Blaupunkt WOODSTOCK DAB53 User Manual [it]

DAB-Radio / CD / MP3 / MMC/SD
Woodstock DAB 53
Istruzioni d’uso
http://www.blaupunkt.com
Aprite la pagina
2
ENGLISH
2
1
4
3
5
6
798
1213141516
11
10
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
3
ELEMENTI DI COMANDO
1 Tasto , sblocca il dispositivo di
comando asportabile (Release Panel)
2 Manopola del volume 3 Tasto di inserimento e disinseri-
mento dell’apparecchio, ammu­tolimento (Mute) dell’apparec­chio
4 Tasto DAB•TS. Premuta breve:
selezione di fonte in esercizio DAB (Digital Audio Broadcast). Premuta lunga: avvio della fun­zione Travelstore DAB.
5 Tasto BND•TS. Premuta breve:
selezione di fonte in esercizio Radio, selezione di livello di memoria FM e delle gamme d’onde OM e OL. Premuta lunga: avvio della fun­zione Travelstore FM
6 Display (campo di indicazione) 7 Tasto
, per l’indicazione del­l’ora esatta sul display DIS, cambio dei contenuti di di­splay
8 Tasto MENU, per richiamare il
menu delle impostazioni di base.
9 Tasto , apre il dispositivo di
comando ribaltabile e asportabi­le (Flip-Release-Panel)
: Blocco dei tasti a freccia ; Tasto OK, per confermare le im-
missioni di menu e per avviare la funzione Scan Avvio e stop della registrazione su MMC/SD
< Tasto DEQ, per inserire, disinse-
rire e regolare l’equalizzatore
= Tasto AUDIO, per l’impostazione
di bassi, acuti, balance e fader
> Blocco dei tasti 1 - 5 e
TRAF, inserimento e disinseri-
mento del pronto messaggi sul traffico
? Tasto RDS•SF.
Premuta breve: inserimento e disinserimento della funzione comfort RDS (Radio Data Sy­stem). Premuta lunga: selezione di di­splay con scritte correnti.
@ Tasto SRC, selezione di fonte tra
CD, Multilettore CD (quando al­lacciato), AUX quando attiva­to), MMC/SD e Microdrive
TM
Player (quando allacciato).
132
INDICE
Indicazioni importanti e
accessori .............................. 135
Sicurezza stradale ....................... 135
Montaggio ................................... 135
Accessori .................................... 135
Dispositivo di comando
asportabile ........................... 136
Protezione antifurto...................... 136
Come togliere il dispositivo di
comando ..................................... 137
Come riattaccare il dispositivo di
comando ..................................... 137
Inserimento / Disinserimento .. 138
Regolazione del volume....... 139
Impostazione del volume al
momento di accensione ............... 139
Ammutolimento (Mute) ................ 139
Audio telefono/Audio navigazione 139
Automatic Sound ......................... 140
Conferma acustica ...................... 140
Esercizio DAB ...................... 141
Inserimento dell’esercizio DAB .... 141
Selezione del livello di memoria.... 142
Impostazione di Ensemble
(Insieme) ..................................... 142
Selezione di programma .............. 143
Memorizzazione di programma..... 143
Richiamo dei programmi
memorizzati ................................. 144
Impostazione di paese / regione .. 144 Impostazione della gamma d’onde
DAB ............................................ 144
Commutazione DAB-FM.............. 144
DAB Service following................. 145
Sottoprogrammi DAB .................. 145
DAB radiotext .............................. 146
Esercizio Radio .................... 146
Inserimento di esercizio Radio ..... 146
Funzione comfort RDS (AF, REG) . 146 Selezione di gamma d’onde /
livello di memoria ......................... 147
Sintonizzazione di stazione........... 147
Impostazione della sensibilità del
ricercastazioni ............................. 148
Memorizzazione di stazione.......... 148
Memorizzazione automatica di
stazione (Travelstore) ................... 148
Richiamo di stazione memorizzata . 148 Breve ascolto delle stazioni
ricevibili (SCAN).......................... 148
Impostazione della durata di
ascolto breve............................... 149
Tipo di programma (PTY) ............ 149
Ottimizzazione della ricezione radio... 150 Selezione delle indicazioni con
scritte correnti sul display ............ 151
Impostazione di indicazione ......... 151
Messaggi sul traffico
stradale ................................ 152
Inserimento e disinserimento della precedenza per i messaggi
sul traffico ................................... 152
Impostazione del volume per i
