2Bouton de réglage du volume
3Touche pour allumer / éteindre
l’appareil, réduire le volume sonore (mute)
4Touche DAB•TS. Pression brève
: sélection de la source mode
DAB (Digital Audio Broadcast).
Pression prolongée : démarrage
de la fonction Travelstore DAB.
5Touche BND•TS. Pression brève
: sélection de la source mode
Radio,
Sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d’ondes PO et GO.
Pression prolongée : démarrage
de la fonction Travelstore FM.
6Afficheur
7Touche
pour afficher l’heure.
DIS, changer de mode d’affichage
8Touche MENU pour afficher le
menu de configuration.
9Touche pour ouvrir la façade
détachable.
:Pavé de touches flèche
;Touche OK pour valider les fonc-
tions des menus et démarrer la
fonction Scan.
Démarrer et stopper l’enregistrement sur une MMC/SD
<Touche DEQ pour allumer/étein-
dre et régler l’égaliseur.
=Touche AUDIO pour régler gra-
ves, aigus, balance et fader.
>Pavé de touches 1 à 5 et
touche TRAF permettant d’activer / désactiver la fonction d’enregistrement d’informations routières
?Touche RDS•SF.
Pression brève : Activer / désactiver la fonction « confort » RDS
(Radio Data System).
Pression prolongée : Activer le
défilement de textes.
@Touche SRC, changement de
source CD, changeur CD (si raccordé), AUX (si activé), MMC/SD
et lecteur Microdrive™ (si raccordé).
Nous vous remercions pour votre choix
d’un produit Blaupunkt. Nous souhaitons que ce nouvel appareil vous apportera une entière satisfaction en vous
faisant passer d’agréables moments.
Veuillez prendre connaissance du
présent guide de l’utilisateur avant
de mettre l’appareil en service pour
la première fois.
Blaupunkt s’efforce en permanence de
rendre les instructions de service de ses
appareils toujours plus claires et de lecture facile. Si malgré cela, vous émettiez des doutes sur un point quelconque du manuel, n’hésitez pas à vous
adresser à votre représentant agréé
Blaupunkt ou à composer le numéro du
centre d’assistance téléphonique de
votre pays (hot line). Vous trouverez
celui-ci à la dernière page de ce fascicule.
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union
Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet :
www.blaupunkt.de. V ous pourrez aussi
les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l’appareil
avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des
sapeurs-pompiers et des services de
secours doivent être perçus à temps
dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme
à un volume adéquat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même
l’autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à
la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires
autorisés par Blaupunkt.
Antenne DAB
Le fonctionnement du Woodstock DAB
53 requiert une antenne DAB spécifique. Cela peut être une antenne de toit
DAB ou une antenne mixte DAB/AM/
FM. Pour tout complément d’informations, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande RC 08, RC 10 ou RC
10H (disponible en option) permet de
commander la plupart des fonctions
principales de votre autoradio en toute
sécurité et avec confort.
92
REMARQUES ET
ACCESSOIRES
FAÇADE DÉTACHABLE
Il n’est pas possible toutefois d’allumer
et d’éteindre l’autoradio au moyen de
la télécommande.
Amplificateurs
Tous les amplificateurs Blaupunkt peuvent être utilisés.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt suivants :
CDC A 03, CDC A 08, CDC A 071, CDC
A 072 et IDC A 09. Le changeur CDC
A 05 peut être aussi raccordé au moyen
d’un câble adaptateur (réf. Blaupunkt :
7 607 889 093).
Note :
● Il est possible que les fonctions dé-
crites ici ne soient pas toutes disponibles sur les anciens modèles
de changeur CD.
Lecteur Microdrive™
Pour avoir accès à d’autres morceaux
de musique MP3, vous avez aussi la
possibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En
cas d’utilisation du CompactDrive MP3,
les morceaux MP3 sont d’abord enregistrés à l’aide d’un ordinateur sur un
disque MicroDrive™du Compact Drive
MP3 et peuvent être lus comme des titres de CD normaux lorsque le Compact Drive MP3 est raccordé à l’autoradio.
Façade détachable
Système antivol
Votre autoradio est équipé d’une façade détachable qui le protège contre le
vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol
en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le
véhicule, même en la cachant bien. La
forme de la façade assure une manipulation simple.
Note :
● Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
● Ne pas l’exposer directement au so-
leil ou à d’autres sources de chaleur.
● La conserver dans l’étui fourni.
● Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade.
Nettoyer si nécessaire les contacts
au moyen d’un chiffon non pelucheux, imprégné d’alcool.
Enlever la façade
1
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
➮ Pressez la touche 1.
La façade se déverrouille.
