Blaupunkt TRAVELPILOT ROME EUROPE NAV56E User Manual [sv]

Page 1
Navigering Radio MP3
TravelPilot Rome Europe NAV56E
www.blaupunkt.com
Bruks- och monteringsanvisning
Page 2
Innehåll
Innehåll
Säkerhet..........................................3
Förpackningsinnehåll .....................5
Översikt över enheten ....................6
Knappar och reglage ......................6
De viktigaste symbolerna i
teckenfönstret ..............................7
Grundfunktionerna .........................8
Stöldskydd ...................................8
Ta loss/sätta fast frontpanelen ....8
Koppla till och från apparaten ......9
Ange kodnummer .........................9
Lägga i en CD .............................10
Ställa in volymen ........................11
Koppla till ljudavstängning .........11
Drift med biltelefon ....................11
Inställningsmenyn ........................12
Så här fungerar menyratten .......12
Exempel på menyanvändning .....12
Grundinställningar före färd ........15
Ställa in klangbild och balans ....15
Ställa in equalizern .....................17
Grundinställningar i menyn
"System" .....................................18
Ställa in grundinställningarna
för radion ..................................22
Ställa in grundinställningarna
för navigeringssystemet .............24
Under körning ...............................26
Välja ljudkälla .............................26
Uppspelning av musik ................29
Trafi kmeddelanden ....................31
Använda radion ............................35
Välja våglängdsområde/
minnesnivå .................................35
Ställa in en station .....................36
Presentera mottagbara stationer
(INTRO) ......................................37
Lagra en station .........................38
Spela upp en lagrad station .......39
Använda CD/MP3-spelaren ..........40
Spela en CD ................................41
Välja låtar ur en lista ...................42
Presentera låtar (INTRO) ............43
Ändra MP3-inställningar .............44
Använda navigeringssystemet ......45
Funktionsprincipen .....................45
Installera navigeringsprogrammet ..46
Navigeringsdisplayen ..................47
Navigeringssystemets tre
menyer ........................................48
Starta navigeringssystemet ........51
Översikt över målinmatningen ....51
Ange en adress ...........................53
Ange särskilda resmål .................58
Spara resmål ..............................59
Radera/byta namn på mål ..........60
Öppna resmål ur minnet .............62
Navigering ...................................62
Beräkning av resväg ....................63
Visa beräknad rutt ......................66
Ändra rutt (Kö framöver) ............67
Bestämma alternativ för rutt ......68
Visa aktuell position ...................71
Monteringsanvisning ....................72
Säkerhet .....................................72
Anslutningar ...............................73
Ansluta apparaten ......................74
Montera apparaten .....................77
Ange kodnummer .......................78
Koppla till/från
tachometersignal ........................78
Antenntest .................................78
Genomföra sensortest ................79
Kalibrera apparaten ...................79
Rengöra apparaten .....................81
Ta ut apparaten ..........................81
Garanti ..........................................81
Tekniska data ................................82
Ordlista .........................................83
Sakregister ....................................85
2
Page 3
Säkerhet
Blaupunkt har stor teknisk erfaren­het av mobil radiomottagning, ex­akta navigeringssystem och först­klassigt ljud. Den "blå punkten" debuterade som kvalitetsmärke redan 1923, som ett bevis för att utrustningen genomgått omfattan­de funktionskontroller. Detta gäl­ler även idag. Då liksom nu är den blå punkten ett tecken på utmärkt kvalitet.
Om bruksanvisningen
Läs igenom hela bruksanvisningen, särskilt kapitlet "Säkerhet" (nästa avsnitt) innan du använder appa­raten!
Ytterligare dokumentation
Bruksanvisning för CD-växlare
• Bruksanvisning för tillvalet ratt-
• fjärrkontroll
Säkerhet
Apparaten har tillverkats enligt den senaste tekniken och enligt gällan­de säkerhetstekniska regler. Trots detta kan risker uppstå om säker­hetsinformationen inte följs:
Läs noga igenom hela denna an­visning innan du använder appara­ten.
Förvara anvisningen på en plats där den alltid är tillgänglig för alla användare.
Lämna aldrig apparaten till någon utan att även lämna med bruks­anvisningen.
Användning
Apparaten är avsedd för användning i personbilar. Särskild information om navigering av husbilar, bussar och lastbilar, t.ex. höjdbegränsning­ar eller tillåten vägbelastning, fi nns inte på navigeringsskivan.
Navigering utanför vägnätet (off­road) är ej möjlig med ROME NAV56E.
När du själv monterar apparaten
Du får montera apparaten själv, men endast om du har erfarenhet av att montera bilradio- och navigerings­system och är väl förtrogen inom området fordonsel.
3
Page 4
Säkerhet
Följande regler måste ovillkorligen följas!
Allmänt
Apparaten får inte öppnas! Inuti
• apparaten fi nns en klass-1-laser, som avger osynliga laserstrålar som kan skada dina ögon. Om ap­paraten öppnas upphör garantin att gälla.
Ta genast ut apparatens produkt-
• blad ur förpackningen och förva­ra det skilt från apparen utanför fordonet.
Under drift
Använd endast apparaten när tra-
• fi ksituationen tillåter det! Stanna till på en lämplig plats när du vill ange ett nytt resmål eller ändra grundinställningarna.
Använd medelhög volym, så att
• du alltid kan höra akustiska var­ningssignaler (t.ex. polissirener). Samtidigt skyddar du hörseln.
Navigeringssystemet ger körre-
• kommendationer under navige­ringen. Dessa ska endast följas om de inte bryter mot några tra­fi kregler!
Ta med panelen i den medföl-
• jande påsen när du lämnar for­donet.
Vissa kopieringsskyddade CD-
• skivor kan inte spelas.
Mini-CD (8 cm diameter) och
• kontur-CD-skivor (shape CD) får inte användas, eftersom de kan skada läsaren.
Liksom tryckt material blir det digitala kartmaterialet på na­vigerings-CD:n inaktuellt efter en tid. Du bör därför uppdatera navigerings-CD:n när en ny ver­sion släpps (se www.blaupunkt. com).
Vid rengöring
Rengör apparaten med en torr el­ler lätt fuktad trasa. Använd inte lösnings-, rengörings- eller skur­medel och inte heller vinylglans eller plastrengöringsmedel.
