Blaupunkt WOODSTOCK DAB52 User Manual [it]

DAB-Radio / CD / MP3 / MMC
Woodstock DAB52
Istruzioni d’uso
http://www.blaupunkt.com
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v.p.
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
Åbn her
2
DEUTSCH
ENGLISH
2
4
1
3
6
5
798
10
11
1213141516
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
3
ELEMENTI DI COMANDO
1 Tasto -Taste, Tasto che sbloc-
ca il dispositivo di comando asportabile (Release Panel)
2 Manopola del volume 3 Tasto di inserimento e disinseri-
mento dell’apparecchio, ammu­tolimento (Mute) dell’apparec­chio
4 Tasto DAB•T. Premuta breve:
selezione di fonte in esercizio DAB (Digital Audio Broadcast). Premuta lunga: avvio della fun­zione Travelstore DAB.
5 Tasto FM•AM•T. Premuta breve:
selezione di fonte in esercizio Radio, selezione di livello di memoria FM e delle gamme d’onde OM e OL. Premuta lunga: avvio della fun­zione Travelstore FM
6 Display (campo di indicazione) 7 Tasto
, per l’indicazione del­l’ora esatta sul display DIS, cambio dei contenuti di di­splay
8 Tasto MENU, per richiamare il
menu delle impostazioni di base.
9 Tasto , apre il dispositivo di
comando ribaltabile e asportabi­le (Flip-Release-Panel)
: Blocco dei tasti a freccia ; Tasto OK, per confermare le im-
missioni di menu e per avviare la funzione Scan
< Tasto DEQ, per inserire, disinse-
rire e regolare l’equalizzatore
= Tasto AUDIO, per l’impostazione
di bassi, acuti, balance e fader
> Blocco dei tasti 1 - 5 e
TRAFFIC, inserimento e disinse-
rimento del pronto messaggi sul traffico
? Tasto RDS•SF.
Premuta breve: inserimento e disinserimento della funzione comfort RDS (Radio Data Sy­stem). Premuta lunga: selezione di di­splay con scritte correnti.
@ Tasto SOURCE, selezione di
fonte tra CD, Multilettore CD (quando allacciato), AUX quan­do attivato), MMC e Microdrive Player (quando allacciato).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
TM
ESPAÑOL
119
PORTUGUÊS
DANSK
INDICE
Indicazioni importanti e
accessori .............................. 122
Sicurezza stradale ....................... 122
Montaggio ................................... 122
Accessori .................................... 122
Dispositivo di comando
asportabile ........................... 124
Protezione antifurto...................... 124
Come togliere il dispositivo di
comando ..................................... 124
Come riattaccare il dispositivo di
comando ..................................... 124
Inserimento/Disinserimento . 125
Regolazione del volume ....... 126
Impostazione del volume al
momento di accensione ............... 126
Ammutolimento (Mute) ................ 126
Audio telefono/Audio navigazione .. 126
Conferma acustica ...................... 127
Esercizio DAB ...................... 127
Inserimento dell’esercizio DAB .... 127
Selezione del livello di memoria.... 129
Impostazione di Ensemble
(Insieme) ..................................... 129
Selezione di stazione ................... 129
Memorizzazione di stazione.......... 129
Richiamo delle stazioni
memorizzate ................................ 130
Impostazione di paese / regione .. 130 Impostazione della gamma d’onde
DAB ............................................ 130
Commutazione DAB-FM .............. 131
DAB Service following ................. 131
Sottoprogrammi DAB .................. 131
DAB radiotext .............................. 132
Esercizio Radio .................... 132
Inserimento di esercizio Radio ..... 132
Funzione comfort RDS (AF, REG) . 132 Selezione di gamma d’onde /
livello di memoria ......................... 133
120
Sintonizzazione di stazione........... 133
Impostazione della sensibilità del
ricercastazioni ............................. 134
Memorizzazione di stazione.......... 134
Memorizzazione automatica di
stazione (Travelstore) ................... 134
Richiamo di stazione memorizzata 134 Breve ascolto delle stazioni ricevibili
(SCAN) ....................................... 134
Impostazione della durata di
ascolto breve............................... 135
Tipo di programma (PTY) ............ 135
Ottimizzazione della ricezione
radio ........................................... 136
Selezione delle indicazioni con
scritte correnti sul display ............ 137
Impostazione di indicazione ......... 137
Messaggi sul traffico
stradale ................................ 137
Inserimento e disinserimento della precedenza per i messaggi sul
traffico......................................... 137
Impostazione del volume per i
messaggi sul traffico stradale....... 138
Fonte dei messaggi sul traffico
stradale DAB-FM ........................ 138
TMC per sistemi dinamici di
navigazione .......................... 139
Esercizio CD ........................ 139
Avvio dell’esercizio CD ................ 139
Selezione di brano ....................... 140
