BLAUPUNKT Woodstock DAB54 User Manual [fr]

Radio / DAB / CD / MMC / MP3
Woodstock DAB54 7 644 708 310
Notice d’emploi
PocketDAB 2004
http://www.blaupunkt.com
Ouvrir s.v .p.
2
2 3 5
1
DEUTSCH
4
6 7
7 8
FRANÇAIS
11
121617
9131415
10
ITALIANO
18
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
DANSK
3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche Marche/Arrêt, Coupure
du son (Mute)
2 Touche
culante détachable
3 Touche BND (Bande), sélection
du mode Radio, sélection des niveaux de mémoi­re FM et des gammes d’ondes PO et GO TS, démarre la fonction Travels­tore FM
4 Touche DAB, sélection du mode
DAB, sélection du niveau de mé­moire DAB. TS, démarre la fonction Travels­tore DAB
5 Bouton de réglage du volume 6 Bloc de touches 1 - 3 7 Bloc de touches Flèche 8 DIS•ESC, change les contenus
de l’afficheur, quitte les menus sans enregistrer les modifica­tions
9 Touche MENU, affiche le menu
de configuration Pression longue : active ou dé­sactive le mode Démo
, ouvre la façade bas-
: Touche OK, valide les fonctions
des menus et démarre la fonc­tion Scan
; Touche TRAF, active / désactive
la fonction de priorité aux infor­mations routières
< Bloc de touches 4 - 5 = Afficheur > Touche RDS•SF, active / désac-
tive la fonction « confort » RDS (Radio Data System) (unique­ment en FM) Active / désactive le DAB-SF (Service Following) (uniquement DAB)
? Touche REC•DEL, démarre un
enregistrement de DAB sur MMC, efface le titre en cours en mode MMC
@ Touche AUD (Audio), réglage
des basses, aigus, balance et fader Pression longue : DEQ, affiche le menu Egaliseur
A Touche SRC, sélection du mode
CD/MP3, MMC, Changeur CD (si connecté) et AUX
B Touche C Fente d’insertion pour MMC/SD
ou KeyCard
, éjecte le CD
130
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .. 133
Sécurité routière.......................... 133
Montage ...................................... 133
Accessoires ................................ 133
Activer / Désactiver le mode Démo 134
Façade détachable et
KeyCard ............................... 134
Protection antivol ......................... 134
Enlever la façade ......................... 135
Poser la façade ........................... 135
KeyCard...................................... 135
Initialiser une seconde KeyCard .. 136 KeyCard égarée ou endommagée 136
Soin de la KeyCard ..................... 137
Allumer / Éteindre ............... 138
Réglage du volume .............. 138
Mode DAB ............................ 141
Activer le mode DAB ................... 141
Activer / Désactiver DAB TA-REG . 143 Sélectionner un niveau de
mémoire ...................................... 143
Sélectionner un ensemble ........... 144
Sélectionner un programme......... 144
Balayage des programmes DAB
(DAB- SCAN) ............................. 144
Mémoriser un programme ........... 145
Activer un programme mémorisé . 145 Type de programme DAB (PTY) .. 145 Sélectionner une gamme
d’ondes DAB .............................. 146
Passage DAB / FM ..................... 147
Suivi de service DAB ................... 148
Sous-programmes DAB .............. 148
Texte radio DAB .......................... 148
Définir la longueur des noms de
programme.................................. 149
Changer de mode d’affichage ..... 149
Mode Radio .......................... 150
Activer le mode Radio ................. 150
Fonctions « confort » RDS
(AF, REG) ................................... 150
Sélection de la gamme d'ondes/
du niveau de mémoire ................. 151
Sélection des stations ................. 151
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations .................. 151
Mémorisation de stations ............. 152
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ................... 152
Appeler une station mémorisée.... 152
Balayage des stations (SCAN) .... 152
Réglage de la durée de balayage
des stations ................................. 153
Type de programme (PTY) ........... 153
Optimisation de la réception radio . 155 Réglage automatique de la bande
passante (SHARX) ...................... 155
Sélection du mode d'affichage .... 156
Nommer une station (uniquement
en FM) ........................................ 156
Affichage du texte radio ............... 156
Réception d'informations
routières............................... 157
Mode CD .............................. 158
Activer le mode CD ..................... 158
Choisir un titre............................. 159
Recherche rapide ........................ 159
Recherche rapide (audible).......... 159
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 159
Lecture des intros (SCAN) .......... 159
Répétition de titres (REPEAT) ...... 160
Changement du mode d'affichage 160 Affichage du texte CD /
du nom du CD ............................ 160
Nommer un CD ........................... 161
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
131
TABLE DES MATIÈRES
Réception d'informations
routières en mode CD ................. 162
Ejecter le CD .............................. 162
Mode MP3 ............................ 163
Préparation du CD MP3 .............. 163
Démarrer le mode MP3 ............... 164
Sélection du mode d'affichage .... 164
Sélectionner un répertoire ........... 165
Sélectionner un titre .................... 166
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse) ........ 166
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse) ........ 166
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse) ........ 167
Répétition de titres ou de répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse) ........ 167
Compilation de titres préférés
d’un CD MP3 .............................. 168
Mode MMC/SD .................... 169
Insérer / Retirer une MMC/SD .... 169
Activer le mode MMC/SD ........... 169
Sélection du mode d'affichage .... 169
Sélectionner un répertoire ........... 170
Sélectionner un titre .................... 171
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse) ........ 171
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse) ........ 171
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse) ........ 172
Répétition de titres ou de répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse) ........ 172
Enregistrer un programme DAB
sur MMC/SD .............................. 173
Programmer l’enregistrement
