BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB 53 User Manual

DAB-Radio / CD / MP3 / MMC/SD
Woodstock DAB 53
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
Ouvrir s.v .p.
2
ENGLISH
2
1
4
3
5
6
798
1213141516
11
10
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche pour déverrouiller la
façade détachable
2 Bouton de réglage du volume 3 Touche pour allumer / éteindre
l’appareil, réduire le volume so­nore (mute)
4 Touche DAB•TS. Pression brève
: sélection de la source mode DAB (Digital Audio Broadcast). Pression prolongée : démarrage de la fonction Travelstore DAB.
5 Touche BND•TS. Pression brève
: sélection de la source mode Radio, Sélection des niveaux de mé­moire FM et des gammes d’on­des PO et GO. Pression prolongée : démarrage de la fonction Travelstore FM.
6 Afficheur 7 Touche
pour afficher l’heure. DIS, changer de mode d’afficha­ge
8 Touche MENU pour afficher le
menu de configuration.
9 Touche pour ouvrir la façade
détachable.
: Pavé de touches flèche ; Touche OK pour valider les fonc-
tions des menus et démarrer la fonction Scan. Démarrer et stopper l’enregistre­ment sur une MMC/SD
< Touche DEQ pour allumer/étein-
dre et régler l’égaliseur.
= Touche AUDIO pour régler gra-
ves, aigus, balance et fader.
> Pavé de touches 1 à 5 et
touche TRAF permettant d’acti­ver / désactiver la fonction d’en­registrement d’informations rou­tières
? Touche RDS•SF.
Pression brève : Activer / désac­tiver la fonction « confort » RDS (Radio Data System). Pression prolongée : Activer le défilement de textes.
@ Touche SRC, changement de
source CD, changeur CD (si rac­cordé), AUX (si activé), MMC/SD et lecteur Microdrive™ (si rac­cordé).
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
89
PORTUGUÊS
DANSK
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .... 92
Sécurité routière............................ 92
Montage ........................................ 92
Accessoires .................................. 92
Façade détachable ................ 93
Système antivol ............................. 93
Enlever la façade ........................... 93
Poser la façade ............................. 94
Allumer / Éteindre ................. 94
Réglage du volume ................ 95
Réglage du volume de mise en
marche .......................................... 95
Mise en sourdine (mute) ................ 95
Volume du téléphone et du
système de navigation ................... 95
Son automatique ........................... 96
Réglage du volume du bip de
confirmation .................................. 96
Mode DAB .............................. 97
Activer le mode DAB ..................... 97
Choisir un niveau de mémoire........ 98
Sélectionner un ensemble ............. 98
Choisir un programme ................... 99
Mémoriser un programme ............. 99
Appeler un programme mémorisé 100
Choisir un pays / une région ........ 100
Choisir une bande de fréquence
DAB ............................................ 100
Passage entre DAB et FM ........... 100
Suivi de service DAB ................... 101
Sous-programmes DAB .............. 101
Radiotexte DAB ........................... 102
Mode Radio .......................... 102
Activer le mode Radio ................. 102
Fonction « confort » RDS
(AF, REG) ................................... 102
Choisir la gamme d’ondes /
le niveau de mémoire ................... 103
Choisir une station ...................... 103
Régler la sensibilité de recherche
de stations .................................. 104
Mémoriser une station ................. 104
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ................... 104
Appeler une station mémorisée.... 104
Balayage de stations (SCAN) ...... 104
Régler la durée de balayage ........ 105
Type de programme (PTY) ........... 105
Optimisation de la réception radio 106 Activer / Désactiver le défilement
de textes ..................................... 107
Choisir le mode d’affichage ......... 107
Réception d’informations
routières ............................... 108
Activer / Désactiver la priorité aux
informations routières .................. 108
Régler le volume de diffusion des
informations routières .................. 108
Source d’informations routières
DAB-FM...................................... 109
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques ........ 109
Mode CD .............................. 110