Källsortering
(endast EU-länder)
Kasta inte uttjänta apparater i
hushållssoporna!
Lämna produkten till ett återvin­nings- eller insamlingsställe.
4
Page 5
Förpackningsinnehåll
1 Rome NAV56E 1 tygpåse för panelen
• navigerings-CDs 1 dokument-CD 1 GPS-antenn 1 produktblad med fyrsiffrigt
kodnummer
1 bruksanvisning
(kort version) 1 hållare 2 demonteringsbygel 2 anslutningskablar för tacho-
och backsignal 1 styrbult 1 skruvmejsel 2 klisterlappar (Security)
Förpackningsinnehåll
5
Page 6
Översikt över enheten
Översikt över enheten
Knappar och reglage
6 721 43 5 9
? @
1
knapp (öppna)
-
Fäll upp panelen och skjut ut CD­skivan
2 Volymreglage 3 På-/av-knapp
Kort tryck: Inkoppling/tyst Sänk vo­lym på trafi kmeddelande/körrekom­mendation
Långt tryck: Frånkoppling
4 MENY-knapp
Öppnar inställningsmenyn
5 Funktionsknapp 1 6 Funktionsknapp 2 7 Funktionsknapp 3 8 Funktionsknapp 4 9 Funktionsknapp 5 : Funktionsknapp 6
De funktioner som är kopplade till funktionsknapparna 5 till : visas i teckenfönstret A
:
8
;<=>
A
; TRAF-knapp
Kort tryck: Öppna inställningar för trafi kmeddelanden
Långt tryck: Visa TMC-meddelan­den
< Menyknapp
Välj menyalternativ/tecken
= OK-knapp
Kort tryck: Bekräfta val Långt tryck: Starta intro/sändar-
sökning
> NAVI-knapp
Kort tryck: Växla till navigerings-
systemet Långt tryck: Starta vägvalsalterna-
tiv
? TUN-knapp
Kort tryck: Växla till radio Flera tryckningar: Välj våglängdsom-
råde (FM1, FM2, FMT, MV, LV) Långt tryck: Starta Travelstore
B
6
Page 7
G
Översikt över enheten
@ SRC-knapp
Koppla fram och tillbaka mellan CD/ MP3/WMA-spelaren och en extern CD-växlare
A ESC-knapp
Kort tryck i menyn: Gå till föregå-
ende menynivå Långt tryck i menyn: Gå till översta
menynivån Textinmatning: Radera senaste teck-
net
Navigering: Avbryt navigering Intro: Avbryt Travelstore: Avbryt
B
knapp (info)
-
Visa aktuell plats, visa hela listan Kort tryck under navigering: Visa
aktuell plats och upprepa den se­naste körrekommendationen
Långt tryck under navigeringen: Visa resvägslistan
CC
B
A
1
2
3
C ED
TMC
NRJ
Tune Band Altern.
16:13
F
FMT
92,8
De viktigaste symbolerna i teckenfönstret
Funktioner som är kopplade
A
till funktionsknapparna (5 till :).
Med funktionsknapparna (5 till :) kan du styra den aktiva ljudkäl-
lan öven när inte dessa funktioner visas.
B TMC-symbol C TA-symbol D Visningsområde E Tid F Aktuell ljudkälla G Menyer
A
4
5
6
C CD-läsare
7
Page 8
Grundfunktionerna
Grundfunktionerna
Stöldskydd
Apparaten har ett stöldskydd i form av
ett fyrsiffrigt kodnummer (står i produktbladet)
en avtagbar frontpanel (se ned­an)
VARNING! Stöldrisk!
Utan kodnummer och frontpanel saknar apparaten värde för en tjuv.
Förvara aldrig panelen och pro­duktbladet i bilen, inte ens göm­da, utan ta alltid med panelen i sin påse när du lämnar fordo­net!
Ta loss/sätta fast frontpanelen
Panelen kan tas bort så att appara­ten blir mindre stöldbegärlig.
VARNING! Risk för skador på pane-
len!
Panelen kan skadas eller sluta fung­era om följande anvisningar inte följs:
Var försiktig så att du inte tappar
panelen. Transportera den alltid i den
medföljande påsen.
Utsätt den aldrig för direkt sol­ljus eller andra värmekällor.
Rör aldrig vid kontakternas bak­sida.
Rengör vid behov kontakterna med en alkoholindränkt, luddfri trasa.
Ta loss panelen:
Tryck på
knappen 1.
-
VARNING! Risk för skador!
När panelen är öppen kan person­skador uppstå vid en olycka.
Stäng panelen innan du börjar köra!
8
Panelen fälls framåt.
Observera!
Om apparaten är tillkopplad och en CD sitter i läsaren skjuts ski­van ut efter 2 sekunder. Om du inte tar ut skivan dras den auto­matiskt in igen efter ca 10 sekun­der. Efter ca 30 sekunder kopp­las apparaten från automatiskt (standby).
Page 9
Dra ut panelen rakt ut ur gång-
järnen.
Grundfunktionerna
Observera!
Volymen kan begränsas till ett
• högsta värde (se sid. 19).
När apparaten kopplas till utan
• att tändningen är påslagen kopplas apparaten automatiskt från efter en timme, så att inte bilbatteriet laddas ur.
Koppla från apparaten:
Håll på/av-knappen 3 intryckt tills displayen slocknar.
Apparaten står kvar i standbylä­ge 30 minuter och kopplas sedan från helt.
Observera!
Apparaten kopplas från automa­tiskt när tändningen slås av. När tändningen slås på igen kopplas även apparaten till igen.
Sätta fast panelen:
Skjut in panelen framifrån i gång-
järnen. Se till att den hakar fast.
Fäll upp panelen. Panelen snäpps fast. Nu kan du
slå på apparaten.
Koppla till och från apparaten
Koppla till apparaten:
Tryck på på/av-knappen 3.
Apparaten startar den senast ak­tiva ljudkällan med senast vald volym.
Ange kodnummer
Kodnumret är en del i stöldskyd­det. Koden måste anges varje gång som apparaten kopplats bort från batterispänningen, t.ex. efter en bil­reparation. Kodnumret står i pro­duktbladet.
Observera!
Lär dig kodnumret utantill eller ta med det innan du gör en längre resa med bilen.
