Blaupunkt WOODSTOCK DAB53 User Manual [es]

DAB-Radio / CD / MP3 / MMC/SD
Woodstock DAB 53
Instrucciones de manejo
http://www.blaupunkt.com
Por favor, abrir
2
ENGLISH
2
1
4
3
5
6
798
1213141516
11
10
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
3
ELEMENTOS DE MANDO
1 Tecla para soltar la unidad de
mando desmontable (frontal ex­traíble)
2 Regulador del volumen 3 Tecla para encender y apagar el
equipo y suprimir el sonido (mute)
4 Tecla DAB•TS. Pulsación breve:
Selección de la fuente en modo DAB (Digital Audio Broadcast). Pulsación prolongada: Inicia la función Travelstore DAB.
5 Tecla BND•TS. Pulsación breve:
Selección de la fuente en modo radio, Selección de los niveles de me­moria FM y de las bandas de ondas MW y L W Pulsación prolongada: Inicia la función Travelstore FM
6 Pantalla (campo de indicación) 7 Tecla
en la pantalla DIS, cambiar el contenido de la pantalla
8 Tecla MENU, para abrir el menú
de los ajustes básicos
, para mostrar la hora
9 Tecla para abrir la unidad de
mando extraíble y abatible (fron­tal extraíble abatible)
: Bloque de teclas con flechas ; Tecla OK para confirmar opcio-
nes de menú e iniciar la función SCAN Iniciar y detener la grabación en la tarjeta MMC/SD
< Tecla DEQ para encender, apa-
gar y regular el ecualizador.
= Tecla AUDIO (audio), para ajus-
tar los graves, los agudos y los valores de balance y fader
> Bloque de teclas 1 - 5;
TRAF, para activar y desactivar
la disponibilidad para recibir noti­cias de tráfico
? Tecla RDS•SF
Pulsación breve: Activar y des­activar la función de confort RDS (Radio Data System). Pulsación prolongada: Seleccio­nar la indicación de textos que pasan por la pantalla.
@ Tecla SRC, para seleccionar una
fuente entre CD, cambiadiscos (si está conectado), AUX (si está activado), MMC/SD y reproduc­tor Microdrive™ (si está conec­tado).
262
INDICE
Indicaciones y accesorios.... 265
Seguridad durante la conducción 265
Instalación ................................... 265
Accesorios .................................. 265
Unidad de mando (frontal
extraíble) .............................. 267
Seguro antirrobo ......................... 267
Extraer la unidad de mando ......... 267
Colocar la unidad de mando ........ 267
Encender y apagar el equipo ... 268
Regular el volumen .............. 269
Regular el volumen de encendido.. 269 Bajar repentinamente el volumen
(mute) ......................................... 269
Sonido del teléfono/sistema de
navegación .................................. 269
Automatic Sound ......................... 270
Tono de confirmación .................. 270
Modo DAB ............................ 271
Activar el modo DAB ................... 271
Cambiar de nivel de memoria ...... 272
Ajustar un conjunto ...................... 272
Seleccionar un programa............. 273
Memorizar un programa............... 273
Escuchar programas memorizados .. 274
Seleccionar un país o región ....... 274
Ajustar la banda de ondas DAB ... 274
Conmutar entre DAB y FM .......... 274
DAB Service following................. 275
Subprogramas DAB .................... 275
Radiotexto DAB ........................... 276
Modo de radio ...................... 276
Activar el modo de radio .............. 276
Función de confort RDS
(AF, REG) ................................... 276
Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria ...................... 277
Sintonizar emisoras ..................... 277
Modificar la sensibilidad de la
sintonización automática .............. 278
Memorizar emisoras .................... 278
Memorización automática
(Travelstore) ................................ 278
Escuchar emisoras memorizadas . 278 Explorar las emisoras que se
pueden sintonizar (SCAN) ........... 278
Seleccionar el tiempo de
exploración .................................. 279
Tipo de programa (PTY) .............. 279
Optimizar la calidad de recepción
de la radio ................................... 280
Seleccionar la indicación de textos que pasan por la pantalla ... 281
Seleccionar la indicación ............. 281
Noticias de tráfico ................ 282
Activar y desactivar la preferencia
para las noticias de tráfico ........... 282
Ajustar el volumen para las
noticias de tráfico ........................ 282
Fuente de noticias de tráfico
DAB-FM...................................... 283
TMC para sistemas de
navegación dinámicos ......... 283
Modo de CD ......................... 284
Iniciar el modo de CD.................. 284
Seleccionar títulos ....................... 284
Selección rápida de títulos........... 284
Búsqueda rápida (audible) ........... 284
Reproducción aleatoria de los
títulos (MIX) ................................. 284
Explorar los títulos (SCAN) .......... 285
Repetir títulos (REPEAT) .............. 285