Activer le mode CD ..................... 110
Choisir un titre............................. 110
Sélection rapide de titres ............. 110
Recherche rapide (audible).......... 110
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 110
Lecture des intros (SCAN) .......... 111
Répétition d’un titre (REPEAT) ..... 111
Interrompre la lecture (PAUSE).... 111
Choisir le mode d’affichage ......... 111
Réception d’informations routières
en mode CD ............................... 111
Nommer un CD ........................... 112
Retirer un CD .............................. 112
90
TABLE DES MATIÈRES
Mode MP3 ............................ 113
Préparation du CD MP3 .............. 113
Activer le mode MP3 ................... 114
Sélectionner un répertoire ........... 114
Sélectionner un titre .................... 115
Recherche rapide (audible).......... 115
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 115
Lecture des intros (SCAN) .......... 115
Lecture répétée de titres ou de
répertoires entiers (REPEAT) ....... 116
Interrompre la lecture (PAUSE).... 116
Choisir le mode d’affichage ......... 116
Créer une compilation de titres
d’un CD MP3 .............................. 117
Mode MMC/SD .................... 118
Insérer / Retirer la MMC/SD........ 118
Démarrer le mode MMC/SD........ 118
Choisir un répertoire.................... 118
Choisir un titre............................. 118
Recherche rapide (audible).......... 119
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 119 Lecture répétée de titres ou de
répertoires (REPEAT) .................. 119
Interrompre la lecture (PAUSE).... 119
Enregistrer un programme sur
MMC/SD .................................... 120
Formater une MMC/SD ............... 122
Choisir le mode d’affichage ......... 123
Créer une compilation de titres
préférés d’une MMC/SD ............. 123
Mode Changeur CD ............. 123
Activer le mode Changeur CD ..... 123
Choisir un CD ............................. 123
Choisir un titre............................. 123
Recherche rapide (audible).......... 123
Choisir le mode d’affichage ......... 124
Lecture répétée de titres ou de
CD entiers (REPEAT) .................. 124
Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 124 Lecture des intros de tous les
CD (SCAN) ................................ 124
Interrompre la lecture (PAUSE).... 125
Nommer un CD ........................... 125
Effacer un nom de CD................. 125
Effacer les noms de tous les CD.. 125
Heure ................................... 126
Affichage bref de l’heure ............. 126
Réglage de l’heure ...................... 126
Sélection du mode
12 / 24 heures............................. 126
Tonalité et répartition du
volume ................................. 127
Réglage des graves ..................... 127
Réglage des aigus ....................... 127
Répartition du volume vers la
gauche / droite (balance) ............. 127
Répartition du volume vers l’avant /
l’arrière (fader) ............................ 127
Loudness.............................. 128
Égaliseur .............................. 128
Consignes de réglage ................. 128
Allumer / Éteindre l’égaliseur ....... 129
Régler l’égaliseur......................... 129
Choisir une ambiance sonore ...... 129
Activer / Désactiver le
spectromètre ............................... 129
Aide de réglage pour l’égaliseur .. 130
Sources audio externes ............... 131
Activer / Désactiver l’entrée AUX . 131
Caractéristiques techniques 131
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
91
DANSK
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Nous vous remercions pour votre choix d’un produit Blaupunkt. Nous souhai­tons que ce nouvel appareil vous ap­portera une entière satisfaction en vous faisant passer d’agréables moments.
Veuillez prendre connaissance du présent guide de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service pour la première fois.
Blaupunkt s’efforce en permanence de rendre les instructions de service de ses appareils toujours plus claires et de lec­ture facile. Si malgré cela, vous émet­tiez des doutes sur un point quelcon­que du manuel, n’hésitez pas à vous adresser à votre représentant agréé Blaupunkt ou à composer le numéro du centre d’assistance téléphonique de votre pays (hot line). Vous trouverez celui-ci à la dernière page de ce fasci­cule.
