Blodgett MT1828 Operator's Manual

MT1828
BLODGETT OVEN COMPANY
www.blodgettcorp.com
50 Lakeside Avenue, Box 586, Burlington, Vermont 05402 USA Telephone (800) 331-5842, (802) 860-3700 Fax: (802)864-0183
PN M9446 Rev B (6/01)
E 2000 --- G.S. Blodgett Corporation
MT1828 Series Conveyor Oven Owner -- Operator Manual
Operation 9...........................................................................
Maintenance 11........................................................................
MT1828 serie Transportørovn Ejer -- og brugermanual
Installation 16..........................................................................
Betjening 22...........................................................................
Vedligeholdelse 24......................................................................
MT1828 Serie Transportoven Gebruikershandleiding
Installatie 29...........................................................................
Bediening 35...........................................................................
Onderhoud 37..........................................................................
Four à convoyeur Série MT1828 Manuel de l’utilisateur
Installation 42..........................................................................
Fonctionnement 48.....................................................................
Maintenance 50........................................................................
MT1828--Serie Förderofen -- Bedienerhandbuch
Installation 55..........................................................................
Bedienung 61..........................................................................
Wartung 63............................................................................
Serie MT1828 Forno a convogliatore Manuale d’uso
Installazione 69.........................................................................
Funzionamento 75......................................................................
Manutenzione 77.......................................................................
Série MT1828 Forno de Correia Manual do Utilizador -- Proprietário
Instalação 82...........................................................................
Operação 88...........................................................................
Manutenção 90.........................................................................
Norno del transportador Serie MT1828 Manual del operario
Instalación 95..........................................................................
Funcionamiento 101......................................................................
Mantenimiento 103.......................................................................
MT1828 Serien Ugn med transportband Ägarens -- Användarmanual
Användning 114.........................................................................
Underhåll 116...........................................................................
MT1828 Series
Conveyor Oven
Owner --- Operator Manual
2
Installation
Oven Specifications
SPECIFICATIONS MT1828G/AB MT1828E/AA
Belt Width 46 cm (18”) Cooking Zone Length 71 cm (28”) Baking Area .34 m2(3.7 Sq. Ft.) Dimensions (single unit) 104 cm x 89 cm x 46 cm (41” x 35” x 18”) Maximum Operating
Tem per atur e Product Clearance 9.5 cm (3.75”) Maximum Input 11.7 kW/Hr. (40,000 BTU/HR ) 11.1 KW/hr. Power Supply 230 VAC, 1Φ, 50Hz, 3 wire, 15 Amp 230/400 VAC, 3Φ, 50Hz, 5 wire, 17 amp
Gas Supply See chart on page 8 None
315_C (600_F)
3
Installation
Delivery and Location
DELIVERY AND INSPECTION
All Blodgett ovens are shipped in containers to prevent damage. Upon delivery of your new oven:
D
Inspect the shipping container for external dam­age. Any evidence of damage should be noted on the delivery receipt which must be signed by the driver.
D
Uncrate the oven and check for internal dam­age. Ca rriers will accept claims for concealed damage if notified within fifteen days of delivery and the shipping container is retained for in­spection.
The Blodgett Oven Company cannot assume responsibility for loss or damage suffered in transit. The carrier assumed full responsibility for delivery in good order when the shipment was accepted. We are, however, prepared to assist you if filing a cl aim is necessary.
OVEN LOCATION
The well planned and proper placement of your oven will result in long term operator convenience and satisfactory performance.
D
Place the oven at least 5 cm from the rear wall and50cmfromthesidewall.
D
Place the oven in a properly ventilated area.
D
Place the oven under an exhaust hood, accord­ing to Localand National InstallationStandards.
D
Position the oven so the supply plug is accessi­ble.
The oven can now be moved to the installation site. Check the list below with Figure 1 to be sure all items were received.
Part Description
Qty.
Main oven body 1 Conveyor belt assembly 1 Crumb pans 2 Hardware packets 2 Product Stop 1
Conveyor Assembly (shown without belt)
Product
Stop
Crumb Pans
Figure 1
4
NOTE: This appliance shall be installed in accor-
dance with current regulations and used only in a well-ventilatedspace.Refertothe instructions before installing and using this appliance. Installation must be per­formed by a qualified installer only.
