropsko smernico ‰tev.
2002/96/EG o starih elektriãnih in
elektronskih aparatih in z njenim
tolmaãenjem v nacionalnem pravu je
potrebno loãeno zbiranje neuporabnih elektriãnih
orodij in oddajanje le-teh v okolju prijazno ponovno
predelavo.
Risbe razstavljene Ïage in informacije o
nadomestnih delih lahko najdete na
internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Merske vrednosti so bile izraãunane v skladu z
2000/14/EG (razdalja 1 m) in DIN 45 635.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A zna‰a
tipiãno: nivo zvoãnega tlaka 78 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 79 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO); nivo jakosti hrupa
89 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X),
92 dB (A) (AQUATAK 160 PRO).
Vibriranje rok-lahti je tipiãno niÏje od 2,5 m/s
Z izkljuãno odgovornostjo izjavljamo, da je ta
izdelek usklajen z naslednjo normo ali normativnim
dokumentom: EN 60 335 po doloãilih in smernicah
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zagotovljen nivo jakosti hrupa LWA je
niÏji od 91 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X),
94 dB (A) (AQUATAK 160 PRO). Postopek
ocenjevanja ustreznosti po V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
2
.
75 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
PridrÏujemo si pravico do sprememb
Slovensko - 7
Page 76
Upute za siguran rad
Prije uporabe ure∂aja neizostavno treba
temeljito proãitati ove upute.
Prije pu‰tanja u rad treba proãitati upute za
uporabu va‰eg ure∂aja i posebno se
pridrÏavati ovih uputa za siguran rad. Upute
za uporabu spremite na sigurno mjesto za
kasniju primjenu.
Znakovi i natpisi upozorenja koji se nalaze na
ure∂aju daju vaÏne upute za siguran rad.
Osim naputaka u ovim uputama treba se pridrÏavati
i opçih propisa za sigurnost i izbjegavanje nezgoda.
Mlaz vode nikada ne usmjeravati na ljude
i Ïivotinje, sam ure∂aj ili na elektriãne
komponente.
PaÏnja: Mlaz vode pod visokim tlakom
moÏe biti opasan ako se zlorabi.
Elektriãni prikljuãak
■ Klasa za‰tite 1 – Ure∂aji se smiju prikljuãiti samo na
propisno uzemljene izvore struje.
■ Ovaj se ure∂aj preporuãuje prikljuãiti samo na
utiãnicu osiguranu sa za‰titnom sklopkom struje
kvara od 30 mA.
■ Kod primjene produÏnog kabela, utikaã i spojnica
moraju biti u vodonepropusnoj izvedbi.
PaÏnja: Neprikladni produÏni kablovi mogu biti
opasni.
■ MreÏni utikaã nikada ne dirati mokrim rukama.
■ Ne voziti preko mreÏnog prikljuãnog kabela ili
produÏnog kabela ili produÏnog kabela. Prikljuãni
kabel ne prignjeãiti niti natezati, jer bi se mogao
o‰tetiti. Za‰tite kabel od topline, ulja i o‰trih rubova.
■ ProduÏni kabel treba imati presjek naveden u
uputama za rukovanje i treba biti za‰tiçen od
prskanja. Utikaãki spoj ne smije biti uronjen u vodu.
Prikljuãak na vodu
■ Treba se pridrÏavati propisa distributera vode
(vodovoda).
■ Holenderi svih prikljuãnih crijeva trebaju biti
nepropusni.
■ Visokotlaãno crijevo ne smije biti o‰teçeno (opasnost
od rasprsnuça). O‰teçeno visokotlaãno crijevo treba
se neodloÏno zamijeniti. Trebaju se koristiti samo
crijeva koja preporuãuje proizvo∂aã.
Primjena
■ Ure∂aj s priborom treba prije kori‰tenja provjeriti na
propisno stanje i pogonsku sigurnost. Ukoliko stanje
ure∂aja nije besprijekorno, on se ne smije koristiti.
■ Nikada ne usisavati tekuçine koje sadrÏe otapala ili
nerazrije∂ene kiseline i otapala. Tu se ubraja npr.
benzin, razrje∂ivaã ili loÏivo ulje. Magla od prskanja je
visokozapljiva, eksplozivna i otrovna. Nagrizajuçe
djelovanje na materijale kori‰tene na ure∂aju ima
aceton, nerazrije∂ene kiseline i otapala.
■ Kod kori‰tenja ure∂aja u opasnim podruãjima
(npr. na benzinskim postajama), treba se pridrÏavati
odgovarajuçih propisa o sigurnosti. Zabranjen je rad
ure∂aja u prostorijama ugroÏenim eksplozijom.
■ Ure∂aj se treba nalaziti na stabilnoj i ãvrstoj podlozi.
■ Koristiti samo sredstvo za ãi‰çenje koje preporuãuje
proizvo∂aã ure∂aja i kod toga se pridrÏavati uputa
proizvo∂aãa o njegovoj primjeni i zbrinjavanju.
■ Svi dijelovi u radnom podruãju koji provode struju,
trebaju biti za‰tiçeni od prskanja vode.
■ Okidaãka poluga pi‰tolja za prskanje ne smije biti kod
rada zaglavljena u poloÏaju „ukljuãeno“.
■ U sluãaju potrebe treba nositi za‰titnu odjeçu za
za‰titu od u natrag prskajuçe vode.
■ Za izbjegavanje o‰teçenja guma vozila/ventila od
visokotlaãnog mlaza, iste treba ãistiti na razmaku od
najmanje 30 cm. Prvi znak takvog o‰teçenja je npr.
promjena boje gume. O‰teçene gume vozila/ventili su
opasni za Ïivot.
■ Ne smiju se prskati materijali koji sadrÏe azbest i
drugi materijali koji sadrÏe tvari koje ugroÏavaju
zdravlje.
■ Koristiti samo sredstva za ãi‰çenje koja je odobrio
proizvo∂aã ure∂aja.
■ Preporuãena sredstva za ãi‰çenje ne koristiti
nerazrije∂ena. Ovi su proizvodi toliko sigurni da ne
sadrÏe nikakve kiseline, luÏine ili tvari ‰tetne za
okoli‰. Preporuãujemo da sredstva za ãi‰çenje ne
budu dostupna djeci. Kod kontakta sredstva za
ãi‰çenje sa oãima, treba ih temeljito isprati vodom,
a u sluãaju njihovog gutanja, treba odmah zatraÏiti
lijeãniãku pomoç.
Rukovanje ure∂ajem
■ Osobe koje rukuju ure∂ajem trebaju ga koristiti samo
za odre∂enu namjenu. Treba uzeti lokalne propise.
Kod rada treba paziti na druge osobe, osobito na
djecu.
■ Sa ure∂ajem ne radite u dosegu ljudi, osim ako oni ne
nose za‰titnu odjeçu.
■ Mlaz vode ne usmjeravajte na druge ljude u svrhu
ãi‰çenja njihove odjeçe i obuçe.
■ Ure∂ajem smiju rukovati samo osobe koje su
upoznate sa kori‰tenjem i rukovanjem ili osobe koje
mogu dokazati da znaju rukovati ure∂ajem. Sa
ure∂ajem ne smiju raditi djeca ili mla∂e osobe.
■ Ure∂aj se ne smije nikada ostavljati bez nadzora dok
radi njegov motor.
■ Mlaz vode koji izlazi iz mlaznice stvara silu povratnog
udara na pi‰tolj. Zbog toga treba sigurno i ãvrsto
drÏati ruãku pi‰tolja i motku.
Transport
■ Prije transporta ure∂aj treba iskljuãiti i osigurati.
OdrÏavanje
■ MreÏni utikaã izvuçi uz utiãnice:
– uvijek kada se ure∂aj ostavlja bez nadzora
– prije kontrole, ãi‰çenja i rada na ure∂aju
■ Popravke treba prepustiti samo ovla‰tenoj Bosch
servisnoj radionici.
Pribor i rezervni dijelovi
■ Smije se koristiti samo pribor i rezervni dijelovi koje je
odobrio proizvo∂aã. Originalni pribor i rezervni dijelovi
jamãe nesmetan rad ure∂aja.
76 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Hrvatski - 1
Page 77
Tehniãki podaci o uredaju
Visokotlaãni ure∂aj za
ãi‰çenje
Katalo‰ki br.3 600 H77 A..3 600 H77 B..3 600 H77 C..
Nazivna primljena snaga [W]2 7002 7003 000
Temperatura na dovodu
sredstvom za ãi‰çenje[l]3,02 x 1,53,0
TeÏina[kg] 2627,529,1
Klasa za‰tite/ I/ I/ I
Serijski brojVidjeti serijski broj 15 (tipska ploãica) na stroju.
Uporaba za odre∂enu namjenu
Ure∂aj je predvi∂en za ãi‰çenje na otvorenom,
povr‰ina i predmeta, alata, vozila i ãamaca. Sa
odgovarajuçim priborom mogu se umije‰ati
sredstva za ãi‰çenje koja odobrava Bosch, a ure∂aj
se moÏe koristiti za otãepljenje odvodnih cijevi ili za
skidanje hr∂e i starih premaza boje. Ovaj proizvod
nije prikladan za primjenu u obrtu i industriji.
Primjena za odre∂enu namjenu odnosi se na
temperaturu okoline izme∂u 0 °C i 40 °C.
AQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
– Upute za uporabu
– DrÏaã kabela (AQUATAK 150 PRO – 2x,
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X – 1x)
– Ruãica za bubanj za crijevo
(samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
– Vijci za priãvr‰çenje
(samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
Ako dijelovi nedostaju ili su o‰teçeni, obratite se va‰em
trgovcu.
Dijelovi ure∂aja
Uvod
Ovaj priruãnik sadrÏi upute za ispravnu montaÏu i
sigurnu uporabu va‰eg stroja. VaÏno je da se ove
upute paÏljivo proãitaju.
U potpuno sastavljenom stanju teÏina stroja je cca.
26 – 29,1 kg. U sluãaju potrebe zatraÏite pomoç
kako bi stroj izvadili iz ambalaÏe.
Opseg isporuke
Visokotlaãni ure∂aj oprezno izvadite iz ambalaÏe i
kod toga provjerite da li su na broju slijedeçi
dijelovi:
– Visokotlaãni ure∂aj za ãi‰çenje
– Pi‰tolj za prskanje/visokotlaãno crijevo
– Tlaãna cijev za lepezasti mlaz
– Tlaãna cijev za rotirajuçi mlaz
– Prikljuãni komad
77 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Hrvatski - 2
1 Zapor ukljuãivanja za odvod
2 Odvod
3 Visokotlaãno crijevo
4 Bubanj za crijevo
(samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
5 Ruãka
(samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
6 Spremnik sa sredstvom za ãi‰çenje
7 Pi‰tolj za prskanje
8 DrÏaã kabela
9 Tlaãna cijev za lepezasti mlaz
10 MreÏni prekidaã
11 Regulator sredstva za ãi‰çenje
12 Manometar
13 Prikljuãak vode
14 Tlaãna cijev za rotirajuçi mlaz
15 Serijski broj
Prikazan ili opisan pribor ne pripada posve opsegu
isporuke.
Page 78
Za va‰u sigurnost
E
MontaÏa
PaÏnja! Prije radova odrÏavanja ili ãi‰çenja
ure∂aj treba iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã.
Isto vrijedi ako bi se o‰tetio, odrezao i usukao
mreÏni prikljuãni kabel.
Elektriãna sigurnost
Za va‰ je ure∂aj potreban prikljuãak za‰titnog
vodiãa. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz
(za zemlje koje nisu ãlanice EU 220 V, 240 V
ovisno od izvedbe). Treba koristiti samo odobren
produÏni kabel. Informacije moÏete dobiti kod
Bosch ovla‰tenog servisera.
Ako kod rada ure∂aja trebate koristiti produÏni
kabel, tada su potrebni slijedeçi presjeci vodova.
1,5 mm2 do max. 20 m duÏine
2,5 mm2 do max. 50 m duÏine
Napomena: Ako se koristi produÏni kabel, tada on
prema propisima za siguran rad treba posjedovati
za‰titni vodiã, koji je preko utikaãa spojen sa
za‰titnim vodiãem va‰e elektriãne instalacije.
U sluãaju sumnje zatraÏite pomoç kvalificiranog
elektriãara ili najbliÏeg Bosch servisa.
OPREZ: Nepropisni produÏni kablovi mogu biti
opasni. ProduÏni kabel, utikaã i spojnica
trebaju biti vodonepropusni na izvedbama za
primjenu na otvorenom.
