selezione di fonte in esercizio
DAB (Digital Audio Broadcast).
Premuta lunga: avvio della funzione Travelstore DAB.
5 Tasto FM•AM•T. Premuta breve:
selezione di fonte in esercizio
Radio,
selezione di livello di memoria
FM e delle gamme d’onde OM e
OL.
Premuta lunga: avvio della funzione Travelstore FM
6 Display (campo di indicazione)
7 Tasto
, per l’indicazione dell’ora esatta sul display
DIS, cambio dei contenuti di display
8 Tasto MENU, per richiamare il
menu delle impostazioni di base.
9 Tasto , apre il dispositivo di
comando ribaltabile e asportabile (Flip-Release-Panel)
: Blocco dei tasti a freccia
; Tasto OK, per confermare le im-
missioni di menu e per avviare la
funzione Scan
< Tasto DEQ, per inserire, disinse-
rire e regolare l’equalizzatore
= Tasto AUDIO, per l’impostazione
di bassi, acuti, balance e fader
> Blocco dei tasti 1 - 5 e
TRAFFIC, inserimento e disinse-
rimento del pronto messaggi sul
traffico
? Tasto RDS•SF.
Premuta breve: inserimento e
disinserimento della funzione
comfort RDS (Radio Data System).
Premuta lunga: selezione di display con scritte correnti.
@ Tasto SOURCE, selezione di
fonte tra CD, Multilettore CD
(quando allacciato), AUX quando attivato), MMC e Microdrive
Player (quando allacciato).
Cambio di indicazione sul display 150
Ripetizione di singoli brani o di
tutto il CD (REPEAT) ................... 150
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 150
Breve riproduzione di tutti i brani
di tutti i CD (SCAN) .................... 151
Interruzione della riproduzione
(PAUSA) ..................................... 151
CLOCK - Ora esatta ............. 152
Breve apparizione dell’ora esatta . 152
Impostazione dell’ora esatta......... 152
Scelta di display 12 / 24 ore ........ 152
Suono e regolazione del
rapporto di volume............... 153
Impostazione dei bassi ................ 153
Impostazione degli acuti .............. 153
Regolazione del rapporto di
volume sinistra/destra (balance)... 153
Regolazione del rapporto di
volume avanti/dietro (fader) ......... 153
Equalizer .............................. 154
Cenni sulla regolazione ................ 154
Inserimento e disinserimento
dell’equalizzatore ......................... 154
Regolazione dell’equalizzatore ..... 154
Selezione delle preimpostazioni
del suono .................................... 155
Inserimento e disinserimento
dell’indicazione di livello ............... 155
Guida per l’impostazione
dell’equalizzatore ......................... 156
Fonti audio esterne .............. 157
Dati tecnici ........................... 157
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
121
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Blaupunkt e speriamo che il nuovo apparecchio vi dia molte soddisfazioni.
Prima di mettere per la prima volta
in funzione l’apparecchio vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso.
I redattori dei testi delle istruzioni d’uso
dei prodotti Blaupunkt si premurano
continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più
comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in
merito all’impiego dell’apparecchio, vi
preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefonare alla linea diretta di assistenza del
vostro paese (hotline). I numeri dei servizi di assistenza sono riportati sul retro
del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di
garanzia potete richiamarle all’indirizzo
Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità
assoluta. Utilizzate pertanto la vostra
autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette. Prima di partire praticate le operazioni da eseguire con l’apparecchio, per familiarizzarvi con lo stesso.
Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con
chiarezza i segnali di avvertimento
p. es. della polizia e dei vigili del fuoco. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad
un volume adeguato.
Montaggio
Se intendete montare l’autoradio voi
stessi, leggete assolutamente prima le
istruzioni di montaggio e collegamento
riportate alla fine delle presenti istruzioni d’uso.
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accessori ed i pezzi di ricambio approvati dalla
Blaupunkt.
Te lecomando
Con i telecomandi opzionali RC 08 o
RC 10 e potete comandare le funzioni
base dell’apparecchio con comodità e
sicurezza.
122
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Amplificatori
Si possono impiegare tutti gli amplificatori della Blaupunkt.
Multilettori CD (Changer)
Si possono allacciare i seguenti multilettori CD della Blaupunkt:
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC
A 09. Tramite il cavo di adattamento (No.