d’un programme DAB ................. 174
Écouter l’enregistrement sur
l’appareil ..................................... 176
Formater une MMC/SD ............... 176
Changer de mode d’affichage ..... 177
Compilation de titres préférés
d’une MMC/SD........................... 177
Activer / Désactiver le
pré-enregistrement ...................... 177
Mode Changeur CD ............. 178
Activer le mode Changeur CD ..... 178
Choisir un CD ............................. 178
Choisir un titre............................. 178
Recherche rapide (audible).......... 178
Sélection du mode d'affichage .... 178
Lecture de titres ou de CD entiers
(REPEAT) .................................... 179
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 179 Lecture des intros de tous les CD
(SCAN) ....................................... 179
Nommer un CD ........................... 180
CLOCK - Heure .................... 181
Son ....................................... 183
X-BASS ................................ 184
Égaliseur .............................. 184
Réglage de l'afficheur.......... 189
Sources audio externes ....... 192
Amplificateur........................ 193
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques ........ 194
Caractéristiques techniques 195
Notice de montage .............. 577
132
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel autora­dio vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’em­ploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions con­cernant l’utilisation de l’appareil, n’hé­sitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numé­ros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. V ous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
31139 Hildesheim Allemagne
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra­tive. Utilisez uniquement votre appa­reil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la poli­ce, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme à un volume adé­quat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l’autoradio, reportez-vous aux consi­gnes de montage et de branchement à la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Antenne DAB
Le fonctionnement du Woodstock DAB 54 demande une antenne DAB spécia­le. Cette antenne peut être une anten­ne de toit DAB séparée ou une anten­ne mixte DAB/AM/FM. Pour tout com­pléments d’informations, n’hésitez pas à vous adresser à votre revendeur Blau­punkt.
Télécommande
La télécommande au volant RC 08 ou RC10 (disponible en option) permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute sécurité. La télécommande ne permet pas d’al­lumer et d’éteindre l’autoradio.
133
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
REMARQUES ET ACCESSOIRES
FAÇADE/KEYCARD
Amplificateur
Il est possible d'utiliser tous les amplifi­cateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les chan­geurs CD Blaupunkt : CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
Compact Drive MP3
Pour avoir accès aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la pos­sibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En cas d’utilisation du Compact Drive MP3, les morceaux MP3 sont d’abord enregistrés à l’aide d’un ordinateur sur le disque dur MicroDrive™ du Compact Drive MP3 et peuvent être lus ensuite comme des titres de CD normaux à condition bien sûr que le Compact Drive MP3 soit rac­cordé à l’autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un chan­geur CD ; les fonctions du changeur CD peuvent être aussi utilisées pour la plu­part avec le Compact Drive MP3.
Activer / Désactiver le mode Démo
Le mode Démo de l’autoradio est acti­vé par défaut. En mode Démo, les dif­férentes fonctions de l’autoradio sont représentées de manière graphique sur l’afficheur . Vous pouvez bien sûr désac­tiver le mode Démo.
Appuyez sur la touche MENU 9
pendant plus de quatre secondes pour activer / désactiver le mode Démo.
Façade détachable et KeyCard
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une faça­de détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à cha­que fois que vous quittez votre véhicu­le. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien.
La forme de la façade assure une ma­nipulation simple.
Note :
Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
Ne pas l'exposer directement au
soleil ou à d'autres sources de cha­leur.
Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade. Nettoyer si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelu­cheux, imprégné d'alcool.
134
Enlever la façade
Pressez la touche 2.
La façade s'ouvre vers l'avant.
Tenez la façade du côté droit et ti-
rez-la tout droit pour la sortir de la fixation.
Note :
Toutes les fonctions que vous avez
définies sont mémorisées.
Un CD inséré reste dans le lecteur.
L'autoradio s'éteint au bout d'1 mi-
nute environ.
Poser la façade
Tenez la façade de manière légère-
ment perpendiculaire à l'autoradio.
Poussez la façade dans la glissière
de l'appareil à droite et à gauche en partant du bas. Pressez douce­ment la façade dans les fixations jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pressez doucement la façade vers
le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclen­che.
FAÇADE/KEYCARD
2.
1.
Note :
N'appuyez pas sur l'afficheur en
insérant la façade.
Si l’appareil était allumé quand vous aviez retiré la façade, il se rallume auto­matiquement au dernier mode (Radio, CD/MP3, MMC, Changeur CD ou AUX) quand vous reposez la façade.
KeyCard
En complément de la façade détacha­ble, votre autoradio est protégé par une KeyCard. La KeyCard est requise pour la mise en marche de l’autoradio si ce­lui-ci était débranché (par exemple après l’avoir monté / démonté, débran­ché la batterie pendant la réparation du véhicule).
Il est recommandé de retirer la KeyCard après avoir mis l’autoradio en service. Sans la KeyCard, l’autoradio n’a aucu­ne valeur pour un voleur.
Note :
Conservez la KeyCard à un endroit
sûr, mais pas dans la voiture.
Quand vous faites un assez long
trajet, emportez la KeyCard avec vous de façon à pouvoir remettre l’autoradio en service après l’avoir éventuellement débranché. La for­me et le type de construction de la
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
135
FAÇADE/KEYCARD
KeyCard la rendent particulière­ment facile à manipuler et à trans­porter.