Spojevi kablova trebaju biti suhi i ne smiju leÏati na
tlu.
Za poveçanje sigurnosti preporuãuje se kori‰tenje
FI-sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA.
Ova se FI-sklopka treba provjeriti prije svakog
kori‰tenja.
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Vel. Britaniji: PAÎNJA: Za va‰u sigurnost je potrebno
da se utikaã koji se nalazi na ure∂aju spoji sa
produÏnim kabelom. Spojnica produÏnog kabela
mora biti za‰tiçena od prskanja vode, mora biti
izra∂ena od gume ili prevuãena gumom. ProduÏni
kabel se mora primijeniti s vlaãnim rastereçenjem.
Ako je prikljuãni vod o‰teçen smije se popraviti
samo u ovla‰tenoj Bosch servisnoj radionici.
Prije primjene
DrÏaã kabela 8 montirati na nosivu ruãku. DrÏaã
A
kabela ãvrsto pritisnuti, kako bi sigurno preskoãio.
Ruãicu 5 pomoçu isporuãenog vijka montirati
B
na bubanj za crijevo (samo AQUATAK 150 PRO X/
160 PRO X).
Prikljuãak na vodu
Prikljuãni komad 16 navrnuti na prikljuãak
C
vode 13.
Crijevo za vodu (nije isporuãeno) spojiti s
prikljuãkom za vodu i ure∂ajem.
Prikljuãiti visokotlaãno crijevo/pi‰tolj za
prskanje
/ Visokotlaãno crijevo 3 ãvrsto prikljuãiti
D
na prikljuãni nastavak 17 i tlaãnu cijev 7
(AQUATAK 150 PRO).
Visokotlaãno crijevo 3 ãvrsto prikljuãiti na tlaãnu
E
cijev 7 (AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Stavite tlaãnu cijev za lepezasti mlaz 9 u pi‰tolj
G
za prskanje 7. Za zabravljivanje okrenite tlaãnu
cijev za lepezasti mlaz uz neznatni pritisak za 90° u
smjeru kazaljke na satu (AQUATAK 150 PRO/
150 PRO X).
Tlaãnu cijev 9 lepezastog mlaza uviti u pi‰tolj za
prskanje 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Samo AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Visokotlaãno crijevo 3 odmotati sa bubnja za
F
crijevo.
Visokotlaãni ure∂aj za ãi‰çenje nikada ne koristiti
sa namotanim visokotlaãnim crijevom 3 na bubnju
za crijevo 4.
Pode‰avanje/primjena razliãitih
mlaznica
Tlaãna cijev za lepezasti mlaz
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Za promjenu mlaza sa lepezastog na toãkasti i
H
obrnuto, okrenuti prednji prsten na tlaãnoj cijevi za
lepezasati mlaz.
Za prskanje sredstva za ãi‰çenje, mlaznicu za
I
lepezasti mlaz okretanjem straÏnjeg prstena
prebacite iz visokotlaãnog na niskotlaãni poloÏaj.
Za reguliranje lepezastog mlaza mlaznicu okrenite
na prednjem prstenu.
PridrÏavati se uputa za uporabu visokotlaãnog
ure∂aja za ãi‰çenje obzirom na namje‰tanje
koliãine sredstva za ãi‰çenje.
78 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Hrvatski - 3
Page 79
AQUATAK 160 PRO X
N
K
Za promjenu sa lepezastog mlaza na toãkasti
J
mlaz i natrag okretati ãahuru mlaznice.
Kod rada sa sredstvom za ãi‰çenje sapnicu
K
pomaknuti naprijed, kako bi se prebacilo sa
visokotlaãnog na niskotlaãni poloÏaj.
Lepezasti mlaz regulirati okretanjem sapnice.
PridrÏavati se uputa za uporabu visokotlaãnog
ure∂aja za ãi‰çenje obzirom na namje‰tanje
koliãine sredstva za ãi‰çenje.
Tlaãna cijev za rotirajuçi mlaz
O
Okrenite tlaãnu cijev za lepezasti mlaz 9
za 90° u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Izvucite tlaãnu cijev za lepezasti mlaz
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Tlaãnu cijev lepezastog mlaza 9 odviti iz pi‰tolja za
prskanje 7 (AQUATAK 160 PRO X).
P
Umetnite tlaãnu cijev za rotirajuçi mlaz 14
u pi‰tolj za prskanje 7. Za zabravljivanje okrenite
tlaãnu cijev za rotirajuçi mlaz uz neznatni
pritisak za 90° u smjeru kazaljke na satu
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Uviti tlaãnu cijev 14 rotirajuçeg mlaza u pi‰tolj za
prskanje 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Pu‰tanje u rad
Ukljuãivanje
MreÏni prekidaã prebaciti u poloÏaj () i ure∂aj
prikljuãiti na mreÏnu utiãnicu.
Otvoriti slavinu za vodu.
R
Pritisnuti zapor ukljuãivanja 1 da bi se oslobodio
odvod 2. Odvod 2 pritisnuti do kraja, sve dok voda
ne poãne jednoliãno teçi i dok se u ure∂aju i u
visokotlaãnom crijevu vi‰e ne nalazi niti najmanje
zraka. Osloboditi odvod 2. Pritisnuti zapor
ukljuãivanja 1.
Ukljuãiti mreÏni prekidaã 10.
Pi‰tolj za prskanje 7 usmjeriti prema dolje.
Pritisnuti zapor ukljuãivanja, kako bi se oslobodio
odvod 2. Odvod 2 do kraja pritisnuti.
Iskljuãivanje
Osloboditi odvod 2. Pritisnuti zapor ukljuãivanja.
Pi‰tolj za prskanje je sada zabravljen i ne moÏe se
nehotiãno aktivirati.
izvuçi iz utiãnice.
Pritisnuti zapor ukljuãivanja 1, kako bi se oslobodio
odvod 2. Odvod 2 do kraja pritisnuti, sve dok se
voda ne izbaci iz ure∂aja. Odvod 2 otpustiti.
Pritisnuti zapor ukljuãivanja.
Crijevo za vodu skinuti sa prikljuãka za vodu i
odvojiti od ure∂aja.
Upute za uporabu visokotlaãnog
ure∂aja za ãi‰çenje
Opçenito
Ure∂aj treba postaviti na ravnu podlogu.
Visokotlaãno crijevo ne odvlaãite suvi‰e daleko od
ure∂aja, odnosno ure∂aj ne vucite potezanjem za
crijevo. To moÏe dovesti do toga da ure∂aj vi‰e
neçe sigurno stajati i da çe pasti.
Ne pregibajte o‰tro visokotlaãno crijevo i ne vozite
vozilo preko njega. Za‰titite visokotlaãno crijevo od
povlaãenja preko o‰trih rubova i uglova.
Tlaãnu cijev sa rotirajuçim mlazom ne koristite za
pranje automobila.
Rad sa sredstvima za ãi‰çenje
Koristite samo sredstva za ãi‰çenje koja je
odobrio Bosch. Neprikladna sredstva za
ãi‰çenje mogla bi o‰tetiti ure∂aj i sam predmet
koji se ãisti.
M
/ Spremnik sredstva za ãi‰çenje 6 napuniti
sredstvom za ãi‰çenje koje prethodno treba
razrijediti kako je preporuãeno. Spremnik sa
sredstvom za ãi‰çenje moÏe se skinuti u svrhu
lak‰eg punjenja i praÏnjenja.
/ Za prskanje sredstva za ãi‰çenje, mlaznicu
I
za lepezasti mlaz namjestiti na niskotlaãni poloÏaj.
U svrhu za‰tite okoli‰a preporuãujemo ‰tedljivo
tro‰enje sredstva za ãi‰çenje. Treba se pridrÏavati
savjeta za razrje∂ivanje napisanih na spremniku.
Ponudom odabranih sredstava za ãi‰çenje i
konzerviranje, Bosch jamãi nesmetani rad ure∂aja.
79 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Hrvatski - 4
Page 80
L
Samo AQUATAK 150 PRO/PRO X
Ure∂aj je opremljen spremnikom sa sredstvom za
ãi‰çenje. Regulator sredstva za ãi‰çenje 11 se
koristi samo za namje‰tanje koliãine sredstva za
ãi‰çenje koja se umije‰a.
Samo AQUATAK 160 PRO
Ure∂aj je opremljen sa dva spremnika sa sredstvo
za ãi‰çenje. Regulator sredstva za ãi‰çenje 11 se
koristi za prebacivanje izme∂u oba spremnika sa
sredstvom za ãi‰çenje i za namje‰tanje koliãine
sredstva za ãi‰çenje koja se umije‰a.
odozdo sa sredstvom za ãi‰çenje i nastaviti raditi
prema gore. Kod ispiranja raditi odozgo prema
dolje.
OdrÏavanje
Prije svih radova na ure∂aju izvuçi
mreÏni utikaã i zatvoriti prikljuãak za
vodu.
Napomena: Slijedeçe radove odrÏavanja izvodite
redovito, kako bi se osiguralo dugo i besprijekorno
kori‰tenje.
Ure∂aj treba redovito kontrolirati na oãigledne
nedostatke, kao ‰to su otpu‰teni spojevi
priãvr‰çenja i istro‰eni ili o‰teçeni dijelovi.
Provjeriti da li su na svojem mjestu poklopci i
za‰titne naprave, te da li su ispravno montirani.
neophodne popravke i radove odrÏavanja treba
provesti prije uporabe visokotlaãnog ure∂aja za
ãi‰çenje.
Ako bi visokotlaãni ure∂aj za ãi‰çenje unatoã
briÏljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao
raditi, popravak treba prepustiti ovla‰tenom servisu
za Bosch vrtne ure∂aje.
Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova
neizostavno navedite 10-znamenkasti katalo‰ki
broj prema tipnoj ploãici ure∂aja.
âi‰çenje/ispitivanje filtera
S
Uklonite adapter 16 na prikljuãku vode i izvucite
filter 18.
Filter 18 se moÏe ukloniti ‰iljatim klije‰tima. Filter
isprati i ponovno ugraditi, a u sluãaju o‰teçenja
zamijeniti.
Visokotlaãni ure∂aj za ãi‰çenje nikada ne koristiti
bez filtera ili sa o‰teçenim filtera.
Transport
Za transport ure∂aj uhvatiti za gornju ruãku i
kotrljati na kotaãima.
Za transport preko stepenica ili zapreka, ure∂aj
uhvatiti na gornjoj ruãci i nositi.
Kada se ure∂aj mora spremiti ili transportirati u
horizontalnom poloÏaju, prethodno se treba
isprazniti spremnik sa sredstvom za ãi‰çenje.
Spremanje nakon uporabe
Vanjske povr‰ine visokotlaãnog ure∂aja za
ãi‰çenje oãistiti ãetkom i krpom. Za ãi‰çenje se ne
smije koristiti voda, otapala i sredstva za poliranje.
Svu prljav‰tinu odstraniti, a posebno oãistiti otvore
za hla∂enje motora.
Visokotlaãni ure∂aj za ãi‰çenje iz kojega nije
potpuno izbaãena voda mogao bi se o‰tetiti zbog
zamrzavanja ove vode unutar ure∂aja. Ure∂aj
treba spremiti u prostoriju bez opasnosti od
zamrzavanja.
Na ure∂aj ne stavljati nikakve druge predmete.
Treba paziti da se ne prignjeãi kabel kod sklapanja
i rasklapanja ure∂aja. Ne pregibati o‰tro
visokotlaãno crijevo.
80 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Hrvatski - 5
Page 81
TraÏenje kvara
Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno.
Ako na taj naãin ne moÏete lokalizirati i otkloniti problem, obratite se ovla‰tenoj servisnoj radionici.
PaÏnja: Prije traÏenja gre‰ke ure∂aj iskljuãiti i izvuçi mreÏni utikaã.