Detener la reproducción (PAUSE). 285
Cambiar de indicación ................. 285
Noticias de tráfico durante el
modo de CD ............................... 285
Asignar un nombre a los CDs ...... 285
Extraer el CD .............................. 286
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
263
INDICE
Modo MP3 ............................ 287
Preparar el CD MP3.................... 287
Iniciar el modo MP3 .................... 288
Seleccionar un directorio ............. 288
Seleccionar títulos ....................... 289
Búsqueda rápida (audible) ........... 289
Reproducción aleatoria de los
títulos (MIX) ................................. 289
Explorar los títulos (SCAN) .......... 289
Repetir títulos individuales o
directorios enteros (REPEAT) ...... 290
Detener la reproducción (PAUSE). 290
Seleccionar la indicación ............. 290
Programar los títulos favoritos
de un CD o un MP3 .................... 291
Modo MMC/SD .................... 292
Colocar y extraer la tarjeta
MMC/SD .................................... 292
Iniciar el modo MMC/SD ............. 292
Seleccionar un directorio ............. 292
Seleccionar títulos ....................... 293
Búsqueda rápida (audible) ........... 293
Reproducción aleatoria de los
títulos (MIX) ................................. 293
Repetir títulos o directorios
(REPEAT) .................................... 293
Detener la reproducción (PAUSE). 293 Grabar un programa DAB en
MMC/SD .................................... 294
Formatear tarjetas MMC/SD ....... 296
Seleccionar la indicación ............. 296
Programar los títulos favoritos
de un MMC/SD........................... 296
Modo de cambiadiscos ........ 297
Activar el modo de cambiadiscos .. 297
Seleccionar un CD ...................... 297
Seleccionar títulos ....................... 297
Búsqueda rápida (audible) ........... 297
Cambiar de indicación ................. 297
Repetir títulos o CD´s enteros
(REPEAT) .................................... 297
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................. 298
Explorar todos los títulos de
todos los CD´s (SCAN) ............... 298
Detener la reproducción (PAUSE). 298
Asignar un nombre a los CDs ...... 298
Borrar el nombre de un CD ......... 299
Borrar de la memoria todos los
nombres de todos los CDs .......... 299
Reloj - Hora .......................... 300
Ver brevemente la hora ................ 300
Ajustar la hora ............................. 300
Seleccionar el formato de
12/24 h ....................................... 300
Tono y distribución del
volumen ............................... 301
Regular los graves....................... 301
Regular los agudos...................... 301
Ajustar la distribución del volumen
a izquierda/derecha (balance) ...... 301
Ajustar la distribución del volumen
delante/detrás (fader) .................. 301
Loudness.............................. 302
Ecualizador .......................... 302
Notas para el ajuste del
ecualizador .................................. 302
Encender y apagar el ecualizador .. 303
Ajustar el ecualizador................... 303
Seleccionar ajustes
predeterminados del sonido ........ 303
Activar y desactivar la indicación
de nivel ....................................... 303
Ayuda para el ajuste del
ecualizador .................................. 304
Fuentes de sonido externas 305
Activar y desactivar la entrada
AUX ............................................ 305
Datos técnicos ..................... 305
264
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han pues­to todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, pón­gase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directa­mente a:
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de ra­dio únicamente si la situación del trá­fico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje. Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento, han de poder escu­charse a tiempo dentro del vehícu­lo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.
Instalación
Si Vd. mismo desea realizar la instala­ción de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se en­cuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autoriza­dos por Blaupunkt.
Antena DAB
Para el Woodstock DAB 53 se necesi­ta una antena DAB especial. Ésta pue­de ser una antena de techo DAB inde­pendiente o una antena combinada DAB/AM/FM. Para más información, consulte con su distribuidor Blaupunkt.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
265
PORTUGUÊS
DANSK
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Mando a distancia
El mando a distancia RC 08, RC 10 o RC 10H (de venta como accesorios especiales) permite ejecutar las princi­pales funciones del equipo con toda comodidad y seguridad.