Corsa veloce di ricerca brano ...... 140
Corsa veloce di ricerca brano
(udibile) ....................................... 140
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 140
Breve ascolto dei brani (SCAN)... 140
Ripetizione di brano (REPEAT) ..... 140
Interruzione della riproduzione
(PAUSA) ..................................... 141
Cambio di indicazione sul display .. 141
INDICE
Messaggi sul traffico stradale in
esercizio CD ............................... 141
Assegnazione di nomi ai CD ........ 141
Estrazione del CD ....................... 142
Esercizio MP3 ...................... 142
Preliminari per il CD con file MP3.. 142
Avvio dell’esercizio MP3 .............. 144
Selezione di directory .................. 144
Selezione di brano ....................... 144
Corsa veloce di ricerca (udibile) .. 144 Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 145
Breve ascolto dei brani (SCAN)... 145 Ripetizione di brano o di tutta una
directory (REPEAT) ..................... 145
Interruzione della riproduzione
(PAUSA) ..................................... 145
Impostazione di display ................ 146
Programmazione dei brani preferiti
di un CD MP3 ............................. 146
Esercizio MMC ..................... 147
Inserimento ed estrazione della
scheda MMC .............................. 147
Avvio dell’esercizio MMC ............ 148
Selezione di directory .................. 148
Selezione di brano ....................... 148
Corsa veloce di ricerca (udibile) .. 148 Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 148
Ripetizione di brano o di directory
(REPEAT) .................................... 149
Interruzione della riproduzione
(PAUSA) ..................................... 149
Impostazione di display ................ 149
Programmazione dei brani preferiti
di una scheda MMC .................... 149
Esercizio Multilettore CD ..... 150
Avvio del multilettore CD ............. 150
Selezione di CD .......................... 150
Selezione di brano ....................... 150
Corsa veloce di ricerca brano
(udibile) ....................................... 150
Cambio di indicazione sul display 150 Ripetizione di singoli brani o di
tutto il CD (REPEAT) ................... 150
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 150
Breve riproduzione di tutti i brani
di tutti i CD (SCAN) .................... 151
Interruzione della riproduzione
(PAUSA) ..................................... 151
CLOCK - Ora esatta ............. 152
Breve apparizione dell’ora esatta . 152
Impostazione dell’ora esatta......... 152
Scelta di display 12 / 24 ore ........ 152
Suono e regolazione del
rapporto di volume............... 153
Impostazione dei bassi ................ 153
Impostazione degli acuti .............. 153
Regolazione del rapporto di volume sinistra/destra (balance)... 153 Regolazione del rapporto di
volume avanti/dietro (fader) ......... 153
Equalizer .............................. 154
Cenni sulla regolazione ................ 154
Inserimento e disinserimento
dell’equalizzatore ......................... 154
Regolazione dell’equalizzatore ..... 154
Selezione delle preimpostazioni
del suono .................................... 155
Inserimento e disinserimento
dell’indicazione di livello ............... 155
Guida per l’impostazione
dell’equalizzatore ......................... 156
Fonti audio esterne .............. 157
Dati tecnici ........................... 157
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
121
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Vi ringraziamo per aver scelto un pro­dotto Blaupunkt e speriamo che il nuo­vo apparecchio vi dia molte soddisfa­zioni.
Prima di mettere per la prima volta in funzione l’apparecchio vi preghia­mo di leggere attentamente le pre­senti istruzioni d’uso.
I redattori dei testi delle istruzioni d’uso dei prodotti Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istru­zioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste ave­re lo stesso bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro nego­ziante specializzato oppure di telefona­re alla linea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I numeri dei ser­vizi di assistenza sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito del­l’Unione Europea concediamo una ga­ranzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure an­che richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta. Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situa­zione del traffico stradale lo permet­te. Prima di partire praticate le ope­razioni da eseguire con l’apparec­chio, per familiarizzarvi con lo stes­so. Deve essere garantito che si possa­no percepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia e dei vigili del fuo­co. Durante il viaggio ascoltate per­tanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato.