SimptomiMoguçi uzrociPomoç
Motor se ne pokreçeUtikaã nije prikljuãen
Neispravna utiãnica
Pregorio je osiguraã
O‰teçen produÏni kabel
Aktivirala je za‰tita motora
Zamrznuta voda u ure∂aju
Motor ostaje mirovatiPregorio je osiguraã
MreÏni napon nije odgovarajuçi
Aktivirala je za‰tita motora
Pregorio je osiguraãOsiguraã je suvi‰e slabPrikljuãiti na strujni krug koji je
Suvi‰e visok radni tlakMlaznica je djelomiãno zaãepljenaOãistiti mlaznicu
Pulzirajuçi tlakZrak je u‰ao u crijevo za vodu ili
pumpu
Opskrba vodom nije kako treba
Zaãepljen je filter za vodu
Crijevo za vodu je prignjeãeno ili ima
na sebi o‰tar pregib
Visokotlaãno crijevo je suvi‰e
dugaãko
Tlak je jednolik ali je
suvi‰e nizak
Istro‰ena sapnica
Istro‰en start/stop ventil
Napomena: Odre∂en
pribor uzrokuje niÏi tlak
Motor radi ali nema
radnog tlaka
Voda nije prikljuãena
Filter je zaãepljen
Mlaznica je zaãepljena
Visokotlaãni ure∂aj za
Propu‰ta pumpa ili pi‰tolj za prskanje Obratite se ovla‰tenom Bosch servisu
ãi‰çenje se pokreçe sam
od sebe
Visokotlaãni ure∂aj
Propu‰ta pumpaDopu‰ta se propu‰tanje od 6 kapi u
propu‰ta
Prikljuãiti utikaã
Koristiti druge utiãnice
Zamijeniti osiguraã
Poku‰ati raditi bez produÏnog kabela
Motor 5 minuta ostaviti da se ohladi
Ostaviti da se odmrzne pumpa,
crijevo za vodu ili pribor
Zamijeniti osiguraã
Ispitati mreÏni napon koji treba
odgovarati podacima sa tipske
ploãice
Motor 5 minuta ostaviti da se ohladi
osiguran prema snazi visokotlaãnog
ure∂aja za ãi‰çenje
Iskljuãiti visokotlaãni ure∂aj za
ãi‰çenje, otvoriti mlaznicu za prskanje
i pustiti da voda prolazi, sve dok se ne
dosegne jednoliãni radni tlak
Provjeriti da li prikljuãak na vodu
odgovara tehniãkim podacima.
Najmanja crijeva za vodu koja se
smiju koristiti su 1/2" ili Ø 13 mm
Oãistiti filter za vodu
Crijevo za vodu poloÏiti ravno
Skinuti produÏetak visokotlaãnog
crijeva, max. duÏina crijeva za vodu je
10 m
Zamijeniti mlaznicu
Odvod 5 puta brÏe pritiskati jedan iza
drugog
Prikljuãiti vodu
Oãistiti filter
Oãistiti mlaznicu
minuti. U sluãaju prekomjernog
propu‰tanja treba zatraÏiti pomoç
ovla‰tenog Bosch servisa
81 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Hrvatski - 6
Page 82
Za‰tita okoli‰a
Servis
Kemikalije koje zaga∂uju okoli‰ ne smiju dospjeti u
tlo, u podzemne vode, u jezerca, rijeãne tokove itd.
Kod primjene sredstava za ãi‰çenje treba se strogo
pridrÏavati podataka sa ambalaÏe i propisane
koncentracije.
Kod pranja motornih vozila treba se pridrÏavati
vaÏeçih propisa: treba se sprijeãiti da ulje od
prskanja dospije u podzemne vode.
Zbrinjavanje u otpad
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na
ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.
Samo za zemlje EU:
Elektriãne alate ne bacajte u kuçni
otpad!
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za stare elektriãne i
elektroniãke ure∂aje i njihovo
stavljanje u promet i prema vaÏeçim
zakonskim propisima, ne moraju se vi‰e odvojeno
sakupljati elektriãni alati prikladni za uporabu i
predavati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu
uporabu.
CrteÏe u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima moÏete naçi na adresi:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
100 40 Zagreb
Izmjerene vrijednosti odre∂ene su prema
2000/14/EG (na razmaku 1 m) i DIN 45 635.
Prag buke ure∂aja vrednovan sa A obiãno iznosi:
prag zvuãnog tlaka 78 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 79 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO); prag uãinka buke 89 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 92 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO).
Vibracija na ruci ‰aci obiãno je manja od 2,5 m/s
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod uskla∂en sa slijedeçim normama ili
normativnim dokumentima: EN 60 335 prema
odredbama smjernica 89/336/EWG, 98/37/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamãeni prag uãinka buke LWA je
niÏi od 91 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X),
94 dB (A) (AQUATAK 160 PRO). Postupci
vrednovanja uskla∂enosti prema Dodatku V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
2
.
82 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ZadrÏavamo pravo izmjena
Hrvatski - 7
Page 83
Ohutusjuhised
Enne seadme kasutamist kindlasti läbi
lugeda ja järgida!
Enne seadme kasutuselevõttu lugege läbi
seadme kasutusjuhend ja pöörake erilist
tähelepanu alljärgnevatele ohutusjuhistele.
Hoidke kasutusjuhend hilisemaks
kasutuseks hoolikalt alles.
Seadmele paigaldatud hoiatussildid ja muud etiketid
annavad olulist teavet seadme ohutu töö kohta.
Lisaks kasutusjuhendis toodud teabele tuleb
arvestada üldisi ohutusnõudeid.
Veejuga ei tohi kunagi suunata inimeste,
loomade, seadme enda või elektriliste
detailide poole.
Tähelepanu: väärkasutusel võib
kõrgsurvejuga osutuda ohtlikuks.
Vooluvõrku ühendamine
■ Kaitseklassi 1 kuuluvaid seadmeid tohib ühendada
üksnes nõuetekohaselt maandatud vooluallikatega.
■ Antud seadet soovitame ühendada üksnes
pistikupessa, mis on varustatud 30 mA käivitusvooluga
rikkevoolukaitselülitiga.
■ Pikendusjuhtme kasutamisel peavad pistik ja kontakt
olema veekindlad.
Tähelepanu: nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed
võivad osutuda ohtlikuks.
■ Arge puudutage seadme pistikut kunagi märgade
kätega.
■ Arge sõitke toitejuhtmest ega pikendusjuhtmest
kunagi üle, ärge pigistage ega tõmmake seda, kuna
sellega võite juhet vigastada. Kaitske juhet kuumuse,
õli ja teravate servade eest.
■ Pikendusjuhe peab olema kasutusjuhendis toodud
ristlõikega ja pritsmekindel. Pistikupesa ei tohi
asetseda vees.
Veevõrguga ühendamine
■ Järgige oma veevarustusettevõtte eeskirju.
■ Kõikide ühendusvoolikute kruviühendused peavad
olema veekindlad.
■ Kõrgsurvevoolik ei tohi olla vigastatud (lõhkemisoht).
Vigastatud kõrgsurvevoolik tuleb viivitamatult välja
vahetada. Kasutada tohib vaid tootja poolt soovitatud
voolikuid ja ühenduselemente.
Kasutamine
■ Enne kasutamist tuleb kontrollida, kas seade ja
lisatarvikud on töökorras ja kas on tagatud nende
tööohutus. Kui seade ja lisatarvikud ei tööta veatult, on
nende kasutamine keelatud.
■ Arge kasutage kõrgsurvepesuris kunagi lahusteid
sisaldavaid vedelikke või lahjendamata happeid ja
lahusteid! Nende hulka kuuluvad nt bensiin,
värvilahustid ja kütteõli. Nimetatud ainete pihustamisel
tekkiv aerosool on äärmiselt süttiv, plahvatusohtlik ja
mürgine, samuti kahjustavad atsetoon, lahjendamata
happed ja lahustid seadmes kasutatud materjale.
■ Seadme kasutamisel ohtlikes kohtades (nt tanklates)
tuleb kinni pidada asjaomastest ohutuseeskirjadest.
Seadme kasutamine plahvatusohtlikes ruumides on
keelatud.
83 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Eesti - 1
■ Seade peab seisma stabiilsel ja tasasel pinnal.
■ Kasutada tohib ainult tootja poolt soovitatud
puhastusvahendeid. Tähelepanu tuleb pöörata tootja
soovitustele ja hoiatustele kasutamise ja hävitamise
kohta.
■ Tööpiirkonnas peavad kõik voolujuhtivad detailid
olema kaitstud veepritsmete eest.
■ Veepüstoli päästik ei tohi seadme töötamise ajal
sisselülitatud asendis kinni kiilduda.
■ Vajaduse korral kandke kaitseriietust kaitseks
esemetelt tagasipritsuva vee eest.
■ Kahjustuste vältimiseks puhastage sõidukite rehve/
ventiile kõrgsurvepesuriga ainult minimaalselt 30 cm
kauguselt. Kahjustuse esmaseks tunnuseks on rehvi
värvi muutus. Vigastatud rehvid/ ventiilid on
eluohtlikud.
■ Asbesti ja teisi tervistkahjustavaid aineid sisaldavaid
materjale ei tohi kõrgsurvepesuriga puhastada.
■ Kasutage ainult seadme tootja poolt ettenähtud
puhastusvahendeid.
■ Arge kasutage soovitatud puhastusvahendeid
lahjendamata kujul. Tooted on ohutud, kuna nad ei
sisalda happeid, leelislahuseid ega keskkonnaohtlikke
aineid. Hoidke puhastusvahendeid lastele
kättesaamatus kohas. Puhastusvahendi sattumisel
silma loputage silma kohe rohke veega, allaneelamisel
pöörduge kohe arsti poole.
Käsitsemine
■ Seadet kasutav isik tohib seadet kasutada ainult
nõuetekohaselt. Arvestada tuleb kohalikke olusid.
Töötades tuleb jälgida, et läheduses ei oleks teisi
inimesi, eriti lapsi.
■ Arge kasutage seadet piirkonnas, kus viibib teisi
inimesi, kes ei kanna kaitseriietust.
■ Arge kasutage veejuga iseenda või teiste inimeste
rõivaste või jalatsite puhastamiseks.
■ Seadet tohivad kasutada ainult isikud, keda on
instrueeritud seadme kasutamise ja käsitsemise osas
või isikud, kes tõendavad, et nad oskavad seadet
käsitseda. Seadet ei tohi kasutada lapsed ega
noorukid.
■ Seni, kuni seadme mootor töötab, ei tohi seadet jätta
järelevalveta.
■ Seadmest väljuv veejuga põhjustab veepüstoli
tagasipõrkumise. Seetõttu tuleb püstolit tugevalt käes
hoida.
Teisaldamine
■ Enne teisaldamist lülitage seade välja ja paigaldage
transporditoed.
Hooldus
■ Tõmmake pistik pistikupesast välja:
– alati, kui jätate seadme järelevalveta
– enne seadme ülevaatust, puhastust ja seadistustööde
teostamist
■ Parandustööd tuleb lasta teostada Boschi elektriliste
tööriistade volitatud remonditöökojas.
Lisatarvikud ja varuosad
■ Kasutada tohib vaid tootja poolt ametlikult
heakskiidetud lisatarvikuid ja varuosi.
Originaallisatarvikud ja -varuosad tagavad seadme
häireteta töö.
Page 84
Tehnilised andmed
KõrgsurvepesurAQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
max rõhk max[bar] 1,5 –6,01,5 –6,01,5 –6,0
Nimirõhk[bar] 140140150
Max rõhk[bar] 150150160
Veetarve[l/h] 550550600
Puhastusvahendipaagi
maht[l]3,02 x 1,53,0
Kaal[kg] 2627,529,1
Kaitseklass/ I/ I/ I
SeerianumberVt seadmel olevat seerianumbrit 15 (andmesildil).
Nõuetekohane kasutamine
Antud seade on ette nähtud välistingimustes
olevate pindade ja esemete, tööriistade, sõidukite
ja paatide puhastamiseks. Vastavaid lisatarvikuid
kasutades saab juurde segada Boschi poolt
ettenähtud puhastusvahendeid, kõrvaldada
äravoolutorude ummistusi ja eemaldada roostet
ning värvikihte. Antud seade ei sobi
professionaalseks kasutuseks.
Seadme nõuetekohane kasutus on lubatud
temperatuuril 0 °C kuni 40 °C.
Sissejuhatus
Käesolevas juhendis on toodud juhised seadme
korrektse kokkupaneku ja ohutu kasutamise kohta.
On oluline, et loete need juhised hoolega läbi.
Seade kaalub täielikult kokkupanduna ligikaudu
26 – 29,1 kg. Seadme väljavõtmisel pakendist
kasutage vajadusel teiste inimeste abi.
Tarnekomplekt
Võtke kõrgsurvepesur ettevaatlikult pakendist välja
ja kontrollige, kas tarnekomplekt sisaldab kõiki
alltoodud detaile:
Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis
nimetatud lisatarvikuid.