Ahora bien, el equipo no se puede en­cender ni apagar con el mando a dis­tancia.
Amplificador
Se pueden utilizar todos los amplifica­dores de la marca Blaupunkt.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los si­guientes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A03, CDC A08, CDC A 071, CDC A 072 e IDC A 09. Con un cable adap­tador (Blaupunkt n°: 7 607 889 093) también se puede conectar el cambia­discos CDC A 05.
Nota:
Es posible que los modelos anti-
guos no dispongan de todas las funciones aquí descritas.
Reproductor Microdrive™
Para poder acceder a más títulos MP3, Vd. tiene la posibilidad de conectar la unidad Compact Drive MP3 en lugar de un cambiadiscos. En este caso, prime­ro se transfieren los títulos MP3 del PC al disco duro Microdrive™ de la unidad Compact Drive MP3 y, después, al co­nectar la unidad al equipo de radio, di­chos títulos se reproducen como títu­los de CD normales. El reproductor Mi­crodrive™ funciona como un cambia­discos. Con el reproductor Microdrive™, se puede hacer uso de todas las fun­ciones de un cambiadiscos.
266
UNIDAD DE MANDO (FRONTAL EXTRAÍBLE)
Unidad de mando (frontal extraíble)
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraí­ble) que sirve de seguro antirrobo. Sin ella, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones. Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida. El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda fa­cilidad.
Nota:
No deje caer la unidad de mando.
No la exponga a la radiación solar
directa ni a ninguna otra fuente de calor.
Guárdela en el estuche adjunto.
Evite el contacto directo de los
contactos que tiene la unidad de mando con la piel. En caso nece­sario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
1
Pulse la tecla 1.
Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la unidad de mando.
Extraiga la unidad de mando, tiran-
do primero de ella hacia Vd. y des­pués a la izquierda.
El equipo se apaga nada más reti-
rar la unidad de mando.
Todos los valores seleccionados
quedan memorizados.
En caso de haber un CD en la uni-
dad, éste permanece en ella.
Colocar la unidad de mando
Coloque la unidad de mando en el
equipo introduciéndola en la guía de izquierda a derecha.
Oprima sobre el lado izquierdo de
la unidad de mando hasta que quede encajada.
Nota:
Por favor, recuerde que el frontal ex­traíble tiene que estar cerrado mientras conduce (peligro de lesionarse en caso de accidente).
Nota:
Para colocar la unidad de mando,
no haga fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colo­carla se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, MMC/SD, cambiadiscos, Compact Drive MP3 o AUX).
267
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO
Encender y apagar el equipo
Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene las siguientes posibilidades:
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conec­tado al encendido del vehículo y no lo apagó previamente con la tecla 3, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.
No obstante, también puede encender el equipo con el encendido del vehícu­lo desconectado:
Para ello, pulse la tecla 3.
Nota:
Para proteger la batería del vehícu-
lo, el equipo se apaga automática­mente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la unidad de mando
Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga.
Vuelva a colocar la unidad de man-
do.
El equipo se enciende. Simultáneamen­te se activan los últimos valores selec­cionados (radio, CD, MMC/SD, cambia­discos, Compact Drive MP3 o AUX).
Encender y apagar el equipo con la tecla 3
Para encender el equipo, pulse la
tecla 3.
Para apagarlo, mantenga oprimida
la tecla 3 durante más de dos se­gundos.
El equipo se apaga.
268
REGULAR EL VOLUMEN
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 50 (máximo).
Para subir el volumen, gire el regu-
lador del volumen 2 a la derecha.
Para bajar el volumen, gire el regu-
lador del volumen 2 a la izquier­da.
Regular el volumen de encendido
Vd. puede regular el volumen que tie­nen el equipo al encenderlo.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla
o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación “ON VOLU­ME”.
Ajuste el volumen de encendido
con las teclas :.
Nota:
Para proteger el oído, el volumen
de encendido está limitado al valor “40”.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU 8
o la tecla OK ;.
Bajar repentinamente el volumen (mute)
Vd. puede bajar de golpe el volumen (mute).
Pulse brevemente la tecla 3.
En la pantalla se muestra la indicación “MUTE”.
Volver a activar el sonido
Para volver a activar el sonido
pulse brevemente la tecla 3
cuando la función de supresión del sonido aún está activada.
