selezione di fonte in esercizio
DAB (Digital Audio Broadcast).
Premuta lunga: avvio della funzione Travelstore DAB.
5Tasto BND•TS. Premuta breve:
selezione di fonte in esercizio
Radio,
selezione di livello di memoria
FM e delle gamme d’onde OM e
OL.
Premuta lunga: avvio della funzione Travelstore FM
6Display (campo di indicazione)
7Tasto
, per l’indicazione dell’ora esatta sul display
DIS, cambio dei contenuti di display
8Tasto MENU, per richiamare il
menu delle impostazioni di base.
9Tasto , apre il dispositivo di
comando ribaltabile e asportabile (Flip-Release-Panel)
:Blocco dei tasti a freccia
;Tasto OK, per confermare le im-
missioni di menu e per avviare la
funzione Scan
Avvio e stop della registrazione
su MMC/SD
<Tasto DEQ, per inserire, disinse-
rire e regolare l’equalizzatore
=Tasto AUDIO, per l’impostazione
di bassi, acuti, balance e fader
>Blocco dei tasti 1 - 5 e
TRAF, inserimento e disinseri-
mento del pronto messaggi sul
traffico
?Tasto RDS•SF.
Premuta breve: inserimento e
disinserimento della funzione
comfort RDS (Radio Data System).
Premuta lunga: selezione di display con scritte correnti.
@Tasto SRC, selezione di fonte tra
CD, Multilettore CD (quando allacciato), AUX quando attivato), MMC/SD e Microdrive
Cambio di indicazione sul display 168
Ripetizione di singoli brani o di
tutto il CD (REPEAT) ................... 168
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 168
Breve riproduzione di tutti i brani
di tutti i CD (SCAN) .................... 168
Interruzione della riproduzione
(PAUSA) ..................................... 169
Assegnazione di nomi ai CD ........ 169
Cancellazione dei nomi di CD ...... 169
Cancellazione di tutti i nomi
memorizzati per tutti i CD ............ 169
CLOCK - Ora esatta ............. 170
Suono e regolazione del
rapporto di volume ............... 171
Impostazione dei bassi ................ 171
Impostazione degli acuti .............. 171
Regolazione del rapporto di
volume sinistra/destra (balance)... 171
Regolazione del rapporto di
volume avanti/dietro (fader) ......... 171
Loudness.............................. 172
Equalizer .............................. 172
Cenni sulla regolazione ................ 172
Inserimento e disinserimento
dell’equalizzatore ......................... 173
Regolazione dell’equalizzatore ..... 173
Selezione delle preimpostazioni
del suono .................................... 173
Inserimento e disinserimento
dell’indicazione di livello ............... 173
Guida per l’impostazione
dell’equalizzatore ......................... 174
Fonti audio esterne .............. 175
Dati tecnici ........................... 175
134
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Blaupunkt e speriamo che il nuovo apparecchio vi dia molte soddisfazioni.
Prima di mettere per la prima volta
in funzione l’apparecchio vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso.
I redattori dei testi delle istruzioni d’uso
dei prodotti Blaupunkt si premurano
continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più
comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in
merito all’impiego dell’apparecchio, vi
preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefonare alla linea diretta di assistenza del
vostro paese (hotline). I numeri dei servizi di assistenza sono riportati sul retro
del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di
garanzia potete richiamarle all’indirizzo
Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità
assoluta. Utilizzate pertanto la vostra
autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette. Prima di partire praticate le operazioni da eseguire con l’apparecchio, per familiarizzarvi con lo stesso.
Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con
chiarezza i segnali di avvertimento
p. es. della polizia e dei vigili del fuoco. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad
un volume adeguato.
Montaggio
Se intendete montare l’autoradio voi
stessi, leggete assolutamente prima le
istruzioni di montaggio e collegamento
riportate alla fine delle presenti istruzioni d’uso.
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accessori ed i pezzi di ricambio approvati dalla
Blaupunkt.