9
Page 10
Grundfunktionerna
När kodinmatningen visas i tecken­fönstret är den första siffran mar­kerad.
Kod
Kod
0 0000K
0 0000K
Vrid på menyratten <, tills kor­rekt siffra visas på den marke­rade platsen.
Tryck på OK-knappen = för att bekräfta siffran.
Nästa position i kodnumret mar­keras.
Upprepa de båda stegen ovan för resterande siffror i kodnumret.
Om du skulle råka ange en felaktig siffra:
Tryck på ESC-knappen A. Den senast angivna siffran rade-
ras.
När du har angett hela kodnumret:
Tryck på OK-knappen =. Apparaten är nu klar att använ-
da.
Om du har angett ett felaktigt kodnummer
Om du har råkat ange och bekräf­ta ett felaktigt kodnummer kan du upprepa inmatningen. Apparaten spärras i en timme efter tre miss­lyckade försök att ange koden för att inte en tjuv ska kunna prova sig fram till rätt kod. Skulle apparaten spärras måste du lämna den på i en timme. Om du kopplar från ap­paraten inom en timme återställs väntetiden till en timme igen.
Du kan även avaktivera kodinmat­ningen (se sid. 21).
Lägga i en CD
För att du ska kunna lägga i navige­rings-CD:n eller en MP3-, WMA- el­ler CD-ljudskiva, måste apparaten vara tillkopplad:
Tryck på
knappen 1.
­Panelen fälls framåt. Om en CD­skiva fi nns i läsaren skjuts den ut. Om du inte tar ut skivan dras den automatiskt in igen efter ca 10 sekunder.
Skjut in CD-skivan med den tryckta sidan uppåt i CD-läsaren C, tills du känner ett lätt mot­stånd.
CD:n dras automatiskt in i läsa­ren och kontrolleras.
Fäll upp panelen. Avspelningen startar. Motsvarande
meny visas.
Observera!
Apparaten registrerar låt och speltid för den senast spelade ljud- resp. MP3- eller WMA-CD: n och startar på samma ställe där skivan avbröts förra gången. Denna funktion är mycket an­vändbar, t.ex. om navigerings­CD:n måste läggas i ett kort tag mitt under pågående spelning.
10
Page 11
Grundfunktionerna
Ställa in volymen
Så här ändrar du volymen på upp­spelningen:
Vrid på volymreglaget 2.
Volymen ändras. Den aktuella vo­lymen visas i volymindikeringen och sparas.
TMC
TMC
1
1
2
2
NDR 2
NDR 2
3
3
Observera!
Apparaten ställer in volymen för olika ljudkällor (musik, syntetiskt tal eller telefon) oberoende av varandra. Den reglerar endast volymen för den ljudkälla som är aktiv för tillfället. Volymen för de andra ljudkällorna ändras inte.
Volym 4
Volym 4
Tune Band
Tune Band
16:13
16:13
Optionen
Optionen
FMT
FMT
92,8
92,8
4
4
5
5
6
6
Koppla till ljudavstängning
Så här kan du kan koppla den aktiva ljudkällan till tyst läge:
Tryck snabbt på på/av-knap­pen 3.
MUTE visas en kort stund i teck­enfönstret.
Talade körrekommendationer i navigeringssystemet kan även stängas av helt (se sid. 24).
Avsluta ljudavstängningen:
Tryck snabbt på på/av-knappen 3 igen eller vrid på volymreg­laget 2.
Drift med biltelefon
När apparaten är ansluten till en biltelefon:
Om apparaten är frånkopplad slås den på automatiskt när du tar emot eller startar ett samtal
Under telefonsamtalet visas te­lefonsymbolen eller – vid navige­ring – texten "TELEFON" i teck- enfönstret
Den ljudkälla som är aktiv kopp­las automatiskt till tyst läge med­an telefonsamtalet pågår
Rösten hos din samtalspartner sänds via bilens högtalare
Många menyer (se sid. 12) är spärrade under telefonsamta­let.
Observera!
Ljudavstängningen gäller endast den ljudkälla som du lyssnar på för tillfället (musik, trafi kmedde­landen, talade körrekommenda­tioner eller telefon). När du akti­verar en annan ljudkälla startas den med den senast använda volymen.
11
Page 12
Inställningsmenyn
Inställningsmenyn
I inställningsmenyn kan du anpassa grundläggande apparatfunktioner, t.ex. klangbild, volym eller display­ljusstyrka och -språk, efter dina behov.
I det här kapitlet ser du:
Vilka knappar som används för
• navigering i inställningsmenyn (se nedan),
ett exempel på hur du går till ett
• visst menyalternativ (se nedan),
vilka menyalternativ som fi nns
• var i inställningsmenyn (se sid.
13).
Så här fungerar menyratten
Menyratten < med OK-knappen = är det centrala manöverdonet på apparaten.
Med MENY-knappen 4 öppnar
• du inställningsmenyn.
Genom att vrida menyratten <
• åt vänster eller höger kan du välja menyalternativ, tecken eller in­ställningar.
Med OK-knappen = bekräftar
• du urvalet och går till nya meny­nivåer och till de menyalternativ som kan ställas in.
Med OK-knappen = kan du
• dessutom aktivera/avaktivera det valda menyalternativet.
Med ESC-knappen A går du till-
• baka en menynivå.
Exempel på menyanvändning
Följande exempel (ändring av radi­ons mottagningskänslighet) visar hur du vanligtvis arbetar med in­ställningsmenyn.
Öppna inställningsmenyn
Tryck på MENY-knappen 4. Inställningsmenyn visas. Det för-
sta menyalternativet "Navigering" är markerat
Navigering
Navigering
Tuner
Tuner
System
System
Välja ett alternativ i inställningsmenyn
Vrid menyratten < tills menyal- ternativet "Tuner" markeras.
Navigering
Navigering
Tuner
Tuner
System
System
Bekräfta valet
Tryck på OK-knappen = för att bekräfta valet.
Observera!
I många situationer kan vissa menyalternativ inte väljas. Nr du trycker på OK-knappen = hörs i stället en varningssignal.
.
Menu
Menu
Audio
Audio Equalizer
Equalizer Installation
Installation
Menu
Menu
Audio
Audio Equalizer
Equalizer Installation
Installation
12
Page 13
Inställningsmenyn
Menyn "Tun er" kan endast väljas om en UKV-station har ställts in.