Montaggio
Se intendete montare l’autoradio voi stessi, leggete assolutamente prima le istruzioni di montaggio e collegamento riportate alla fine delle presenti istruzio­ni d’uso.
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accesso­ri ed i pezzi di ricambio approvati dalla Blaupunkt.
Te lecomando
Con i telecomandi opzionali RC 08 o RC 10 e potete comandare le funzioni base dell’apparecchio con comodità e sicurezza.
122
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Amplificatori
Si possono impiegare tutti gli amplifica­tori della Blaupunkt.
Multilettori CD (Changer)
Si possono allacciare i seguenti multi­lettori CD della Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09. Tramite il cavo di adattamento (No. Blaupunkt 7 607 889 093) si possono allacciare anche i multilettori CDC A 05 e CDC A 071.
Microdrive™ Player
Per poter riprodurre ulteriori brani MP3, in alternativa al multilettore CD potete connettere il CompactDrive MP3. Quan­do usate il CompactDrive MP3, i brani MP3 vengono prima memorizzati dal computer sul disco rigido Microdrive™ del CompactDrive MP3. Con Com­pactDrive MP3 allacciato all’autoradio, questi brani si possono poi riprodurre come normali brani di CD. Il Microdri-
TM
-Player si comanda come il multi-
ve lettore CD; tutte le funzioni del multilet­tore CD si possono utilizzare anche con il Microdrive
TM
-Player .
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
123
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
DISPOSITIVO DI COMANDO ASPORTABILE
Dispositivo di comando asportabile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto il vostro ap­parecchio è dotato di un dispositivo di comando asportabile (Flip-Release Panel). Senza questo dispositivo aspor­tabile l’autoradio non funziona. Proteggete la vostra autoradio contro eventuali furti e prendete ogni volta con sé il dispositivo di comando asportabile quando vi allontanate dall’autovettura. Non lasciate mai il dispositivo in auto, nemmeno in un posto nascosto. Con la sua particolare struttura costrut­tiva il dispositivo di comando asportabi­le è facile da maneggiare.
Nota:
Non lasciate cadere il dispositivo di
comando.
Non esponete mai il dispositivo di
comando direttamente ai raggi del sole o a altre fonti di calore.
Tenete il dispositivo di comando
nell’apposito astuccio in dotazione.
Evitate il contatto diretto dei contatti
elettrici del dispositivo di comando con la pelle. Se necessario, pulite i contatti con un panno, non sfilac­ciato, imbevuto d’alcol.
Come togliere il dispositivo di comando
1
Premete il tasto 1.
Il dispositivo di comando viene sbloc­cato.
Tirate il dispositivo di comando
dapprima diritto verso sé stessi, poi spingetelo a sinistra per estrarlo.
Non appena lo staccate dall’appa-
recchio, quest’ultimo si spegne.
Rimangono memorizzate tutte le
impostazioni attuali.
Se è inserito un CD, questo rimane
nell’apparecchio.
Come riattaccare il dispositivo di comando
Spingete il dispositivo di comando
da sinistra verso destra nella guida dell’apparecchio.
Premete il lato sinistro del dispositi-
vo di comando, spingendo contro l’apparecchio fino a quando si inse­risce a scatto.
Nota:
Quando inserite il dispositivo di co-
mando, non premete sul display.
124
INSERIMENTO/DISINSERIMENTO
Inserimento / Disinserimento
L’apparecchio si può inserire e disinse­rire nei seguenti modi:
Inserimento e disinserimento tramite l’accensione d’auto
Quando l’apparecchio risulta essere al­lacciato in modo corretto con l’accen­sione dell’auto e non è stato spento con il tasto 3, inserimento e disinserimen­to avvengono contemporaneamente con l’accensione dell’auto.
Potete accendere l’apparecchio anche con accensione d’auto disinserita:
Per fare ciò premete il tasto 3.
Nota:
Per limitare il consumo della batte-
ria d’auto, l’apparecchio si disinse­risce automaticamente dopo un’ora.
Inserimento e disinserimento tramite il dispositivo di comando asportabile
Staccate il dispositivo di comando.
L’apparecchio si spegne.
Riattaccate il dispositivo di coman-
do.
L’apparecchio si accende. Vengono at­tivate le impostazioni ultimamente avu­te (radio, CD, multilettore CD o AUX).