Antenna DAB
Per l’ascolto del Woodstock DAB 53
dovete allacciare una speciale antenna
DAB. Questa può essere un’antenna
DAB separata sul tetto, oppure un’antenna nella combinazione DAB/AM/FM.
Per ulteriori informazioni rivolgetevi al
vostro negoziante specializzato in prodotti Blaupunkt.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
135
INDICAZIONI IMPORTANTI
E ACCESSORI
DISPOSITIVO DI
COMANDO ASPORTABILE
Te lecomando
Con i telecomandi RC 08, RC 10 o RC
10H (reperibile come accessorio extra)
potete comandare le funzioni base dell’apparecchio con comodità e sicurezza, senza togliere le mani dal volante.
Non è possibile accendere e spegnere
l’apparecchio tramite il telecomando.
Amplificatori
Si possono impiegare tutti gli amplificatori della Blaupunkt.
Multilettore CD (Changer)
Si possono allacciare i seguenti multilettori CD: CDC A 03, CDC A 08, CDC
A 071, CDC A 072 e IDC A 09. Tramite
il cavo di adattamento (No. Blaupunkt
7 607 889 093) si può allacciare anche
il multilettore CDC A 05.
Nota:
● Nel caso di vecchi modelli di multi-
lettori CD possono anche non essere disponibili tutte le funzioni CD
qui descritte.
Microdrive™ Player
Per poter riprodurre ulteriori brani MP3,
in alternativa al multilettore CD potete
connettere il CompactDrive MP3. Quando usate il CompactDrive MP3, i brani
MP3 vengono prima memorizzati dal
computer sul disco rigido Microdrive™
del CompactDrive MP3. Con CompactDrive MP3 allacciato all’autoradio,
questi brani si possono poi riprodurre
come normali brani di CD. Il Microdri-
TM
ve
-Player si comanda come il multilettore CD; tutte le funzioni del multilettore CD si possono utilizzare anche con
il Microdrive
TM
-Player.
136
Dispositivo di comando
asportabile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è dotato di un dispositivo di
comando asportabile (Flip-Release
Panel). Senza questo dispositivo asportabile l’autoradio non funziona.
Proteggete la vostra autoradio contro
eventuali furti e prendete ogni volta con
sé il dispositivo di comando asportabile
quando vi allontanate dall’autovettura.
Non lasciate mai il dispositivo in auto,
nemmeno in un posto nascosto.
Con la sua particolare struttura costruttiva il dispositivo di comando asportabile è facile da maneggiare.
Nota:
● Non lasciate cadere il dispositivo di
comando.
● Non esponete mai il dispositivo di
comando direttamente ai raggi del
sole o a altre fonti di calore.
● Tenete il dispositivo di comando
nell’apposito astuccio in dotazione.
● Evitate il contatto diretto dei contatti
elettrici del dispositivo di comando
con la pelle. Se necessario, pulite i
contatti con un panno, non sfilacciato, imbevuto d’alcol.
DISPOSITIVO DI COMANDO ASPORTABILE
Come togliere il dispositivo di
comando
1
➮ Premete il tasto 1.
Il dispositivo di comando viene sbloccato.
➮ Tirate il dispositivo di comando
dapprima diritto verso sé stessi, poi
spingetelo a sinistra per estrarlo.
● Non appena lo staccate dall’appa-
recchio, quest’ultimo si spegne.
● Rimangono memorizzate tutte le
impostazioni attuali.
● Se è inserito un CD, questo rimane
nell’apparecchio.
Come riattaccare il dispositivo
di comando
➮ Spingete il dispositivo di comando
da sinistra verso destra nella guida
dell’apparecchio.
➮ Premete il lato sinistro del dispositi-
vo di comando, spingendo contro
l’apparecchio fino a quando si inserisce a scatto.
Nota:
Fate per favore attenzione che il dispositivo di comando asportabile rimanga
chiuso durante il viaggio (pericolo di
contusioni nel caso di un incidente).
Nota:
● Quando inserite il dispositivo di co-
mando, non premete sul display .