Blaupunkt 7 607 889 093) si possono
allacciare anche i multilettori CDC A 05
e CDC A 071.
Microdrive™ Player
Per poter riprodurre ulteriori brani MP3,
in alternativa al multilettore CD potete
connettere il CompactDrive MP3. Quando usate il CompactDrive MP3, i brani
MP3 vengono prima memorizzati dal
computer sul disco rigido Microdrive™
del CompactDrive MP3. Con CompactDrive MP3 allacciato all’autoradio,
questi brani si possono poi riprodurre
come normali brani di CD. Il Microdri-
TM
-Player si comanda come il multi-
ve
lettore CD; tutte le funzioni del multilettore CD si possono utilizzare anche con
il Microdrive
TM
-Player .
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
123
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
DISPOSITIVO DI COMANDO ASPORTABILE
Dispositivo di comando
asportabile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è dotato di un dispositivo di
comando asportabile (Flip-Release
Panel). Senza questo dispositivo asportabile l’autoradio non funziona.
Proteggete la vostra autoradio contro
eventuali furti e prendete ogni volta con
sé il dispositivo di comando asportabile
quando vi allontanate dall’autovettura.
Non lasciate mai il dispositivo in auto,
nemmeno in un posto nascosto.
Con la sua particolare struttura costruttiva il dispositivo di comando asportabile è facile da maneggiare.
Nota:
● Non lasciate cadere il dispositivo di
comando.
● Non esponete mai il dispositivo di
comando direttamente ai raggi del
sole o a altre fonti di calore.
● Tenete il dispositivo di comando
nell’apposito astuccio in dotazione.
● Evitate il contatto diretto dei contatti
elettrici del dispositivo di comando
con la pelle. Se necessario, pulite i
contatti con un panno, non sfilacciato, imbevuto d’alcol.
Come togliere il dispositivo di
comando
1
➮ Premete il tasto 1.
Il dispositivo di comando viene sbloccato.
➮ Tirate il dispositivo di comando
dapprima diritto verso sé stessi, poi
spingetelo a sinistra per estrarlo.
● Non appena lo staccate dall’appa-
recchio, quest’ultimo si spegne.
● Rimangono memorizzate tutte le
impostazioni attuali.
● Se è inserito un CD, questo rimane
nell’apparecchio.
Come riattaccare il dispositivo
di comando
➮ Spingete il dispositivo di comando
da sinistra verso destra nella guida
dell’apparecchio.
➮ Premete il lato sinistro del dispositi-
vo di comando, spingendo contro
l’apparecchio fino a quando si inserisce a scatto.
Nota:
● Quando inserite il dispositivo di co-
mando, non premete sul display.
124
INSERIMENTO/DISINSERIMENTO
Inserimento /
Disinserimento
L’apparecchio si può inserire e disinserire nei seguenti modi:
Inserimento e disinserimento
tramite l’accensione d’auto
Quando l’apparecchio risulta essere allacciato in modo corretto con l’accensione dell’auto e non è stato spento con
il tasto 3, inserimento e disinserimento avvengono contemporaneamente
con l’accensione dell’auto.
Potete accendere l’apparecchio anche
con accensione d’auto disinserita:
➮ Per fare ciò premete il tasto 3.
Nota:
● Per limitare il consumo della batte-
ria d’auto, l’apparecchio si disinserisce automaticamente dopo
un’ora.
Inserimento e disinserimento
tramite il dispositivo di comando
asportabile
➮ Staccate il dispositivo di comando.
L’apparecchio si spegne.
➮ Riattaccate il dispositivo di coman-
do.
L’apparecchio si accende. Vengono attivate le impostazioni ultimamente avute (radio, CD, multilettore CD o AUX).
Inserimento e disinserimento
tramite il tasto 3
➮ Per inserire l’apparecchio premete
il tasto 3.
➮ Per spegnerlo tenete premuto il ta-
sto 3 per oltre due secondi.
L’apparecchio si spegne.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
125
DANSK
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Regolazione del volume
Il volume del sistema si può regolare
passo a passo dal valore 0 (muto) fino
a 50 (massimo).
➮ Per aumentare il volume, girate
verso destra la manopola del volume 2.