La reproducción continúa.
Sonido del teléfono/sistema de navegación
Si su equipo de radio tiene conectado un teléfono móvil o un sistema de na­vegación, al “descolgar” el teléfono o durante las recomendaciones habladas del sistema de navegación se suprime el sonido de la radio y la conversación telefónica o la recomendación hablada suena a través de los altavoces de la radio. Para ello es necesario conectar el teléfono móvil o el sistema de nave­gación a la radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje.
Para saber qué sistemas de navega­ción pueden conectarse a su radio, pre­gunte a su proveedor Blaupunkt.
Si se reciben noticias de tráfico duran­te una conversación telefónica o una recomendación hablada del sistema de navegación, éstas sonarán al terminar la llamada o recomendación hablada.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
269
REGULAR EL VOLUMEN
Recuerde que Vd. puede seleccionar el volumen con el que se reproducen las llamadas telefónicas o las recomen­daciones habladas del sistema de na­vegación.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla
o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación “TEL/NA VI VOL”.
Regule el volumen con las teclas
:.
Una vez finalizada la operación de
ajuste, pulse dos veces la tecla
MENU 8 o la tecla OK ;.
Nota:
Con el regulador 2 Vd. también
puede regular directamente el vo­lumen de las llamadas telefónicas y de las recomendaciones habla­das mientras están sonando.
Automatic Sound
Esta función sirve para adaptar auto­máticamente el volumen seleccionado en la radio a la velocidad del vehículo. Para ello es imprescindible conectar la radio tal y como se indica en las ins­trucciones de montaje.
La adaptación automática del volumen puede regularse en seis niveles (0-5).
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que en la pantalla apa­rezca la indicación “AUTO SOUND”.
Ajuste la adaptación del volumen
con las teclas :.
Una vez finalizada la operación de
ajuste, pulse la tecla MENU 8 o la tecla OK ;.
Nota:
El ajuste ideal de la adaptación au-
tomática del volumen en función a la velocidad depende del nivel de ruido generado por el vehículo. Calcule el valor ideal para su vehí­culo haciendo varias pruebas.
Tono de confirmación
En algunas funciones, cuando se pul­sa una tecla durante más de dos se­gundos (p. ej. para memorizar una emi­sora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido).
270
MODO DAB
Modo DAB
Con DAB (Digital Audio Broadcast) Vd. podrá escuchar la radio con calidad de sonido digital
Nota:
Para el Woodstock DAB 53 se ne-
cesita una antena DAB especial. Ésta puede ser una antena de te­cho DAB independiente o una an­tena combinada DAB/AM/FM. Para más información, consulte con su distribuidor Blaupunkt.
Activar el modo DAB
Si se encuentra en el modo de radio, CD, MMC/SD, cambiadiscos, Microdri­ve™ o AUX,
pulse la tecla DAB•TS 4.
Al contrario que la radio convencional, en el modo DAB se retransmite siem­pre más de un programa en una mis­ma frecuencia. Estos programas se agrupan en conjuntos, también deno­minados “ensembles”. Un conjunto tie­ne siempre varios programas.
A su vez, un programa puede contener hasta doce subprogramas. En estos subprogramas, una emisora de depor­tes, por ejemplo, puede retransmitir si­multáneamente distintos resultados deportivos. Cuando una emisora ofre­ce subprogramas, aparece un asteris­co al lado del nivel de memoria (D1, D2, D3 o DT).
DAB le ofrece otras ventajas:
Función NEWS:
Además de las noticias de tráfico también hay otras noticias (NEWS) que Vd. puede activar o desactivar.
Activar y desactivar la función NEWS
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla
o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación “DAB_NEWS_OFF” o “DAB_NEWS_ON”.
Si desea sintonizar noticias, seleccio­ne “DAB_NEWS_ON”. Si no desea es­cuchar noticias, seleccione “DAB_NEWS_OFF”.
Seleccione la opción deseada con
las teclas
:.
Una vez finalizada la operación de
ajuste, pulse la tecla MENU 8 o la tecla OK ;.
Función WEATHER:
Además de las noticias de tráfico también hay noticias meteorológi­cas (WEATHER) que Vd. puede activar o desactivar.