Insérer la KeyCard
Pour insérer la KeyCard dans l’autora­dio,
retirez la façade détachable, com-
me décrit dans la section « Retirer la façade ».
La fente d’insertion de la KeyCard C se trouve derrière la façade.
Faites glisser avec précaution la
KeyCard, les contacts étant dirigés vers le bas, et le côté en biseau vers la droite, dans la fente d’inser­tion jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Remettez la façade en place com-
me décrit dans la section « Poser la façade ».
« KEYCARD OK » est visible sur l’affi­cheur pendant un court instant.
Retirer la KeyCard
Pour enlever la KeyCard de l’autoradio,
retirez la façade détachable, com-
me décrit dans la section « Retirer la façade ».
La fente d’insertion de la KeyCard C se trouve derrière la façade.
Poussez contre la KeyCard jusqu’à
ce qu’elle se déclenche.
La KeyCard est éjectée.
Sortez la KeyCard de la fente d’in-
sertion avec précaution.
Remettez la façade en place com-
me décrit dans la section « Poser la façade ».
Note :
Ne conservez jamais la KeyCard
dans la voiture.
Initialiser une seconde KeyCard
Vous avez la possibilité d’initialiser une seconde KeyCard comme KeyCard supplémentaire. Vous pouvez donc vous faire confectionner une « secon­de clé ». Les KeyCards sont disponibles chez les revendeurs Blaupunkt.
Pour initialiser une seconde KeyCard, reportez-vous aux instructions de la section « Initialiser une seconde Key­Card / Introduire le code principal ».
Note :
Deux KeyCards au maximum peu-
vent être utilisées par autoradio.
Si vous possédez déjà deux KeyCards et initialisez une troisième KeyCard, vous ne pourrez plus faire fonctionner l’autoradio avec la seconde KeyCard.
KeyCard égarée ou endommagée
Si toutes les KeyCard appartenant à l’autoradio sont endommagées ou éga­rées, vous avez la possibilité de réini­tialiser jusqu’à deux nouvelles Key­Cards.
Les KeyCards sont disponibles chez les revendeurs Blaupunkt.
Pour pouvoir utiliser les nouvelles Key­Cards, vous avez besoin du code prin­cipal de l’autoradio qui figure sur le pas-
136
FAÇADE/KEYCARD
seport d’autoradio. Pour plus de détails sur l’initialisation d’une nouvelle Key­Card, reportez-vous à la section « Ini­tialiser une nouvelle KeyCard ».
Conservez le passeport d’auto­radio et la KeyCard à un endroit sûr, mais jamais dans la voiture.
Initialiser une nouvelle KeyCard / Introduire un code principal
Si vous ne possédez plus de KeyCard valable pour votre autoradio ou souhai­tez initialiser une seconde KeyCard,
insérez la nouvelle KeyCard incon-
nue de l’autoradio.
Fermez la façade.Allumez l’autoradio si nécessaire.Maintenez simultanément les tou-
ches BND•TS 3 et 1 SCL 6 en- foncées.
Allumez l’autoradio avec la touche
1.
« 0000 MASTERCODE » apparaît sur l’afficheur .
Introduisez le code principal à quatre chiffres figurant sur le passeport d’auto­radio comme suit :
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que le premier chiffre du code principal apparaisse sur l’affi­cheur.
Pressez la touche 7 pour dé-
placer le point d’insertion.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que le second chiffre du code principal apparaisse sur l’affi­cheur et procédez de la même fa­çon avec tous les autres chiffres du code principal.
Quand le code principal s’affiche
correctement sur l’afficheur, pres­sez la touche OK :.
La nouvelle KeyCard est acceptée quand l’autoradio se met en mode Lec­ture et « KEYCARD OK » est visible sur l’afficheur pendant un court instant.
Note :
Quand vous avez introduit un code
principal incorrect trois fois de sui­te, il vous faudra patienter une heu­re. « WAIT 1 H» est visible sur l’af­ficheur pendant ce délai et l’autora­dio ne sera pas opérationnel. N’éteignez pas l’autoradio pendant ce temps d’attente et introduisez le code principal correct au bout d’une heure.
Soin de la KeyCard
Un fonctionnement correct de la Key­Card est garanti si les contacts sont exempts de particules étrangères. Évi­tez de toucher directement les contacts avec la peau.
Nettoyez si nécessaire les contacts de la KeyCard avec un chiffon non pelu­cheux imprégné d’alcool.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
137
ALLUMER / ÉTEINDRE
RÉGLAGE DU VOLUME
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l'autoradio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l'autoradio est correctement relié à l'allumage du véhicule et s'il n'a pas été éteint au moyen de la touche 1, il s'al­lume ou s'éteint en mettant ou en cou­pant le contact.
Allumer / Éteindre avec la façade détachable
Enlevez la façade.
L'autoradio s'éteint au bout d'une minu­te.
Reposez la façade.
L’autoradio s’allume. Le dernier mode (Radio, CD/MP3, MMC, Changeur CD ou AUX) devient actif.
Allumer / Éteindre avec la touche
1
Pour allumer l'autoradio, pressez la
touche 1.
Pour éteindre l'autoradio, appuyez
sur la touche 1 pendant plus de deux secondes.
L'autoradio s'éteint.
Note :
De façon à protéger la batterie du
véhicule, l'autoradio s'éteint auto­matiquement au bout d'une heure quand le contact est coupé.
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 5 vers la droite.
Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 5 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en marche
Le volume auquel l'autoradio se fera entendre à la mise en marche est ré­glable.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu Volume.
« ON VOLUME » et le volume réglé ou « LAST VOLUME » apparaît sur l'affi­cheur.
Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches 7.
Pour mieux vous orienter, la réduction ou l'amplification du volume est audible pendant vos réglages.
Sélectionnez « LAST VOLUME » si vous souhaitez réactiver le dernier vo­lume que vous entendiez avant d'étein­dre l'autoradio.
138
RÉGLAGE DU VOLUME
Risque de blessure ! Le volume peut être très élevé quand vous allumez l'autoradio si le volu­me de mise en marche est réglé au maximum. Le volume peut être très élevé quand vous allumez l'autoradio si le volu­me était réglé au maximum et si la valeur du volume de mise en mar­che est mise sur « LAST VOLU­ME ». Dans ces deux cas, l'ouïe risque d'être sévèrement endommagée.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 9.
Réduction du volume sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire le volume sonore à un niveau que vous avez défini au préalable (Mute).
Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l'afficheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l'autoradio précédemment,
pressez de nouveau brièvement la
touche 1.
Volume du téléphone et du système de navigation
Si votre autoradio est relié à un télé­phone mobile ou à un système de navi­gation, l'autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l'appel ou dès qu'une information vocale est donnée
par le système de navigation. Dans ce cas, l'annonce vocale ou l'appel télépho­nique est transmis via les haut-parleurs de l'autoradio. Pour cela, le téléphone mobile ou le système de navigation doit être relié à l'autoradio comme décrit dans le guide de montage.
Il faut utiliser à cette fin le câble à la référence Blaupunkt : 7 607 001 503.
Pour connaître les systèmes de navi­gation que vous pouvez utiliser avec votre autoradio, n'hésitez pas à contac­ter votre revendeur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue pendant un appel téléphonique ou pen­dant une instruction vocale du système de navigation, l'information routière ne pourra être écoutée qu'après avoir mis fin à l'appel téléphonique / qu'après l'ins­truction vocale. L'information routière n'est pas enregistrée !
Le volume auquel vous entendez vos correspondants ou les instructions vo­cales de la navigation est réglable.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu Volume.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « PHONE » apparais­se.
Réglez le volume de votre choix
avec les touches
7.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
139
RÉGLAGE DU VOLUME
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 9.
Note :
Vous avez la possibilité de régler
directement le volume des appels téléphoniques et des instructions vocales du système de navigation pendant leur écoute avec le bouton de réglage du volume 5.
Réglage du volume du bip de confirmation
Quand vous appuyez sur une touche pendant plus de deux secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser une station sur une touche de station, un bip de confirmation re­tentit. Le volume du bip (BEEP) est ré­glable.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu Volume.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « BEEP VOL » appa­raisse sur l'afficheur .
Réglez le volume avec les touches
7 . « 0 » signifie que le bip est désactivé, « 6 » correspond au volume maximal du bip.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 9.
Son automatique
Cette fonction permet de régler auto­matiquement le volume de l'autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. Pour cela, l'autoradio doit être raccor­dé comme décrit dans le guide de mon­tage.
L'amplification automatique du volume est réglable en six niveaux (de 0 à 5).
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu Volume.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « AUTO SOUND » ap­paraisse sur l'afficheur.
Réglez l'amplification du volume au
moyen des touches
Une fois le réglage effectué,
7.
pressez la touche MENU 9.
Note :
Le réglage optimal du volume en
fonction de la vitesse du véhicule dépend des bruits émis à l'intérieur de l'habitacle. Sélectionnez la va­leur optimale pour votre véhicule en effectuant différents essais.
140
MODE DAB
Mode DAB
Le DAB (Digital Audio Broadcast) vous offre une réception radio et un son en qualité numérique.
Note :
Le fonctionnement du Woodstock DAB 54 demande une antenne DAB spécia­le. Cette antenne peut être une anten­ne de toit DAB séparée ou une anten­ne mixte DAB/AM/FM. Pour tout com­pléments d’informations, n’hésitez pas à vous adresser à votre revendeur Blau­punkt.
Activer le mode DAB
Si l’autoradio est en mode Radio, CD/ MP3, MMC/SD, Changeur CD, Micro­drive™ ou AUX,
pressez la touche DAB•TS 4.
Contrairement à la radio traditionnelle, plusieurs programmes peuvent être dif­fusés sur une fréquence en DAB. Ces programmes sont regroupés en « en- sembles ». Un ensemble contient tou­jours plusieurs programmes.
De plus, un programme peut contenir à son tour jusqu’à douze sous-program- mes. Sur ces sous-programmes, une station d’émissions sportives peut par exemple transmettre différents événe­ments sportifs en même temps. Sur l’af­ficheur, un « gramme quand celui-ci dispose de sous-programmes.
» précède le nom du pro-
Le DAB vous offre bien d’autres avan­tages :
NEWS
En plus des informations routières, les actualités (NEWS) vous sont propo­sées. Vous avez la possibilité de vous faire transmettre ces informations. L’op­tion « NEWS ON » interrompt le pro­gramme en cours à l’arrivée d’une in­formation et la transmet. L’autoradio revient automatiquement au dernier pro­gramme écouté après avoir transmis l’information.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’af­ficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « NEWS OFF » ou « NEWS ON » apparaisse sur l’affi­cheur.
Pour recevoir les informations, sélec­tionnez « NEWS ON ». Pour ne pas recevoir d’informations, sélectionnez « NEWS OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 7.