LEGS
1. Remove the oven from it’s packing crate.
2. Lay the oven on it’s back. Screw one leg into each of the four holes located on the bottom of the oven chamber.
3. Tighten the hex nut at the top of each leg.
4. Lift the oven upright onto the legs.
Installation
Oven Assembly
Leg
Stand
Frame
Figure 3
Top o f
Stand
Shelf
Bottom of
Oven
Figure 2
OVEN STAND WITH CASTERS
1. Attach each leg to the stand frame with a lock washer and nut. DO NOT tighten completely.
2. Position the shelf between the legs with the smooth surface facing the top of the stand. Aligntheshelfwiththeholesineachleg.At­tach the shelf to each leg with a nut and bolt.
3. Tighten the bolts installed in step 1.
4. Place the oven onto the stand. Bolt the oven to the stand from underneath.
5. Attach a strain relief bracket on gas models.
STACKING THE OVENS
1. Rest the top oven on it’s back. Install an oven alignment pin into each of the four holes in the bottom of the oven.
2. Carefully lift the upper oven off the pallet and placeitontheloweroven.Besurethealign­ment pins are inserted into the holes in the top of the lower oven.
Alignment Pin
Bottom oven
Figure 4
5
Installation
Oven Assembly
CONVEYOR
1. Slide the conveyor assembly through t he left hand tunnel opening until the sprocket is in­sidethecontrolbox.SeeFigure5.
2. Install the drive belt on the motor and then around the pulley on the conveyor assembly. See Figure 6. Push the conveyor assembly back to tighten the belt.
Figure 5
NOTE: To reverse the direction of the drive motor
(if necessary), exchange A1 and A2. See Figure 7.
WARNING!! Disconnect the power supply before re-
versing the drive motor.
W
AC AC
L2 L1
A1 A2 A3
W
V
BK
GND
DC MOTOR
Y OR BL
S2
S3
SPEED
CONTROL
S1
Figure 7
CRUMB PANS
1. Install crumb pans under each end of the con­veyor.
Figure 6
Figure 8
6
Installation
Utility Connections
GAS CONNECTIONS (if applicable)
Connect the oven to the gas line with the proper type of gas according to Local and National Instal­lation Standards.
Setting Equipment for Other Types of Gas
1. Remove the control box door and belt guard.
2. Remove the entire gas piping and burner as­sembly from the oven.
3. Remove the four screws holding the blower and belt guard to the burner mounting flange. Remove the blower and belt guard from the burner.
4. Unscrew the gas piping at the inlet of the gas valve.
5. France and BelgiumOnly --- Thenippleatthe inlet of the gas valve must be changed. On natural gas ovens this nipple will have a
3.2mm restrictor inside. To convert from natural gas to propane/bu-
tane the nipple with the restrictor must be re­moved and replaced with a nipple without a restrictor.
To convert from propane/butane to natural gas the nipple without a restrictor must be re­moved and replaced with a nipple with a re­strictor. Orient the nipple so the restrictor is close to the valve and the open end is close to the piping elbow.
6. Unscrew the gas valve and remaining piping up to and including the coupling where it en­ters the burner tube.
7. Remove the grommet that hold the spark and flame sense wires.
8. Grasp the front of the oriface assembly while pushing down on the fitting at the top of the
burner tube. Pull the oriface assembly out of the front of the burner tube.
NOTE: Be careful not to lose the spacer ring
thatgoes around the nipple at the inlet of the orifice assembly, it will be re­used.
9. Remove the spark and flame sense electrodes from the oriface assembly . Reinstall in the same position on the new oriface assembly.
10. Reverse the procedure to reassemble the burner.
NOTE: Be sure to reinstall the spacer ring and
use thread sealant when reconnecting the piping fittings.
11. Reinstall the gas valve and burner assembly into the oven.
Gas pressure adjustment
Disconnect gas piping here
Pressure Tap
Blower mounting screws
Disconnect gas piping here
Grommet for spark & flame sense wires
Belt guard mounting bracket
Figure 9
7
Installation
/
A
G20/G2520/25TotallyInscrewe
d
1,40N/A11,7Na
t.Gas
Utility Connections
Type o f
Gas
Inlet
Pressure
mbars
Burner Pressure
mbars
Injector
Diameter
mm
Air
Opening
mm
Standard Delivery
Value kW (H
G25 25 12 1,40 N/A 11,7 Nat. Gas
G20 20 8,0 1,40 N/A 11,7 Nat. Gas
G20/G25 20/25 Tot allyInscrewed 1,40 N
11,7 Nat. Gas
Pressure Regulator G30 30/50 6 1,1 N/A 11,7 Butane
G31 30/37/50 8 1,1 N/A 11,7 Propane
ELECTRICAL CONNECTIONS
NOTE: Electrical connection must be performed
by a qualified installer only.