➮ Per diminuire il volume del sistema,
girate verso sinistra la manopola
del volume 2.
Impostazione del volume al
momento di accensione
Il volume di ascolto al momento dell’accensione si può regolare.
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente i tasti o
:, fino a quando sul display ap-
pare “ON VOLUME”.
➮ Con i tasti : impostate il vo-
lume di ascolto al momento dell’accensione.
Nota:
● Per proteggere l’udito, il volume al
momento dell’accensione è limitato
al valore “40”.
Dopo aver ultimato l’impostazione
➮ premete due volte uno dei tasti
MENU 8 o OK ;.
Ammutolimento (Mute)
Potete abbassare di colpo (Mute) il volume.
➮ Premete brevemente il tasto 3.
Sul display appare “MUTE”.
Disinserimento di ammutolimento
Per disinserire l’ammutolimento
➮ mentre è impostato Mute premete
brevemente il tasto 3.
Si continua a sentire la riproduzione.
Audio telefono/Audio
navigazione
Se il vostro apparecchio è allacciato ad
un telefono mobile o ad un sistema di
navigazione, quando “staccate” il telefono o quando viene trasmesso un
messaggio parlato del sistema di navigazione l’autoradio ammutolisce, mentre il colloquio telefonico o il messaggio
si sentono attraverso gli altoparlanti
dell’autoradio. Per rendere possibile
questa funzione, il telefono mobile o il
sistema di navigazione devono essere
allacciati all’autoradio in osservanza
delle relative istruzioni di montaggio.
Per sapere quali sistemi di navigazione
si possono allacciare alla vostra autoradio rivolgetevi al vostro negoziante
specializzato in prodotti Blaupunkt.
Se durante una telefonata o nel corso
di un avvertimento parlato del sistema
di navigazione viene ricevuto un messaggio sul traffico, il messaggio sul traffico si sentirà solo alla fine della telefonata o dell’avvertimento parlato.
Potete regolare il livello di volume per
le telefonate o per messaggi sul traffico
stradale.
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
o :, fino a quando sul di-
sti
splay appare “TEL/NA VI VOL”.
126
REGOLAZIONE DEL VOLUME
ESERCIZIO DAB
➮ Con i tasti : regolate il volu-
me desiderato.
➮ A regolazione ultimata premete
due volte uno dei tasti MENU 8 o
OK ;.
Nota:
Durante l’ascolto degli avvertimenti parlati e mentre state telefonando, potete
regolare il volume d’ascolto direttamente con la manopola del volume 2.
Conferma acustica
Quando per una funzione tenete premuto il tasto per oltre 2 secondi, p. es.
per memorizzare su un tasto di stazione una determinata stazione radio, si
sente una conferma acustica (bip).
Esercizio DAB
Con DAB (Digital Audio Broadcasting)
potete godervi l’ascolto della radio in
qualità di suono digitale.
Inserimento dell’esercizio DAB
Quando vi trovate in modalità di esercizio Radio, CD, MMC, Multilettore CD,
Microdrive™ o AUX,
➮ premete il tasto DAB•T 4.
A differenza delle solite radio, con DAB
si ricevono sempre più programmi su
una frequenza. Questi programmi vengono raggruppati in cosiddetti “insiemi”
(“Ensemble”). Un insieme comprende
diversi programmi.
In tale insieme un programma può poi
venire suddiviso ancora in fino a dodici
sottoprogrammi. Nel caso p. es. di una
stazione che trasmette programmi sportivi, in questi sottoprogrammi possono
venire irradiati contemporaneamente
diversi eventi sportivi. Quando una stazione radio mette a disposizione dei
sottoprogrammi, accanto al livello di
memoria (D1, D2, D3 o DT) appare un
asterisco.
Ci sono poi ulteriori vantaggi del DAB:
● NEWS:
Oltre ai messaggi sul traffico vengono trasmessi continuamente anche notiziari (NEWS). Potete inserire l’ascolto dei notiziari.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
127
DANSK
ESERCIZIO DAB
Inserimento e disinserimento di
NEWS
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
sti
o :, fino a quando sul display appare “DAB_NEWS_OFF”
o “DAB_NEWS_ON”.