Notre garantie s’étend à tous les pro­duits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les con­ditions sur notre site Internet :
www.blaupunkt.de. V ous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra­tive. Utilisez uniquement votre appa­reil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route. Les aver­tisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc tou­jours à l’écoute de votre programme à un volume adéquat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l’autoradio, reportez-vous aux consi­gnes de montage et de branchement à la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Antenne DAB
Le fonctionnement du Woodstock DAB 53 requiert une antenne DAB spécifi­que. Cela peut être une antenne de toit DAB ou une antenne mixte DAB/AM/ FM. Pour tout complément d’informa­tions, n’hésitez pas à contacter votre re­vendeur Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande RC 08, RC 10 ou RC 10H (disponible en option) permet de commander la plupart des fonctions principales de votre autoradio en toute sécurité et avec confort.
92
REMARQUES ET ACCESSOIRES
FAÇADE DÉTACHABLE
Il n’est pas possible toutefois d’allumer et d’éteindre l’autoradio au moyen de la télécommande.
Amplificateurs
Tous les amplificateurs Blaupunkt peu­vent être utilisés.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les chan­geurs CD Blaupunkt suivants : CDC A 03, CDC A 08, CDC A 071, CDC A 072 et IDC A 09. Le changeur CDC A 05 peut être aussi raccordé au moyen d’un câble adaptateur (réf. Blaupunkt : 7 607 889 093).
Note :
Il est possible que les fonctions dé-
crites ici ne soient pas toutes dis­ponibles sur les anciens modèles de changeur CD.
Lecteur Microdrive™
Pour avoir accès à d’autres morceaux de musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Dri­ve MP3 à la place du changeur CD. En cas d’utilisation du CompactDrive MP3, les morceaux MP3 sont d’abord enre­gistrés à l’aide d’un ordinateur sur un disque MicroDrive™du Compact Drive MP3 et peuvent être lus comme des ti­tres de CD normaux lorsque le Com­pact Drive MP3 est raccordé à l’autora­dio.
Façade détachable
Système antivol
Votre autoradio est équipé d’une faça­de détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l’autoradio n’a aucune valeur pour le voleur. Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à cha­que fois que vous quittez votre véhicu­le. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipu­lation simple.
Note :
Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
Ne pas l’exposer directement au so-
leil ou à d’autres sources de chaleur.
La conserver dans l’étui fourni.
Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade. Nettoyer si nécessaire les contacts au moyen d’un chiffon non pelu­cheux, imprégné d’alcool.
Enlever la façade
1
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Pressez la touche 1.
La façade se déverrouille.
DANSK
93
FAÇADE DÉTACHABLE
ALLUMER / ÉTEINDRE
Enlevez la façade en la tirant
d’abord tout droit et ensuite vers la gauche.
Après avoir enlevé la façade,
l’autoradio s’éteint.
Toutes les options choisies sont
alors mémorisées.
Le CD inséré reste dans l’appareil.
Poser la façade
Introduisez la façade de gauche à
droite dans le guide de l’autoradio.
Poussez le côté gauche de la faça-
de dans l’autoradio jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Note :
S’assurer impérativement que la faça­de détachable soit fermée pendant les déplacements (risque de blessure en cas d’accident).
Note :
Ne pas appuyer sur l’afficheur en
posant la façade.
Si l'autoradio est allumé au moment où vous enlevez la façade, il se rallumera automatiquement au dernier mode (ra­dio, CD, MMC/SD, changeur CD / Com­pact Drive MP 3 ou AUX) une fois la façade reposée.
Allumer / Éteindre
Pour allumer / éteindre l’autoradio, plu­sieurs possibilités vous sont offertes :
Allumer et Eteindre via le contact du véhicule
Si l’autoradio est relié correctement à l’allumage du véhicule et s’il n’a pas été éteint avec la touche 3, vous l’allumez ou l’éteignez en mettant ou coupant le contact.
Vous pouvez également allumer l’auto­radio quand le contact est coupé :
Pour cela, pressez la touche 3.
Note :
Pour préserver la batterie du véhi-
cule, l’autoradio s’éteint automati­quement au bout d’une heure quand le contact est coupé.
Allumer et éteindre avec la façade détachable
Retirez la façade.
L’autoradio s’éteint.
Reposez la façade.