Menyn "Tuner" visas. Det första menyalternativet "RDS" är mar- kerat.
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Alt. frekv.
Alt. frekv. Regional
Regional
Känslighet
Känslighet HighCut 0
HighCut 0
Välja menyalternativ
Vrid menyratten < tills meny- alternativet "Känslighet" marke­ras.
Tun er
Tun er
Känslighet
RDS VAR
RDS VAR Alt. frekv.
Alt. frekv. Regional
Regional
Känslighet
HighCut 0
HighCut 0
Ändra och spara inställningar av menyalternativ
Tryck på OK-knappen =. Bockmärket efter "Känslighet"
försvinner. Radions mottagnings­känslighet minskar därmed, så att sändarsökningen endast hit­tar starka stationer och ignorerar svaga stationer med störningar.
Lämna inställningsmenyn
Tryck på ESC-knappen A tills
inställningsmenyn visas. Varje gång du trycker snabbt på
ESC-knappen A går du en meny- nivå tillbaka. När du trycker länge på ESC-knappen A kommer du genast till den översta nivån i in­ställningsmenyn.
Observera!
I det vänstra övre hörnet av teck­enfönstret fi nns tre rutor, som visar vilken menynivå som den aktuella menyn fi nns på.
Första menynivån Alla följande
menynivåer Sista menynivån
Översikt över inställningsmenyn
Följande översikt visar inställnings­menyn, som öppnas via MENY-knap- pen 4.
RDS VAR
RDS VAR Alt. frekv.
Alt. frekv. Regional
Regional
Känslighet
Känslighet
HighCut 0
HighCut 0
Tun er
Tun er
13
Page 14
Grundinställningar före färd
Ç
Ç
Audio
Audio
Balans
Fader
Balans
Fader
Bas
Diskant
Loudness
Bas
Diskant
Loudness
7
7
MENU
MENU
Sub Low
Low
Mid
Sub Low
Low
Mid
Equalizer
Equalizer
Sub Low
Sub Low
Menu
Menu
Audio
Audio
Mid High
High
Mid High
High
-10
-10
Hz
Hz
32
32
Equalizer
Installation
Equalizer
Installation
Installation
Installation
Hast.mät
Hast.mät
Antenntest
Antenntest
se sid. 78
se sid. 78
GPS sat: 8
GPS sat: 8
Auto kalibr.
Man. kalibr.
Auto kalibr.
Man. kalibr.
Sensortest
Sensortest
Sign.styrka: 39
Riktning: Framåt
Tändning: På
Sign.styrka: 39
Riktning: Framåt
Tändning: På
Hast.mätare: 5528
Hast.mätare: 5528
med GPS
med GPS
V.g. kör 5-15 km
V.g. kör 5-15 km
V.g. kör
V.g. kör
200 Meter
200 Meter
Sträcka
Sträcka
200 Meter
200 Meter
Sträcka
Sträcka
200 Meter
200 Meter
14
PÅAVKORSNING
PÅAVKORSNING
Navigering
Navigering
Karta PÅ
Tid RESA
Karta PÅ
Tid RESA
Röstmeddel
TMC-språk
Hast. profil
Röstmeddel
TMC-språk
Hast. profil
RESA
ANKOMST
RESA
ANKOMST
se sid. 26
se sid. 26
12 05
12 05
Navigering
Tuner
System
Navigering
Tuner
System
System
Nav diff
TA min
Gala
Nav diff
TA min
Gala
System
Telefon min
Telefon min
012
012
Tun er
Tun er
Tun er
Tun er
Känslighet
HighCut 0
Känslighet
HighCut 0
RDS VAR
Alt. frekv.
Regional
RDS VAR
Alt. frekv.
Regional
FIX
FIX
VAR
VAR
FREQ
FREQ
Max vol till
Max vol till
Klocka
Kod
Klocka
Kod
Volym
Display
Volym
Display
Av
Av
Språk
Språk
CESKY, DANSK,
CESKY, DANSK,
Display Från
Display Från
DEUTSCH, ENGL.IMP,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
Läge
(Dag, Natt, Autom.)
Läge
(Dag, Natt, Autom.)
ENGL. MET, ESPAÑOL,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
E
E
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
Ljusnivå dag
Ljusnivå natt
Ljusnivå dag
Ljusnivå natt
Page 15
Grundinställningar före färd
Grundinställningar före färd
VARNING!
Risk för olycksfall p.g.a. avledd uppmärksamhet!
Om du ändrar inställningarna under pågående körning avleds din upp­märksamhet från trafi ken och det fi nns risk för en olycka.
Stanna på lämpligt ställe innan
du ändrar inställningarna!
Ställa in klangbild och balans
Klangbild och balans ställs in i me­nyn "Audio".
Om apparaten satts på ljudavstäng­ning avbryts denna automatiskt när du väljer ett alternativ i menyn "Audio".
Ställa in bas och diskant
Med bas- och diskantinställningen kan du påverka klangbilden.
Observera!
Bas- och diskantinställningen för olika ljudkällor (radio, CD-spela­re, MP3/WMA-spelare) görs obe­roende av varandra. Du reglerar endast klangbilden för den aktiva ljudkällan. Klangbilden ändras inte för de andra ljudkällorna.
Vid trafi kmeddelanden eller tele­fonsamtal kan du inte ändra in­ställningen av bas och diskant.
Så här ändrar du inställningen för bas eller diskant:
Välj och bekräfta önskat meny­alternativ ("Bas" eller "Diskant") i menyn "Audio".
Motsvarande ljudreglage visas.
Bas
Bas
2
2
77
77
Ändra klangbilden genom att vrida menyratten < åt vänster eller höger.
Klangbilden ändras. Ljudreglaget illustrerar ändringen.
Tryck på OK-knappen = för att spara inställningen eller tryck på ESC-knappen A för att återgå till den tidigare klangbildsinställ­ningen.
Ställa in loudness
Loudness är en ljudstyrkeberoende automatisk basförstärkning, som gör att klangbilden blir naturlig även på låg volym.
Observera!
Loudness-inställningen påverkar alla ljudkällor. Vid trafi kmedde­landen eller telefonsamtal kan du inte ändra loudness-inställ­ningen.
