Einbauanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Istruzioni di installazione
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de instalación
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de
montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding •
Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación •
Instrução de montagem • Monteringsvejledning
D
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des
Anschlusses beachten Sie bitte
folgende Sicherheitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen!
Dabei die Sicherheitshinweise des
Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile
beschädigt werden.
- Der Querschnitt des Plus- und
Minuskabels darf 1,5 mm
2
nicht
unterschreiten.
- Fahrzeugseitige Stecker nicht an
das Radio anschließen!
- Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen Adapterkabel erhalten Sie im
BLAUPUNKT – Fachhandel.
- Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug
von dieser Beschreibung abweichen. Für Schäden durch Einbauoder Anschlussfehler und für
Folgeschäden übernehmen wir
keine Haftung.
Sollten die hier aufgeführten
Hinweise für Ihren Einbau nicht
passen, so wenden Sie sich bitte
an Ihren Blaupunkt-Fachhändler,
Ihren Fahrzeughersteller oder
unsere Telefon-Hotline.
GB
Safety instructions
When carrying out installation work
and making connections please
observe the following safety
instructions:
- Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
observe the vehicle manufacturer’s
safety instructions.
- Make sure you do not damage
vehicle components when drilling
any holes.
- The cross sections of the positive
and negative cables must not be
less than 1.5 mm
2
.
- Do not connect the vehicle’s plug
connectors to the radio!
-You can obtain the adapter cable
required for your vehicle type from
any BLAUPUNKT dealer.
- Depending on the model, your
vehicle may differ from the
description provided here. We
accept no responsibility for any
damages due to incorrect
installation or connection or for any
consequential damages.
If the information provided here is
not suitable for your specific
installation requirements, please
contact your Blaupunkt dealer, your
vehicle manufacturer or our
telephone hotline.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
391
F
Consignes de sécurité
I
Note di sicurezza
Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du
montage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la
batterie ! Respecter les consignes
de sécurité du constructeur
automobile !
-Veiller à n’endommager aucune
pièce du véhicule en perçant des
trous.
- La section du câble (+) et (-) ne
doit pas dépasser 1,5 mm
2
.
- Ne pas brancher les connecteurs
du véhicule sur la radio !
- Les câbles d’adaptation
nécessaires pour le type de
véhicule sont disponibles auprès
des revendeurs BLAUPUNKT.
- En fonction du modèle, votre
véhicule peut différer de cette
description. Nous déclinerons
toute responsabilité en cas de
dommages causés par des erreurs
de montage ou de connexion et en
cas de dommages consécutifs.
Si les indications décrites ici ne
s’appliquent au montage que vous
voulez effectuer, adressez-vous à
votre revendeur Blaupunkt, votre
constructeur automobile ou notre
service d’assistance téléphonique.
Durante il montaggio e
l’allacciamento osservate per favore
le seguenti istruzioni sulla
sicurezza.
- Staccate il polo negativo della
batteria ! Nel fare ciò osservate le
istruzioni di sicurezza del
fabbricante d’auto.
- Quando praticate dei fori, fate
attenzione a non danneggiare
nessuna parte dell’autovettura.
- La sezione dei cavi positivi e
negativi non deve essere mai
inferiore a 1,5 mm
2
.
- Non collegate alla radio le spine in
dotazione di autovettura !
- Richiedete ad un negoziante
specializzato in articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento
richiesto per il vostro modello di
autovettura.
-A seconda del modello il Suo
veicolo può differire da questa
descrizione. Non forniamo
garanzia per danni derivanti da
errori di montaggio o di
collegamento e per danni
conseguenti.
Se le indicazioni qui elencate non
sono adatte al Suo montaggio, La
preghiamo di rivolgersi al Suo
rivenditore Blaupunkt, al
fabbricante dell’auto o alla nostra
hotline telefonica.
392
NL
Adviezen voor de
veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en
aansluiten de volgende
veiligheidsadviezen in acht nemen.
- De minpool van de batterij
afklemmen! De veiligheidsadviezen
van de fabrikant in acht nemen.
- Bij het gaten boren erop letten dat
geen voertuigonderdelen worden
beschadigd.
- De dwarsdoorsnede van de plusen minkabel mag niet minder dan
2
1,5 mm
- Stekker aan de voertuigkant niet
aan de radio aansluiten!
