2Bouton de réglage du volume
3Touche pour allumer / éteindre
l’appareil, réduire le volume sonore (mute)
4Touche DAB•T. Pression brève :
sélection de la source mode
DAB (Digital Audio Broadcast).
Pression prolongée : démarrage
de la fonction Travelstore DAB.
5Touche FM•AM•T. Pression brè-
ve : sélection de la source mode
Radio,
Sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d’ondes PO et GO.
Pression prolongée : démarrage
de la fonction Travelstore FM.
6Afficheur
7Touche
DIS, changer de mode d’affichage
8Touche MENU pour af ficher le
menu de configuration.
pour afficher l’heure.
9Touche pour ouvrir la façade
détachable et basculante.
: Pavé de touches flèche
; Touche OK pour valider les fonc-
tions des menus et démarrer la
fonction Scan.
< Touche DEQ pour allumer/étein-
dre et régler l’égaliseur.
= Touche AUDIO pour régler gra-
ves, aigus, balance et fader.
> Pavé de touches 1 à 5 et
touche TRAFFIC permettant
d’activer / désactiver la fonction
d’enregistrement d’informations
routières
? Touche RDS•SF.
Pression brève : Activer / désactiver la fonction « confort » RDS
(Radio Data System).
Pression prolongée : Activer le
défilement de textes.
@ Touche SOURCE, changement
de source CD, changeur CD (si
raccordé), AUX (si activé), MMC
et lecteur Microdrive™ (si raccordé).
DAB ............................................ 118
CD .............................................. 118
Sortie préampli ............................ 118
Sensibilité d’entrée ...................... 118
82
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Nous vous remercions pour votre choix
d’un produit Blaupunkt. Nous souhaitons que ce nouvel appareil vous apportera une entière satisfaction en vous
faisant passer d’agréables moments.
Veuillez prendre connaissance du
présent guide de l’utilisateur avant
de mettre l’appareil en service pour
la première fois.
Blaupunkt s’efforce en permanence de
rendre les instructions de service de ses
appareils toujours plus claires et de lecture facile. Si malgré cela, vous émettiez des doutes sur un point quelconque du manuel, n’hésitez pas à vous
adresser à votre représentant agréé
Blaupunkt ou à composer le numéro du
centre d’assistance téléphonique de
votre pays (hot line). Vous trouverez
celui-ci à la dernière page de ce fascicule.
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union
Européenne. V ous en trouverez les conditions sur notre site Internet :
www.blaupunkt.de. V ous pourrez aussi
les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l’appareil
avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des
sapeurs-pompiers et des services de
secours doivent être perçus à temps
dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme
à un volume adéquat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même
l’autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement à
la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires
autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
Les télécommandes RC 08 et RC10
disponibles en option permettent de
commander les fonctions principales de
votre autoradio depuis le volant avec
confort et en toute sécurité.
Amplificateurs
Tous les amplificateurs Blaupunkt peuvent être utilisés.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
83
PORTUGUÊS
DANSK
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Changeurs CD
L’autoradio permet de raccorder les
changeurs CD Blaupunkt suivants :
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et
IDC A09. Un câble d’adaptation (réf.
Blaupunkt : 7 607 889 093) permet également de raccorder les changeurs CDC
A 05 et CDC A 071.
Lecteur Microdrive™
Pour avoir accès à d’autres morceaux
de musique MP3, vous avez aussi la
possibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En
cas d’utilisation du CompactDrive MP3,
les morceaux MP3 sont d’abord enregistrés à l’aide d’un ordinateur sur un
disque MicroDrive™du Compact Drive
MP3 et peuvent être lus comme des titres de CD normaux lorsque le Compact Drive MP3 est raccordé à l’autoradio.
84
FAÇADE DÉTACHABLE
Façade détachable
Système antivol
Votre autoradio est équipé d’une façade détachable qui le protège contre le
vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol
en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le
véhicule, même en la cachant bien. La
forme de la façade assure une manipulation simple.
Note :
● Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
● Ne pas l’exposer directement au
soleil ou à d’autres sources de chaleur.
● La conserver dans l’étui fourni.
● Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade.
Nettoyer si nécessaire les contacts
au moyen d’un chiffon non pelucheux, imprégné d’alcool.
Enlever la façade
1
➮ Pressez la touche 1.
La façade se déverrouille.
➮ Enlevez la façade en la tirant
d’abord tout droit et ensuite vers la
gauche.
● Après avoir enlevé la façade,
l’autoradio s’éteint.
● Toutes les options choisies sont
alors mémorisées.
● Le CD inséré reste dans l’appareil.
Poser la façade
➮ Introduisez la façade de gauche à
droite dans le guide de l’autoradio.