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
141
DANSK
MODE DAB
Météo/WEATHER
En plus des informations routières, des bulletins météo (WEA THER) vous sont proposés. Vous avez la possibilité de vous faire transmettre ces bulletins météo. L’option «WEATHER ON» in­terrompt le programme en cours à l’ar­rivée d’un bulletin météo et le transmet. L’autoradio revient automatiquement au dernier programme écouté après avoir transmis le bulletin météo.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’af­ficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « WEA THER OFF» ou « WEA THER ON» apparaisse sur l’afficheur.
Pour recevoir les bulletins météo, sé­lectionnez « WEA THER ON ». Pour ne pas recevoir de bulletins météo, sélec­tionnez « WEATHER OFF».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 7.
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
SPORT
En plus d’informations sur le trafic, les actualités et la météo, le DAB offre aussi des informations sportives. Vous avez la possibilité de vous faire transmettre ces informations sportives. L’option « SPORT ON » interrompt le program­me en cours à l’arrivée d’une informa­tion sportive et la transmet. L’autoradio revient automatiquement au dernier pro­gramme écouté après avoir transmis l’information.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’af­ficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « SPORT OFF » ou « SPORT ON » apparaisse sur l’af­ficheur.
Pour recevoir les informations sportives, sélectionnez « SPORT ON ». Pour ne pas recevoir d’information sportives, sélectionnez « SPORT OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 7.
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
142
MODE DAB
Note :
Vous pouvez interrompre la diffu-
sion d’une information sur les ac­tualités/le sport/la météo en pres­sant la touche TRAF ;. La priorité générale de ces informations reste maintenue et la prochaine informa­tion sera transmise.
Activer / Désactiver DAB TA­REG
Étant donné que les fréquences DAB couvrent une zone assez importante du territoire, il peut arriver que les informa­tions routières reçues ne concernent pas votre région.
Pour éviter cela, les zones de couver­ture DAB sont réparties en régions.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’af­ficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « DAB TREG OFF » ou « DAB TREG ON » apparaisse sur l’afficheur.
Pour recevoir des information concer­nant des régions spécifiques, sélection­nez « DAB TREG ON ». Pour ne rece­voir que des informations concernant l’ensemble du territoire, sélectionnez « DAB TREG OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches
7.
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
Note :
Étant donné que cette fonction
n’est pas offerte par toutes les sta­tions de radio, il peut arriver de ne pas recevoir d’informations routiè­res même si la fonction TA-REG est activée. Désactivez la fonction TA-REG quand vous ne recevez pas d’informations routières pen­dant une durée prolongée.
Sélectionner un niveau de mémoire
Cet autoradio vous permet de mémori­ser des programmes DAB sur quatre niveaux de mémoire DAB1, DAB2, DAB3 et DABT.
Cinq programmes peuvent être mémo­risés sur chaque niveau de mémoire.
Pour choisir entre les niveaux de
mémoire, pressez brièvement la touche DAB•TS 4.
Note :
Le niveau de mémoire DABT ne
sera pas affiché si aucun programme n’y a été mémorisé. Démarrez d’abord la fonction Travelstore dans ce cas (cf. « Mémoriser des programmes »).
Quand la fonction PTY est activée,
il n’est pas possible d’activer le ni­veau de mémoire DABT.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
143
MODE DAB
Sélectionner un ensemble
Avec DAB, de plus en plus de program­mes sont regroupés en un ensemble sur une seule fréquence.
Note :
Étant donné que différents pro-
grammes de divers ensembles sont mémorisés automatiquement sur le niveau de mémoire DABT, les fonctions décrites ici permettant de sélectionner un ensemble ne peuvent être utilisées sur le niveau de mémoire DABT.
Choisir un ensemble
Vous pouvez sélectionner directement les ensembles que vous avez déjà re­çus une fois (l’ensemble doit pouvoir être reçu).
Pressez brièvement la touche ou
7.
Le nom de l’ensemble connu suivant ou précédent apparaît sur l’afficheur . Vous êtes maintenant à l’écoute du premier programme disponible de l’ensemble.
Recherche d’ensembles
Vous avez la possibilité de rechercher de nouveaux ensembles en utilisant la fonction de recherche.
Pour rechercher les fréquences
suivantes ou précédentes, ap­puyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
L’autoradio se règle maintenant sur l’en­semble suivant qu’il peut recevoir. Le nom de l’ensemble est visible sur l’affi­cheur pendant un court instant. Vous êtes maintenant à l’écoute du premier programme disponible de l’ensemble.
144
ou 7
Recherche manuelle d’ensembles
Vous pouvez aussi rechercher les en­sembles manuellement.
Pressez la touche ou 7 pen-
dant la recherche.
Vous pouvez maintenant procéder
à un réglage manuel au moyen de la touche
ou 7.
Sélectionner un programme
Une fois l’ensemble sélectionné, vous pouvez choisir un programme de l’en­semble.
Sélectionnez un programme de
l’ensemble au moyen des touches
7.
Balayage des programmes DAB (DAB- SCAN)
La fonction Scan vous permet de ba­layer tous les programmes que l’auto­radio peut recevoir.
Démarrer DAB-SCAN
Appuyez sur la touche OK : pen-
dant plus deux secondes en mode DAB.
Note :
Vous ne pouvez pas utiliser la fonc-
tion DAB-SCAN sur le niveau de mémoire DABT.
Le balayage commence. Le nom du programme balayé apparaît dans la li­gne supérieure, celui de l’ensemble balayé dans la ligne inférieure. « SCAN­NING... » apparaît sur l’écran pendant le passage à l’ensemble suivant.