15
Page 16
Grundinställningar före färd
Så här ändrar du loudness inställ­ningen:
Välj och bekräfta alternativet
"Loudness" i menyn "Audio". Loudness-reglaget visas.
Loudn.
Loudn.
4
4
7
7
Ändra loudness-inställningen ge­nom att vrida menyratten < åt vänster eller höger. Prova olika inställningar vid omväxlande hög och låg volym, tills klangbilden låter bra.
Vid låg loudness verkar klang­bilden ha mindre bas vid lägre musik än vid hög musik. En hög loudness försöker att kompen­sera för denna effekt.
Tryck på OK-knappen = för att spara inställningen eller tryck på ESC-knappen A för att återgå till den tidigare klangbildsinställ­ningen.
Ställa in balansen
Balansen reglerar fördelningen av ljudstyrkan mellan vänster och hö­ger sida.
Observera!
Balansinställningen påverkar alla ljudkällor.
Så här ändrar du balansen:
Välj och bekräfta alternativet
"Balans" i menyn "Audio". Fördelningen av ljudstyrkan vi-
sas.
Balans
Balans
7
7
Ändra balansinställningen genom att vrida menyratten < åt vän- ster eller höger.
Ljudstyrkefördelningen vänster­höger ändras. Fördelningen visas i teckenfönstret.
Tryck på OK-knappen = för att spara inställningen eller tryck på ESC-knappen A för att åter­gå till den tidigare balansinställ­ningen.
Ställa in fading
Fading reglerar fördelningen av ljud­styrkan mellan fram och bak.
Observera!
Fading-inställningen påverkar alla ljudkällor.
Så här ändrar du fading-inställ­ningen:
Välj och bekräfta alternativet "Fader" i menyn "Audio".
Fördelningen av ljudstyrkan vi­sas.
16
Page 17
Grundinställningar före färd
Fader7Fader
7
Ändra fadingen genom att vrida
menyratten < åt vänster eller höger.
Ljudstyrkefördelningen fram-bak ändras. Fördelningen visas i teck­enfönstret.
Tryck på OK-knappen = för att spara inställningen eller tryck på ESC-knappen A för att åter­gå till den tidigare fadinginställ­ningen.
Ställa in equalizern
Apparaten har en digital 5-bandse­qualizer. För var och ett av de 5 frekvensbanden kan du höja eller sänka den separata mittfrekvensen. Därigenom kan du anpassa klang­bilden till bilen och eventuella pro­blem, t.ex. motorljud eller dålig hörbarhet.
Hur manövreras equalizern?
Så här ändrar du equalizer-inställ­ningarna:
Lägg i en CD som du är väl bekant med (se sid. 10).
Ställ bas och diskant, loudness, balans och fader på noll (se sid.
15).
Välj och bekräfta alternativet "Equalizer" i menyn "Audio".
Observera!
Equalizer-inställningen påverkar alla ljudkällor.
Equalizern visas.
Equalizer
Equalizer
Sub Low
Sub Low
32
Hz
32
Hz
Välj och bekräfta därefter det
frekvensband som du vill ändra.
Sub Low: Låg bas (32–50 Hz)
Low: Bas (63–250 Hz)
Mid: Mitten (315–1 250 Hz)
Mid High: Mellandiskant (1 600–6 300 Hz)
High: Diskant (8 000–12 500 Hz)
En mittfrekvens för det valda frekvensbandet visas.
Equalizer
Equalizer
Sub Low
Sub Low
+ 0 40
+ 0 40
Välj den mittfrekvens för frek­vensbandet som du vill ändra.
Sub Low: 32, 40, 50 Hz
Low: 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250 Hz
Mid: 315, 400, 500, 630, 800, 1 000, 1 250 Hz
Hz
Hz
32 40 50
32 40 50
-10
-10
17
Page 18
Grundinställningar före färd
Mid High: 1600, 2000, 2500,
3200, 4000, 5000, 6300 Hz
High: 8000, 10000,
12500 Hz
Det valda frekvensbandet och till­hörande inställning visas.
Ändra inställningen genom att vrida menyratten < åt vänster eller höger. Den valda frekvensen kan höjas eller sänkas i tio steg.
Volymen för vald frekvens ändras. Stapeln till vänster i teckenfönst­ret visar ändringen.
Tryck på OK-knappen = för att spara inställningen eller tryck på ESC-knappen A för att återgå till den tidigare equalizer-inställ­ningen.
När du sparar equalizer-inställ­ningen raderas equalizer-inställ­ningen för en annan mittfrekvens på samma frekvensband automa­tiskt, eftersom endast en mitt­frekvens per band kan ändras!
Vilken inställning är rätt?
Ändra först inställningarna i mitten, därefter diskanten och sist basen.
Klangljud resp. problem
Åtgärd FrekvensHzIn-
ställning
1. Oren bas, motorljud, otrevligt tryck
2. Aggressiv klangbild som ligger mycket i förgrunden, ingen stereoeffekt
3. Stum klangbild, låg transparens, ingen instrumentklang
4. För låg bas 50–100 ca +4
125–400 ca –4
1 000– 2 500
8 000– 12 500
ca –4 till –6
ca +4 till +6
till +6
Grundinställningar i menyn "System"
I menyn "System" kan du defi niera följande:
Regleringen av volymen (se ned-
• an),
regleringen av displayljusstyrkan
• (se sid. 20),
språket för displaytexter och ta-
• lade körrekommendationer i na­vigeringssystemet (se sid. 20),
om apparaten ska efterfråga kod
• efter batterispänningsavbrott (se sid. 21),
tid (se sid. 21).
18
Page 19
Grundinställningar före färd
Ställa in volymregleringen
I menyn "Volym" kan du ställa in föl­jande volymanpassningar:
Max. inkopplings- volym (Max vol
• till):
När du slår på apparaten spelar den med senast valda volym. Om du ställer in en högre volym än den maximala inkopplingsvoly­men innan du slår av apparaten begränsas dock volymen auto­matiskt till inkopplingsvolymen nästa gång du kopplar till appa­raten.
Automatisk volymsänkning (Nav
• diff):
Medan navigeringssystemet ger en körrekommendation sänks volymen för den aktiva ljudkäl­lan så att det blir lättare att höra körrekommendationen. Volymsänkningen kan ställas in mellan 0 (liten sänkning) och 6 (stor sänkning).