NOTE: The electrical connection must comply
with National and Local codes.
For Gas Models:
NOTE: Gasmodels have a phase sensitiveburner
control unit. If the phase and neutral are switched the control locks out.
Connect exhaust fan connector 1 and 2. See Figure 10.
A strain relief for the supply cord is required. The installer must provide a supply cord bushing that meets all Local and National Installation Stan­dards.
Connect phase + neutral + ground .
For Electric Models:
Connect t he oven to a separate group 230V, 50 hz with rigid connection a nd circuit breaker. The cir­cuit breaker should disconnect all poles, including neutral with a contact separation of at least 3 mm.
ConnectL1+L2+L3+neutral+ground.
)
S
L3 L2 L1
N
Blodgett
Connector
1 --- Burner control solenoid 2 --- Air pressure regulator
N
L
Connector
1 2
Figure 10
8
Fan
A2
2-4-92
s
2
A1
Relay A
1
OPERATION
NOTE: Operationis restricted to qualifiedperson-
nel.
To turn the oven on:
1. Turn the manual gas valve to ON. (Gas models
only.)
2. Press and hold the ON/OFF key (2).
3. The display will flash WAIT LOW SET TIME
mmss.
4. The HEAT LIGHT (4) illuminates as the oven
heats to temperature.
NOTE: If in starting, the burner does not ignite
directly, the alarm light will illuminate. Press the RESET knob to restart the burner. (Gas models only.)
NOTE: If the oven will not start after several at-
tempts contact a qualified installer.
Operation
Cooking Computer
To view the cook time setting:
1. Press the TIME key (8). The LED on the keywill light and the display flashes SET TIME mmss.
To display the actual oven temperature:
1. Press the ACT TEMP key (6). The LED on the key will light and the display reads ACTUAL
nnnn_C.
To view the temperature set point:
1. Press the SET TEMP key (6). The LED on the key will light and the display flashes SET TEMP
nnnn_C.
To turn the oven off:
1. Press the ON/OFFkey (2). The fans willcontin­ue to run until the oven cools down.
2. TurnthemanualgasvalvetoOFF.(Gasmod­els only.)
10
1
56789
4
Figure 11
2
3
9
Operation
Cooking Computer
PROGRAMMING PROCEDURES Programming the Cook Time:
1. Press the PROGRAM/ENTER key (9).
2. Press the TIME key (8). The display reads
PROG-?SETTIME-?____.
3. Use the NUMERIC keys (3) to enter the de­sired cook time. If an error is made, press the CLEAR key (5) and re-enter the number.
4. Press the PROGRAM/ENTER key (9) twice to store the new time.
Programming the Temperature:
1. Press the PROGRAM/ENTER key (9).
2. Press the SET TEMP key (6). The display reads PROG-?SETTEMP-?____C.
3. Use the NUMERIC keys (3) to enter the de­sired temperature set point. If an error is made, press the CLEAR key (5) and re-enter the number.
4. Press the PROGRAM/ENTER key (9) twice to store the new temperature.
10
Maintenance
Cleaning and Parts Replacement
CLEANING
NOTE: DO NOT spray the oven with a water jet.
Daily
1. Remove and clean the crumb pans.
2. Clean the conveyor belt with a brush.
Every 3 months
1. Clean the axial fan guards.
Every 6 months
1. Remove the conveyor belt and guides.
2. Clean the inside of the oven.
Every 12 months
A factory authorized service person should:
1. Clean the control panel, oven cavity, burner and fans.
2. Check the main electrical connections.
3. Check the drive motor. Replace the carbon brushes.
4. Clean and lubricate the drive chain.
5. Check and adjust the gas setting. (Gas mod­els only.)
PARTS REPLACEMENT Electrical Components
1. Shut off the gas (if applicable). Turn off the main electrical connection.
2. Remove the control box cover.
3. Replace the defective components.
4. Replace the control box cover.
5. Turn on the main electrical connection. Turn on the gas (if applicable).
Gas Control Combination
NOTE: Gas models only.
1. Shut off the gas. Turn off the main electrical connection.
2. Removethegasconnectiononbothsidesof the control combination.
3. Replace and adjust the gas connection. Check for gas leaks.
4. Turn on the main electrical connection. Turn on the gas.
Removal of Burner
NOTE: Gas models only.