Page 85
Tööohutus
E
Kokkupanek
Tahelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid
või kuitoitejuhe on labi lõigatud, kahjustatud
või sassi lainud, lülitage seade valja ja
eemaldage vooluvõrgust
Elektriline ohutus
Seade tuleb ühendada kaitsejuhiga. Tööpinge
230 V AC, 50 Hz (riikides, mis ei kuulu Euroopa
Liitu – 220 V, 240 V sõltuvalt mudelist). Kasutada
tohib üksnes heakskiidetud pikendusjuhtmeid.
Täiendavat teavet saate müügiesindusest/volitatud
parandustöökojast.
Kasutada on lubatud vaid järgmiste ristlõigetega
pikendusjuhtmeid:
1,5 mm2 kuni max 20 m pikkuste juhtmete puhul
2,5 mm2 kuni max 50 m pikkuste juhtmete puhul
Märkus: kui kasutate pikendusjuhet, peab see –
nagu ohutuseeskirjades toodud – olema
varustatud kaitsejuhiga, mis on pistiku kaudu
ühendatud Teie elektrilise tööriista kaitsejuhiga.
Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja
poole või lähimasse Boschi müügiesindusse.
Ettevaatust: Nõuetele mittevastavad
pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad
olema veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks
välistingimustes.
Juhtmete ühenduskohad peavad olema kuivad ja ei
tohi lebada maapinnal.
Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada
maksimaalselt 30 mA FI-rikkevoolukaitselülitit
(RCD). FI-kaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
kasutamist üle kontrollida.
Märkus toodete kohta, mida ei müüda
Suurbritannias: TAHELEPANU: Teie ohutuse
huvides tuleb seadme küljes olev pistik ühendada
pikendusjuhtmega. Pikendusjuhtme pistik peab
olema kaitstud veepritsmete eest, valmistatud
kummist või kaetud kummiga. Pikendusjuhet tuleb
kasutada koos veojõu leevendiga.
Toitejuhe tuleb lasta parandada Boschi volitatud
remonditöökojas.
Enne kasutamist
Monteerige juhtmehoidik 8 kandekäepideme
A
külge. Juhtmehoidiku kindlaks fikseerimiseks
avaldage juhtmehoidikule tugevat survet.
Komplekti kuuluva kruvi abil monteerige vänt 5
B
voolikutrumli külge (üksnes AQUATAK 150 PRO X/
160 PRO X).
Veevõrguga ühendamine
Kruvige vaheadapter 16 ühenduskoha 13
C
külge.
Ühendage veevoolik (ei kuulu tarnekomplekti)
ühenduskoha ja seadmega.
Kõrgsurvevooliku/veepüstoli ühendamine
/ Ühendage kõrgsurvevoolik 3
D
tugevasti ühendustutsi 17 ja survetoru 7 külge
(AQUATAK 150 PRO).
Ühendage kõrgsurvevoolik 3
E
tugevasti survetoru 7 külge (AQUATAK 150 PRO X/
160 PRO X).
Ühendage laia joa survetoru 9 veepüstoliga 7.
G
Lukustamiseks keerake laia joa survetoru kerge
survega 90° päripäeva (AQUATAK 150 PRO/
150 PRO X).
Ühendage laia joa survetoru 9 veepüstoliga 7
(AQUATAK 160 PRO X).
Üksnes AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Kerige kõrgsurvevoolik 3 voolikutrumlilt maha.
F
Arge kasutage kõrgsurvepesurit, kui
kõrgsurvevoolik 3 on keritud voolikutrumlile 4.
Erinevate otsakute
paigaldamine/kasutamine
Laia joa survetoru
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Et reguleerida juga laiast joast joonekujuliseks
H
ja tagasi, keerake laia joa survetoru küljes olevat
eesmist rõngast.
Laia joa reguleerimiseks keerake otsakut.
Pidage kinni puhastusvahendi koguse kohta
toodud soovitustest.
Pöörleva joa survetoru
O
Keerake laia joa survetoru 9 90°
vastupäeva. Tõmmake laia joa survetoru välja
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Keerake laia joa survetoru 9 veepüstolist 7 välja
(AQUATAK 160 PRO X).
P
Ühendage pöörleva joa survetoru 14
veepüstoliga 7. Lukustamiseks keerake pöörleva
joa survetoru kerge survega 90° päripäeva
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Keerake rootorjoa survetoru 14 veepüstolisse 7
(AQUATAK 160 PRO X).
Kasutuselevõtt
Sisselülitamine
Veenduge, et lüliti on asendis () ja ühendage
seadme pistik pistikupessa.
Avage veekraan.
R
Päästiku 2 vabastamiseks vajutage
sisselülitustõkisele 1. Vajutage päästikule 2 seni,
kuni vesi voolab ühtlaselt ja seadmes ning
kõrgsurvevoolikus ei ole enam õhku. Vabastage
päästik 2. Vajutage sisselülitustõkisele 1.
Lülitage seade lülitist 10 sisse.
Suunake veepüstol 7 alla. Päästiku 2
vabastamiseks vajutage sisselülitustõkisele.
Vajutage päästik 2 lõpuni sisse.
Väljalülitamine
Vabastage päästik 2. Vajutage sisselülitustõkisele.
Veepüstol on nüüd lukustatud ja seda ei saa
soovimatult käivitada.
Töötamine puhastusvahenditega
Kasutada tohib ainult Boschi poolt
ettenähtud puhastusvahendeid. Ebasobivad
puhastusvahendid võivad seadet ja
puhastatavat objekti kahjustada.
M
/ Täitke puhastusvahendipaak 6
puhastusvahendiga, eelnevalt lahjendage seda
vastavalt juhisele. Puhastusvahendipaaki saab
täitmise ja tühjendamise kergendamiseks maha
võtta.
/ Puhastusvahendi pihustamiseks seadke
I
laia joa otsak madalsurveasendisse.
Keskkonna kaitseks soovitame kasutada
puhastusvahendeid säästlikult. Järgida tuleb
pakendil toodud juhiseid lahjendamise osas.
Puhastus- ja konserveerimisvahendite hoolika
valikuga tagab Bosch seadme häireteta töö.
L
Üksnes AQUATAK 150 PRO/PRO X
Seade on varustatud puhastusvahendipaagiga.
Puhastusvahendi dosaatorit 11 kasutatakse
üksnes lisatava puhastusvahendi koguse
doseerimiseks.
Üksnes AQUATAK 160 PRO
Seade on varustatud kahe
puhastusvahendipaagiga. Puhastusvahendi
dosaatorit 11 kasutatakse kahe paagi vahel
ümberlülitamiseks ja lisatava puhastusvahendi
koguse doseerimiseks.
86 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Eesti - 4
Page 87
Soovituslik puhastusmeetod
1. samm: Mustuse lahtileotamine
Pihustage väheses koguses puhastusvahendit
pinnale ja laske veidi aega toimida.
2. samm: Mustuse eemaldamine
Eemaldage lahtileotatud mustus suure survega.
Märkus: Horisontaalsete pindade puhastamisel
puhastamisvahendiga tuleb alustada alt ja liikuda
edasi üles. Loputamisel alustada ülevalt ja liikuda
alla.
Filtri puhastamine/kontrollimine
S
Eemaldage vaheadapter 16 ühenduskohast ja
tõmmake filter 18 välja.
Filtrit 18 saab tangidega kergesti eemaldada.
Loputage filter ära ja asetage tagasi kohale,
kahjustuste korral vahetage filter välja.
Arge kasutage kõrgsurvepesurit kunagi ilma filtrita
või kahjustatud filtriga.
Hooldus
Enne mis tahes hooldustöid tõmmake
pistik pistikupesast välja ja ühendage
seade veevõrgust lahti.
Märkus: Seadme kasutusea pikendamiseks
teostage regulaarselt järgmisi hooldustöid.
Kontrollige murutrimmerit regulaarselt silmaga
nähtavate vigade suhtes nagu logisevad või
kahjustatud lõiketerad, lõdvad ühendused ning
kulunud või kahjustatud osad.
Kontrollige, et katted ja kaitseseadised oleksid
terved ja õigesti paigaldatud. Enne
kõrgsurvepesuri kasutamist teostage vajaduse
korral hädavajalikud hooldus- ja parandustööd.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud.
Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see
lasta parandada Boschi elektriliste tööriistade
volitatud remonditöökojas.
Mistahes järelepärimiste esitamisel ja varuosade
tellimisel palume Teil kindlasti ära näidata seadme
andmesildil olev 10-kohaline tellimisnumber.
Teisaldamine
Teisaldamiseks hoidke seadet ülemisest
käepidemest ja tõmmake ratastel edasi.
Treppide ja takistuste ületamiseks tõstke seadet
ülemisest käepidemest.
Kui seadet tuleb hoida või teisaldada
horisontaalses asendis, tuleks
puhastusvahendipaak eelnevalt tühjendada.
Hoiustamine pärast kasutamist
Puhastage kõrgsurvepesuri välispinnad põhjalikult
pehme harja ja lapiga. Vett, lahusteid ja
poleerimisvahendeid ei tohi kasutada. Eemaldage
kogu mustus, eriti hoolikalt puhastage mootori
ventilatsiooniavasid.
Kui kõrgsurvepesurist ei ole kogu vesi täielikult
eemaldatud, siis võib seade miinustemperatuuridel
kahjustuda. Seadet tuleks kaitsta külma eest.
Seadme peale ei tohi asetada teisi esemeid.
Veenduge, et seadme lahtivõtmisel ja
kokkupanemisel ei jääks juhtmed seadme vahele.
Arge murdke kõrgsurvevoolikut kokku.
87 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Eesti - 5
Page 88
Veaotsing
Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao,
pöörduge volitatud remonditöökotta.
Tähelepanu: enne vea otsimise alustamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
SümptomidVõimalik põhjusKõrvaldamine
Mootor ei käivituPistik ei ole pistikupesas
Pistikupesa on katki
Kaitse on rakendunud
Pikendusjuhe on kahjustatud
Mootorikaitse on rakendunud
Kinni külmunud
Mootor jääb seismaKaitse on rakendunud
Võrgupinge ei ole õige
Mootorikaitse on rakendunud
Kaitse rakendubKaitse on liiga nõrkÜhendage vooluringiga, mis on
Suurenenud töörõhkOtsak on osaliselt ummistunudPuhastage otsakut
Pulseeriv rõhkÕhk veevoolikus või pumbas
Veevarustus ei ole korrras
Veefilter on ummistunud
Veevoolik on kinni pitsunud või
väändunud
Kõrgsurvevoolik on liiga pikk
Rõhk on ühtlane, kuid
liiga madal
Otsak on kulunud
Start/stoppventiil on kulunud
Märkus: teatud
lisatarvikud põhjustavad
madala rõhu
Mootor töötab, kuid
puudub töörõhk
Puudub ühendus veevõrguga
Filter on ummistunud
Otsak on ummistunud
Kõrgsurvepesur hakkab
Pump või veepüstol lekivadPöörduge Boschi volitatud
iseenesest tööle
Seade lekibPump lekibLubatud on 6 tilka minutis. Kui leke on
Ühendage pistik pistikupesasse
Kasutage teist pistikupesa
Vahetage kaitse
Proovige ilma pikendusjuhtmeta
Laske mootoril 5 minutit jahtuda
Laske pumbal, veevoolikult või
lisatarvikutel üles sulada
Vahetage kaitse välja
Kontrollige võrgupinget, see peab
vastama seadme andmesildil toodud
pingele
Laske mootoril 5 minutit jahtuda
varustatud kõrgsurvepesuri tööks sobiva
kaitsmega
Lülitage kõrgsurvepesur välja, laske
avatud veepüstoli ja avatud veekraaniga
nii kaua joosta, kuni saavutate ühtlase
töörõhu
Kontrollige, kas veevoolik vastab
tehnilises infolehes toodud andmetele.
Väikseimad veevoolikud, mida tohib
kasutada, on 1/2" või läbimõõduga
Ø 13 mm
Puhastage veefilter
Tõmmake veevoolik sirgeks
Eemaldage kõrgsurvevooliku pikendus,
veevooliku max pikkus on 10 m
Vahetage otsak välja
Vajutage 5 korda järjest kiiresti päästikule
Keskkonda saastavad kemikaalid ei tohi valguda
pinnasesse, põhjavette, tiikidesse, jõgedesse jm.
Puhastusvahendite kasutamisel tuleb täpselt kinni
pidada pakendil toodud andmetest ja ettenähtud
kontsentratsioonidest.
Mootorsõidukite puhastamisel tuleb järgida
kohalikke eeskirju; mahapestud õli ei tohi sattuda
põhjavette.
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Üksnes EL liikmesriikidele:
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilisi tööriistu koos
olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja
keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse
võtta.