L’autoradio s’allume au dernier mode sélectionné : radio, CD, MMC/SD, chan­geur CD / Compact Drive MP 3 ou AUX.
Allumer / Eteindre avec la touche
3
Pour allumer , pressez la touche
3.
Pour éteindre, maintenez la touche
3 enfoncée pendant plus de deux secondes.
L’autoradio s’éteint.
94
RÉGLAGE DU VOLUME
Réglage du volume
Le volume de l’autoradio est réglable de 0 (volume désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifier le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2 vers la droite.
Pour réduire le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en marche
Le volume auquel l’appareil se fait en­tendre lorsque vous l’allumez est régla­ble.
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « ON VOLUME » ap­paraisse sur l’afficheur.
Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches :.
Note :
Pour protéger l’ouïe, le volume de
mise en marche est limité à « 40 ».
Une fois le réglage terminé,
pressez deux fois de suite la tou-
che MENU 8 ou OK ;.
Mise en sourdine (mute)
Vous avez la possibilité de couper le son de l’appareil.
Pressez brièvement la touche 3.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la mise en sourdine
Pour annuler la mise en sourdine,
pressez brièvement la touche 3
pendant la coupure du son.
La restitution sonore reprend.
Volume du téléphone et du système de navigation
Si votre autoradio est relié à un télé­phone mobile ou à un système de navi­gation, l’autoradio est mis en sourdine dès que vous décrochez ou dès qu’un message vocal est émis par le systè­me de navigation. L’appel ou le messa­ge vocal est dans ce cas transmis via les haut-parleurs de l’autoradio. Pour cela, le téléphone mobile ou le systè­me de navigation doit être relié à l’auto­radio comme décrit dans les consignes de montage.
Pour en savoir plus sur les systèmes de navigation utilisables avec votre autoradio, n’hésitez pas à contacter un revendeur Blaupunkt.
En cas de réception d’une information routière pendant un appel téléphonique ou la diffusion d’une instruction du sys­tème de navigation, celle-ci sera resti­tuée à la fin de l’appel ou une fois l’ins­truction transmise.
Le volume auquel vous écoutez les ins­tructions du système de navigation ou vos correspondants pendant les appels téléphoniques est réglable.
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « TEL/NA VI VOL» ap­paraisse sur l’afficheur.
95
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
RÉGLAGE DU VOLUME
Réglez le volume avec les touches
:.
Une fois le réglage terminé, pres-
sez deux fois de suite la touche
MENU 8 ou OK ;.
Note :
Vous pouvez régler directement le
volume pendant les appels télé­phoniques ou les instructions voca­les avec le bouton de réglage du volume 2.
Son automatique
Cette fonction permet de régler auto­matiquement le volume de l’autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. Pour cela, votre autoradio doit être con­necté comme décrit dans la notice de montage.
L’amplification automatique du volume est réglable sur six niveaux (0-5).
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche : autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que « AUTO SOUND » apparaisse sur l’afficheur.
Réglez l’adaptation du volume au
moyen des touches :.
Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
Note :
Le réglage optimal de l’adaptation
du volume en fonction de la vitesse dépend des bruits émis par votre véhicule. Recherchez la valeur op­timale pour votre véhicule en effec­tuant des essais.
Réglage du volume du bip de confirmation
Un bip de confirmation retentit quand vous pressez une touche pendant plus de deux secondes pour valider certai­nes fonctions par exemple, quand vous mémorisez une station sur une touche de station par exemple.
96
MODE DAB
Mode DAB
Le DAB (Digital Audio Broadcast) vous permet de bénéficier d’une qualité d’écoute numérique à l’écoute de vos programmes radio.
Note :
Le fonctionnement du Woodstock
DAB 53 requiert une antenne DAB spécifique. Cela peut être une an­tenne de toit DAB ou une antenne mixte DAB/AM/FM. Pour tout com­plément d’informations, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt.
Activer le mode DAB
Si vous vous trouvez en mode Radio, CD, MMC/SD, Changeur CD, Microdri­ve™ ou AUX,
pressez la touche DAB•TS 4.