Inserimento e disinserimento tramite il tasto 3
Per inserire l’apparecchio premete
il tasto 3.
Per spegnerlo tenete premuto il ta-
sto 3 per oltre due secondi.
L’apparecchio si spegne.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
125
DANSK
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Regolazione del volume
Il volume del sistema si può regolare passo a passo dal valore 0 (muto) fino a 50 (massimo).
Per aumentare il volume, girate
verso destra la manopola del volu­me 2.
Per diminuire il volume del sistema,
girate verso sinistra la manopola del volume 2.
Impostazione del volume al momento di accensione
Il volume di ascolto al momento dell’ac­censione si può regolare.
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente i tasti o
:, fino a quando sul display ap-
pare “ON VOLUME”.
Con i tasti : impostate il vo-
lume di ascolto al momento dell’ac­censione.
Nota:
Per proteggere l’udito, il volume al
momento dell’accensione è limitato al valore “40”.
Dopo aver ultimato l’impostazione
premete due volte uno dei tasti
MENU 8 o OK ;.
Ammutolimento (Mute)
Potete abbassare di colpo (Mute) il vo­lume.
Premete brevemente il tasto 3.
Sul display appare “MUTE”.
Disinserimento di ammutolimento
Per disinserire l’ammutolimento
mentre è impostato Mute premete
brevemente il tasto 3.
Si continua a sentire la riproduzione.
Audio telefono/Audio navigazione
Se il vostro apparecchio è allacciato ad un telefono mobile o ad un sistema di navigazione, quando “staccate” il tele­fono o quando viene trasmesso un messaggio parlato del sistema di navi­gazione l’autoradio ammutolisce, men­tre il colloquio telefonico o il messaggio si sentono attraverso gli altoparlanti dell’autoradio. Per rendere possibile questa funzione, il telefono mobile o il sistema di navigazione devono essere allacciati all’autoradio in osservanza delle relative istruzioni di montaggio.
Per sapere quali sistemi di navigazione si possono allacciare alla vostra auto­radio rivolgetevi al vostro negoziante specializzato in prodotti Blaupunkt.
Se durante una telefonata o nel corso di un avvertimento parlato del sistema di navigazione viene ricevuto un mes­saggio sul traffico, il messaggio sul traf­fico si sentirà solo alla fine della telefo­nata o dell’avvertimento parlato.
Potete regolare il livello di volume per le telefonate o per messaggi sul traffico stradale.
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente uno dei ta-
o :, fino a quando sul di-
sti splay appare “TEL/NA VI VOL”.
126
REGOLAZIONE DEL VOLUME
ESERCIZIO DAB
Con i tasti : regolate il volu-
me desiderato.
A regolazione ultimata premete
due volte uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
Nota:
Durante l’ascolto degli avvertimenti par­lati e mentre state telefonando, potete regolare il volume d’ascolto direttamen­te con la manopola del volume 2.
Conferma acustica
Quando per una funzione tenete pre­muto il tasto per oltre 2 secondi, p. es. per memorizzare su un tasto di stazio­ne una determinata stazione radio, si sente una conferma acustica (bip).
Esercizio DAB
Con DAB (Digital Audio Broadcasting) potete godervi l’ascolto della radio in qualità di suono digitale.
Inserimento dell’esercizio DAB
Quando vi trovate in modalità di eserci­zio Radio, CD, MMC, Multilettore CD, Microdrive™ o AUX,
premete il tasto DAB•T 4.
A differenza delle solite radio, con DAB si ricevono sempre più programmi su una frequenza. Questi programmi ven­gono raggruppati in cosiddetti “insiemi” (“Ensemble”). Un insieme comprende diversi programmi.
In tale insieme un programma può poi venire suddiviso ancora in fino a dodici sottoprogrammi. Nel caso p. es. di una stazione che trasmette programmi spor­tivi, in questi sottoprogrammi possono venire irradiati contemporaneamente diversi eventi sportivi. Quando una sta­zione radio mette a disposizione dei sottoprogrammi, accanto al livello di memoria (D1, D2, D3 o DT) appare un asterisco.