Lägsta volym för trafi kmeddelan-
• den (TA min):
När volymen är lågt inställd ökas den automatiskt till detta värde vid ett trafi kmeddelande.
Lägsta volym för biltelefon
• (Telefon min):
Volymen för telefonsamtal ökas automatiskt till detta värde för att du ska kunna höra samtalet även om volymen är lågt inställd.
Hastighetsberoende volyman­passning (Gala):
När du kör fortare höjs volymen automatiskt för att kompensera
för trafi kljuden. Under "Gala" kan du ställa in i hur stor grad volymen ska anpassas. Volymhöjningen kan ställas in mellan 0 (liten höj­ning) och 9 (stor höjning).
Observera!
Volymen kan inte regleras medan ett trafi kmeddelande sänds.
Så här reglerar du volymen:
Välj och bekräfta alternativet "Volym" i menyn "System".
Volymmenyn visas.
Volym
Volym
Max vol till
Max vol till
Nav diff
Nav diff TA min
TA min
Välj och bekräfta önskat alterna­tiv i volymmenyn.
Motsvarande volymreglage vi­sas.
VARNING! Risk för skador p.g.a. hög
inkopplingsvolym!
Om du ställer in en för hög inkopp­lingsvolym kan volymen vara så hög när du slår på apparaten att du får hörselskador.
13
13
GALA
GALA Telefon min
Telefon min
Max vol till
Max vol till
19
Page 20
Grundinställningar före färd
Ställ in inkopplingsvolymen på
ett lågt värde!
Ändra volymen genom att vrida
menyratten < åt vänster eller höger och tryck på OK-knap- pen =.
Den ljudkälla som du lyssnar på spelas upp med angiven volym. Volymreglaget visar volymen.
Ställa in regleringen av displayljusstyrkan
I menyn "Display" kan du ställa in följande:
Om displayen ska kopplas från automatiskt när apparaten inte används (Display från),
om displayljusstyrkan ska anpas­sas automatiskt (mode auto/dag/ natt),
ljusstyrkan vid avstängda strål­kastare (Ljusnivå dag) ,
ljusstyrkan vid påslagna strålkas­tare (Ljusnivå natt ).
Så här ställer du in regleringen av displayljusstyrkan:
Välj och bekräfta alternativet "Display" i menyn "System".
Displaymenyn visas.
Display
Display
Display Av
Display Av
Läge AUTOM.
Läge AUTOM.
Ljusnivå dag
Ljusnivå dag Ljusnivå natt
Ljusnivå natt
Välj och bekräfta önskat alternativ
("Display från", "Mode", "Ljusnivå dag" eller "Ljusnivå natt") i dis-
playmenyn. Motsvarande inställning visas.
När du aktiverar "Display från" med OK-knappen = kopplas displayen automatiskt från 10 sekunder efter det sista knapp­trycket. Tryck på valfri knapp för att slå på den igen.
När du väljer "Mode" kan du an­vända OK-knappen = för att välja mellan "auto" (automatisk omkoppling av ljusstyrkan), "dag" och "natt".
I menyerna "Ljusnivå dag" och "Ljusnivå natt" använder du menyratten < för att ställa in önskad displayljusstyrka vid frånslagna resp. påslagna strålkastare.
Observera!
Har bilen ett reglage för instru­mentpanelsbelysning kan du använda det för att växla mel­lan "Ljusnivå dag" och "Ljusnivå natt".
För att apparaten ska kunna känna av om strålkastarna är på­slagna måste motsvarande signal vara ansluten.
Ställa in språk
I menyn "Språk" kan du ställa in föl­jande:
Språk för displaytexterna ,
språk för talade körrekommenda­tioner i navigeringssystemet.
20
Page 21
Grundinställningar före färd
Observera!
Du kan inte ändra språk om inte navigerings-CD:n ligger i läsa­ren.
Så här ändrar du språk:
Välj och bekräfta alternativet "Språk" i menyn "System".
Språkmenyn visas.
Språk
Språk
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGL. IMP
ENGL. IMP ENGL. MET
ENGL. MET ESPANOL
ESPANOL
Välj och bekräfta önskat språk i språkmenyn.
Språket ställs om.
Observera!
Det syntetiska talet i navigerings­systemet beror på informationen på navigerings-CD:n. Därför kan det hända att displaytexterna vi­sas på det valda språket, men att körrekommendationerna ges på engelska.
Kod
Kod
Av
Av
VARNING! Stöldrisk!
Om du avaktiverar kodkravet kan apparaten användas utan problem efter en eventuell stöld.
Undvik att avaktivera kodinmat-
ningen!
Välj och bekräfta önskat alternativ i kodmenyn och ange sedan det fyrsiffriga kodnumret (se sid. 9).
: Varje gång som apparaten kopplas loss från batterispän­ningen måste du ange koden igen.
Av: När apparaten kopplas loss från batterispänningen måste du inte ange koden igen.
Aktivera/avaktivera kodinmatning
Som stöldskydd måste du ange en kod i apparaten. Detta inmatnings­krav kan du aktivera/avaktivera så här:
Välj och bekräfta alternativet "Kod" i menyn "System". Kodmenyn visas.
Ställa in tid
I menyn "Klocka" ställer du in den lokala tiden.
Observera!
Klockan ställs automatiskt med hjälp av GPS-satellitsignalerna. Du måste därför endast ställa in tiden en gång efter monteringen samt vid byte till sommar- eller vintertid.
21
Page 22
Grundinställningar före färd
Så här ställer du in tiden:
Välj och bekräfta alternativet
"Klocka" i menyn "System". Tidsmenyn visas. Timmarna är
markerade.
Ställa in tid
Ställa in tid
12 05
12 05
Vrid på menyratten < för att ändra timmarna och tryck sedan på OK-knappen =.
Vrid på menyratten < för att ändra minuterna och tryck sedan på OK-knappen =.
Ställa in grundinställningarna för radion
Apparaten har en RDS-radio. RDS betyder "Radio Data System". Radion kan ta emot data, som ohör­bart överförs parallellt med musi­ken. Det gör det möjligt att visa sta­tionens namn i teckenfönstret och automatiskt koppla om till en alter­nativ frekvens när bilen lämnar mot­tagningsområdet för en station.