Üksikasjalised joonised ja teabe varuosade
kohta leiate internetiaadressil:
www.bosch-pt.com
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja
hooldus
Parnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Mõõtmised teostatud 2000/14/EÜ (1 m kauguselt)
ja DIN 45 635 kohaselt.
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase
on tavaliselt: helirõhu tase 78 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X), 79 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO); müravõimsuse tase
89 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X), 92 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO).
Käe-randme-vibratsioon on tavaliselt alla 2,5 m/s
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järgmistele standarditele ja normdokumentidele:
EN 60 335 vastavalt direktiivide 89/336/EMÜ,
98/37/EÜ, 2000/14/EÜ nõuetele.
2000/14/EÜ: Garanteeritud müratase LWA on alla
91 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X), 94 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO). Vastavuse hindamise
meetod vastavalt lisale V.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
2
.
89 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks
Eesti - 7
Page 90
Drošības noteikumi
Pirms instrumenta lietošanas noteikti izlasiet
šos noteikumus un darba laikā tos ievērojiet!
Pirms darba uzsākšanas uzmanīgi izlasiet
instrumenta lietošanas pamācību un stingri
ievērojiet šos drošības noteikumus. Pēc
izlasīšanas uzglabājiet lietošanas pamācību
turpmākai izmantošanai.
Norādošie un brīdinošie marējumi uz instrumenta
korpusa satur svarīgu informāciju, kas attiecas uz darba
drošību.
Bez lietošanas pamācībā sniegtajiem norādījumiem
izlasiet un ievērojiet arī vispārējos darba drošības un
nelaimes gadījumu profilakses noteikumus.
Pievienošana elektrotīklam
■ Elektroaizsardzības klase 1 – instrumentu drīkst pievienot
tikai tādam elektrobarošanas avotam, kas apgādāts ar
drošu aizsargzemējuma sistēmu.
■ Šo instrumentu ieteicams pievienot pie elektrotīkla caur
noplūdes strāvas aizsargreleju, kas nostrādā pie
instrumenta noplūdes strāvas 30 mA.
■ Izmantojot pagarinātājkabeli, tā kontaktdakšai un
kontaktligzdai jābūt veidotām ūdensdrošā izpildījumā
Uzmanību! Nepiemērotu pagarinātājkabeu lietošana var
būt bīstama.
■ Nepieskarieties kabea kontaktdakšai ar mitrām rokām.
■ Nebrauciet pāri instrumenta elektrokabelim vai
pagarinātājkabelim ar transporta līdzekiem, nepakaujiet
tos triecieniem, kā arī tādai stiepes vai lieces deformācijai,
kas varētu kabeus sabojāt. Sargājiet kabeus no karstuma,
eas un asām šautnēm.
■ Pagarinātājkabelim jābūt aizsargātiem no ūdens šakatām,
un tā vadu šērsgriezuma laukumam jāatbilst lietošanas
pamācībā norādītajām vērtībām. Kabeu savienojums
nedrīkst atrasties ūdenī.
Pievienošana ūdensapgādes sistēmai
■ Ievērojiet ekspluatācijas noteikumus, ko apstiprinājusi
vietējā ūdensapgādes iestāde.
■ Visiem cauruu savienojumiem jābūt blīviem.
■ Nav atauts izmantot bojātu augstspiediena šūteni, jo darba
laikā tā var sprāgt. Atklājot bojājumu augstspiediena
šūtenē, tā nekavējoties jānomaina. Nomaiai lietojiet tikai
tādu šūteni un savienotāju, kādu šim nolūkam ir ieteikusi
ražotājfirma.
Lietošana
■ Pirms lietošanas pārbaudiet, vai instruments un tā
piederumi ir tehniskā kārtībā un spēj droši darboties.
Nelietojiet instrumentu, ja tas ir bojāts vai nedarbojas
pareizi.
■ Neizmantojiet instrumentu neatšaidītu skābju, kā arī
organisko šīdinātāju un to saturošu vielu uzsūkšanai.
Pie šādām vielām pieder benzīns, krāsvielu šīdinātāji un
šidrais kurināmais. Šo šidrumu emulsijas un tvaiki ir
indīgi, ugunsnedroši un sprādzienbīstami, turklāt
neatšaidītas skābes, acetons un organiskie šīdinātāji ir
īmiski agresīvi un spēj izraisīt instrumenta dau un
materiālu koroziju.
■ Lietojot instrumentu vietās ar paaugstinātu bīstamību
(piemēram, uzpildes stacijās), stingri ievērojiet drošības
noteikumus. Nav atauts izmantot instrumentu telpās ar
paaugstinātu sprādzienbīstamību.
90 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Nevērsiet ūdens strūklu uz cilvēkiem,
mājdzīvniekiem, pašu instrumentu un strāvu
vadošajām daām.
Uzmanību! Nepareizi pielietojot augstspiediena
ūdens strūklu, tā var būt bīstama.
Latviešu - 1
■ Instrumentam jābalstās uz stingra, līdzena pamata.
■ Pielietojiet tikai instrumenta ražotājfirmas ieteiktos tīrīšanas
līdzekus, ievērojiet tās sniegtos brīdinošos norādījumus un
noteiktos tīrīšanas līdzeku izmantošanas un utilizācijas
noteikumus.
■ Visām instrumenta strāvu vadošajām daām jābūt
aizsargātām no mitruma un ūdens šakatām.
■ Darba laikā nav atauts fiksēt augstspiediena slēdža mēlīti
nospiestā stāvoklī (stāvoklī „ON“).
■ Darba laikā nēsājiet ūdensdrošu aizsargtērpu, kas spētu
aizsargāt no rikošetējošām ūdens šakatām.
■ Lai augstspiediena ūdens strūkla neizsauktu automašīnu
riepu un ventiu bojājumus, to tīrīšanu atauts veikt no
vismaz 30 cm liela attāluma. Par bojājumu pirmām kārtām
liecina riepas krāsas maia. Bojājums automašīnas riepās
un/vai to ventios var būt bīstams dzīvībai.
■ Nav atauts apstrādāt ar augstspiediena ūdens strūklu
azbestu saturošus un citus līdzīgus materiālus, kas satur
veselībai kaitīgas vielas.
■ Pielietojiet tikai instrumenta ražotājfirmas ieteiktos tīrīšanas
līdzekus.
■ Nav atauts pielietot ražotājfirmas ieteiktos tīrīšanas
līdzekus neatšaidītā veidā. Par nekaitīgiem uzskatāmi
tīrīšanas līdzeki, kas nesatur skābes, sārmus un citas
apkārtējai videi kaitīgas vielas. Tīrīšanas līdzekus ieteicams
uzglabāt vietās, kas nav pieejamas bērniem. Ja tīrīšanas
līdzeklis nokūst acīs, nekavējoties izskalojiet tās ar ūdeni.
Ja tīrīšanas līdzekli gadās nejauši norīt, nekavējoties
konsultējieties ar ārstu.
Darbs ar instrumentu
■ Lietojiet instrumentu tikai tādā veidā, kā to noteikusi
ražotājfirma. Strādājot emiet vērā vietējos apstākus.
Darba laikā raugieties, lai augstspiediena strūklas
sniedzamības zonā neatrastos citi cilvēki un jo seviši bērni.
■ Nelietojiet instrumentu, ja tā augstspiediena strūklas
sniedzamības zonā atrodas cilvēki bez aizsargtērpa.
■ Nevērsiet ūdens strūklu pret sevi vai citām personām, lai
notīrītu apavus vai apērbu.
■ Instrumentu atauts darbināt tikai personām, kuras ir
apmācītas to lietot vai ir uzskatāmi pierādījušas savu darba
prasmi. Instrumentu nav atauts izmantot bērniem un
jauniešiem.
■ Instrumentu nav atauts atstāt bez uzraudzības ar ieslēgtu
elektrodzinēju.
■ Izplūstot no sprauslas, augstspiediena ūdens strūkla rada
ievērojamu reaktīvo spēku, tāpēc darba laikā stingri turiet
smidzinātājpistoles rokturi un smidzinātājcauruli.
Transportēšana
■ Pirms transportēšanas izslēdziet instrumentu un
nostipriniet tā elementus.
Apkalpošana un apkope
■ Atvienojiet instrumentu no elektrotīkla:
– vienmēr, kad instruments tiek atstāts bez uzraudzības
– pirms instrumenta pārbaudes, tīrīšanas vai citiem
apkalpošanas darbiem
■ Instrumenta remontu atauts veikt tikai Bosch pilnvarotā
remontu darbnīcā.
Piederumi un rezerves daas
■ Kopā ar instrumentu atauts izmantot tikai tādus
piederumus un rezerves daas, kuras šim nolūkam ir
ieteikusi ražotājfirma. Izmantojot oriinālās rezerves daas
un piederumus, tiek nodrošināta instrumenta ilgstoša
darbība bez atteikumiem.
Page 91
Tehniskie parametri
Augstspiediena tīrītājsAQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
temperatūra maks.[°C]606060
Ūdens patēriš min.[l/h] 171717
Pievadāmā ūdens
spiediens maks.[bāri] 1,5– 6,01,5– 6,01,5 – 6,0
Nominālais spiediens[bāri] 140140150
Maks. spiediens izejā[bāri] 150150160
Caurlaides spēja[l/h] 550550600
Tīrīšanas līdzeka ietilpība [l]3,02 x 1,53,0
Svars[kg]2627,529,1
Aizsardzības klase/ I/ I/ I
Sērijas numursSkatīt sērijas numuru 15 uz instrumenta marējuma plāksnītes.
Pielietojums
Instruments ir paredzēts dažādu virsmu un objektu
tīrīšanai ārpus telpām, kā arī automašīnu, laivu un
citu transporta līdzeku tīrīšanai. Izmantojot
piemērotus piederumus, instruments ir lietojams
arī virsmu tīrīšanai ar firmas Bosch ieteiktajiem
tīrīšanas līdzekiem, noteces cauruu atbrīvošanai
no aizsērējumiem, kā arī virsmu attīrīšanai no rūsas
vai krāsojuma. Šis izstrādājums nav paredzēts
profesionālai lietošanai.
Instruments ir izmantojams pie apkārtējā gaisa
temperatūras no 0 °C līdz 40 °C.
Ievads
Šajā pamācībā ir sniegti norādījumi, kā pareizi salikt
un droši darbināt augstspiediena tīrītāju. Tāpēc ir
oti svarīgi, lai jūs uzmanīgi izlasītu šo dokumentu.
Pilnīgi salikts augstspiediena tīrītājs sver aptuveni
26 – 29,1 kg. Tāpēc tā izsaiošanas laikā ieteicams
pieaicināt palīgu.
Piegādes komplekts
Uzmanīgi izsaiojiet augstspiediena tīrītāju un
pārliecinieties, ka tā piegādes komplektā ietilpst
šādas vienības:
– Augstspiediena tīrītājs
– Smidzinātājpistole ar augstspiediena šūteni
– Smidzinātājstienis ar variosprauslu
– Smidzinātājstienis ar rotosprauslu
– Savienotājs
9 Smidzinātājstienis ar variosprauslu
10 Ieslēdzējs
11 Tīrīšanas līdzeka padeves regulators
12 Manometrs
13 Ìdensvada pieslēgums
14 Smidzinātājstienis ar rotosprauslu
15 Sērijas numurs
Ne visi aprakstītie un zīmējumos attēlotie
papildpiederumi tiek iekauti standarta piegādes
komplektā.
91 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Latviešu - 2
Page 92
Jūsu drošībai
E
Montāža
Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas
izslēdziet instrumentu un atvienojiet
elektrokabea kontaktdakšu no elektrotīkla.
Rīkojieties šādi arī gadījumā, ja instrumenta
elektrokabelis ir samezglojies, bojāts vai
pārgriezts.
Elektrodrošība
Šim instrumentam ir nepieciešams
aizsargzemējums. Tas darbināms no 230 V AC,
50 Hz maisprieguma (valstīs, kas nav ES
dalībnieces, šis spriegums var būt 220 V vai 240 V,
atkarībā no izpildījuma). Izmantojiet tikai
piemērotus pagarinātājkabeus. Vajadzīgo
informāciju var saemt pilnvarotā tehniskās
apkalpošanas iestādē.