messaggi sul traffico stradale....... 152
Fonte dei messaggi sul traffico
stradale DAB-FM ........................ 153
TMC per sistemi dinamici di
navigazione .......................... 153
Esercizio CD ........................ 154
Avvio dell’esercizio CD ................ 154
Selezione di brano ....................... 154
Corsa veloce di ricerca brano ...... 154
Corsa veloce di ricerca brano
(udibile) ....................................... 154
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 154
Breve ascolto dei brani (SCAN)... 155
Ripetizione di brano (REPEAT) ..... 155
Interruzione della riproduzione
(PAUSA) ..................................... 155
Cambio di indicazione sul display 155 Messaggi sul traffico stradale in
esercizio CD ............................... 155
133
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
INDICE
Assegnazione di nomi ai CD ........ 156
Estrazione del CD ....................... 156
Esercizio MP3 ...................... 157
Preliminari per il CD con file MP3.. 157
Avvio dell’esercizio MP3 .............. 158
Selezione di directory .................. 158
Selezione di brano ....................... 159
Corsa veloce di ricerca (udibile) .. 159 Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 159
Breve ascolto dei brani (SCAN)... 159 Ripetizione di brano o di tutta una
directory (REPEAT) ..................... 160
Interruzione della riproduzione
(PAUSA) ..................................... 160
Impostazione di display ................ 160
Programmazione dei brani preferiti
di un CD MP3 ............................. 161
Esercizio MMC/SD ............... 162
Inserimento ed estrazione della
scheda MMC/SD ........................ 162
Avvio dell’esercizio MMC/SD ...... 162
Selezione di directory .................. 162
Selezione di brano ....................... 162
Corsa veloce di ricerca (udibile) .. 163 Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 163
Ripetizione di brano o di directory
(REPEAT) .................................... 163
Interruzione della riproduzione
(PAUSA) ..................................... 163
Registrazione di un programma
DAB su MMC/SD ....................... 164
Come formattare il MMC/SD ....... 166
Impostazione di display ................ 166
Programmazione dei brani preferiti
di una scheda MMC/SD .............. 167
Esercizio Multilettore CD ..... 167
Avvio del multilettore CD ............. 167
Selezione di CD .......................... 167
Selezione di brano ....................... 167
Corsa veloce di ricerca brano
(udibile) ....................................... 167
Cambio di indicazione sul display 168 Ripetizione di singoli brani o di
tutto il CD (REPEAT) ................... 168
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 168
Breve riproduzione di tutti i brani
di tutti i CD (SCAN) .................... 168
Interruzione della riproduzione
(PAUSA) ..................................... 169
Assegnazione di nomi ai CD ........ 169
Cancellazione dei nomi di CD ...... 169
Cancellazione di tutti i nomi
memorizzati per tutti i CD ............ 169
CLOCK - Ora esatta ............. 170
Suono e regolazione del
rapporto di volume ............... 171
Impostazione dei bassi ................ 171
Impostazione degli acuti .............. 171
Regolazione del rapporto di volume sinistra/destra (balance)... 171 Regolazione del rapporto di
volume avanti/dietro (fader) ......... 171
Loudness.............................. 172
Equalizer .............................. 172
Cenni sulla regolazione ................ 172
Inserimento e disinserimento
dell’equalizzatore ......................... 173
Regolazione dell’equalizzatore ..... 173
Selezione delle preimpostazioni
del suono .................................... 173
Inserimento e disinserimento
dell’indicazione di livello ............... 173
Guida per l’impostazione
dell’equalizzatore ......................... 174
Fonti audio esterne .............. 175
Dati tecnici ........................... 175
134
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Vi ringraziamo per aver scelto un pro­dotto Blaupunkt e speriamo che il nuo­vo apparecchio vi dia molte soddisfa­zioni.
Prima di mettere per la prima volta in funzione l’apparecchio vi preghia­mo di leggere attentamente le pre­senti istruzioni d’uso.