- de voor uw voertuig vereiste
adapterkabel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar!
- Afhankelijk van de uitvoering kan
uw auto afwijken van deze
beschrijving. Voor schade door
fouten in montage of aansluiting en
schade als gevolg daarvan
aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid. Mochten de hier
vermelde aanwijzingen voor de
montage voor u niet van
toepassing zijn, dan kunt u contact
opnemen met uw Blaupunktvakhandel, uw autofabrikant of
onze telefoon-hotline.
zijn.
S
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande
skyddsanvisningar under pågående
montage och anslutning.
- Lossa polskon från batteriets
minuspol! Följ därvid
fordonstillverkarens
skyddsanvisningar.
- Se till att inga av fordonets
komponenter skadas i samband
med borrning av hål.
- Plus- och minuskabelns
ledningsarea måste vara minst
2
1,5 mm
.
- Fordonets stickkontakt får inte
anslutas till radion!
- Din BLAUPUNKT fackhandel
tillhandahåller för resp fordonstyp
erforderlig adapterkabel.
- Beroende på konstruktionstyp kan
fordonet avvika från denna
beskrivning. Vi frånsäger oss allt
ansvar för skada eller följdskada
pga. felaktig montering eller
anslutning. Om här givna
monteringsanvisningar ej stämmer
överens med faktiska förhållanden,
vänligen kontakta Blaupunkt
fackhandel, representant för
fordonets tillverkare eller vår
telefonkundtjänst.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
393
PORTUGUÊS
DANSK
E
Normas de seguridad
P
Instruções de segurança
Durante el montaje y la conexión es
imprescindible observar las
siguientes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de
seguridad dadas por el fabricante
del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de
no dañar ninguna pieza del
vehículo.
- La sección transversal del cable
positivo y del cable negativo no
debe ser menor de 1,5 mm
2
.
-¡No conecte a la radio los
conectores ubicados en el
vehículo!
- Los cables adaptadores
necesarios para su vehículo los
encontrará en el comercio
especializado en artículos de la
marca BLAUPUNKT.
- Dependiendo del modelo, es
posible que su vehículo varíe un
poco con respecto a la descripción
aquí dada. Tenga en cuenta que
no asumimos ninguna
responsabilidad por los daños
debidos a un montaje o conexión
incorrectos ni por los daños
resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no
son aptas para el montaje en su
vehículo, póngase en contacto con
su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del
vehículo, o llame a nuestro
teléfono de atención al cliente.
Durante a montagem e a ligação do
aparelho, queira respeitar as
seguintes instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria
! Respeitar ao mesmo tempo as
instruções de segurança do
fabricante do automóvel.
- Quando se procede à furagem de
buracos, prestar atenção para não
serem danificadas quaisquer
partes do veículo.
- As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser
inferiores a 1,5 mm
2
.
- Não ligar as fichas existentes do
lado do automóvel ao auto-rádio!
- Os cabos adaptadores necessários
para o seu automóvel podem ser
adquiridos nos revendedores da
BLAUPUNKT.
-O seu veículo pode divergir desta
descrição em função do modelo.
Não assumimos qualquer
responsabilidade por erros de
montagem ou de ligação nem por
danos daí decorrentes.
Caso as presentes instruções não
sejam adequadas para a
montagem no seu veículo, dirija-se
ao revendedor da Blaupunkt, ao
fabricante do seu veículo ou à
nossa linha verde.
394
Sikkerhedshenvisninger
DK
Under monteringen og tilslutningen
skal følgende sikkerhedshenvisninger
iagttages.
- Batteriets negative pol skal
afbrydes! Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger iagttages.
- Vær opmærksom på, at ingen
bildele ødelægges under boringen
af huller.
- Tværsnittet af plus- og minuskablet
må ikke underskride 1,5 mm
2
.
- Bilens stik må ikke tilsluttes
radioen!
- De nødvendige adapterkabler til
din biltype kan købes hos
BLAUPUNKT-specialforretningen.
- Alt efter konstruktion kan bilen
afvige fra denne beskrivelse. For
skader på grund af monteringseller tilslutningsfejl og for følgeskader overtager vi intet ansvar.
Hvis de her anførte henvisninger til
monteringen ikke skulle passe,
kontakt din Blaupunkt-specialforretning, bilfabrikanten eller vor
telefon-hotline.