DANSK
93
FAÇADE DÉTACHABLE
ALLUMER / ÉTEINDRE
➮ Enlevez la façade en la tirant
d’abord tout droit et ensuite vers la
gauche.
● Après avoir enlevé la façade,
l’autoradio s’éteint.
● Toutes les options choisies sont
alors mémorisées.
● Le CD inséré reste dans l’appareil.
Poser la façade
➮ Introduisez la façade de gauche à
droite dans le guide de l’autoradio.
➮ Poussez le côté gauche de la faça-
de dans l’autoradio jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Note :
S’assurer impérativement que la façade détachable soit fermée pendant les
déplacements (risque de blessure en
cas d’accident).
Note :
● Ne pas appuyer sur l’afficheur en
posant la façade.
Si l'autoradio est allumé au moment où
vous enlevez la façade, il se rallumera
automatiquement au dernier mode (radio, CD, MMC/SD, changeur CD / Compact Drive MP 3 ou AUX) une fois la
façade reposée.
Allumer / Éteindre
Pour allumer / éteindre l’autoradio, plusieurs possibilités vous sont offertes :
Allumer et Eteindre via le contact du
véhicule
Si l’autoradio est relié correctement à
l’allumage du véhicule et s’il n’a pas été
éteint avec la touche 3, vous l’allumez
ou l’éteignez en mettant ou coupant le
contact.
Vous pouvez également allumer l’autoradio quand le contact est coupé :
➮ Pour cela, pressez la touche 3.
Note :
● Pour préserver la batterie du véhi-
cule, l’autoradio s’éteint automatiquement au bout d’une heure
quand le contact est coupé.
Allumer et éteindre avec la façade
détachable
➮ Retirez la façade.
L’autoradio s’éteint.
➮ Reposez la façade.
L’autoradio s’allume au dernier mode
sélectionné : radio, CD, MMC/SD, changeur CD / Compact Drive MP 3 ou AUX.
Allumer / Eteindre avec la touche
3
➮ Pour allumer , pressez la touche
3.
➮ Pour éteindre, maintenez la touche
3 enfoncée pendant plus de deux
secondes.
L’autoradio s’éteint.
94
RÉGLAGE DU VOLUME
Réglage du volume
Le volume de l’autoradio est réglable
de 0 (volume désactivé) à 50 (volume
maximal).
➮ Pour amplifier le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2
vers la droite.
➮ Pour réduire le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2
vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Le volume auquel l’appareil se fait entendre lorsque vous l’allumez est réglable.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ON VOLUME » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches :.
Note :
● Pour protéger l’ouïe, le volume de
mise en marche est limité à « 40 ».
Une fois le réglage terminé,
➮ pressez deux fois de suite la tou-
che MENU 8 ou OK ;.
Mise en sourdine (mute)
Vous avez la possibilité de couper le son
de l’appareil.
➮ Pressez brièvement la touche 3.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la mise en sourdine
Pour annuler la mise en sourdine,
➮ pressez brièvement la touche 3
pendant la coupure du son.
La restitution sonore reprend.
Volume du téléphone et du
système de navigation
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile ou à un système de navigation, l’autoradio est mis en sourdine
dès que vous décrochez ou dès qu’un
message vocal est émis par le système de navigation. L’appel ou le message vocal est dans ce cas transmis via
les haut-parleurs de l’autoradio. Pour
cela, le téléphone mobile ou le système de navigation doit être relié à l’autoradio comme décrit dans les consignes
de montage.
Pour en savoir plus sur les systèmes
de navigation utilisables avec votre
autoradio, n’hésitez pas à contacter un
revendeur Blaupunkt.
En cas de réception d’une information
routière pendant un appel téléphonique
ou la diffusion d’une instruction du système de navigation, celle-ci sera restituée à la fin de l’appel ou une fois l’instruction transmise.
Le volume auquel vous écoutez les instructions du système de navigation ou
vos correspondants pendant les appels
téléphoniques est réglable.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TEL/NA VI VOL» apparaisse sur l’afficheur.
95
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
RÉGLAGE DU VOLUME
➮ Réglez le volume avec les touches
:.
➮ Une fois le réglage terminé, pres-
sez deux fois de suite la touche
MENU 8 ou OK ;.
Note :
● Vous pouvez régler directement le
volume pendant les appels téléphoniques ou les instructions vocales avec le bouton de réglage du
volume 2.
Son automatique
Cette fonction permet de régler automatiquement le volume de l’autoradio
en fonction de la vitesse du véhicule.
Pour cela, votre autoradio doit être connecté comme décrit dans la notice de
montage.
L’amplification automatique du volume
est réglable sur six niveaux (0-5).