Izmantojot pagarinātājkabeli augstspiediena tīrītāja
pievienošanai elektrotīklam, kabea vadu
šērsgriezuma laukumam jābūt šādam:
2
1,5 mm
pie garuma līdz 20 m
2,5 mm2 pie garuma līdz 50 m
Ieteikums: Ja instrumenta pievienošanai jālieto
pagarinātājkabelis, tajā jābūt papildu vadam,
kas auj instrumenta aizsargzemējuma ēdi caur
kontaktdakšu savienot ar elektroapgādes sistēmas
aizsargzemējuma ēdi, kā norādīts elektroiekārtu
drošas ekspluatācijas noteikumos.
Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu
elektrii vai griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā
remontu darbnīcā.
IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeu
lietošana var būt bīstama. Pagarinātājkabelim,
kontaktdakšai un savienotājam jābūt
ūdensdrošiem un piemērotiem izmantošanai
ārpus telpām.
Kabeu savienojumiem jābūt sausiem, tos nedrīkst
novietot uz zemes.
Lai paaugstinātu elektrodrošību, lietojiet noplūdes
strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo
nostrādes strāvu 30 mA. Ikreiz pirms darba
pārbaudiet aizsargreleju.
Piezīme par izstrādājumiem. kas nav iegādāti
Lielbritānijā. UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dē
instrumenta elektrokabea kontaktdakša jāsavieno
ar pagarinātājkabeli. Visiem pagarinātājkabeu
savienotājelementiem jābūt nodrošinātiem pret
ūdens šakatām, tiem jābūt pagatavotiem no
gumijas vai pārklātiem ar gumiju.
Pagarinātājkabelis ir izmantojams kopā ar īpašu
stiprinājumu, kas novērš atvienošanos kabea
vilkšanas gadījumā.
Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai
nepieciešamais remonts tiktu veikts vienīgi
firmas Bosch pilnvarotā remontu darbnīcā.
Pirms lietošanas
Nostipriniet elektrokabea turētāju 8 uz
A
instrumenta roktura. Stingri iespiediet turētāju
roktura izgriezumos, līdz tas tur droši fiksējas.
Izmantojot kopā ar instrumentu piegādāto
B
skrūvi, nostipriniet kloi 5 uz šūtenes noturspoles
(tikai AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Pievienošana ūdensapgādes sistēmai
Uzskrūvējiet savienotāju 16 uz ūdens
C
pievadierīces 13.
Izmantojot ūdens pievadšūteni (neietilpst
smidzinātājpistolei 7 (AQUATAK 150 PRO X/
160 PRO X).
Ievietojiet smidzinātājstieni ar variosprauslu 9
G
smidzinātājpistolē 7. Viegli piespiediet
smidzinātājstieni un pagrieziet par 90° pulkstea
rādītāju kustības virzienā, līdz tas fiksējas
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Ieskrūvējiet spiediencauruli ar variosprauslu 9
smidzinātājpistolē 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Tikai AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Notiniet augstspiediena šūteni 3 no
F
noturspoles.
Nelietojiet augstpiediena tīrītāju, ja tā
augstspiediena šūtene 3 ir uztīta uz šūtenes
noturspoles 4.
Dažāda veida sprauslu
pievienošana un lietošana
Smidzinātājstienis ar variosprauslu
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Griežot smidzinātājstiea priekšējo gredzenu,
H
strūklas formu var pakāpeniski mainīt no taisnas
līdz vēdekveida.
Lai izsmidzinātu tīrīšanas līdzekli, ieregulējiet
I
variosprauslu darbam zemspiediena režīmā,
pagriežot tās aizmugurējo gredzenu.
Lai izmainītu augstspiediena strūklas formu,
grieziet variosprauslas priekšējo gredzenu.
Ievērojiet norādījumus par augstspiediena tīrītāja
lietošanu, kas attiecas uz tīrīšanas līdzeka padeves
regulēšanu.
92 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Latviešu - 3
Page 93
AQUATAK 160 PRO X
N
K
Griežot sprauslas aptveri, strūklas formu var
J
pakāpeniski mainīt no taisnas līdz vēdekveida un
atpaka.
Lai izsmidzinātu tīrīšanas līdzekli, ieregulējiet
K
variosprauslu darbam zemspiediena režīmā,
pabīdot tās aptveri uz priekšu.
Lai augstspiediena strūklai pieširtu vēdekveida
formu, grieziet variosprauslas aptveri.
Ievērojiet norādījumus par augstspiediena tīrītāja
lietošanu, kas attiecas uz tīrīšanas līdzeka padeves
regulēšanu.
Smidzinātājstienis ar rotosprauslu
O
Pagrieziet smidzinātājstieni ar variosprauslu 9
par 90° pretēji pulkstea rādītāju kustības virzienam
un izemiet to no smidzinātājpistoles savienotāja
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Izskrūvējiet spiedienstieni ar variosprauslu 9 no
smidzinātājpistoles 7 (AQUATAK 160 PRO X).
P
Ievietojiet smidzinātājstieni ar rotosprauslu 14
smidzinātājpistolē 7. Viegli piespiediet
smidzinātājstieni un pagrieziet par 90° pulkstea
rādītāju kustības virzienā, līdz tas fiksējas
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Ieskrūvējiet spiedienstieni ar rotosprauslu 14
smidzinātājpistolē 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Ieslēgšana un vadība
Ieslēgšana
Pārliecinieties, ka ieslēdzējs atrodas stāvoklī (),
un pievienojiet instrumentu elektrotīkla
kontaktligzdai.
Atveriet ūdensapgādes sistēmas krānu.
R
Nospiežot bloējošo sprūdu 1, atbrīvojiet
augstspiediena slēdzi 2. Līdz galam nospiediet
augstspiediena slēdža 2 mēlīti un nogaidiet, līdz
veidojas vienmērīga ūdens strūkla, kas liecina par
to, ka instrumentā un augstspiediena šūtenē vairs
neatrodas gaiss. Tad atlaidiet augstspiediena
slēdža 2 mēlīti. Nospiežot sprūdu 1, bloējiet
augstspiediena slēdzi.
bloējošo sprūdu, atbrīvojiet augstspiediena
slēdzi 2. Tad līdz galam nospiediet augstspiediena
slēdža 2 mēlīti.
93 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Izslēgšana
Atlaidiet augstspiediena slēdža 2 mēlīti. Nospiediet
bloējošo sprūdu. Līdz ar to smidzinātājpistole ir
bloēta, un augstspiediena ūdens strūklu vairs
nevar nejauši ieslēgt.
Izslēdziet instrumentu pagriežot ieslēdzēju 10.
Aizveriet ūdensapgādes sistēmas krānu.
Atvienojiet augstspiediena tīrītāju no elektrotīkla.
Nospiežot bloējošo sprūdu 1, atbrīvojiet
augstspiediena slēdzi 2. Tad līdz galam nospiediet
augstspiediena slēdža 2 mēlīti un nogaidiet, līdz no
sprauslas pārstāj plūst ūdens. Atlaidiet
augstspiediena slēdža 2 mēlīti un nospiediet
bloējošo sprūdu 1.
Atvienojiet ūdens pievadšūteni no augstspiediena
tīrītāja un no ūdensapgādes sistēmas krāna.
Ieteikumi augstspiediena tīrītāja
lietošanai
Vispārēji norādījumi
Pārliecinieties, ka instruments ir novietots uz
līdzenas virsmas.
Darba laikā pārāk nenostiepiet augstspiediena
šūteni un nemēiniet pārvietot instrumentu, velkot
to aiz augstspiediena šūtenes. Šādi rīkojoties,
instruments var apgāzties.
Nesalieciet augstspiediena šūteni asā leī un
nepieaujiet transporta līdzeku pārvietošanos pāri
tai. Sargājiet augstspiediena šūteni no
saskaršanās ar asām šautnēm vai stūriem.
Nelietojiet rotosprauslu automašīnu tīrīšanai.
Darbs ar tīrīšanas līdzekiem
Lietojiet tikai Bosch ieteiktos tīrīšanas
līdzekus. Nepiemērotu tīrīšanas līdzeku
lietošana var sabojāt gan instrumentu, gan arī
tīrāmo objektu.
M
/ Iepildiet tvertnē 6 īmisko tīrīšanas līdzekli,
to iepriekš atšaidot līdz vajadzīgajai
koncentrācijai. Lai atvieglotu tīrīšanas līdzeka
tvertnes piepildīšanu un iztukšošanu, to var izemt
no instrumenta.
Lai saudzētu apkārtējo vidi, tīrīšanas līdzekli
ieteicams izsmidzināt taupīgi. Nepārsniedziet
ražotājfirmas ieteikto koncentrāciju, kas uzrādīta uz
tīrīšanas līdzeka tvertnes.
Firma Bosch garantē instrumenta darbību bez
atteikumiem pie nosacījuma, ka kopā ar
instrumentu tiks izmantoti vienīgi firmas ieteiktie
tīrīšanas un virsmu konservēšanas līdzeki.
Latviešu - 4
Page 94
L
Tikai AQUATAK 150 PRO/PRO X
Instruments ir apgādāts ar vienu tvertni tīrīšanas
līdzeklim. Tīrīšanas līdzeka padeves regulators 11
ir izmantojams vienīgi augstspiediena ūdens
strūklai piejaucamā tīrīšanas līdzeka
koncentrācijas regulēšanai.
Tikai AQUATAK 160 PRO
Instruments ir apgādāts ar divām tvertnēm tīrīšanas
līdzeklim. Tīrīšanas līdzeka padeves regulators 11
ir izmantojams tīrīšanas līdzeka tvertu
pārslēgšanai, kā arī augstspiediena ūdens strūklai
piejaucamā tīrīšanas līdzeka koncentrācijas
regulēšanai.
Ieteicamā metode tīrīšanai
Solis 1: netīrumu atmiekšēšana
Mēreni dozējot īmisko tīrīšanas līdzekli,
izsmidziniet to uz attīrāmās virsmas un tad nedaudz
nogaidiet, aujot tīrīšanas līdzeklim iedarboties.
Solis 2: netīrumu attīrīšana
Noskalojiet atmiekšētos netīrumus ar
augstspiediena ūdens strūklu.
Ieteikums: Attīrot stateniskas virsmas, apstrādājiet
tās ar tīrīšanas līdzekli virzienā no apakšas uz
augšu. Noskalojot atmiekšētos netīrumus, virziet
augstspiediena ūdens strūklu no augšas uz
apakšu.
Apkalpošana un apkope
Pirms jebkura darba ar instrumentu
atvienojiet to no elektrotīkla un no
ūdensapgādes sistēmas.
Ieteikums. Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un
nevainojamu darbību, regulāri veiciet šeit
aprakstītos apkopes un tehniskās apkalpošanas
darbus.
Regulāri aplūkojiet instrumentu un pārbaudiet, vai
nav kuvuši vaīgi instrumenta stiprinājuma elementi
un vai nav nodilušas vai bojātas tā sastāvdaas.
Sekojiet, lai visi instrumenta nosegvāki un
aizsargelementi būtu nebojāti un pareizi
nostiprināti. Pirms augstspiediena tīrītāja
lietošanas veiciet visus vajadzīgos apkalpošanas
un remonta darbus.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti
un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, augstspiediena
tīrītājs tomēr sabojājas, tā remonts jāveic Bosch
pilnvarotā dārza instrumentu remontu darbnīcā.
Veicot saraksti un pasūtot rezerves daas, norādiet
desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas atrodams uz
instrumenta marējuma plāksnītes.
Filtra tīrīšana un pārbaude
S
Noemiet no ūdens pievadierīces
savienotāju 16 un izvelciet sietu 18.
Siets 18 ar smailstangu palīdzību ir viegli izemams
no ūdens pievadierīces. Izskalojiet sietu un
ievietojiet to atpaka. Ja siets ir bojāts, nomainiet to
ar jaunu.
Nekad nelietojiet augstspiediena tīrītāju bez sieta
vai ar bojātu sietu.
Transportēšana
Transportējot instrumentu, turiet to aiz augšējā
roktura un pārvietojiet uz riteiem.
Pārvietojot instrumentu pa kāpnēm vai pāri
šēršiem, satveriet to aiz augšējā roktura un
pārnesiet.
Pirms instrumenta uzglabāšanas vai pārvietošanas
horizontālā stāvoklī iztukšojiet tīrīšanas līdzeka
tvertni.
Apkope pēc lietošanas
Notīriet augstspiediena tīrītāja ārējās virsmas ar
mīkstu suku un audumu. Nelietojiet instrumenta
tīrīšanai ūdeni, šīdinātājus vai pulēšanas līdzekus.
Attīriet instrumenta korpusu no tam pielipušajiem
netīrumiem, īpaši rūpīgi iztīrot ventilācijas atveres.