Activar y desactivar la función WEATHER
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla
o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación “DAB_WEAT_OFF” o “DAB_WEAT_ON”.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
271
MODO DAB
Si desea sintonizar noticias meteoroló­gicas, seleccione “DAB_WEA T_ON”. Si no desea escuchar noticias meteoroló­gicas, seleccione “DAB_WEA T_OFF”.
Seleccione la opción deseada con
las teclas
:.
Una vez finalizada la operación de
ajuste, pulse la tecla MENU 8 o la tecla OK ;.
Nota:
Vd. puede interrumpir la retransmisión de este tipo de noticias pulsando la te­cla TRAF >. La preferencia general se mantiene activada, lo que significa que se volverá a sintonizar la siguiente noticia.
DAB Regional (TA-REG):
Dado que las frecuencias DAB se retransmiten en gran parte del país, puede ser que Vd. reciba no­ticias de tráfico sin importancia para su región. Para evitarlo, se han dividido las zonas de emisión DAB en regiones.
Activar y desactivar la función TA-R EG
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla
o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación “DAB_TREG_OFF” o “DAB_TREG_ON”.
Si desea recibir noticias referentes a regiones concretas, seleccione “DAB_TREG_ON”. Si desea oír sólo noticias suprarregionales, seleccione “DAB_TREG_OFF”.
Seleccione la opción deseada con
las teclas
:.
Una vez finalizada la operación de
ajuste, pulse la tecla MENU 8 o la tecla OK ;.
Nota:
Dado que esta función aún no está
disponible en todas las estaciones de radio, puede ocurrir que la radio no sintonice ninguna noticia de trá­fico aunque esté activada la fun­ción TA-REG. Si no recibe noticias de tráfico durante mucho tiempo, desactive la función TA-REG.
Cambiar de nivel de memoria
Con este equipo puede guardar progra­mas DAB en los cuatro niveles de me­moria D1, D2, D3 y DT.
En cada nivel de memoria se pueden memorizar cinco programas.
Para pasar de un nivel de memoria
a otro, pulse brevemente la tecla DAB•TS 4.
Ajustar un conjunto
Con DAB, los distintos programas se reúnen en una frecuencia formando lo que se denomina un “conjunto”.
Seleccionar un conjunto
Vd. puede seleccionar directamente conjuntos que ya haya sintonizado al­guna vez (para ello tiene que poderse sintonizar el conjunto)
Pulse brevemente la tecla :.
En la pantalla se muestra el nombre del conjunto actual.
272
MODO DAB
Pulse de nuevo la tecla o :
brevemente, mientras aparece el nombre del conjunto en la pantalla
En la pantalla se visualiza el nombre del siguiente conjunto conocido o del anterior. Comienza a sonar el primer programa disponible del conjunto.
Sintonización automática de un conjunto
Puede encontrar nuevos conjuntos mediante la función de sintonización automática.
Para realizar una búsqueda hacia
adelante o atrás, mantenga pulsa­da la tecla
o : durante más
de 2 segundos.
La radio sintoniza el primer conjunto que tenga suficiente intensidad. En la pan­talla se visualiza brevemente el nom­bre del conjunto. Comienza a sonar el primer programa disponible del conjun­to.
Sintonización manual
Vd. también puede sintonizar conjun­tos manualmente.
Durante la búsqueda, pulse la tecla
o :.
Ahora puede sintonizar manual-
mente un conjunto pulsando las
o :.
tecla
Seleccionar un programa
Una vez sintonizado el conjunto ya pue­de seleccionar un programa del mismo.
Seleccione un programa del con-
junto con ayuda de las teclas :.
Memorizar un programa
Memorización manual
Seleccione el nivel de memoria.Seleccione el conjunto.Seleccione el programa que desea
memorizar.
Mantenga pulsada durante más de
2 segundos la tecla de estación 1 ­5 > en la que desea memorizar la
emisora.
Memorización automática (Travelstore)
Vd. puede memorizar automáticamen­te los cinco primeros programas del conjunto actual en el nivel de memoria “DT”.
Nota:
Los programas que ya estén me-
morizados en ese nivel se borran.
Mantenga pulsada la tecla
DAB•TS 4 durante más de dos segundos.
Comienza el proceso de memorización. En la pantalla se muestra la indicación “TRAVEL STORE”. Al concluir el pro­ceso de memorización, suena el pro­grama memorizado en la posición 1 del nivel “DT”.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
273
+ 33 hidden pages