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche : autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce
que « AUTO SOUND » apparaisse
sur l’afficheur.
➮ Réglez l’adaptation du volume au
moyen des touches :.
➮ Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
Note :
● Le réglage optimal de l’adaptation
du volume en fonction de la vitesse
dépend des bruits émis par votre
véhicule. Recherchez la valeur optimale pour votre véhicule en effectuant des essais.
Réglage du volume du bip de
confirmation
Un bip de confirmation retentit quand
vous pressez une touche pendant plus
de deux secondes pour valider certaines fonctions par exemple, quand vous
mémorisez une station sur une touche
de station par exemple.
96
MODE DAB
Mode DAB
Le DAB (Digital Audio Broadcast) vous
permet de bénéficier d’une qualité
d’écoute numérique à l’écoute de vos
programmes radio.
Note :
● Le fonctionnement du Woodstock
DAB 53 requiert une antenne DAB
spécifique. Cela peut être une antenne de toit DAB ou une antenne
mixte DAB/AM/FM. Pour tout complément d’informations, n’hésitez
pas à contacter votre revendeur
Blaupunkt.
Activer le mode DAB
Si vous vous trouvez en mode Radio,
CD, MMC/SD, Changeur CD, Microdrive™ ou AUX,
➮ pressez la touche DAB•TS 4.
Contrairement à la radio traditionnelle,
DAB permet d’émettre davantage de
programmes sur une même fréquence.
Ces programmes sont réunis en « En-sembles ». Un ensemble contient toujours plusieurs programmes.
Un programme peut contenir jusqu’à
douze sous-programmes. En d’autres
termes, une station d’émissions sportives peut par exemple diffuser différents
évènements sportifs simultanément. Si
un programme offre des sous-programmes, un astérisque est visible à côté du
niveau de mémoire (D1, D2, D3 ou DT).
Le DAB vous offre les avantages suivants :
● NEWS :
En plus des informations routières,
vous avez aussi la possibilité de
recevoir les actualités (NEWS).
Activer / Désactiver NEWS
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB_NEWS_OFF »
ou « DAB_NEWS_ON » apparaisse sur l’afficheur.
Pour recevoir les actualités, choisissez
« DAB_NEWS_ON ». Si vous ne souhaitez pas écouter les actualités, choisissez « DAB_NEWS_OFF ».
➮ Choisissez l’option voulue avec les
touches ou :.
➮ Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
● WEATHER :
En plus des informations routières,
vous avez aussi la possibilité de
recevoir les bulletins météo
(WEATHER).
Activer / Désactiver WEATHER
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB_WEAT_OFF»
ou « DAB_WEAT_ON» apparaisse sur l’afficheur.
Pour recevoir les bulletins météo, choisissez « DAB_WEA T_ON ». Si vous ne
souhaitez pas écouter les bulletins météo, choisissez « DAB_WEA T_OFF».
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
97
MODE DAB
➮ Choisissez l’option voulue avec les
touches ou :.
➮ Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
Note :
Vous avez la possibilité d’interrompre
la diffusion des actualités ou des bulletins météo en pressant la touche
TRAF>. Vous ne désactivez pas la
priorité à ces informations, la prochaine information sera transmise.
● DAB Régional (TA-REG):
Étant donné que les fréquences
DAB couvrent une zone assez importante du pays, il peut vous arriver de recevoir des informations
routières ne concernant pas votre
région. Pour éviter cela, les zones
de couverture DAB sont réparties
en régions.
Activer / Désactiver TA REG
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB_TREG_OFF »
ou « DAB_TREG_ON » apparaisse sur l’afficheur.
Pour recevoir des informations concernant des régions spécifiques, choisissez « DAB_TREG_ON ».
Pour écouter uniquement des informations interrégionales, choisissez
« DAB_TREG_OFF ».
➮ Choisissez l’option voulue avec les
touches
ou :.
➮ Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
Note :
● Comme cette fonction n’est pas of-
ferte par toutes les stations de radio, il peut vous arriver de ne pas
recevoir d’informations routières
même après avoir activé la fonction TA REG. Si vous ne recevez
pas d’informations routières pendant une durée relativement longue, désactivez la fonction TAREG.
Choisir un niveau de mémoire
Cet autoradio vous permet de mémoriser des programmes DAB sur quatre
niveaux de mémoire : D1, D2, D3 et
DT.
Cinq programmes peuvent être mémorisés sur chaque niveau de mémoire.
➮ Pour basculer entre les différents
niveaux de mémoire, pressez brièvement la touche DAB•TS 4.
Sélectionner un ensemble
Avec DAB, plusieurs programmes sont
toujours rassemblés en un ensemble
sur une fréquence.