Per ascoltare il notiziario selezionate
“DAB_NEWS_ON”. Se non volete
ascoltare il notiziario selezionate
“DAB_NEWS_OFF”.
➮ Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti
:.
➮ Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
● WEATHER:
Oltre ai messaggi sul traffico vengono trasmessi regolarmente anche bollettini meteorologici (WEATHER). Potete inserire l’ascolto dei
bollettini meteorologici.
Inserimento e disinserimento di
WEATHER
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
sti
o :, fino a quando sul display appare “DAB_WEAT_OFF” o
“DAB_WEAT_ON”.
Per ascoltare i bollettini meteorologici
selezionate “DAB_WEA T_ON”.
Se non volete ascoltare nessun bollettino meteorologico selezionate
“DAB_WEAT_OFF”.
➮ Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti
:.
➮ Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
Nota:
Per interrompere l’ascolto del notiziario
o del bollettino meteorologico premete
il tasto TRAFFIC >. Rimangono valide le priorità generali e verrà trasmesso il prossimo messaggio sul traffico.
● DAB regionale (TA-REG):
Le frequenze DAB vengono irradiate su un grande settore del paese
e può pertanto succedere che riceviate dei messaggi sul traffico che
non riguardano la regione in cui vi
trovate. Per evitare tali inconvenienti i settori di emissione DAB
sono suddivisi in determinate regioni.
Inserimento e disinserimento di TAREG
➮ Premete il tasto MENU 8.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
o :, fino a quando sul di-
sti
splay appare “DAB_TREG_OFF”
o “DAB_TREG_ON”.
Per ricevere i messaggi che riguardano specificatamente la regione in cui vi
trovate, selezionate “DAB_TREG_ON”.
Per ricevere messaggi al di fuori della
regione in cui vi trovate, selezionate
“DAB_TREG_OFF”.
➮ Selezionate l’impostazione deside-
rata azionando i tasti
:.
➮ Ad impostazione ultimata premete
uno dei tasti MENU 8 o OK ;.
128
ESERCIZIO DAB
Selezione del livello di memoria
Con questo apparecchio potete memorizzare le stazioni DAB su quattro livelli
di memoria: D1, D2, D3 e DT.
Su ogni livello di memoria si possono
memorizzare cinque stazioni.
➮ Per passare da un livello di memo-
ria all’altro premete brevemente il
tasto DAB•T 4.
Impostazione di Ensemble
(Insieme)
DAB raggruppa in cosiddetti insiemi
(Ensemble) più stazioni su una frequenza
Selezione di Ensemble
Potete selezionare direttamente gli ensemble già una volta ricevuti (deve sussistere la possibilità di ricevere l’ensemble).
➮ Premete brevemente il tasto :.
Sul display appare il nome dell’ensemble attuale.
➮ Mentre viene indicato il nome del-
l’ensemble, premete di nuovo brevemente uno dei tasti
o :.
Sul display viene allora indicato il nome
del precedente o del seguente ensemble già noto. Viene fatta sentire la prima stazione disponibile dell’ensemble.
Corsa di ricerca degli emsemble
Con la corsa di ricerca potete individuare nuovi ensemble.
➮ Per una corsa di ricerca in su o in
giù tenete premuto uno dei tasti
o : per oltre due secondi.
La radio si sintonizza sul prossimo ensemble ricevibile. Per breve tempo viene indicato sul display il nome dell’ensemble. Viene fatto sentire il prossimo
ensemble disponibile.
Sintonizzazione manuale su
stazione
Potete sintonizzarvi anche manualmente su un ensemble.
➮ Durante la corsa di ricerca premete
uno dei tasti
o :.
➮ Azionando i tasti o : sinto-
nizzarvi manualmente su un ensemble.
Selezione di stazione
Dopo aver impostato un ensemble, potete selezionare una stazione nell’ambito dell’ensemble.
➮ Selezionate una stazione dell’en-
semble azionando i tasti
:.
Memorizzazione di stazione
Memorizzazione manuale di
stazione
➮ Selezionate il livello di memoria de-
siderato.
➮ Impostate l’ensemble desiderato.
➮ Selezionate la stazione da memo-
rizzare.
➮ Tenete premuto per oltre due se-
condi il tasto di stazione 1 - 5>,
sul quale intendete memorizzare la
stazione.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
129
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.