MODE DAB
Stopper DAB SCAN, rester à l’écoute du programme
Pressez la touche OK :.
Le scan est stoppé et l’autoradio revient au dernier programme écouté. L’auto­radio revient au dernier programme écouté quand vous stoppez le DAB­SCAN pendant l’affichage « SCAN­NING… ».
Mémoriser un programme
Mémorisation manuelle de programmes
Choisissez un niveau de mémoire.Sélectionnez un ensemble.Choisissez le programme que vous
voulez mémoriser.
Appuyez sur une touche de station
1 - 3 6 ou 4 - 5 < pendant plus de deux secondes sur laquelle vous voulez mémoriser le program­me.
Mémorisation automatique de programmes (Travelstore)
La fonction Travelstore permet de mé­moriser sur les touches de station dans l’ordre alphabétique les cinq premiers programmes que l’autoradio peut rece­voir, de façon à ce qu’ils puissent être directement sélectionnés. Vous pouvez activer tous les autres programmes, qui ont été mémorisés pendant la mémori­sation Travelstore, sur le niveau « DABT » avec les touches 7, Vous pouvez choisir rapidement entre les programmes en appuyant sur les touches
7 pendant plus de
deux secondes.
Note :
Les programmes qui ont été mé-
morisés auparavant sur ce niveau sont effacés.
Quand la fonction PTY est activée,
il n’est pas possible d’utiliser la fonction DAB-Travelstore.
Appuyez sur la touche DAB•TS 4
pendant plus de deux secondes.
La mémorisation commence. « TRA­VELSTORE PLEASE WAIT» est visi­ble sur l’afficheur. Une fois la mémori­sation effectuée, vous êtes à l’écoute du programme à la position 1 du niveau « DABT ». « NO LIST » apparaît sur l’afficheur si aucun programme n’a été trouvé pendant la recherche Travelsto­re.
Activer un programme mémorisé
Choisissez un niveau de mémoire.Pressez la touche de station 1 - 3
6 ou 4 - 5 < du programme vou­lu.
Type de programme DAB (PTY)
En plus de leur nom, de plus en plus de stations diffusent des informations sur leur type d’émissions. Ces informations peuvent être reçues et affichées par votre autoradio.
Ces types d’émission sont par exem­ple :
CUL TURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP M ROCK M DRAMA EASY M
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
145
MODE DAB
Cette fonction PTY vous permet de sé­lectionner directement des stations dif­fusant un certain type d’émission.
Activer / Désactiver DAB-PTY
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’af­ficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « DAB PTY ON» ou « DAB PTY OFF » apparaisse sur l’afficheur .
Pressez la touche
activer (ON) ou désactiver (OFF) DAB-PTY.
Une fois l’option sélectionnée,
ou
7 pour
pressez la touche MENU 9.
Sélectionner un type d’émission et démarrer la recherche
Pressez la touche
Le type d’émission qui avait été choisi auparavant est visible sur l’afficheur pendant un court instant. Si vous n’ef­fectuez aucune sélection pendant la durée de l’affichage, le mode d’afficha­ge DAB normal sera réutilisé.
ou
7.
Pour sélectionner un autre pro-
gramme, pressez la touche ou 7 pendant la durée de l’afficha­ge.
146
Ou
Pressez l’une des touches 1 - 3 6
ou 4 - 5 < pour sélectionner un type d’émission mémorisé sur la touche en question.
Le type d’émission choisi est visible sur l’afficheur pendant un court instant.
Pressez la touche ou 7 pour
démarrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station sui­vante diffusant le type d’émission choi­si.
Mémoriser un type d’émission sur les touches de station
Sélectionnez un type d’émission
avec la touche
ou 7.
Appuyez sur la touche de station
voulue 1 - 3 6 ou 4 - 5 < pen­dant plus de deux secondes.
Le type d’émission est mémorisé sur la touche choisie 1 - 3 6 ou 4 - 5 <.
Sélectionner une gamme d’ondes DAB
Le Woodstock DAB54 permet de rece­voir les programmes DAB et ensembles des gammes d’ondes « Bande 3 » (174 - 240 MHz) et « Bande L » (1452 ­1491 MHz). Étant donné que ces deux bandes ne sont pas utilisées dans cer­tains pays, vous pouvez accélérer la re­cherche en excluant la bande non utili­sée.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’af­ficheur.
MODE DAB
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB-BAND L », « DAB-BAND 3 » ou « DAB-BAND BOTH » apparaisse sur l’afficheur .
Pressez la touche ou 7 pour
choisir entre les différentes options.
Choisissez « DAB-BAND L » ou « DAB­BAND 3 » pour n’utiliser que cette ban­de. Choisissez « DAB-BAND BOTH » pour utiliser les deux bandes.
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
Passage DAB / FM
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour passer du mode DAB au mode FM et inversement. Il peut être nécessaire de basculer entre DAB et FM quand la qualité de réception en DAB ou FM se dégrade fortement.
Choisissez l’option « DAB-FM-AUTO » pour que l’autoradio passe automati­quement à la fréquence FM du pro­gramme écouté (à condition que le pro­gramme puisse être capté en FM) ou au programme DAB d’une station FM écoutée (à condition que la station est disponible en tant que programme DAB).
Avec l’option « DAB-FM-MANUAL », l’autoradio se règle sur la fréquence FM du programme DAB reçu quand vous activez le mode FM manuellement (à condition que la station puisse être cap­tée sur FM).