Se l’apparecchio era acceso quando
avete tolto il dispositivo di comando,
quando lo riattaccate si inserisce automaticamente con l’ultima impostazione
avuta (Radio, CD, MMC/SD, Multilettore CD o Compact Drive MP3, oppure
AUX).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
137
PORTUGUÊS
DANSK
INSERIMENTO/DISINSERIMENTO
Inserimento /
Disinserimento
L’apparecchio si può inserire e disinserire nei seguenti modi:
Inserimento e disinserimento
tramite l’accensione d’auto
Quando l’apparecchio risulta essere allacciato in modo corretto con l’accensione dell’auto e non è stato spento con
il tasto 3, inserimento e disinserimento avvengono contemporaneamente
con l’accensione dell’auto.
Potete accendere l’apparecchio anche
con accensione d’auto disinserita:
➮ Per fare ciò premete il tasto 3.
Nota:
● Per limitare il consumo della batte-
ria d’auto, l’apparecchio si disinserisce automaticamente dopo
un’ora.
Inserimento e disinserimento
tramite il dispositivo di comando
asportabile
➮ Staccate il dispositivo di comando.
L’apparecchio si spegne.
➮ Riattaccate il dispositivo di coman-
do.
L’apparecchio si accende. V engono attivate le impostazioni ultimamente avute (Radio, CD, MMC/SD, Multilettore CD
o Compact Drive MP3, oppure AUX).
Inserimento e disinserimento
tramite il tasto 3
➮ Per inserire l’apparecchio premete
il tasto 3.
➮ Per spegnerlo tenete premuto il ta-
sto 3 per oltre due secondi.
L’apparecchio si spegne.
138
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Regolazione del volume
Il volume del sistema si può regolare
passo a passo dal valore 0 (muto) fino
a 50 (massimo).
➮ Per aumentare il volume, girate
verso destra la manopola del volume 2.
➮ Per diminuire il volume del sistema,
girate verso sinistra la manopola
del volume 2.
Impostazione del volume al
momento di accensione
Il volume di ascolto al momento dell’accensione si può regolare.
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente i tasti o
:, fino a quando sul display ap-
pare “ON VOLUME”.
➮ Con i tasti : impostate il vo-
lume di ascolto al momento dell’accensione.
Nota:
● Per proteggere l’udito, il volume al
momento dell’accensione è limitato
al valore “40”.
Dopo aver ultimato l’impostazione
➮ premete due volte uno dei tasti
MENU 8 o OK ;.
Ammutolimento (Mute)
Potete abbassare di colpo (Mute) il volume.
➮ Premete brevemente il tasto 3.
Sul display appare “MUTE”.
Disinserimento di ammutolimento
Per disinserire l’ammutolimento
➮ mentre è impostato Mute premete
brevemente il tasto 3.
Si continua a sentire la riproduzione.
Audio telefono/Audio
navigazione
Se il vostro apparecchio è allacciato ad
un telefono mobile o ad un sistema di
navigazione, quando “staccate” il telefono o quando viene trasmesso un
messaggio parlato del sistema di navigazione l’autoradio ammutolisce, mentre il colloquio telefonico o il messaggio
si sentono attraverso gli altoparlanti
dell’autoradio. Per rendere possibile
questa funzione, il telefono mobile o il
sistema di navigazione devono essere
allacciati all’autoradio in osservanza
delle relative istruzioni di montaggio.
Per sapere quali sistemi di navigazione
si possono allacciare alla vostra autoradio rivolgetevi al vostro negoziante
specializzato in prodotti Blaupunkt.
Se durante una telefonata o nel corso
di un avvertimento parlato del sistema
di navigazione viene ricevuto un messaggio sul traffico, il messaggio sul traffico si sentirà solo alla fine della telefonata o dell’avvertimento parlato.
Potete regolare il livello di volume per
le telefonate o per messaggi sul traffico
stradale.
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
o :, fino a quando sul di-
sti
splay appare “TEL/NA VI VOL”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
139
REGOLAZIONE DEL VOLUME
➮ Con i tasti : regolate il volu-
me desiderato.