➮ Poussez le côté gauche de la faça-
de dans l’autoradio jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Note :
● Ne pas appuyer sur l’afficheur en
posant la façade.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
85
PORTUGUÊS
DANSK
ALLUMER / ÉTEINDRERÉGLAGE DU VOLUME
Allumer / Éteindre
Pour allumer / éteindre l’autoradio, plusieurs possibilités vous sont offertes :
Allumer et Eteindre via le contact du
véhicule
Si l’autoradio est relié correctement à
l’allumage du véhicule et s’il n’a pas été
éteint avec la touche 3, vous l’allumez
ou l’éteignez en mettant ou coupant le
contact.
Vous pouvez également allumer l’autoradio quand le contact est coupé :
➮ Pour cela, pressez la touche 3.
Note :
● Pour préserver la batterie du véhi-
cule, l’autoradio s’éteint automatiquement au bout d’une heure
quand le contact est coupé.
Allumer et éteindre avec la façade
détachable
➮ Retirez la façade.
L’autoradio s’éteint.
➮ Reposez la façade.
L’autoradio s’allume au dernier mode
sélectionné : radio, CD, changeur CD
ou AUX.
Allumer / Eteindre avec la touche
33
3
33
➮ Pour allumer , pressez la touche
3.
➮ Pour éteindre, maintenez la touche
3 enfoncée pendant plus de deux
secondes.
L’autoradio s’éteint.
Réglage du volume
Le volume de l’autoradio est réglable
de 0 (volume désactivé) à 50 (volume
maximal).
➮ Pour amplifier le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2
vers la droite.
➮ Pour réduire le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2
vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Le volume auquel l’appareil se fait entendre lorsque vous l’allumez est réglable.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ON VOLUME » apparaisse sur l’afficheur .
➮ Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches
Note :
● Pour protéger l’ouïe, le volume de
mise en marche est limité à « 40 ».
Une fois le réglage terminé,
➮ pressez deux fois de suite la tou-
che MENU 8 ou OK ;.
Mise en sourdine (mute)
Vous avez la possibilité de couper le son
de l’appareil.
➮ Pressez brièvement la touche 3.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
:.
86
RÉGLAGE DU VOLUME
Annuler la mise en sourdine
Pour annuler la mise en sourdine,
➮ pressez brièvement la touche 3
pendant la coupure du son.
La restitution sonore reprend.
Volume du téléphone et du
système de navigation
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile ou à un système de navigation, l’autoradio est mis en sourdine
dès que vous décrochez ou dès qu’un
message vocal est émis par le système de navigation. L ’appel ou le message vocal est dans ce cas transmis via
les haut-parleurs de l’autoradio. Pour
cela, le téléphone mobile ou le système de navigation doit être relié à l’autoradio comme décrit dans les consignes
de montage.
Pour en savoir plus sur les systèmes
de navigation utilisables avec votre
autoradio, n’hésitez pas à contacter un
revendeur Blaupunkt.
En cas de réception d’une information
routière pendant un appel téléphonique
ou la diffusion d’une instruction du système de navigation, celle-ci sera restituée à la fin de l’appel ou une fois l’instruction transmise.
Le volume auquel vous écoutez les instructions du système de navigation ou
vos correspondants pendant les appels
téléphoniques est réglable.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « TEL/NA VI VOL» apparaisse sur l’afficheur .
➮ Réglez le volume avec les touches
:.
➮ Une fois le réglage terminé, pres-
sez deux fois de suite la touche
MENU 8 ou OK ;.
Note :
Vous pouvez régler directement le volume pendant les appels téléphoniques
ou les instructions vocales avec le bouton de réglage du volume 2.
Réglage du volume du bip de
confirmation
Un bip de confirmation retentit quand
vous pressez une touche pendant plus
de deux secondes pour valider certaines fonctions par exemple, quand vous
mémorisez une station sur une touche
de station par exemple.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
87
DANSK
MODE DAB
Mode DAB
Le DAB (Digital Audio Broadcast) vous
permet de bénéficier d’une qualité
d’écoute numérique à l’écoute de vos
programmes radio.
Activer le mode DAB
Si vous vous trouvez en mode Radio,
CD, MMC, Changeur CD, Microdrive™
ou AUX,
➮ pressez la touche DAB•T 4.
Contrairement à la radio traditionnelle,
DAB permet d’émettre davantage de
programmes sur une même fréquence.
Ces programmes sont réunis en « En-sembles ». Un ensemble contient toujours plusieurs programmes.
Un programme peut contenir jusqu’à
douze sous-programmes. En d’autres
termes, une station d’émissions sportives peut par exemple diffuser différents
évènements sportifs simultanément.
Quand une station offre des sous-programmes, un astérisque apparaît sur
l’afficheur à côté du niveau de mémoire
(D1, D2, D3 ou DT).
Le DAB vous offre les avantages suivants :
● NEWS :
En plus des informations routières,
les actualités vous sont proposées
à intervalles réguliers (NEWS).
Activer / Désactiver NEWS
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB_NEWS_OFF »
ou « DAB_NEWS_ON » apparaisse sur l’afficheur.
Pour recevoir les actualités, choisissez
« DAB_NEWS_ON ». Si vous ne souhaitez pas écouter les actualités, choisissez « DAB_NEWS_OFF ».