Ci sono poi ulteriori vantaggi del DAB:
NEWS:
Oltre ai messaggi sul traffico ven­gono trasmessi continuamente an­che notiziari (NEWS). Potete inseri­re l’ascolto dei notiziari.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
127
DANSK
ESERCIZIO DAB
Inserimento e disinserimento di NEWS
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente uno dei ta-
sti
o :, fino a quando sul di­splay appare “DAB_NEWS_OFF” o “DAB_NEWS_ON”.
Per ascoltare il notiziario selezionate “DAB_NEWS_ON”. Se non volete ascoltare il notiziario selezionate “DAB_NEWS_OFF”.
Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti
:.
Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
WEATHER:
Oltre ai messaggi sul traffico ven­gono trasmessi regolarmente an­che bollettini meteorologici (WEA­THER). Potete inserire l’ascolto dei bollettini meteorologici.
Inserimento e disinserimento di WEATHER
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente uno dei ta-
sti
o :, fino a quando sul di­splay appare “DAB_WEAT_OFF” o “DAB_WEAT_ON”.
Per ascoltare i bollettini meteorologici selezionate “DAB_WEA T_ON”. Se non volete ascoltare nessun bollet­tino meteorologico selezionate “DAB_WEAT_OFF”.
Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti
:.
Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
Nota:
Per interrompere l’ascolto del notiziario o del bollettino meteorologico premete il tasto TRAFFIC >. Rimangono vali­de le priorità generali e verrà trasmes­so il prossimo messaggio sul traffico.
DAB regionale (TA-REG):
Le frequenze DAB vengono irradia­te su un grande settore del paese e può pertanto succedere che rice­viate dei messaggi sul traffico che non riguardano la regione in cui vi trovate. Per evitare tali inconve­nienti i settori di emissione DAB sono suddivisi in determinate regio­ni.
Inserimento e disinserimento di TA­REG
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente uno dei ta-
o :, fino a quando sul di-
sti splay appare “DAB_TREG_OFF” o “DAB_TREG_ON”.
Per ricevere i messaggi che riguarda­no specificatamente la regione in cui vi trovate, selezionate “DAB_TREG_ON”. Per ricevere messaggi al di fuori della regione in cui vi trovate, selezionate “DAB_TREG_OFF”.
Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti
:.
Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
128
ESERCIZIO DAB
Selezione del livello di memoria
Con questo apparecchio potete memo­rizzare le stazioni DAB su quattro livelli di memoria: D1, D2, D3 e DT. Su ogni livello di memoria si possono memorizzare cinque stazioni.
Per passare da un livello di memo-
ria all’altro premete brevemente il tasto DAB•T 4.
Impostazione di Ensemble (Insieme)
DAB raggruppa in cosiddetti insiemi (Ensemble) più stazioni su una frequen­za
Selezione di Ensemble
Potete selezionare direttamente gli en­semble già una volta ricevuti (deve sus­sistere la possibilità di ricevere l’ensem­ble).
Premete brevemente il tasto :.
Sul display appare il nome dell’ensem­ble attuale.
Mentre viene indicato il nome del-
l’ensemble, premete di nuovo bre­vemente uno dei tasti
o :.
Sul display viene allora indicato il nome del precedente o del seguente ensem­ble già noto. Viene fatta sentire la pri­ma stazione disponibile dell’ensemble.
Corsa di ricerca degli emsemble
Con la corsa di ricerca potete individua­re nuovi ensemble.
Per una corsa di ricerca in su o in
giù tenete premuto uno dei tasti o : per oltre due secondi.
La radio si sintonizza sul prossimo en­semble ricevibile. Per breve tempo vie­ne indicato sul display il nome dell’en­semble. Viene fatto sentire il prossimo ensemble disponibile.
Sintonizzazione manuale su stazione
Potete sintonizzarvi anche manualmen­te su un ensemble.
Durante la corsa di ricerca premete
uno dei tasti
o :.
Azionando i tasti o : sinto-
nizzarvi manualmente su un en­semble.
Selezione di stazione
Dopo aver impostato un ensemble, po­tete selezionare una stazione nell’am­bito dell’ensemble.
Selezionate una stazione dell’en-
semble azionando i tasti
:.
Memorizzazione di stazione
Memorizzazione manuale di stazione
Selezionate il livello di memoria de-
siderato.
Impostate l’ensemble desiderato.Selezionate la stazione da memo-
rizzare.
Tenete premuto per oltre due se-
condi il tasto di stazione 1 - 5 >, sul quale intendete memorizzare la stazione.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
129
Loading...
+ 32 hidden pages