Sélectionnez « DAB-FM OFF » pour que l’autoradio se règle sur la dernière station FM écoutée quand vous activez le mode Radio FM.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’af­ficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « DAB-FM AUTO», « DAB-FM MANUAL » ou « DAB­FM OFF» apparaisse sur l’affi­cheur.
Pressez la touche ou 7 pour
choisir entre les différentes options.
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
147
MODE DAB
Suivi de service DAB
Quand la qualité de réception du pro­gramme reçu s’amoindrit, le Woodstock DAB54 peut se régler automatiquement sur le programme d’un autre ensemble (si disponible). Pour cela, il vous faut sélectionner la fonction « Suivi de ser­vice ».
Activer / Désactiver le suivi de service
Pour bénéficier du suivi de service,
pressez brièvement la touche
RDS•SF > en mode DAB.
Le symbole RDS est allumé sur l’affi­cheur en mode DAB quand la fonction Suivi de service est activée.
Pour désactiver le suivi de service,
pressez brièvement la touche
RDS•SF > en mode DAB une nouvelle fois.
Le suivi de service est désactivé quand le symbole RDS est éteint.
Sous-programmes DAB
Certains programmes DAB contiennent des sous-programmes. Les program­mes qui contiennent des sous-program­mes sont indiqués par un « dant le nom de programme. Vous avez la possibilité de choisir les sous-pro­grammes d’un programme s’il en con­tient.
Sélectionner un sous-programme
Pour choisir entre les sous-programmes d’un programme écouté, il vous faut d’abord passer au mode Sous-program­me.
» précé-
Pour cela, appuyez sur la touche
7 pendant plus de deux secon­des.
Un S inversé apparaît à gauche de l’af­ficheur pour vous signaler que vous êtes en mode Sous-programme.
Le nom du sous-programme apparaît dans la ligne inférieure de l’afficheur .
Pour choisir entre les sous-program­mes,
pressez brièvement la touche ou
7.
L’autoradio se règle sur le sous-pro­gramme suivant ou précédent et vous quittez le mode Sous-programme.
Note :
Les sous-programmes ne sont of-
ferts jusqu’à présent que par quel­ques stations de radio.
Texte radio DAB
Certaines stations diffusent en plus de leur programme des informations (par ex. actualités) qui défilent sur l’afficheur . La fonction T exte radio DAB est activée par défaut. Étant donné que l’affichage de textes radio peut détourner l’atten­tion du conducteur, nous vous deman­dons de désactiver la fonction « Texte radio DAB » ou de ne l’utiliser qu’à l’ar­rêt du véhicule.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’af­ficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu DAB.
148
MODE DAB
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « RADIO TXT ON » ou « RADIO TXT OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 7 pour
choisir entre « RADIO TXT ON » (activé) et « RADIO TXT OFF » (désactivé).
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
Définir la longueur des noms de programme
La plupart des programmes utilisent, comme RDS, des noms de program­me de 8 caractères. Certains program­mes utilisent des noms de 16 caractè­res qui ne peuvent être affichés dans leur intégralité. Si le nom d’un program­me est de 16 caractères, vous pouvez limiter le nombre de caractères à huit lettres ou faire défiler le nom de 16 ca­ractères sur l’afficheur.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB MENU » apparaisse sur l’af­ficheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « SRV NAME 8 » ou «SRV NAME 16 » apparaisse sur l’afficheur .
Pressez la touche ou 7 pour
choisir entre « SRV NAME 8 » (affichage de huit caractères) et «SRV NAME 16 » (affichage de 16 caractères).
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
Changer de mode d’affichage
Différents modes d’affichage vous sont proposés en mode DAB.
« NORMAL MODE » :
Première ligne : Nom du program­me et si nécessaire l’emplacement en mémoire Seconde ligne : Nom de l’ensem­ble.
« CLOCK MODE » :
Première ligne : Nom du program­me et si nécessaire l’emplacement en mémoire Seconde ligne : Fréquence de l’en­semble, heure
« MINIMAL MODE » :
Le nom du programme est affiché sur deux lignes.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
149
MODE RADIO
Mode Radio
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. De nombreuses stations FM qui peuvent être captées émettent un signal qui contient non pas seulement le pro­gramme mais aussi des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'affi­cheur dès sa réception.
Activer le mode Radio
Si l’autoradio est en mode Radio, CD/ MP3, MMC, DAB, Changeur ou AUX,
pressez la touche BND•TS 3
ou
pressez la touche SRC A autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TUNER » apparaisse sur l’afficheur .
Fonctions « confort » RDS (AF, REG)
Les fonctions « confort » RDS, soit AF (Fréquence Alternative) et REGIONAL, viennent compléter les fonctions de vo­tre autoradio.
AF : L'autoradio se règle automati-
quement sur la fréquence la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute quand la fonction « confort » RDS est activée.
REGIONAL : Certaines stations ré-
partissent leur programme à certai­nes heures de la journée en pro­grammes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction
REG permet d'éviter que l'autora­dio passe à des fréquences alter­natives qui émettent d'autres émis­sions.
Note :
La fonction REGIONAL doit être
activée / désactivée séparément dans le menu.
Activer / Désactiver REGIONAL
Pressez la touche MENU 9.
« TUNER MENU » apparaît sur l'affi­cheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu Tuner.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « REG » apparaisse sur l'afficheur. «REG » est suivi de « OFF » (désactivé) ou de « ON » (activé).
Pour activer ou désactiver REGIO-
NAL, pressez la touche ou 7.
Pressez la touche MENU 9.
Activer / Désactiver les fonctions « confort » RDS
Pour bénéficier des fonctions « confort » RDS AF et REGIONAL,
pressez la touche RDS•SF >.