Montage und Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Ferretería de montaje
suministrada
Componenti di fissaggio
comprese nella fornitura
Meegeleverde
montagematerialen
Medföljande
monteringsdetaljer
Elementos de fixação
fornecidos
Medleverede monterings- og
tilslutningsdele
A
B
D
C
E
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
F
G
PORTUGUÊS
DANSK
395
1.
3.
A
7 607 621 . . .
Kfz-spezifische Adapterkabel sind im Fachhandel erhältlich.
Car-specific adapter cable which is available at your dealer.
12V
Câble adaptateur spécifique au véhicule,
disponible dans le commerce.
Adattamento specifico per il vostro modello d’auto, che potrete trovare in negozi specializzati.
Autospecifieke adapterkabel, die bij de vak-
2.
handel te verkrijgen is.
Bilspecifik adapterkabel anskaffas hos nå-
gon bilradiospecialistcable.
D
C
182
53
165
Adaptador específico del vehículo, el cual
se puede adquirir en el comercio especializado.
Cabo de adaptação específico do automóvel que pode ser adquirido no comércio
1-20
A
especializado.
Bilspecifikke adapterkabler kan købes i
specialforretninger.
396
Sub out
cable
7 607 609 093
Amplifier
DBei Einbau eines Amplifier oder
Changers müssen unbedingt erst die
Gerätemassen angeschlossen werden,
bevor die Stecker für die Line-In oder LineOut Buchse kontaktiert werden.
GB When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth
connections before connecting the plugs
for the line-in or line-out jacks.
FPour le montage d’un amplificateur
ou changeur, les masses d’appareil
doivent être d’abord connectées avant de
connecter les fiches pour les connecteurs
Line IN ou Line Out.
IQuando vengono montati un amplificatore o un multilettore CD, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connessione delle spine con le prese line-in e lineout.
NL Bij inbouw van een versterker of cdwisselaar moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden
voordat de stekkers voor de line-in- of lineout-bussen worden aangesloten.
SVid montering av förstärkare eller cdväxlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till ineller utgångarna (hylstag line-in resp lineout).
EEn caso de montar un amplificador
o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y LineOut.
PNo caso de montagem de um amplificador ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à terra
antes de se conectar as fichas às tomadas Line In ou Line Out.
DK Ved montering af en forstærker eller
et Multi CD-apparat skal apparaternes stel
først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne Line-In eller Line-Out sættes i.
4.
DAB-Antenne
F
E
Antenne
Ausbau/uninstalling
5.
1.
B
2.
3.
3.
2.
B
8 601 910 003
6.
12V
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
397
7.
D
C-1 C-2 C-3
9
10
8
7
5
6
4
3
1
2
1
4
6
3
2
58
1
234
1
2
7
345
10
13
16
19
9
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
B
A
AB
1Gala1 Speaker out RR+
2 Radio Mute 2 Speaker out RR3Sub out3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6Illumination6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Ground8Speaker out LR-
1AUX 2- NF L
2 AUX 2- NF R
3AUX 2- GND
4NC
5 NC
6NC
7NC
8NC
9NC
10NC
D
C
C1C2 C3
1Line Out LR7Telefon / Navi NF in + 13 Bus - In
2Line Out RR8Telefon / Navi NF in – 14Bus - Out
3 Line Out Masse / Ground9Radio / Navi Mute 15Permanent +12V
4Line Out LF10 FB +12V / RC +12V 16+12V
5Line Out RF11 Fernbedienung / Remote Control 17Bus - Masse / GND
6 +12V Amplifier12 FB - Masse / RC - GND 18AF - Masse / GND
19Line In - L
20Line In - R
EqualizerAmplifier
398
Remote
Control
Tel.- NF in
CD-Changer
8.
+
-
LR
LF
RF
RR
+
-
+
-
+
-
7 607 621 222
A
5
3
1
6
4
Amplifier
2
Sub out cable
7 607 609 093
8 604 492 320
Radio Mute (low)
Änderungen vorbehalten!
This information is subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
Ret til ændringer forbeholdes!
Gala
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
7
8
12V
(max. 150 mA)
Kl. 15 +12V
DEUTSCH
Relais
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
12V
PORTUGUÊS
DANSK
399
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço / Servicenumre