Contrairement à la radio traditionnelle, DAB permet d’émettre davantage de programmes sur une même fréquence. Ces programmes sont réunis en « En- sembles ». Un ensemble contient tou­jours plusieurs programmes.
Un programme peut contenir jusqu’à douze sous-programmes. En d’autres termes, une station d’émissions sporti­ves peut par exemple diffuser différents évènements sportifs simultanément. Si un programme offre des sous-program­mes, un astérisque est visible à côté du niveau de mémoire (D1, D2, D3 ou DT).
Le DAB vous offre les avantages sui­vants :
NEWS :
En plus des informations routières, vous avez aussi la possibilité de recevoir les actualités (NEWS).
Activer / Désactiver NEWS
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « DAB_NEWS_OFF » ou « DAB_NEWS_ON » apparais­se sur l’afficheur.
Pour recevoir les actualités, choisissez « DAB_NEWS_ON ». Si vous ne sou­haitez pas écouter les actualités, choi­sissez « DAB_NEWS_OFF ».
Choisissez l’option voulue avec les
touches ou :.
Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
WEATHER :
En plus des informations routières, vous avez aussi la possibilité de recevoir les bulletins météo (WEATHER).
Activer / Désactiver WEATHER
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « DAB_WEAT_OFF» ou « DAB_WEAT_ON» apparais­se sur l’afficheur.
Pour recevoir les bulletins météo, choi­sissez « DAB_WEA T_ON ». Si vous ne souhaitez pas écouter les bulletins mé­téo, choisissez « DAB_WEA T_OFF».
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
97
MODE DAB
Choisissez l’option voulue avec les
touches ou :.
Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
Note :
Vous avez la possibilité d’interrompre la diffusion des actualités ou des bulle­tins météo en pressant la touche TRAF >. Vous ne désactivez pas la priorité à ces informations, la prochai­ne information sera transmise.
DAB Régional (TA-REG):
Étant donné que les fréquences DAB couvrent une zone assez im­portante du pays, il peut vous arri­ver de recevoir des informations routières ne concernant pas votre région. Pour éviter cela, les zones de couverture DAB sont réparties en régions.
Activer / Désactiver TA REG
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « DAB_TREG_OFF » ou « DAB_TREG_ON » apparais­se sur l’afficheur.
Pour recevoir des informations concer­nant des régions spécifiques, choisis­sez « DAB_TREG_ON ». Pour écouter uniquement des informa­tions interrégionales, choisissez « DAB_TREG_OFF ».
Choisissez l’option voulue avec les
touches
ou :.
Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
Note :
Comme cette fonction n’est pas of-
ferte par toutes les stations de ra­dio, il peut vous arriver de ne pas recevoir d’informations routières même après avoir activé la fonc­tion TA REG. Si vous ne recevez pas d’informations routières pen­dant une durée relativement lon­gue, désactivez la fonction TA­REG.
Choisir un niveau de mémoire
Cet autoradio vous permet de mémori­ser des programmes DAB sur quatre niveaux de mémoire : D1, D2, D3 et DT.
Cinq programmes peuvent être mémo­risés sur chaque niveau de mémoire.
Pour basculer entre les différents
niveaux de mémoire, pressez briè­vement la touche DAB•TS 4.
Sélectionner un ensemble
Avec DAB, plusieurs programmes sont toujours rassemblés en un ensemble sur une fréquence.
Choisir un ensemble
Vous avez la possibilité de sélectionner directement des ensembles que vous avez déjà captés une fois (la réception de l’ensemble doit pouvoir être possi­ble à cette fin).
Pressez brièvement la touche
:.
Le nom de l’ensemble défini momenta­nément apparaît sur l’afficheur .
98
MODE DAB
Pendant l’affichage du nom, pres-
sez de nouveau la touche ou :.
Le nom de l’ensemble suivant ou pré­cédent connu apparaît sur l’afficheur. Vous entendez maintenant le premier programme disponible de l’ensemble.