1. Shut off the gas. Turn off the main electrical connection.
2. Remove the gas connection.
3. Remove the four screws from the burner mounting plate. Remove the burner.
4. Replace pilot if necessary .
5. Reinstall the burner.
6. Turn on the main electrical connection. Turn on the gas.
Cooling Fans
1. Shut off the gas (if applicable). Turn off the main electrical connection.
2. Remove the oven back panel. Remove the in­sulation if necessary.
3. Disconnect and replace the defective fans.
4. Reinstall the insulation and oven back panel.
5. Turn on the main electrical connection. Turn on the gas (if applicable).
Combustion Chamber
NOTE: Gas models only.
1. Shut off the gas.
2. Remove the combustion chamber cover plate and insulation.
3. Clean the combustion chamber.
4. Reinstall the insulation and cover plate.
5. Turn on the gas.
Operating Panel Components
1. Shut off the gas (if applicable). Turn off the main electrical connection.
2. Remove the screws located on the bottom of the oven holding the control. Slide the operat­ing panel out.
3. Replace the defective component.
4. Reinstall the operating panel.
5. Turn on the main electrical connection. Turn on the gas (if applicable).
11
Maintenance
Component Locations
High L imit Reset Button
MT1828G
Motor Drive Board
Cooling Fans
Air Flow Pressure Switch
Air Flow Pressure Switch
Burner Ignition Control
Power Supply Connection
Burner Blower Assembly
Drive Belt
Gas Regulator Valve
Conveyor Drive Motor
Figure 12
12
High L imit Reset Button
Control Power Supply and Relay Assembly
Maintenance
Component Locations
MT1828E
Motor Drive Board
Cooling Fans
Blower Motor Contactor
Heating Element Contactor
Power Supply Connection
Step Down Transformer
Drive Belt
Conveyor Drive Motor
Figure 13
13
Maintenance
Troubleshooting
POSSIBLE CAUSE(S) SUGGESTED REMEDY
SYMPTOM: Blower motor(s) not running
S
Blower control turned off
S
No power to oven
S
Motor fuses blown
S
Control circuit fuse blown
SYMPTOM: Burner will not fire or elements do not heat
S
Control turned off
S
Blower motor(s) not running
S
Oven not set above ambient temperature
S
Manual gas valve closed (gas models only)
SYMPTOM: Oven will not reach desired temperature
S
Turn to blower on
S
Replace main fuses or reset breakers
S
Replace fuses
S
Replace fuses
S
Turn control on
S
Check control switch and/or fuses
S
Set to desired temperature
S
Open valve
S
Gas pressure to oven is too low (gas models only)
S
Heat control turned off
S
No power to oven
S
Blower motor(s) not running
SYMPTOM: Conveyor belt will not run
S
Conveyor control turned off
S
Control circuit fuse blown
S
Belt hooked on something in oven
WARNING!! Always disconnect the power supply before cleaning or servicing the oven.
S
Contact local gas representatives
S
Turn control on
S
Replace main fuses
S
Check control switch and/or fuses
S
Turn control on
S
Replace fuse
S
Turn oven off, unhook and resolve problem
14
MT1828 serie
Transportørovn
Ejer --- og brugermanual
15
Installation
Ovn specifikationer
SPECIFIKATIONER MT1828G/AB MT1828E/AA
Bæltevidde 46 cm (18”) Længde på bagezone 71 cm (28”) Bageområde 0,34 m2(3,7 Sq. Ft.) Dimensioner
(enkelt enhed) Maksimum
driftstemperatur Min. afstand til væg 9,5 cm (3,75”) Maksimum indgang 11,7 kW/time (40,000 BTU/TIME ) 11,1 kW/time Strømtilførsel 230V, 1Φ, 50Hz,3wirer,15amp 230/400V, 3Φ, 50Hz,5wirer,17amp
Gastilførsel Se tabellen på side 21 Ingen
104 cm x 89 cm x 46 cm (41” x 35” x 18”)
315_C (600_F)
16
Installation
Levering og placering
LEVERING OG INSPEKTION
Alle ovne fra Blodgett sendes i containere for at forhindre beskadigelse. Når Deres nye ovn afleve­res:
D
Inspicér forsendelsescontaineren for alle ydre skader. Ethvert tegn på beskadigelse skal note­res på leveringskvitteringen, som chaufføren skal underskrive.
D
Tag ovnen ud af kassen og kontrollér, om der er skader indvendigt. Transportfirmaera ccepterer krav for skjulte skader, hvis de får besked inden­for 15 dage efter leveringen og forsendelse­scontaineren tilbageholdes for inspektion.