I redattori dei testi delle istruzioni d’uso dei prodotti Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istru­zioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste ave­re lo stesso bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro nego­ziante specializzato oppure di telefona­re alla linea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I numeri dei ser­vizi di assistenza sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito del­l’Unione Europea concediamo una ga­ranzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure an­che richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta. Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situa­zione del traffico stradale lo permet­te. Prima di partire praticate le ope­razioni da eseguire con l’apparec­chio, per familiarizzarvi con lo stes­so. Deve essere garantito che si possa­no percepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia e dei vigili del fuo­co. Durante il viaggio ascoltate per­tanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato.
Montaggio
Se intendete montare l’autoradio voi stessi, leggete assolutamente prima le istruzioni di montaggio e collegamento riportate alla fine delle presenti istruzio­ni d’uso.
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accesso­ri ed i pezzi di ricambio approvati dalla Blaupunkt.
Antenna DAB
Per l’ascolto del Woodstock DAB 53 dovete allacciare una speciale antenna DAB. Questa può essere un’antenna DAB separata sul tetto, oppure un’an­tenna nella combinazione DAB/AM/FM. Per ulteriori informazioni rivolgetevi al vostro negoziante specializzato in pro­dotti Blaupunkt.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
135
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
DISPOSITIVO DI
COMANDO ASPORTABILE
Te lecomando
Con i telecomandi RC 08, RC 10 o RC 10H (reperibile come accessorio extra) potete comandare le funzioni base del­l’apparecchio con comodità e sicurez­za, senza togliere le mani dal volante. Non è possibile accendere e spegnere l’apparecchio tramite il telecomando.
Amplificatori
Si possono impiegare tutti gli amplifica­tori della Blaupunkt.
Multilettore CD (Changer)
Si possono allacciare i seguenti multi­lettori CD: CDC A 03, CDC A 08, CDC A 071, CDC A 072 e IDC A 09. Tramite il cavo di adattamento (No. Blaupunkt 7 607 889 093) si può allacciare anche il multilettore CDC A 05.
Nota:
Nel caso di vecchi modelli di multi-
lettori CD possono anche non es­sere disponibili tutte le funzioni CD qui descritte.
Microdrive™ Player
Per poter riprodurre ulteriori brani MP3, in alternativa al multilettore CD potete connettere il CompactDrive MP3. Quan­do usate il CompactDrive MP3, i brani MP3 vengono prima memorizzati dal computer sul disco rigido Microdrive™ del CompactDrive MP3. Con Com­pactDrive MP3 allacciato all’autoradio, questi brani si possono poi riprodurre come normali brani di CD. Il Microdri-
TM
ve
-Player si comanda come il multi­lettore CD; tutte le funzioni del multilet­tore CD si possono utilizzare anche con il Microdrive
TM
-Player.
136
Dispositivo di comando asportabile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto il vostro ap­parecchio è dotato di un dispositivo di comando asportabile (Flip-Release Panel). Senza questo dispositivo aspor­tabile l’autoradio non funziona. Proteggete la vostra autoradio contro eventuali furti e prendete ogni volta con sé il dispositivo di comando asportabile quando vi allontanate dall’autovettura. Non lasciate mai il dispositivo in auto, nemmeno in un posto nascosto. Con la sua particolare struttura costrut­tiva il dispositivo di comando asportabi­le è facile da maneggiare.
Nota:
Non lasciate cadere il dispositivo di
comando.
Non esponete mai il dispositivo di
comando direttamente ai raggi del sole o a altre fonti di calore.
Tenete il dispositivo di comando
nell’apposito astuccio in dotazione.
Evitate il contatto diretto dei contatti
elettrici del dispositivo di comando con la pelle. Se necessario, pulite i contatti con un panno, non sfilac­ciato, imbevuto d’alcol.
DISPOSITIVO DI COMANDO ASPORTABILE
Come togliere il dispositivo di comando
1
Premete il tasto 1.
Il dispositivo di comando viene sbloc­cato.
Tirate il dispositivo di comando
dapprima diritto verso sé stessi, poi spingetelo a sinistra per estrarlo.
Non appena lo staccate dall’appa-
recchio, quest’ultimo si spegne.