Les fonctions « confort » RDS sont ac­tivées quand RDS est allumé sur l'affi­cheur.
150
MODE RADIO
Sélection de la gamme d'ondes/ du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d'écouter les émissions des gammes d'ondes FM, PO et GO (AM). Trois niveaux de mé­moire sont disponibles pour la gamme d'ondes FM, soit FM1, FM2 et FMT, et un niveau de mémoire est offert pour chacune des gammes d'ondes PO et GO.
Cinq stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes d'ondes PO et GO,
pressez brièvement la touche
BNDTS 3.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour vous mettre à l'écoute d'une station.
Recherche automatique de stations
Pressez la touche ou 7.
L'autoradio se règle ensuite sur la pro­chaine station qu'il peut recevoir.
Recherche manuelle de stations
Vous avez aussi la possibilité de recher­cher les stations manuellement.
Note :
La recherche manuelle de stations
n'est possible que si la fonction « confort » RDS est désactivée.
Pressez la touche ou 7.
Parcourir les chaînes de stations (seulement en FM)
Si une station offre plusieurs program­mes, vous avez la possibilité de parcou­rir ce que l'on appelle la « chaîne de sta­tions ».
Note :
Pour pouvoir utiliser cette fonction,
la fonction « confort » RDS doit être activée.
Pressez la touche ou 7 pour
passer à la station suivante de la chaîne de stations.
Note :
Vous ne pouvez passer à des sta-
tions que si celles-ci ont déjà été captées une fois. Utilisez à cette fin la fonction Scan ou Travelstore.
Réglage de la sensibilité de recherche de stations
Vous avez la possibilité de choisir si l'autoradio recherchera uniquement les stations de puissante réception ou aussi de faible réception.
Pressez la touche MENU 9.
« TUNER MENU » apparaît sur l'affi­cheur.
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu Tuner.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus­qu'à ce que « SENS » apparaisse sur l'afficheur.
La sensibilité en cours apparaît sur l'af­ficheur. «SENS HI3 » correspond à la sensibilité la plus élevée, « SENS LO1 » à la plus faible.
151
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
MODE RADIO
Sélectionnez la sensibilité de votre
choix au moyen des touches
7.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 9.
Note :
Il est possible de régler différentes
sensibilités pour les gammes d'on­des FM et PO ou GO (AM).
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
Choisissez le niveau de mémoire
FM1, FM2, FMT ou l'une des gam­mes d'ondes PO ou GO.
Mettez-vous à l'écoute de la station
voulue.
Appuyez pendant plus de deux se-
condes sur une touche de station 1- 3 6 ou 4 - 5 < sur laquelle vous voulez mémoriser la station.
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les cinq stations les plus puissantes de la région (unique­ment FM). La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT.
Note :
Les stations déjà mémorisées sur
ce niveau de mémoire seront effa­cées.
Appuyez sur la touche BND•TS 3
pendant plus de deux secondes.
La mémorisation commence.
« TRAVEL STORE PLEASE WAIT » apparaît sur l'afficheur. Une fois la mé­morisation terminée, vous écoutez la station qui figure à la première place du niveau FMT.
Appeler une station mémorisée
Choisissez le niveau de mémoire
ou la gamme d'ondes.
Pressez la touche de station 1 - 3
6 ou 4 - 5 < de la station voulue.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer tou­tes les stations pouvant être reçues. La durée de balayage des stations peut être réglée de 5 à 30 secondes dans le menu.
Démarrer le balayage des stations (SCAN)
Appuyez sur la touche OK : pen-
dant plus de deux secondes.
Le balayage des stations commence, « SCAN » est visible sur l'afficheur pen­dant quelques secondes. Ensuite cli­gnote le nom de la station ou sa fré­quence.
Annuler SCAN, rester à l'écoute d'une station
➮ Pressez la touche OK :.
Le balayage des stations s'arrête et la dernière station écoutée reste active.
152
MODE RADIO
Réglage de la durée de balayage des stations
Pressez la touche MENU 9.
« TUNER MENU » apparaît sur l'affi­cheur.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VARIOUS MENU » apparaisse sur l'afficheur .
Pressez la touche OK : pour af fi-
cher le menu.
« SCAN TIME » et la durée apparais­sent sur l'afficheur.
Réglez la durée de balayage des
stations au moyen des touches
7.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 9.
Note :
La durée de balayage des stations
qui a été définie est valable égale­ment pour les lectures d’intros en mode CD/MP3, MMC, DAB et Changeur CD.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des infor­mations sur le type de programme qu'el­les diffusent. Ces informations peuvent être reçues et affichées par votre auto­radio.
Les types de programme peuvent être par exemple :
CUL TURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS La fonction PTY vous permet de sélec-
tionner directement des stations diffu­sant un certain type de programme.
PTY-EON
Quand le type de programme est sé­lectionné et la recherche est démarrée, l'autoradio passe de la station momen­tanée à une station offrant le type de programme sélectionné.
Note :
Un bip retentit et « NO PTY » ap-
paraît sur l'afficheur pendant un court instant si aucune station du type de programme choisi n'a été trouvée au terme de la recherche. Vous restez donc sur la dernière station écoutée.
Si la station écoutée ou une autre
station de la chaîne de stations dif­fuse par la suite le type de pro­gramme souhaité, l'autoradio pas­se automatiquement de la station momentanée, du mode CD/MP3 ou Changeur CD à la station du type de programme voulu.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
153
Loading...
+ 60 hidden pages