Recherche d’ensembles
Vous avez la possibilité de rechercher de nouveaux ensembles.
Pour rechercher un ensemble pré-
cédent ou suivant, pressez la tou-
ou : pendant plus de
che deux secondes.
L’autoradio se règle maintenant sur l’en­semble suivant qu’il est en mesure de capter. Le nom de l’ensemble apparaît sur l’afficheur pendant un court instant. Vous entendez maintenant le premier programme disponible de l’ensemble.
Recherche manuelle de stations
Vous avez la possibilité de rechercher manuellement les stations.
Pressez pendant la recherche la
touche
ou :.
Utilisez maintenant les touches
ou : pour vous mettre à l’écou­te d’une station
Choisir un programme
Après avoir défini un ensemble, vous pouvez sélectionner un programme de l’ensemble.
Choisissez un programme de l’en-
semble au moyen des touches :.
Mémoriser un programme
Mémorisation manuelle
Sélectionnez un niveau de mémoi-
re.
Choisissez un ensemble.Sélectionnez le programme que
vous voulez mémoriser.
Maintenez l’une des touches de
station 1 - 5 > enfoncée sur la­quelle vous voulez mémoriser le programme pendant plus de deux secondes.
Mémorisation automatique (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les cinq premiers pro­grammes de l’ensemble momentané sur le niveau de mémoire « DT ».
Note :
Les programmes mémorisés aupa-
ravant sur ce niveau seront effacés pendant cette opération.
Maintenez la touche DAB•TS 4
enfoncée pendant plus de deux se-
condes. La mémorisation commence. « TRA VEL ST ORE » apparaît sur l’affi-
cheur. Une fois la mémorisation terminée, le
programme se fait entendre à la posi­tion 1 du niveau « DT ».
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
99
MODE DAB
Appeler un programme mémorisé
Sélectionnez le niveau de mémoi-
re.
Pressez la touche de station 1 - 5
> du programme de votre choix.
Choisir un pays / une région
Dans le menu de l’autoradio, il vous faut indiquer si vous vous trouvez en Euro­pe ou au Canada. Pour le fonctionne­ment en Europe, choisissez « EURO­PE » ; sinon, vous risquez de ne pas recevoir d’ensembles DAB et de pro­grammes.
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus­qu’à ce que « AREA EUROPE » ou « AREA CANADA » apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche ou : pour
choisir entre « EUROPE » et « CANADA ».
Pressez la touche MENU 8 ou
OK ;.
Choisir une bande de fréquence DAB
Le Woodstock DAB53 permet de rece­voir les programmes DAB et les ensem­bles des gammes d’ondes « Bande III » (174 – 240 MHz) et « Bande » (1452 ­1491 MHz). Puisque les deux bandes ne sont pas utilisées dans certains pays, vous avez la possibilité d’accélérer la recherche en excluant la bande non utilisée.
Pressez la touche MENU 8.Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « DAB BAND » appa-
raisse sur l’afficheur .
Pressez la touche ou : pour
choisir entre « BAND L », « BAND
III » et « BOTH ». Les options « BAND L » et « BAND III »
permettent de n’utiliser que la bande choisie. « BOTH » permet d’utiliser les deux bandes.
Pressez la touche MENU 8 ou
OK ;. Note :
Seulement la bande « L » sera
disponible si vous avez choisi la
région « AREA CANADA ».
Passage entre DAB et FM
Vous avez la possibilité de définir plu­sieurs options pour le passage entre DAB et FM qui peut s’avérer nécesaire quand la qualité de réception en DB baisse sensiblement.
Si vous sélectionnez l’option « DAB­FMAUTO », l’autoradio passe automa­tiquement à la fréquence FM du pro­gramme reçu (dans la mesure où le pro­gramme peut être capté sur FM) ou bien au programme DAB de la station FM écoutée (dans la mesure où la station est disponible en tant que programme DAB).
Si vous choisissez l’option « DAB-FM­MAN », l’autoradio passe à la fréquen­ce FM du programme DAB capté quand
100
Loading...
+ 32 hidden pages