Blodgett Oven Company tager intet ansvar for tab eller skader, der pådrages i transit. Tran­sportfirmaet påtog sig fuldt ansvar for levering i god stand, da forsendelsen bl ev accepteret.Vi er dog klar til at være behjælpelige, hvis det er nødvendigt at gøre krav på erstatning.
OVNENS PLACERING
Deres ovns gennemtænkte og k orrekte placering vil på langt sigt forenkle operatørens opgaver og sikre tilfredsstillende ydelse.
D
Placer ovnen mindst 5 cm fra den bageste væg og 50 cm fra sidevæggen.
D
Placer ovenen i et område, som er tilstrækkeligt ventileret.
D
Placer ovnen under en udsugningsemhætte, i henhold til lokale og nationale installation stan­darder.
D
Placer ovnen, så elstikket er tilgængeligt.
Ovnenkan nu flyttes til installationsstedet.Kontrol­lerlistenfornedenmedFigur1foratsikre,atalle dele blev modtaget.
Delbeskrivelse
Kva
n.
Hovedovnens hus 1 Samling af transportbæltet 1 Krummepander 2 Beslag pakker 2 Produktstop 1
Samling af transportbæltet (vist uden bælte)
Produktstop
Krummepander
Figur 1
17
Installation
Samling af ovn
BEMÆRK: Dette apparat skal installeres i henhold
til gældende regulativer og kun bruges i et godt -ventileret område. Se instruk­tionerne før installation og brug af dette apparat. Installation må kun udføres af en kvalificeret tekniker.
BEN
1. Fjern ovnen fra dens forsendelseskasse.
2. Læg ovnen på dens bagside. Skru et ben i hver af de fire huller, som findes i bunden af ovnhuset.
3. Stram møtrikken foroven på hvert ben.
4. Løft ovnen op på benene.
Ben
Stativ
ramme
Figur 3
Stativets
top
Hylde
Ovnens
bund
Figur 2
OVNSTATIV MED HJUL
1. Sæt hvert ben på stativrammen med en låse­skive og møtrik. Stram IKKE helt.
2. Placer hylden mellem benene med den glatte overflade vendende op mod stativets top. Li­gestil hylden med hullerne i hvert ben. Fastgør hylden til hvert ben med møtrik og bolt.
3. Stram boltene, som blev installeret i punkt 1.
4. Placerovnen på stativet. Bolt ovnen fast tilsta­tivet fra undersiden.
5. Sæt et trækaflast n ingsbeslag på gasmodeller.
STAKNING AF OVNENE
1. Lægden øverste ovn på bagsiden. Installer en ovnflugtningsstift i hvert af de fire huller i bun­den af ovnen.
2. Løft forsigtigt den øverste ovn af pallen og pla­cer den på den nederste ovn. Sørg for at flugt­ningsstifterne er s at i hullerne foroven på den nederste ovn.
Flugtningsstift
Nederste ovn
Figur 4
18
Installation
Samling af ovn
TRANSPORTØR
1. Glid transportsamlingen gennem åbningen til venstre, til kædehjulet er inde i kontrolboksen. Se Figur 5.
2. Installer drivremmen på motoren og derefter rundt om remskiven på transportsamlingen. Se Figur 6. Skub transportsamlingen tilbage for at stramme remmen.
Figur 5
BEMÆRK: F or at ændre retningen på drivmotoren
(omnødvendigt)bytompåA1ogA2. Se Figur 7.
ADVARSEL!! Sluk for strømforsyningen, før retningen
på drivmotoren ændres.
W
AC AC
L2 L1
A1 A2 A3
W
V
BK
GND
DC MOTOR
Y OR BL
S2
S3
HASTIGHEDS---
S1
KONTROL
Figur 7
KRUMMEPANDER
1. Installer krummepander under hver ende af transportøren.
Figur 6
Figur 8
19
Installation
Tilslutninger af forsyninger
GASTILSLUTNING (hvis anvendt)
Tilslut ovnen til gaslinien med den korrekte type gas i henhold til lokale og nationale installations­standarder.
Opstilling af udstyr til andre gastyper
1. Fjern kontrolboksdøren og afskærmningen.
2. Fjern gasrør og brændersamling fra ovnen.
3. Fjerndefireskruer,somholderblæserenog afskærmningen til brænderens montering­skant. Fjern blæseren og a fskærmningen fra brænderen.