➮ A regolazione ultimata premete
due volte uno dei tasti MENU 8 o
OK ;.
Nota:
● Durante l’ascolto degli avvertimenti
parlati e mentre state telefonando,
potete regolare il volume d’ascolto
direttamente con la manopola del
volume 2.
Automatic Sound
Con questa funzione potete adattare
automaticamente il volume dell’autoradio alla velocità di corsa. Per rendere
possibile questa funzione, l’autoradio
deve essere allacciata in osservanza
delle istruzioni di montaggio.
L’adattamento del volume si può regolare su sei livelli (0-5).
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente il tasto
:, fino a quando sul display appare “AUTO SOUND”.
➮ Con i tasti : regolate l’adat-
tamento del volume.
➮ A regolazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
Nota:
● La regolazione ottimale dell’adatta-
mento del volume alla velocità di
corsa dipende dall’intensità dello
sviluppo di rumori della vostra autovettura. Eseguite delle prove per
determinare il valore ottimale.
Conferma acustica
Quando per una funzione tenete premuto il tasto per oltre 2 secondi, p. es.
per memorizzare su un tasto di stazione una determinata stazione radio, si
sente una conferma acustica (bip).
140
ESERCIZIO DAB
Esercizio DAB
Con DAB (Digital Audio Broadcasting)
potete godervi l’ascolto della radio in
qualità di suono digitale.
Nota:
● Per l’ascolto del Woodstock DAB
53 dovete allacciare una speciale
antenna DAB. Questa può essere
un’antenna DAB separata sul tetto,
oppure un’antenna nella combinazione DAB/AM/FM. Per ulteriori informazioni rivolgetevi al vostro negoziante specializzato in prodotti
Blaupunkt.
Inserimento dell’esercizio DAB
Quando vi trovate in modalità di esercizio Radio, CD, MMC/SD, Multilettore
CD, Microdrive™ o AUX,
➮ premete il tasto DAB•TS 4.
A differenza delle solite radio, con DAB
si ricevono sempre più programmi su
una frequenza. Questi programmi vengono raggruppati in cosiddetti “insiemi”
(“Ensemble”). Un insieme comprende
diversi programmi.
In tale insieme un programma può poi
venire suddiviso ancora in fino a dodici
sottoprogrammi. Nel caso p. es. di una
stazione che trasmette programmi sportivi, in questi sottoprogrammi possono
venire irradiati contemporaneamente
diversi eventi sportivi. Quando per un
programma ci sono anche dei sottoprogrammi, il livello di memoria (D1, D2,
D3 o DT) viene contrassegnato con un
asterisco.
Ci sono poi ulteriori vantaggi del DAB:
● NEWS:
Oltre ai messaggi sul traffico c’è
anche il notiziario (NEWS). Potete
commutarvi sull’ascolto del notiziario.
Inserimento e disinserimento di
NEWS
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
sti o :, fino a quando sul display appare “DAB_NEWS_OFF”
o “DAB_NEWS_ON”.
Per ascoltare il notiziario selezionate
“DAB_NEWS_ON”. Se non volete
ascoltare il notiziario selezionate
“DAB_NEWS_OFF”.
➮ Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti :.
➮ Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
● WEATHER:
Oltre ai messaggi sul traffico ci
sono anche le notizie sulle condizioni atmosferiche (WEA THER).
Potete commutarvi sull’ascolto delle notizie sulle condizioni atmosferiche.
Inserimento e disinserimento di
WEATHER
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
sti o :, fino a quando sul display appare “DAB_WEAT_OFF” o
“DAB_WEAT_ON”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
141
ESERCIZIO DAB
Per ascoltare i bollettini meteorologici
selezionate “DAB_WEA T_ON”.
Se non volete ascoltare nessun bollettino meteorologico selezionate
“DAB_WEAT_OFF”.
➮ Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti
:.
➮ Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
Nota:
Per interrompere l’ascolto del notiziario
o del bollettino meteorologico premete
il tasto TRAF >. Rimangono valide le
priorità generali e verrà trasmesso il
prossimo messaggio sul traffico.