Choisir un ensemble
Vous avez la possibilité de sélectionner
directement des ensembles que vous
avez déjà captés une fois (la réception
de l’ensemble doit pouvoir être possible à cette fin).
➮ Pressez brièvement la touche
:.
Le nom de l’ensemble défini momentanément apparaît sur l’afficheur .
98
MODE DAB
➮ Pendant l’affichage du nom, pres-
sez de nouveau la touche ou
:.
Le nom de l’ensemble suivant ou précédent connu apparaît sur l’afficheur.
Vous entendez maintenant le premier
programme disponible de l’ensemble.
Recherche d’ensembles
Vous avez la possibilité de rechercher
de nouveaux ensembles.
➮ Pour rechercher un ensemble pré-
cédent ou suivant, pressez la tou-
ou : pendant plus de
che
deux secondes.
L’autoradio se règle maintenant sur l’ensemble suivant qu’il est en mesure de
capter. Le nom de l’ensemble apparaît
sur l’afficheur pendant un court instant.
Vous entendez maintenant le premier
programme disponible de l’ensemble.
Recherche manuelle de stations
Vous avez la possibilité de rechercher
manuellement les stations.
➮ Pressez pendant la recherche la
touche
ou :.
➮ Utilisez maintenant les touches
ou : pour vous mettre à l’écoute d’une station
Choisir un programme
Après avoir défini un ensemble, vous
pouvez sélectionner un programme de
l’ensemble.
➮ Choisissez un programme de l’en-
semble au moyen des touches
:.
Mémoriser un programme
Mémorisation manuelle
➮ Sélectionnez un niveau de mémoi-
re.
➮ Choisissez un ensemble.
➮ Sélectionnez le programme que
vous voulez mémoriser.
➮ Maintenez l’une des touches de
station 1 - 5 > enfoncée sur laquelle vous voulez mémoriser le
programme pendant plus de deux
secondes.
Mémorisation automatique
(Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser
automatiquement les cinq premiers programmes de l’ensemble momentané
sur le niveau de mémoire « DT ».
Note :
● Les programmes mémorisés aupa-
ravant sur ce niveau seront effacés
pendant cette opération.
➮ Maintenez la touche DAB•TS 4
enfoncée pendant plus de deux se-
condes.
La mémorisation commence.
« TRA VEL ST ORE » apparaît sur l’affi-
cheur.
Une fois la mémorisation terminée, le
programme se fait entendre à la position 1 du niveau « DT ».
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
99
MODE DAB
Appeler un programme
mémorisé
➮ Sélectionnez le niveau de mémoi-
re.
➮ Pressez la touche de station 1 - 5
> du programme de votre choix.
Choisir un pays / une région
Dans le menu de l’autoradio, il vous faut
indiquer si vous vous trouvez en Europe ou au Canada. Pour le fonctionnement en Europe, choisissez « EUROPE » ; sinon, vous risquez de ne pas
recevoir d’ensembles DAB et de programmes.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « AREA EUROPE »
ou « AREA CANADA » apparaisse
sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche ou : pour
choisir entre « EUROPE » et
« CANADA ».
➮ Pressez la touche MENU 8 ou
OK ;.
Choisir une bande de fréquence
DAB
Le Woodstock DAB53 permet de recevoir les programmes DAB et les ensembles des gammes d’ondes « Bande III »
(174 – 240 MHz) et « Bande » (1452 1491 MHz). Puisque les deux bandes
ne sont pas utilisées dans certains pays,
vous avez la possibilité d’accélérer la
recherche en excluant la bande non
utilisée.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « DAB BAND » appa-
raisse sur l’afficheur .
➮ Pressez la touche ou : pour
choisir entre « BAND L », « BAND
III » et « BOTH ».
Les options « BAND L » et « BAND III »
permettent de n’utiliser que la bande
choisie. « BOTH » permet d’utiliser les
deux bandes.
➮ Pressez la touche MENU 8 ou
OK ;.
Note :
● Seulement la bande « L » sera
disponible si vous avez choisi la
région « AREA CANADA ».
Passage entre DAB et FM
Vous avez la possibilité de définir plusieurs options pour le passage entre
DAB et FM qui peut s’avérer nécesaire
quand la qualité de réception en DB
baisse sensiblement.
Si vous sélectionnez l’option « DABFMAUTO », l’autoradio passe automatiquement à la fréquence FM du programme reçu (dans la mesure où le programme peut être capté sur FM) ou bien
au programme DAB de la station FM
écoutée (dans la mesure où la station
est disponible en tant que programme
DAB).
Si vous choisissez l’option « DAB-FMMAN », l’autoradio passe à la fréquence FM du programme DAB capté quand
100
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.