4. Skru gasrøret af ved gasventilens indgang.
5. Kun Frankrig og Belgien --- S p i d s e n p å ga s ­ventilens indgang skal ændres. På naturga­sovne vil denne spids have en indre begræn­ser på 3,2 mm.
For at konvertere fra naturgas til kosan/butan­gas skal spidsen med begrænseren fjernes og udskiftes med en spids uden begrænser.
For at konvertere fra kosan/butangas til natur­gas skal spidsen uden en begrænser fjernes og udskiftes med en spids med en begræn­ser. Sæt spidsen, så begrænseren er tæt på ventilen og den åbne ende er tæt på rørets al ­bue.
6. Skru gasventilen og det resterende rør til og med samlingen, hvor det går ind i brænderrø­ret af.
7. Fjern kordelstroppen, som holder gnisten og flamme sensorledninger.
8. Tag fat om det forreste af åbningssamlingen, mens der skubbes ned på brænderrørets øverste samling. Træk åbningen ud foran på brænderrøret.
BEMÆRK: Vær forsigtig ikke at miste mellem-
lægsskiven, som er rundt om spid­sen ved åbningssamlingens ind­gang, den vil blive brugt igen.
9. Fjern gnisten og flamme sensorelektroderne fra åbningssamlingen. Installer igen i samme posi­tion på den nye åbningssamling.
10. Udfør proceduren omvendt for at samle bræn­deren igen.
BEMÆRK: Sørg for at installere mellemlægs-
skiven igen og brug gevindforseg­ling, når rørsamlingerne samles igen.
11. Installer gasventilenog brændersamlingen in­de i ovnen igen.
Justering af gastryk
Afbryd gasrør her
Trykventil
Blæser monteringsskruer
Afbryd gasrør her
Kordelstrop til gnist og flamme sensorledninger
Afskærmning monteringsbeslag
Figur 9
20
Installation
Anv
G20/G2520/25Heltskruetind
1,40Anvendesikke1
1,7na
t.gas
Tilslutninger af forsyninger
Gastype Indga ng-
stryk mbar
Brændertryk
mbar
Injektordia-
meter
mm
Luftåbning
mm
Standard leverings-
værdi kW (H
G25 25 12 1,40 Anvendes ikke 11,7 nat. gas
G20 20 8,0 1,40 Anvendes ikke 11,7 nat. gas
G20/G25 20/25 Helt skruet ind 1,40
endes ikke 11,7 nat.gas
trykregulator G30 30/50 6 1,1 Anvendes ikke 11,7 butan
G31 30/37/50 8 1,1 Anvendes ikke 11,7 kosan
ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
BEMÆRK: Elektrisk tilslutning må kun udføres af
en autoriseret installatør.
BEMÆRK: Den elektriske installation skal være i
overensstemmelse med nationale og lokale koder.
En strækholder til forsyningskablet er påkrævet. Installatøren skal sørge for, at tilførselskablets bøs­ning imødekommer alle lokale og nationale instal­lationsstandarder.
Til gasmodeller:
BEMÆRK: Gasmodeller har en fasefølsom bræn-
der kontrolenhed. Hvis fasen og neu­tral byttes om, låser kontrollen.
Forbind udsugninsemhætte forbinder 1 og 2. Se Figur 10.
Tilslut fase + neutral + jord .
Til elektriske modeller:
Tilslut ovnen til separat 230 V, 50 Hz strømforsy­ning med stiv tilslutning og afbryder. Afbryderen og stikproppen skal adskille alle poler, inklusive neutral, med kontaktadskillelse på mindst 3 mm.
Tilslut L1 + L2 + L3 + neutral + jord.
)
S
L3 L2 L1
N
Blodgett
Forbinder
1 – Brænder kontrolsolenoide 2 --- Lufttrykregulator
N
L
Forbinder
2-4-92
s
2
1 2
Blæser
A2
A1
Relæ A
1
Figur 10
21
Betjening
Bagecomputer
BETJENING
BEMÆRK: Betjening er begrænset til kvalificeret
personale.
Sådan tændes ovnen:
1. Drej den manuelle gasventil til ON (Kun gas­modeller.)
2. Tryk og hold på ON/OFF knappen (2).
3. Displayet vil blinke WAIT LOW SET TIME
mmss.
4. HEAT LYSET (4) lyser op, mens ovnen varmer op til temperatur.
BEMÆRK: Hvis brænderen ikke antændes di-
rekte ved opstart, vil alarmlyset ly­se op. Tryk på RESET knappen for at genstartebrænderen. ( Kun gas­modeller.)