Rimangono memorizzate tutte le
impostazioni attuali.
Se è inserito un CD, questo rimane
nell’apparecchio.
Come riattaccare il dispositivo di comando
Spingete il dispositivo di comando
da sinistra verso destra nella guida dell’apparecchio.
Premete il lato sinistro del dispositi-
vo di comando, spingendo contro l’apparecchio fino a quando si inse­risce a scatto.
Nota:
Fate per favore attenzione che il dispo­sitivo di comando asportabile rimanga chiuso durante il viaggio (pericolo di contusioni nel caso di un incidente).
Nota:
Quando inserite il dispositivo di co-
mando, non premete sul display .
Se l’apparecchio era acceso quando avete tolto il dispositivo di comando, quando lo riattaccate si inserisce auto­maticamente con l’ultima impostazione avuta (Radio, CD, MMC/SD, Multiletto­re CD o Compact Drive MP3, oppure AUX).
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
137
PORTUGUÊS
DANSK
INSERIMENTO/DISINSERIMENTO
Inserimento / Disinserimento
L’apparecchio si può inserire e disinse­rire nei seguenti modi:
Inserimento e disinserimento tramite l’accensione d’auto
Quando l’apparecchio risulta essere al­lacciato in modo corretto con l’accen­sione dell’auto e non è stato spento con il tasto 3, inserimento e disinserimen­to avvengono contemporaneamente con l’accensione dell’auto.
Potete accendere l’apparecchio anche con accensione d’auto disinserita:
Per fare ciò premete il tasto 3.
Nota:
Per limitare il consumo della batte-
ria d’auto, l’apparecchio si disinse­risce automaticamente dopo un’ora.
Inserimento e disinserimento tramite il dispositivo di comando asportabile
Staccate il dispositivo di comando.
L’apparecchio si spegne.
Riattaccate il dispositivo di coman-
do.
L’apparecchio si accende. V engono at­tivate le impostazioni ultimamente avu­te (Radio, CD, MMC/SD, Multilettore CD o Compact Drive MP3, oppure AUX).
Inserimento e disinserimento tramite il tasto 3
Per inserire l’apparecchio premete
il tasto 3.
Per spegnerlo tenete premuto il ta-
sto 3 per oltre due secondi.
L’apparecchio si spegne.
138
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Regolazione del volume
Il volume del sistema si può regolare passo a passo dal valore 0 (muto) fino a 50 (massimo).
Per aumentare il volume, girate
verso destra la manopola del volu­me 2.
Per diminuire il volume del sistema,
girate verso sinistra la manopola del volume 2.
Impostazione del volume al momento di accensione
Il volume di ascolto al momento dell’ac­censione si può regolare.
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente i tasti o
:, fino a quando sul display ap-
pare “ON VOLUME”.
Con i tasti : impostate il vo-
lume di ascolto al momento dell’ac­censione.
Nota:
Per proteggere l’udito, il volume al
momento dell’accensione è limitato al valore “40”.
Dopo aver ultimato l’impostazione
premete due volte uno dei tasti
MENU 8 o OK ;.
Ammutolimento (Mute)
Potete abbassare di colpo (Mute) il vo­lume.
Premete brevemente il tasto 3.
Sul display appare “MUTE”.
Disinserimento di ammutolimento
Per disinserire l’ammutolimento
mentre è impostato Mute premete
brevemente il tasto 3.
Si continua a sentire la riproduzione.
Audio telefono/Audio navigazione
Se il vostro apparecchio è allacciato ad un telefono mobile o ad un sistema di navigazione, quando “staccate” il tele­fono o quando viene trasmesso un messaggio parlato del sistema di navi­gazione l’autoradio ammutolisce, men­tre il colloquio telefonico o il messaggio si sentono attraverso gli altoparlanti dell’autoradio. Per rendere possibile questa funzione, il telefono mobile o il sistema di navigazione devono essere allacciati all’autoradio in osservanza delle relative istruzioni di montaggio.
Per sapere quali sistemi di navigazione si possono allacciare alla vostra auto­radio rivolgetevi al vostro negoziante specializzato in prodotti Blaupunkt.