➮ Choisissez l’option voulue avec les
touches
ou :.
➮ Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
● WEATHER:
En plus des informations routières,
des bulletins météorologiques vous
sont proposés à intervalles réguliers (WEATHER).
Activer / Désactiver WEATHER
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB_WEAT_OFF »
ou « DAB_WEAT_ON » apparaisse sur l’afficheur.
Pour recevoir les bulletins météo, choisissez « DAB_WEA T_ON ». Si vous ne
souhaitez pas écouter les bulletins météo, choisissez « DAB_WEAT_OFF».
➮ Choisissez l’option voulue avec les
touches
ou :.
➮ Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
88
MODE DAB
Note :
Vous avez la possibilité d’interrompre
la diffusion des actualités ou des bulletins météo en pressant la touche
TRAFFIC>. Vous ne désactivez pas
la priorité à ces informations, la prochaine information sera transmise.
● DAB Régional (TA-REG):
Étant donné que les fréquences
DAB couvrent une zone assez importante du pays, il peut arriver que
vous receviez des informations
routières ne concernant pas votre
région. Pour éviter cela, les zones
de couverture DAB sont réparties
en régions.
Activer / Désactiver TA REG
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB_TREG_OFF »
ou « DAB_TREG_ON » apparaisse sur l’afficheur.
Pour recevoir des informations concernant des régions spécifiques, choisissez « DAB_TREG_ON ».
Pour écouter uniquement des informations interrégionales, choisissez
« DAB_TREG_OFF ».
➮ Choisissez l’option voulue avec les
touches
ou :.
➮ Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
Choisir un niveau de mémoire
Cet autoradio permet de mémoriser les
stations DAB sur quatre niveaux de
mémoire D1, D2, D3 et DT.
Cinq stations peuvent être mémorisées
sur chacun des niveaux de mémoire.
➮ Pour basculer entre les différents
niveaux de mémoire, pressez brièvement la touche DAB•T 4.
Sélectionner un ensemble
Avec le DAB, de plus en plus de stations sont réunies en un ensemble sur
une fréquence.
Choisir un ensemble
Vous avez la possibilité de sélectionner
directement des ensembles que vous
avez déjà captés une fois (la réception
de l’ensemble doit pouvoir être possible à cette fin).
➮ Pressez brièvement la touche
:.
Le nom de l’ensemble défini momentanément apparaît sur l’afficheur.
➮ Pendant l’affichage du nom, pres-
sez de nouveau la touche
:.
Le nom de l’ensemble suivant ou précédent connu apparaît sur l’afficheur.
Vous entendez maintenant la première
station disponible de l’ensemble.
Recherche d’ensembles
Vous avez la possibilité de rechercher
de nouveaux ensembles.
ou
➮ Pour rechercher un ensemble pré-
cédent ou suivant, pressez la tou-
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
89
MODE DAB
che ou : pendant plus de
deux secondes.
L’autoradio se règle maintenant sur l’ensemble suivant qu’il est en mesure de
capter. Le nom de l’ensemble apparaît
sur l’afficheur pendant un court instant.
Vous entendez maintenant la première
station disponible de l’ensemble.
Recherche manuelle de stations
Vous avez la possibilité de rechercher
manuellement les stations.
➮ Pressez pendant la recherche la
touche
ou :.
➮ Utilisez maintenant les touches
ou : pour vous mettre à l’écoute d’une station
Choisir une station
Une fois que vous avez choisi un ensemble, vous pouvez maintenant sélectionner une station de l’ensemble.
➮ Choisissez une station de l’ensem-
ble avec les touches
:.
Mémoriser une station
Mémorisation manuelle de stations
➮ Choisissez le niveau de mémoire.
➮ Sélectionnez un ensemble.
➮ Choisissez la station que vous vou-
lez mémoriser.
➮ Maintenez une touche de station 1
- 5> enfoncée sur laquelle vous
voulez mémoriser la station, pendant plus de deux secondes.
90
Mémorisation manuelle de stations
(Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser
automatiquement les cinq premières
stations de l’ensemble choisi sur le niveau de mémoire « DT ».
Note :
● Les stations qui ont été mémori-
sées au préalable sur ce niveau de
mémoire seront effacées.
➮ Maintenez la touche DAB•T 4 en-
foncée pendant plus de deux secondes.
La mémorisation commence. Sur l’afficheur apparaît « TRAVEL STORE ».
Une fois l’opération effectuée, vous entendez la station à la position 1 du niveau « DT ».
Appeler une station mémorisée
➮ Choisissez le niveau de mémoire.
➮ Pressez la touche de station 1 - 5
> correspondant à la station que
vous voulez écouter.
Choisir un pays / une région
Dans le menu de l’autoradio, il vous faut
indiquer si vous vous trouvez en Europe ou au Canada. Pour le fonctionnement en Europe, choisissez « EUROPE » ; sinon, vous risquez de ne pas
recevoir d’ensembles DAB et de programmes.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « AREA EUROPE »
ou « AREA CANADA » apparaisse
sur l’afficheur .
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.