Grundinställningar och komfort­funktioner för radion fi nns i menyn "Tuner".
Visa stationsnamn
Vissa FM-radiostationer använder RDS-signalen för att överföra re­klam eller annan information i stäl­let för stationens namn. Så här kan du se vilken information som visas på displayen:
Välj och bekräfta alternativet "Tuner" i inställningsmenyn.
Menyn "Tuner" visas.
Menu
Menu
Navigering
Navigering
Tuner
Tuner
System
System
Välj alternativet "RDS" i menyn
Audio
Audio Equalizer
Equalizer Installation
Installation
"Tuner". Med OK-knappen = kan du växla
mellan RDS-funktionerna "VAR", "FREQ" och "FIX".
"VAR": All information visas, di­rekt när den tas emot – även reklam.
"FREQ": Varken stationens namn eller reklam visas, endast den mottagna frekvensen.
"FIX": Endast den information som först mottagits visas. Det kan vara stationens namn, re­klam eller någon annan infor­mation.
Observera!
För att kunna öppna menyn "Tuner" måste en UKV-station (FM) vara inställd!
22
Page 23
Grundinställningar före färd
Tillåt/förhindra automatiskt byte till alternativa frekvenser (AF)
Radion kan automatiskt koppla om till den bästa frekvensen för den in­ställda stationen.
Så här kopplar du till/från denna funktion:
Välj och bekräfta alternativet "Tuner" i inställningsmenyn.
Menyn "Tun er" visas.
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Alt. frekv.
Alt. frekv.
Regional
Regional
Välj alternativet "Alt. frekv. " i me-
Känslighet
Känslighet HighCut 0
HighCut 0
nyn "Tu n er". Med OK-knappen = kan du
koppla till (bockmärke) eller från (inget bockmärke) automa­tisk omkoppling till en alternativ frekvens.
Tillåta/förhindra automatiskt byte till andra regionalprogram
Vid vissa tidpunkter delar en del stationer in sina program i regio­nalprogram med olika innehåll. Med regionalfunktionen kan du förhindra resp. tillåta att apparaten växlar till alternativfrekvenser med ett annat programinnehåll.
Välj och bekräfta alternativet "Tuner" i inställningsmenyn.
Menyn "Tun er" visas.
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR Alt. frekv.
Alt. frekv.
Regional
Regional
Välj alternativet "Regional" i me-
Känslighet
Känslighet HighCut 0
HighCut 0
nyn över tuner-grundinställning­arna.
Med OK-knappen = kan du för­hindra (bockmärke) eller tillåta (inget bockmärke) automatisk omkoppling till andra regional­program .
Koppla till/från förbättring av mottagningen (HighCut)
HighCut-funktionen ger bättre mot­tagning under dåliga förhållanden (endast FM). Vid dålig mottag­ning sänks automatiskt brusnivån. Känsligheten för HighCut-funktio­nen kan ställas in enligt följande:
Välj och bekräfta alternativet "Tuner" i inställningsmenyn.
Menyn "Tun er" visas.
Tun er
Tun er
Känslighet
RDS VAR
RDS VAR Alt. frekv.
Alt. frekv. Regional
Regional
Välj alternativet "HighCut" i me-
Känslighet
HighCut 0
HighCut 0
nyn över tuner-grundinställning­arna.
Med OK-knappen = kan du ställa om känsligheten för HighCut-funk­tionen mellan "0", "1" och "2".
23
Page 24
Grundinställningar före färd
"0" innebär: HighCut-funktio-
• nen är frånkopplad
"1" innebär: Låg känslighet
• "2" innebär: Hög känslighet
Ändra känsligheten för stationssökningen
Känsligheten vid stationssökningen avgör om den automatiska sökning­en endast ska ta med starka statio­ner eller även svagare sändare, som eventuellt kan ha störningar.
Så här ändrar du känsligheten för stationssökningen:
Välj och bekräfta alternativet "Tuner" i inställningsmenyn.
Menyn "Tun er" visas.
Tun er
Tun er
Känslighet
RDS VAR
RDS VAR Alt. frekv.
Alt. frekv. Regional
Regional
Välj alternativet "Känslighet" i me-
Känslighet
HighCut 0
HighCut 0
nyn "Tu n er". Med OK-knappen = kan du stäl-
la om känsligheten för stations­sökningen:
Bockmärket innebär: Stations­sökningen tar även med sva­gare stationer.
Om rutan inte är förbockad tar sökningen endast med starka stationer.
Ställa in grundinställningarna för navigeringssystemet
I menyn "Navigering" kan du defi ­niera följande:
Om navigeringssystemet ska läsa
• upp körrekommendationer (se nedan),
om återstående restid eller be-
• räknad ankomsttid ska visas vid navigeringen (se sid. 25),
om detaljerade kartbilder ska
• läggas in i navigeringen innan du ska svänga av från en väg (se sid. 25),
om TMC-trafi kmeddelanden ska
• läsas upp även när navigeringen inte används (se sid. 25).
Koppla till/från syntetiskt tal från navigeringssystemet
Navigeringssystemet kan läsa upp körrekommendationer vid navige­ringen (se sid. 65). Detta syntetiska tal kan kopplas till och från så här:
Välj och bekräfta alternativet "Navigering" i inställningsme­nyn.
Menyn för navigeringsgrundin­ställningar visas.
Välj alternativet "Röstmeddel" i grundinställningsmenyn.
Med OK-knappen = kan du koppla till (bockmärke) eller från (inget bockmärke) synte­tiskt tal.
24
Page 25
Grundinställningar före färd
Ställa in tidsvisning
Under navigeringen kan du välja att visa antingen återstående restid el­ler beräknad ankomsttid.
Så här växlar du mellan de båda al­ternativen:
Välj och bekräfta alternativet "Navigering" i inställningsme­nyn.
Menyn för navigeringsgrundin­ställningar visas.
Välj alternativet "Tid" i menyn över navigeringsgrundinställ­ningarna.
Med OK-knappen = kan du växla mellan "Resa" (återstående res- tid) och "Ankomst" (beräknad an­komsttid).
Koppla till/från syntetiskt tal för TMC-trafi kmeddelanden
När du har ställt in en TMC-station tar apparaten emot TMC-trafi kmed­delanden (se sid. 32). Den dyna­miska navigeringen tar hänsyn till dessa, så att du kan undvika köer och komma fram så fort som möjligt (se sid. 70).