Se durante una telefonata o nel corso di un avvertimento parlato del sistema di navigazione viene ricevuto un mes­saggio sul traffico, il messaggio sul traf­fico si sentirà solo alla fine della telefo­nata o dell’avvertimento parlato.
Potete regolare il livello di volume per le telefonate o per messaggi sul traffico stradale.
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente uno dei ta-
o :, fino a quando sul di-
sti splay appare “TEL/NA VI VOL”.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
139
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Con i tasti : regolate il volu-
me desiderato.
A regolazione ultimata premete
due volte uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
Nota:
Durante l’ascolto degli avvertimenti
parlati e mentre state telefonando, potete regolare il volume d’ascolto direttamente con la manopola del volume 2.
Automatic Sound
Con questa funzione potete adattare automaticamente il volume dell’autora­dio alla velocità di corsa. Per rendere possibile questa funzione, l’autoradio deve essere allacciata in osservanza delle istruzioni di montaggio.
L’adattamento del volume si può rego­lare su sei livelli (0-5).
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente il tasto
:, fino a quando sul display appa­re “AUTO SOUND”.
Con i tasti : regolate l’adat-
tamento del volume.
A regolazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
Nota:
La regolazione ottimale dell’adatta-
mento del volume alla velocità di corsa dipende dall’intensità dello sviluppo di rumori della vostra au­tovettura. Eseguite delle prove per determinare il valore ottimale.
Conferma acustica
Quando per una funzione tenete pre­muto il tasto per oltre 2 secondi, p. es. per memorizzare su un tasto di stazio­ne una determinata stazione radio, si sente una conferma acustica (bip).
140
ESERCIZIO DAB
Esercizio DAB
Con DAB (Digital Audio Broadcasting) potete godervi l’ascolto della radio in qualità di suono digitale.
Nota:
Per l’ascolto del Woodstock DAB
53 dovete allacciare una speciale antenna DAB. Questa può essere un’antenna DAB separata sul tetto, oppure un’antenna nella combina­zione DAB/AM/FM. Per ulteriori in­formazioni rivolgetevi al vostro ne­goziante specializzato in prodotti Blaupunkt.
Inserimento dell’esercizio DAB
Quando vi trovate in modalità di eserci­zio Radio, CD, MMC/SD, Multilettore CD, Microdrive™ o AUX,
premete il tasto DAB•TS 4.
A differenza delle solite radio, con DAB si ricevono sempre più programmi su una frequenza. Questi programmi ven­gono raggruppati in cosiddetti “insiemi” (“Ensemble”). Un insieme comprende diversi programmi.
In tale insieme un programma può poi venire suddiviso ancora in fino a dodici sottoprogrammi. Nel caso p. es. di una stazione che trasmette programmi spor­tivi, in questi sottoprogrammi possono venire irradiati contemporaneamente diversi eventi sportivi. Quando per un programma ci sono anche dei sottopro­grammi, il livello di memoria (D1, D2, D3 o DT) viene contrassegnato con un asterisco.
Ci sono poi ulteriori vantaggi del DAB:
NEWS:
Oltre ai messaggi sul traffico c’è anche il notiziario (NEWS). Potete commutarvi sull’ascolto del notizia­rio.
Inserimento e disinserimento di NEWS
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente uno dei ta-
sti o :, fino a quando sul di­splay appare “DAB_NEWS_OFF” o “DAB_NEWS_ON”.
Per ascoltare il notiziario selezionate “DAB_NEWS_ON”. Se non volete ascoltare il notiziario selezionate “DAB_NEWS_OFF”.
Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti :.
Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
WEATHER:
Oltre ai messaggi sul traffico ci sono anche le notizie sulle condi­zioni atmosferiche (WEA THER). Potete commutarvi sull’ascolto del­le notizie sulle condizioni atmosferi­che.
Inserimento e disinserimento di WEATHER
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente uno dei ta-
sti o :, fino a quando sul di­splay appare “DAB_WEAT_OFF” o “DAB_WEAT_ON”.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
141
ESERCIZIO DAB
Per ascoltare i bollettini meteorologici selezionate “DAB_WEA T_ON”. Se non volete ascoltare nessun bollet­tino meteorologico selezionate “DAB_WEAT_OFF”.
Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti
:.
Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
Nota:
Per interrompere l’ascolto del notiziario o del bollettino meteorologico premete il tasto TRAF >. Rimangono valide le priorità generali e verrà trasmesso il prossimo messaggio sul traffico.
DAB regionale (TA-REG):
Le frequenze DAB vengono irradia­te su un grande settore del paese e può pertanto succedere che rice­viate dei messaggi sul traffico che non riguardano la regione in cui vi trovate. Per evitare tali inconve­nienti i settori di emissione DAB sono suddivisi in determinate regio­ni.
Inserimento e disinserimento di TA­REG
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente uno dei ta-
o :, fino a quando sul di-
sti splay appare “DAB_TREG_OFF” o “DAB_TREG_ON”.
Per ricevere i messaggi che riguarda­no specificatamente la regione in cui vi trovate, selezionate “DAB_TREG_ON”. Per ricevere messaggi al di fuori della
regione in cui vi trovate, selezionate “DAB_TREG_OFF”.
Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti
:.
Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
Nota:
Poiché questa funzione non viene
ancora supportata da tutte le sta­zioni radiotrasmittenti, può succe­dere che con funzione TA-REG at­tivata non riceviate i messaggi sul traffico. Se per un periodo prolun­gato non ricevete nessun messag­gio sul traffico, disattivate la funzio­ne TA-REG.
Selezione del livello di memoria
Con questo apparecchio potete memo­rizzare i programmi DAB su quattro li­velli di memoria: D1, D2, D3 e DT.
Su ogni livello di memoria si possono memorizzare cinque programmi.
Per passare da un livello di memo-
ria all’altro premete brevemente il tasto DAB•TS 4.
Impostazione di Ensemble (Insieme)
Con DAB si possono raggruppare più programmi di una frequenza in un co­siddetto “ensemble”.
Selezione di Ensemble
Potete selezionare direttamente gli en­semble già una volta ricevuti (deve sus­sistere la possibilità di ricevere l’ensem­ble).
142
ESERCIZIO DAB
Premete brevemente il tasto :.
Sul display appare il nome dell’ensem­ble attuale.
Mentre viene indicato il nome del-
l’ensemble, premete di nuovo bre­vemente uno dei tasti
o :.
Sul display viene allora indicato il nome del precedente o del seguente ensem­ble già noto. Viene fatto ascoltare il pri­mo programma disponibile dell’ensem­ble.
Corsa di ricerca degli emsemble
Con la corsa di ricerca potete individua­re nuovi ensemble.
Per una corsa di ricerca in su o in
giù tenete premuto uno dei tasti o : per oltre due secondi.
La radio si sintonizza sul prossimo en­semble ricevibile. Per breve tempo vie­ne indicato sul display il nome dell’en­semble. Viene fatto ascoltare il primo programma disponibile dell’ensemble.
Sintonizzazione manuale su stazione
Potete sintonizzarvi anche manualmen­te su un ensemble.
Durante la corsa di ricerca premete
uno dei tasti o :.
Azionando i tasti o : potete
sintonizzarvi manualmente su un ensemble.
Selezione di programma
Dopo che avete impostato un ensem­ble, potete selezionare un programma di questo ensemble.
Selezionate un programma dell’en-
semble con i tasti :.
Memorizzazione di programma
Memorizzazione manuale di programma
Selezionate il livello di memoria de-
siderato.
Impostate l’ensemble desiderato.Selezionate il programma che in-
tendete memorizzare.
Tenete premuto per oltre due se-
condi uno dei tasti di stazione 1 - 5 >, sul quale intendete memoriz­zare il programma.
Memorizzazione automatica di programma (Travelstore)
Potete memorizzare automaticamente sul livello di memoria “DT” i primi cin­que programmi dell’attuale ensemble.
Nota:
Vengono allora cancellati i pro-
grammi previamente memorizzati su questo livello.
Tenete premuto per oltre due se-
condi il tasto DAB•TS 4.
Viene avviata la memorizzazione. Sul display appare “TRA VEL STORE”. A memorizzazione ultimata, il program­ma viene fatto sentire sul posto di me­moria 1 del livello “DT”.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
143
Loading...
+ 34 hidden pages