Ja augstspiediena tīrītājs nav pilnīgi atbrīvots no
ūdens, tas zemā temperatūrā var sasalt, sabojājot
instrumentu. Tāpēc uzglabājiet augstspiediena
tīrītāju no sala pasargātās telpās.
Uzglabājot instrumentu, nenovietojiet uz tā citus
priekšmetus.
Salokot un atlokot rokturi, sekojiet, lai starp tā
daām netiktu iespiests elektrokabelis.
Nesalieciet augstspiediena šūteni asā leī.
94 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Latviešu - 5
Page 95
Kūmju atklāšana un novēršana
Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām kūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos,
kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja kūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā
elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā.
Uzmanību! Pirms kūmju uzmeklēšanas un novēršanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no
barojošā elektrotīkla.
PazīmesIespējamie cēloiNovēršana
Dzinējs nedarbojasKontaktdakša nav pievienota
Dzinējs joprojām negriežas Pārdedzis drošinātājs
Izdeg drošinātājsDrošinātāja aizsargstrāva ir pārāk mazaPievienojiet instrumentu elektropadeves
Nepietiekošs spiediensSprausla ir daēji nosprostotaIztīriet sprauslu
Augstspiediena ūdens
strūkla pulsē
Spiediens ir pastāvīgs, taču
pārāk zems
Piezīme. Daži piederumi
samazina ūdens spiedienu
Dzinējs darbojas, taču
instrumenta izejā nav
spiediena
Instruments patstāvīgi
ieslēdzas un izslēdzas
Instruments nav hermētisks Sūknis nav hermētisksPieaujamā ūdens noplūde ir 6 pilieni
elektrotīklam
Bojājums kontaktligzdā
Pārdedzis drošinātājs
Bojāts pagarinātājkabelis
Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība
Instruments ir aizsalis
Neatbilstošs spriegums elektrotīklā
Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība
Ìdens pievadšūtenē vai sūknī ir iekuvis
gaiss
Ìdens padeve nav pastāvīga
Ìdens filtrs ir nosprostots
Ìdens pievadšūtene ir savērpusies vai
Sūce sūknī vai smidzinātājpistolēGriezieties Bosch pilnvarotā remontu
Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam
Izmantojiet citu kontaktligzdu
Nomainiet drošinātāju
Mēiniet strādāt bez pagarinātājkabea
aujiet dzinējam 5 minūtes atdzist
aujiet atkust sūknim, šūtenei vai
piederumiem
Nomainiet drošinātāju
Pārbaudiet tīkla spriegumu un salīdziniet
to ar vērtību uz marējuma plāksnītes
aujiet dzinējam 5 minūtes atdzist
līnijai, kas nodrošina augstspiediena
tīrītāja darbībai nepieciešamo jaudu
Neaizverot krānu, izslēdziet
augstspiediena tīrītāju, tad nospiediet
augstspiediena slēdža mēlīti un nogaidiet,
līdz spiediens kūst pastāvīgs
Pārbaudiet, vai ūdensapgādes sistēmas
parametri atbilst tehniskajiem
parametriem. Nelietojiet ūdens
pievadšūteni, kuras diametrs ir mazāks
par Ø 13 mm (1/2")
Iztīriet ūdens filtru
Iztaisnojiet ūdens pievadšūteni
Noemiet augstspiediena šūtenes
pagarinātājposmu, panākot, lai šūtenes
garums nepārsniegtu 10 m
Nomainiet sprauslu
5 reizes pēc kārtas ātri nospiediet
augstspiediena slēdža mēlīti
Pievienojiet instrumentu ūdensapgādes
sistēmai
Iztīriet filtru
Iztīriet sprauslu
darbnīcā
minūtē. Ja noplūde ir lielāka, novērsiet
sūci. Griezieties Bosch pilnvarotā
remontu darbnīcā
95 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Latviešu - 6
Page 96
Vides aizsardzība
Apkalpošana
Izmantojot apkārtējai videi kaitīgas imikālijas,
jānodrošina, lai tās nevarētu iesūkties augsnē un
nenonāktu gruntsūdeos, dīos vai upēs.
Pielietojot tīrīšanas līdzekli, ievērojiet norādījumus,
kas sniegti uz tā iesaiojuma, un nepārsniedziet
ražotājfirmas ieteikto tīrīšanas līdzeka
koncentrāciju.
Veicot automašīnu tīrīšanu, ievērojiet vietējos
noteikumus. Veiciet pasākumus, lai novērstu
izstrādātās eas iekūšana gruntsūdeos.
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos
elektroinstrumentus, to piederumus un
iesaiojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai
videi nekaitīgā veidā.
Tikai ES valstīm
Neizmetiet elektroinstrumentu
sadzīves atkritumu tvertnē!
Saskaā ar Eiropas Savienības
direktīvu 2002/96/ES par
nolietotajām elektriskajām un
elektroniskajām ierīcēm un to
pārstrādi, kā arī atbilstoši tās atspoguojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie
elektroinstrumenti jāsavāc un izjauktā veidā
jānogādā pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā, lai tos sagatavotu otrreizējai izmantošanai.
Elektroinstrumentu kopsalikuma zīmējumus
un informāciju par rezerves dau iegādi var
atrast datortīkla vietnē:
www.bosch-pt.com
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Parametru vērtības ir izmērītas atbilstoši
direktīvai 2000/14/ES (1 m attālumā) un
standartam DIN 45 635.
Instrumenta radītā trokša pēc raksturlīknes
A izsvērto parametru tipiskās vērtības ir šādas:
skaas spiediena līmenis 78 dB (A)
(AQUATAK 150 PRO/PRO X) un 79 dB (A)
(AQUATAK 160 PRO); trokša jaudas līmenis
89 dB (A) (AQUATAK 150 PRO/PRO X) un
92 dB (A) (AQUATAK 160 PRO).
Vibrācijas paātrinājuma tipiskā vērtība, kas
iedarbojas uz strādājošās personas rokām,
nepārsniedz 2,5 m/s
Mēs ar pilnu atbildību paziojam, ka šis
izstrādājums atbilst standartiem vai normatīvajiem
dokumentiem EN 60 335, kā arī direktīvām
89/336/EEB, 98/37/EB un 2000/14/EB.
Direktva 2000/14/ES: garanttais skaas jaudas
lmenis LWA neprsniedz 91 dB (A) pvjam
(AQUATAK 150 PRO/PRO X) un 94 dB (A) pvjam
(AQUATAK 160 PRO). Atbilstba prasbm ir noteikta
saska ar pielikum V aprakstto procedru.
Leinfelden, 01.01.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
2
.
96 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tiesības uz izmaiām tiek saglabātas
Latviešu - 7
Page 97
Saugaus darbo instrukcija
Prieš pradedant prietaisą naudoti, būtina
perskaityti instrukciją ir laikytis joje pateiktų
reikalavimų!
Prieš pradėdami prietaisą eksploatuoti,
perskaitykite jo naudojimo instrukciją ir ypač
griežtai laikykitės saugos nuorodų.
Išsaugokite šią eksploatavimo instrukciją,
kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti.
Ant prietaiso esantys įspėjamieji ir nurodomieji
ženklai pateikia svarbių nurodymų, kaip prietaisą
saugiai naudoti.
Privaloma laikytis ne tik naudojimo instrukcijoje
pateiktų nuorodų, bet ir bendrųjų saugos reikalavimų
ir nelaimingų atsitikimų prevencijos direktyvų.
Įjungimas į elektros tinklą
■ Apsaugos klasė 1 – prietaisus leidžiama jungti tik prie
tinkamai įžemintų srovės šaltinių.
■ Prietaisą rekomenduojama jungti tik į tokį kištukinį
lizdą, kuris yra su 30 mA nuotėkio srovės apsauginiu
jungikliu.
■ Naudojant ilginamąjį laidą, kištukas ir lizdas turi būti
nepralaidūs vandeniui.
Dėmesio: Netinkami ilginamieji laidai gali būti
pavojingi.
■ Niekada nelieskite kištuko šlapiomis rankomis.
■ Maitinimo laido arba ilginamojo laido niekada
nepervažiuokite, nesuspauskite ir už jo netempkite,
nes galite pažeisti. Saugokite laidą nuo karščio, tepalų
ir aštrių briaunų.
■ Ilginamasis laidas turi būti naudojimo instrukcijoje
nurodyto skerspjūvio ir apsaugotas nuo tyškančio
vandens. Kištukinė jungtis jokiu būdu neturi patekti į
vandenį.
Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos
■ Laikykitės Jus aptarnaujančios vandens tiekimo
įmonės taisyklių reikalavimų.
■ Visų jungiamųjų žarnų jungtys turi būti sandarios.
■ Draudžiama naudoti pažeistą aukšto slėgio žarną
(įtrūkimo pavojus). Pažeistą aukšto slėgio žarną reikia
nedelsiant pakeisti. Leidžiama naudoti tik gamintojo
rekomenduojamas žarnas ir jungtis.
Naudojimas
■ Prieš pradedant prietaisą naudoti reikia patikrinti, ar jis
tvarkingos būklės ir ar saugiai veikia. Pastebėjus net ir
nedidelių pažeidimų, prietaisą naudoti draudžiama.
■ Niekada nesiurbkite tirpiklių, neskiestų rūgščių arba
skysčių, kurių sudėtyje yra tirpiklių! Pvz., benzino, dažų
skiediklių arba skysto kuro. Purškiamas rūkas yra labai
degus, sprogus ir nuodingas, be to acetonas,
neskiestos rūgštys ir tirpikliai ardo medžiagas, iš kurių
pagamintas prietaisas.
■ Dirbant su prietaisu pavojingose zonose (pvz.,
degalinėse) būtina laikytis specialiųjų saugos nuorodų.
Patalpose, kuriose yra sprogimo pavojus, prietaisą
naudoti draudžiama.
■ Prietaisas turi stovėti ant tvirto pagrindo.
Niekada nenukreipkite vandens srovės į
žmones, gyvūnus, patį prietaisą arba
elektrines dalis.
Dėmesio: Netinkamai naudojama aukšto
slėgio srovė gali būti pavojinga.
■ Naudokite tik prietaiso gamintojo rekomenduojamas
plovimo priemones ir laikykitės gamintojo pateiktų
naudojimo, šalinimo reikalavimų ir įspėjamųjų
nuorodų.
■ Visos darbo zonoje esančios dalys, kuriomis teka
elektros srovė, turi būti apsaugotos nuo tyškančio
vandens.
■ Jei reikia, dirbkite su apsauginiais drabužiais,
apsaugančiais nuo tyškančio vandens.
■ Kad transporto priemonių padangų/ventilių nepažeistų
aukšto slėgio srovė, juos plaukite ne mažesniu kaip
30 cm atstumu. Pirmasis padangų pažeidimo požymis
yra spalvos pakitimas. Pažeistos transporto priemonių
padangos/ventiliai kelia pavojų gyvybei.
■ Draudžiama plauti objektus, kurių sudėtyje yra asbesto
arba sveikatai kenksmingų medžiagų.
■ Naudokite tik prietaiso gamintojo aprobuotas valymo
priemones.
■ Nenaudokite neskiestų rekomenduojamų plovimo
priemonių. Produktai yra saugūs, jei jų sudėtyje nėra
rūgščių, šarmų arba aplinkai kenksmingų medžiagų.
Plovimo priemones rekomenduojame laikyti vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Jei plovimo priemonės pateko
į akis, nedelsdami gerai praplaukite vandeniu, o jei
netyčia prarijote plovimo priemonės, nedelsdami
kreipkitės į gydytoją.
Darbas su prietaisu
■ Dirbančiajam asmeniui prietaisą leidžiama naudoti tik
pagal paskirtį. Būtina atsižvelgti į prietaiso naudojimo
vietoje esančias realias sąlygas. Dirbdami būtinai
atsižvelkite į kitus žmones, ypač į vaikus.
■ Nedirbkite su prietaisu, jei jo veikimo nuotolyje yra
žmonių, nebent jie būtų su apsauginiais drabužiais.
■ Draudžiama kreipti vandens srovę į save ar kitus
asmenis, norint nuplauti drabužius ar batus.
■ Su prietaisu leidžiama dirbti tik prietaisą naudoti ir
valdyti išmokytiems asmenims arba asmenims,
galintiems pateikti įrodymą, jog moka dirbti su šiuo
prietaisu. Vaikams ir paaugliams su šiuo prietaisu dirbti
draudžiama.
■ Kol variklis veikia, prietaiso niekada negalima palikti be
priežiūros.
■ Išeinanti vandens srovė veikia purškimo pistoletą
atatrankos jėga. Todėl tvirtai laikykite pistoleto rankeną
ir vamzdį.