● DAB regionale (TA-REG):
Le frequenze DAB vengono irradiate su un grande settore del paese
e può pertanto succedere che riceviate dei messaggi sul traffico che
non riguardano la regione in cui vi
trovate. Per evitare tali inconvenienti i settori di emissione DAB
sono suddivisi in determinate regioni.
Inserimento e disinserimento di TAREG
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
o :, fino a quando sul di-
sti
splay appare “DAB_TREG_OFF”
o “DAB_TREG_ON”.
Per ricevere i messaggi che riguardano specificatamente la regione in cui vi
trovate, selezionate “DAB_TREG_ON”.
Per ricevere messaggi al di fuori della
regione in cui vi trovate, selezionate
“DAB_TREG_OFF”.
➮ Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti
:.
➮ Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
Nota:
● Poiché questa funzione non viene
ancora supportata da tutte le stazioni radiotrasmittenti, può succedere che con funzione TA-REG attivata non riceviate i messaggi sul
traffico. Se per un periodo prolungato non ricevete nessun messaggio sul traffico, disattivate la funzione TA-REG.
Selezione del livello di memoria
Con questo apparecchio potete memorizzare i programmi DAB su quattro livelli di memoria: D1, D2, D3 e DT.
Su ogni livello di memoria si possono
memorizzare cinque programmi.
➮ Per passare da un livello di memo-
ria all’altro premete brevemente il
tasto DAB•TS 4.
Impostazione di Ensemble
(Insieme)
Con DAB si possono raggruppare più
programmi di una frequenza in un cosiddetto “ensemble”.
Selezione di Ensemble
Potete selezionare direttamente gli ensemble già una volta ricevuti (deve sussistere la possibilità di ricevere l’ensemble).
142
ESERCIZIO DAB
➮ Premete brevemente il tasto :.
Sul display appare il nome dell’ensemble attuale.
➮ Mentre viene indicato il nome del-
l’ensemble, premete di nuovo brevemente uno dei tasti
o :.
Sul display viene allora indicato il nome
del precedente o del seguente ensemble già noto. Viene fatto ascoltare il primo programma disponibile dell’ensemble.
Corsa di ricerca degli emsemble
Con la corsa di ricerca potete individuare nuovi ensemble.
➮ Per una corsa di ricerca in su o in
giù tenete premuto uno dei tasti
o : per oltre due secondi.
La radio si sintonizza sul prossimo ensemble ricevibile. Per breve tempo viene indicato sul display il nome dell’ensemble. Viene fatto ascoltare il primo
programma disponibile dell’ensemble.
Sintonizzazione manuale su
stazione
Potete sintonizzarvi anche manualmente su un ensemble.
➮ Durante la corsa di ricerca premete
uno dei tasti o :.
➮ Azionando i tasti o : potete
sintonizzarvi manualmente su un
ensemble.
Selezione di programma
Dopo che avete impostato un ensemble, potete selezionare un programma
di questo ensemble.
➮ Selezionate un programma dell’en-
semble con i tasti :.
Memorizzazione di programma
Memorizzazione manuale di
programma
➮ Selezionate il livello di memoria de-
siderato.
➮ Impostate l’ensemble desiderato.
➮ Selezionate il programma che in-
tendete memorizzare.
➮ Tenete premuto per oltre due se-
condi uno dei tasti di stazione 1 - 5>, sul quale intendete memorizzare il programma.
Memorizzazione automatica di
programma (Travelstore)
Potete memorizzare automaticamente
sul livello di memoria “DT” i primi cinque programmi dell’attuale ensemble.
Nota:
● Vengono allora cancellati i pro-
grammi previamente memorizzati
su questo livello.
➮ Tenete premuto per oltre due se-
condi il tasto DAB•TS 4.
Viene avviata la memorizzazione. Sul
display appare “TRA VEL STORE”.
A memorizzazione ultimata, il programma viene fatto sentire sul posto di memoria 1 del livello “DT”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
143
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.