BEMÆRK: Hvis ovnen ikke vil starte efter adskilli-
ge forsøg, kontakt en kvalificeret tekni­ker.
Sådan ses bag etidens indstilling:
1. Tryk på TIME knappen (8). Lyset på knappen vil lyse og displayet blinker SET TIME mmss.
Sådan ses den faktiske ovntemperatur:
1. Tryk på ACT TEMP knappen (6). Lyset på knappen vil lyse og displayet viser ACTUAL
nnnn_C.
Sådan ses temperaturens indstillingspunkt:
1. Tryk på SET TEMP knappen (6). Lyset på knappen vil lyse og displayet blinker SET
TEMP nnnn_C.
Sådan slukkes ovnen:
1. Tryk på ON/OFF knappen (2). Blæserne vil fortsætte med at køre, til ovnen køler af.
2. Drej den manuelle gasventil til OFF. (Kun gas­modeller.)
10
1
56789
4
Figur 11
2
3
22
PROGRAMMERINGSPROCEDURER Programmering af bagetiden:
1. Tryk på PROGRAM/ENTER knappen (9).
2. Tryk på TIME knappen (8). Displayet viser
PROG-?SETTIME-?____.
3. Brug NUMERIC knapper (3) til indtastning af den ønskede bagetid. Hvis der laves en fejl, tryk på CLEAR knappen (5) og indtast -num­meret igen.
4. Tryk på PROGRAM/ENTER knappen (9) to gange for at gemme den nye tid.
Betjening
Bagecomputer
Programmering af temperaturen:
1. Tryk på PROGRAM/ENTER knappen (9).
2. Tryk på SET TEMP knap (6). Displayet viser
PROG-?SETTEMP-?____C.
3. Brug NUM E R I C kn a pper (3) for at indtaste den ønskede indstillingstemperatur. Hvis der laves en fejl, tryk på CLEAR knappen (5) og indtast - nummeret igen.
4. Tryk på PROGRAM/ENTER knappen (9) to gange for at gemme den nye temperatur.
23
Vedligeholdelse
Rengøring og udskiftning af dele
RENGØRING
BEMÆRK: Spray IKKE ovnen med en vandsprøjte.
Dagligt
1. Fjern og rengør krummepanderne.
2. Rengør transportbæltet med en børste.
Hver 3. måned
1. Rengør de aksiale blæserskærme.
Hver 6. måned
1. Fjern transportbæltet og guiderne.
2. Rengør ovnens inderside.
Hver 12. måned
En serviceperson, som fabrikkens har autoriseret, bør:
1. Rengør kontrolpanelet, ovnudhulingen, brænderen og blæserne.
2. Kontroller overordnede elektriske tilslutninger.
3. Kontroller drivmotoren. Udskift kulstofbørster­ne.
4. Rengør og smør drivkæden.
5. Kontroller og juster gasindstillingen. (Kun gas­modeller.)
UDSKIFTNING AF DELE Elektriske komponenter
1. Sluk for gassen (hvis anvendt) Afbryd den overordnede elektriske tilslutning.
2. Fjern kontrolbokslåget.
3. Udskift de defekte komponenter.
4. Sæt kontrolbokslåget på igen.
5. Tænd for den overordnede elektriske tilslut­ning. Tænd for gassen (hvis anvendt).
Gaskontrol kombination
BEMÆRK: Kun gasmodeller.
1. Sluk for gassen. Afbryd den overordnede elektriske tilslutning.
2. Fjern gastilslutningen på begge sider af kon­trol kombinationen.
3. Udskift og juster gastilslutningen. Undersøg for gasudslip.
4. Tænd for den overordnede elektriske tilslut­ning. Tænd for gassen.
Fjernelse af brænder
BEMÆRK: Kun gasmodeller.
1. Sluk for gassen. Afbryd den overordnede elektriske tilslutning.
2. Fjern gastilslutningen.
3. Fjern de fire skruer fra brænderens monte­ringsplade. Fjern brænderen.
4. Udskift om nødvendigt tændblus.
5. Installer brænderen igen.
6. Tænd for den overordnede elektriske tilslut­ning. Tænd for gassen.
Afkølingsblæsere
1. Sluk for gassen (hvis anvendt). Afbryd den overordnede elektriske tilslutning.
2. Fjern ovnens bagpanel. Fjern om nødvendigt isoleringen.
3. Afbryd og udskift de defekte blæsere.
4. Installerisoleringen og ovnens bagpanel igen.
5. Tænd for den overordnede elektriske tilslut­ning. Tænd for gassen (hvis anvendt).
Forbrændingskammer
BEMÆRK: Kun gasmodeller.