Transportavimas
■ Prieš transportuodami prietaisą, jį išjunkite ir
apsaugokite nuo netikėto įsijungimo.
Techninė priežiūra
■ Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:
– visada, kai paliekate prietaisą be priežiūros
– prieš pradėdami prietaisą tikrinti, valyti ar remontuoti
■ Prietaisą remontuoti galima tik įgaliotose Bosch
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Priedai ir atsarginės dalys
■ Leidžiama naudoti tik gamintojo aprobuotus priedus ir
atsargines dalis. Tik naudojant originalius priedus ir
atsargines dalis užtikrinama, kad prietaisas veiks be
trikdžių.
rezervuaro talpa[l]3,02 x 1,53,0
Svoris[kg]2627,529,1
Apsaugos klasė/ I/ I/ I
Serijos numerisŽr. ant mašinos (firminėje lentelėje) nurodytą serijos numerį 15.
Prietaiso paskirtis
Prietaisas skirtas įrankiams, transporto
priemonėms, valtims ir paviršiams bei daiktams
lauke plauti. Naudojant atitinkamus priedus į
purškiamą srovę galima įmaišyti Bosch aprobuotų
valymo priemonių, plauti nutekamuosius
vamzdžius arba šalinti rūdis ir dažus. Šis gaminys
neskirtas pramoniniam naudojimui.
Prietaisas yra tinkamas naudoti pagal paskirtį,
kai aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
AQUATAK 150 PRO AQUATAK 150 PRO X AQUATAK 160 PRO X
– Naudojimo instrukcija
– Laido laikiklis (AQUATAK 150 PRO– 2x,
AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X– 1x)
– Žarnos būgno sukamoji rankena
(tik AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
– Tvirtinamasis varžtas
(tik AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X)
Jei trūksta atsarginių dalių ar jos yra sugedusios,
kreipkitės į savo tiekėją.
Prietaiso elementai
Įvadas
Šioje instrukcijoje pateiktos nuorodos, kaip mašiną
tinkamai surinkti ir saugiai naudoti. Svarbu, kad
šiuos nurodymus atidžiai perskaitytumėte.
Visiškai sumontuotas prietaisas sveria apie
26 – 29,1 kg. Išimdami prietaisą iš pakuotės, jei
reikia, pasikvieskite pagalbos.
Komplektuotė
Atsargiai išimkite aukšto slėgio plovimo įrenginį iš
pakuotės ir patikrinkite, ar yra visos žemiau
nurodytos dalys:
– Aukšto slėgio plovimo įrenginys
– Purškimo pistoletas/aukšto slėgio žarna
– Vėduoklės formos srovės antgalis
– Rotacinis antgalis
– Jungiamasis antgalis
9 Vėduoklės formos srovės antgalis
10 Pagrindinis maitinimo srovės jungiklis
11 Plovimo priemonės dozatorius
12 Manometras
13 Vandens žarnos jungtis
14 Rotacinis antgalis
15 Serijos numeris
Prietaiso komplekte gali būti ne visa pavaizduota
arba aprašyta įranga.
Page 99
Jūsų saugumui
E
Surinkimas
Dėmesio! Prieš pradėdami techninės
priežiūros arba valymo darbus prietaisą
išjunkite ir iš lizdo ištraukite kištuką. Tą patį
būtina padaryti, jei buvo pažeistas, įpjautas
ar susipainiojo maitinimo laidas.
Elektrosauga
Prie Jūsų prietaiso reikia prijungti įžeminimo laidą.
Darbinė įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalyse
220 V, 240 V atitinkamai pagal modelį). Naudoti tik
aprobuotus ilginamuosius laidus. Informacijos
galite gauti įgaliotame klientų aptarnavimo centre.
Jei dirbdami su aukšto slėgio plovimo įrenginiu
norite naudoti ilginamąjį laidą, jo skersmuo turi būti
ne mažesnis kaip:
1,5 mm2 iki maks. 20 m ilgio
2,5 mm2 iki maks. 20 m ilgio
Nuoroda: Jei naudojamas ilginamasis laidas, jis
pagal darbo saugos reikalavimus turi būti su
įžeminimo laidu, kuris kištuku yra sujungtas su Jūsų
elektros įrenginio įžeminimo laidu.
Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią
Bosch techninio aptarnavimo centrą.
ATSARGIAI: Reikalavimų neatitinkantys
ilginamieji laidai gali būti pavojingi. Ilginamasis
laidas, kištukas ir lizdas turi būti nepralaidūs
vandeniui ir skirti naudoti lauke.
Laidų jungtys turi būti sausos ir negulėti ant žemės.
Saugumui užtikrinti siūloma naudoti apsauginį
nuotėkio srovės jungiklį (RCD), kurio maksimali
nuotėkio srovė yra 30 mA. Šis nuotėkio srovės
jungiklis turėtų būti tikrinamas prieš kiekvieną
naudojimą.
Nuorodos dėl gaminių, parduodamų ne Didžiojoje Britanijoje: DĖMESIO: dėl Jūsų saugumo, ant
mašinos esantį kištuką būtina sujungti su
ilginamuoju laidu. Ilginamojo laido jungtis turi būti
apsaugota nuo tyškančio vandens, ji turėtų būti
guminė arba aptraukta guma. Ilginamasis laidas
turi būti naudojamas su laido įtempimo sumažinimo
įtaisu.
Jei laidas yra pažeistas, jis gali būti sutaisytas tik
autorizuotose Bosch remonto dirbtuvėse.
Prieš naudojimą
Laido laikiklį 8 pritvirtinkite prie rankenos
A
prietaisui nešti. Laido laikiklį tvirtai paspauskite,
kad jis gerai užsifiksuotų.
Sukamąją rankeną 5 kartu su prietaisu
B
tiekiamu varžtu pritvirtinkite prie žarnos būgno
(tik AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos
Jungiamąjį antgalį 16 prisukite prie vandens
C
prijungimo atvamzdžio 13.
Vandens žarną (komplekte nėra) prijunkite prie
vandentiekio linijos ir prietaiso.
Aukšto slėgio žarnos ir purškimo pistoleto
prijungimas
/ Aukšto slėgio žarną 3 tvirtai prijunkite
D
prie jungiamojo atvamzdžio 17 ir vamzdžio 7
(AQUATAK 150 PRO).
Aukšto slėgio žarną 3 tvirtai prijunkite prie
E
vamzdžio 7 (AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X).
Vėduoklės formos srovės slėginį vamzdį 9
G
įstatykite į purškimo pistoletą 7. Vėduoklės formos
srovės antgalį šiek tiek spausdami pasukite pagal
laikrodžio rodyklę 90° kampu, kad jis užsifiksuotų
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Vėduoklės formos srovės antgalį 9 įsukite į
purškimo pistoletą 7 (AQUATAK 160 PRO X).
Tik AQUATAK 150 PRO X/160 PRO X
Aukšto slėgio žarną 3 nuvyniokite nuo žarnos
F
būgno.
Niekada nenaudokite aukšto slėgio plovimo
įrenginio, kai aukšto slėgio žarna 3 yra suvyniota
ant žarnos būgno 4.
Įvairių antgalių įstatymas ir
naudojimas
Vėduoklės formos srovės antgalis
AQUATAK 150 PRO/150 PRO X
Norėdami vėduoklės formos srautą pakeisti
H
iki taškinės formos srauto ir vėl atstatyti atgal,
pasukite vėduoklės formos srovės slėginio
vamzdžio žiedą.
Norėdami plovimo priemonę purkšti, sukdami
I
vėduoklės formos srovės antgalio užpakalinį žiedą,
antgalį iš aukšto slėgio padėties nustatykite į žemo
slėgio padėtį.
Jei norite pakeisti vėduoklės formos srovę, sukite
antgalio priekinį žiedą.
Laikykitės aukšto slėgio plovimo įrenginio
naudojimo reikalavimų, nurodančių, kaip nustatyti
plovimo priemonės kiekį.
99 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Lietuviškai - 3
Page 100
AQUATAK 160 PRO X
N
K
Norėdami vėduoklės formos srautą pakeisti iki
J
taškinės formos srauto ir vėl atstatyti atgal,
pasukite antgalio žiedą.
Jei dirbdami su plovimo priemone antgalį iš
K
aukšto slėgio padėties norite nustatyti į žemo slėgio
padėtį, pastumkite jį pirmyn.
Jei norite pakeisti vėduoklės formos srovę, antgalį
pasukite.
Laikykitės aukšto slėgio plovimo įrenginio
naudojimo reikalavimų, nurodančių, kaip nustatyti
plovimo priemonės kiekį.
Rotacinis antgalis
O
Pasukite vėduoklės formos srovės antgalį 9
prieš laikrodžio rodyklę 90° kampu.
Vėduoklės formos srovės antgalį ištraukite
(AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Vėduoklės formos srovės antgalį 9 išsukite iš
purškimo pistoleto 7 (AQUATAK 160 PRO X).
P
Rotacinį antgalį 14 įstatykite į purškimo
pistoletą 7. Rotacinį antgalį šiek tiek spausdami
pasukite pagal laikrodžio rodyklę 90° kampu, kad jis
užsifiksuotų (AQUATAK 150 PRO/150 PRO X).
Rotacinį antgalį 14 įsukite į purškimo pistoletą 7
(AQUATAK 160 PRO X).
Naudojimas
Įjungimas
Patikrinkite, ar tinklo jungiklis yra padėtyje (), ir
įkiškite prietaiso kištuką į kištukinį lizdą.
Atsukite vandens čiaupą.
R
Nuspauskite įjungimo blokatorių 1, kad
išlaisvintumėte įjungimo svirtelę 2. Laikykite
svirtelę 2 visiškai nuspaudę, kol vanduo pradės
tekėti tolygia srove ir prietaise bei aukšto slėgio
žarnoje neliks oro. Svirtelę 2 atleiskite. Paspauskite
įjungimo blokatorių 1.
Įjunkite maitinimo srovės jungiklį 10.
Purškimo pistoletą 7 nukreipkite žemyn.
Nuspauskite įjungimo blokatorių, kad
išlaisvintumėte įjungimo svirtelę 2. Svirtelę 2
nuspauskite iki galo.
Išjungimas
Svirtelę 2 atleiskite. Paspauskite įjungimo
blokatorių. Dabar purškimo pistoletas yra
užblokuotas ir apsaugotas nuo netikėto įsijungimo.
Išjunkite maitinimo srovės jungiklį 10.
Užsukite vandens čiaupą. Iš kištukinio lizdo
ištraukite kištuką.
Nuspauskite įjungimo blokatorių 1, kad
išlaisvintumėte įjungimo svirtelę 2. Laikykite
svirtelę 2 visiškai nuspaudę, kol prietaise visiškai
neliks vandens. Svirtelę 2 atleiskite. Paspauskite
įjungimo blokatorių 1.
Atjunkite vandens žarną nuo prietaiso ir
vandentiekio linijos.
Aukšto slėgio plovimo įrenginio
naudojimo nuorodos
Bendrosios nuorodos
Užtikrinkite, kad įrenginys stovėtų ant lygaus
pagrindo.
Nenueikite su aukšto slėgio žarna per daug į priekį
ir netraukite prietaiso už žarnos. Priešingu atveju
prietaisas gali prarasti stabilumą ir nuvirsti.
Aukšto slėgio žarnos nesulenkite ir nepervažiuokite
per ją su transporto priemone. Saugokite aukšto
slėgio žarną nuo aštrių kraštų ir kampų.
Plovimo priemonių naudojimas
Naudokite tik Bosch aprobuotas plovimo
priemones. Netinkamos plovimo priemonės
gali pažeisti prietaisą ir plaunamąjį paviršių.
M
/ Pripildykite plovimo priemonės
rezervuarą 6 plovimo priemonės, prieš tai
praskiedę ją kaip rekomenduojama. Kad plovimo
priemonės rezervuarą būtų lengviau pripildyti ir
ištuštinti, jį galima išimti.
/ Norėdami plovimo priemonę purkšti,
I
vėduoklės formos srovės antgalį nustatykite į žemo
slėgio padėtį.
Dėl aplinkos apsaugos plovimo priemonę
rekomenduojame naudoti taupiai. Laikykitės ant
bakelio pateiktų skiedimo rekomendacijų.
Bosch garantuoja, kad naudojant nurodytas
plovimo ir konservavimo priemones prietaisas veiks
nepriekaištingai.
100 • F016 L70 398 • TMS • 01.02.06
Lietuviškai - 4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.