1. Sluk for gassen.
2. Fjern forbrændingskammerpladen og isole­ringen.
3. Rengør forbrændingskammeret.
4. Installer isoleringen og pladen igen.
5. Tænd for gassen.
Komponenter til betjeningspanel
1. Sluk for gassen (hvis anvendt). Afbryd den overordnede elektriske tilslutning.
2. Fjern skruerne i bunden af ovnen, som holder kontrollen. Før betjeningspanelet ud.
3. Udskift det defekte komponent.
4. Installer betjeningspanelet igen.
5. Tænd for den overordnede elektriske tilslut­ning. Tænd for gassen (hvis anvendt).
24
Høj b egrænsning nulstillingsknap
Vedligeholdelse
Komponent placeringer
MT1828G
Motordrevskort
Afkølingsblæsere
Luftstrøm trykknap
Luftstrøm trykknap
Brænder tænding kontrol
Strømforsyning tilslutning
Brænderblæser samling
Drivrem
Gasregulator ventil
Drivmotor til transportbælte
Figur 12
25
Vedligeholdelse
Komponent placeringer
Høj b egrænsning nulstillingsknap
Ko n t r o l s t r ø m --­forsyning og relæ samling
MT1828E
Motordrevskort
Afkølingsblæsere
Blæsermotor kontakt
Va r me --­element kontakt
Strømforsyning tilslutning
Punkt ned transformer
Drivrem
Drivmotor til transportbælte
Figur 13
26
Vedligeholdelse
MULIG(E) ÅRSAG(ER) FORESLÅET LØSNING
SYMPTOM: Blæser motor(er) kører ikke
S
Blæserkontrol slukket
S
Ingen strømforsyning til ovn
S
Motorsikringer gået
S
Kontrolkredsløbssikring gået
SYMPTOM:Brændervilikkeantændeellerelementervarmerikke
S
Kontrol er slukket
S
Blæser motor(er) kører ikke
S
Ovn ikke indstillet over rumtemperatur
S
Manuel gasventil lukket (kun gasmodeller)
SYMPTOM: Ovnen når ikke op på den ønskede temperatur.
S
Tæn d for blæ se r
S
Udskift hovedsikringer eller nulstil afbrydere
S
Udskift sikringer
S
Udskift sikringer
S
Tænd for kontrol
S
Kontroller kontrolknap og/eller sikringer
S
Indstil til ønsket temperatur
S
Åbn ventil
Problemløsning
S
Gastryk til ovnen er for lavt (kun gasmodeller)
S
Varmekontrol slukket
S
Ingen strømforsyning til ovn
S
Blæser motor(er) kører ikke
SYMPTOM: Transportbælte vil ikke køre
S
Transportbælte slukket
S
Kontrolkredsløbssikring gået
S
Bæltesidderfastinogetiovn
ADVARSEL!! Adskil altid strømtilførslen, før ovnen rengøres eller serviceres.
S
Kontakt lokale gasrepræsentanter
S
Tænd for kontrol
S
Udskift hovedsikringer
S
Kontroller kontrolknap og/eller sikringer
S
Tænd for kontrol
S
Udskift sikring
S
Sluk ovn, få det løst og løs problem
27
MT1828 Serie
Transportoven
Gebruikershandleiding
28
Installatie
Specificaties van de oven
SPECIFICATIES MT1828G/AB MT1828E/AA
Bandbreedte 46 cm (18) Lengte van de oven-
ruimte Bakruimte 0,34 m2(3,7 Sq. ft.) Afmetingen
(één unit) Hoogste
bedrijfstemperatuur
Vrije ruimte voor het product
Maximale warmtetoevoer
Stroomtoevoer--- 230 VAC, 1Φ, 50 Hz, 3-dradig, 15 A 230/400 VAC, 3Φ, 50 Hz, 5-dradig,
Gastoevoer Ziedetabelopblz.34 n.v.t.
71 cm (28)
104 cm x 89 cm x 46 cm (41 inch x 35 inch x 18 inch)
315_C (600_F)
9,5 cm (3,75 inch)
11,7 kW/Hr. (40,000 BTU/HR ) 11, 1 KW/u.
17 A
29
Loading...
+ 91 hidden pages