Så har kan du tillåta/förhindra att TMC-trafi kmeddelanden läses upp även när navigeringen inte an­vänds:
Välj och bekräfta alternativet "Navigering" i inställningsme­nyn.
Menyn för navigeringsgrundin­ställningar visas.
Välj alternativet "TMC-språk" i
grundinställningsmenyn. Med OK-knappen = kan du kopp-
la till (bockmärke) eller från (ing­et bockmärke) syntetiskt tal.
Aktivera/avaktivera kartbild
I navigeringssystemet går det att visa detaljer på kartan konstant el­ler tidvis (korsnings-zoom) under vägledningen.
Vill du koppla in eller koppla från kartbilden
väljer och bekräftar du menyal­ternativet "
Navigering" i inställ-
ningsmenyn. Menyn för navigeringsgrundin-
ställningar visas.
Välj menyalternativet "Karta" i menyn med navigeringsgrundin­ställningar.
Använd OK-knappen = för att välja mellan kontinuerlig kart­bild (""), korsnings-zoom ("KORSNING") och kartbild "AV".
Hastighetsprofi l
Du kan ställa in olika hastighetspro­fi ler. Profi len används vid beräkning av resterande körtid.
Välj och bekräfta alternativet
Navigering" i inställningsme-
" nyn.
Menyn för navigeringsgrundin­ställningar visas.
Välj menyalternativet "Hast. pro-
fi l".
Välj mellan "Standard", "Snabbt" och "Långsamt".
25
Page 26
Under körning
Anpassa hastighetsprofi len
Du kan anpassa profi len
"Långsamt" efter din vanliga
och hastighet.
Markera den profi l som du vill anpassa (det går bara att an­passa profilen
"Långsamt"). Välj "Redigera".
Nu visas en lista över vägtyper. Du kan anpassa hastighetsinställ­ningen för motorvägar samt för gator inom och utom orter/stä­der.
Du kan till exempel anpassa din medelhastighet för motorväg
genom att i vald profi l anpassa menyalternativet "Motorväg" och bekräfta valet med OK-knap- pen =.
Nu visas en av displayerna för hastighetsmätaren.
Ändra hastigheten genom att vri­da menyratten < åt vänster eller höger och trycka på OK-knappen =.
När du har anpassat profilen stänger du menyn med ESC- knappen A.
"Snabbt"
"Snabbt" eller
Under körning
I det här kapitlet beskrivs följan­de:
Hur du väljer en viss ljudkälla (se
• nedan),
uppspelning av musik (radio,
• CD, MP3 eller CD-växlare, se sid. 29),
framkoppling av trafi kmeddelan-
• den (TA) (se sid. 31).
Välja ljudkälla
Du kan välja mellan följande ljud­källor:
Med TUN-knappen ?:
Radio (se sid. 27).
Med SRC-knappen @:
CD-spelare (se sid. 27), om en
• CD-ljudskiva fi nns i läsaren,
MP3/WMA-spelare (se sid. 28),
• om en MP3- eller WMA-CD ligger i läsaren,
CD-växlare eller liknande appa-
• rat, om sådan är ansluten och minst en CD ligger i magasinet (se sid. 28).
Observera!
Om en biltelefon är ansluten kopplas den automatiskt fram så fort du startar ett samtal (se sid. 11).
26
Välja radion som ljudkälla
Så här väljer du radion som ljud­källa:
Tryck på TUN-knappen ?.
Page 27
GF
GF
H
H
Under körning
Den senast inställda radiostatio­nen spelas upp. Radiodisplayen visas.
Radiodisplayen
A
A
B C D
B C D
TMC
TMC
1
1
2
2
RixFM
RixFM
3
3
Tune Band Altern.
Tune Band Altern.
H
H
TMC-symbol
A
Listsymbol
B
Trafi kmeddelandesymbol (TA)
C
Tid
D
Minnesnivå
E
Minnesplats för radiostation
F
Stationens namn
G
Trimningsmeny
H
Frekvensbandsmeny
I
16:13
16:13
J K
J K
E
E
FMT
FMT
92,8
92,8
L
L
F
F
4
4
5
5
6
6
K Radions alternativmeny L Mottagningsfrekvens
Hur du ställer in, sparar och åter­går till en radiostation ser du på sid. 35.
Välja CD-spelare, MP3-spelare eller CD-växlare som ljudkälla
Så här väljer du CD/MP3-spelaren eller en extern CD-växlare som ljudkälla:
Tryck på SRC-knappen @. Den senast aktiva ljudkällan star-
tas – om en CD är isatt.
Så här byter du ljudkälla:
Tryck på SRC-knappen @ igen.
Du växlar fram och tillbaka mellan den inbyggda CD/MP3-spelaren och den externa CD-växlaren – om en CD-skiva fi nns i varje enhet.
När du kopplar in en ljudkälla star­tar spelningen på det ställe där den avbröts senast. Motsvarande display visas.
CD-displayen
B
B
A
A
TMC
TMC
MIX
MIX
G
G
A
TMC-symbol
B
Listsymbol
C
Trafi kmeddelandesymbol (TA)
D
Tid
E
Symbolen "bakåtspolning/hopp
C
C
Spår 01/11
Spår 01/11
Spår Altern.
Spår Altern.
J O
J O
D E F
D E F
CD
CD
14:01
14:01
00:22
00:22
PL
PL
bakåt"
F
Symbolen "framåtspolning/ hopp framåt"
G
Symbolen "MIX"
H
Spårmeny
I
Visning av låtar
L CD-spelarens alternativmeny O Visning av speltid P Symbolen "RPT"
RPT
RPT
27
Page 28
N
N
Under körning
MP3-displayen
D
M
M
D
15:09
15:09
E
E
Mp3
Mp3
00:04
00:04
O P
O P
A
A
B C
B C
TMC
TMC
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
Läsning Altern.
Läsning Altern.
MIX
MIX
J
J
H K L
H K L
G
G
TMC-symbol
A
Listsymbol
B
Trafi kmeddelandesymbol (TA)
C
Tid
D
Symbolen "bakåtspolning/hopp
E
bakåt" Symbolen "framåtspolning/
F
hopp framåt" Symbolen "MIX"
G
Symbolen "Gå till nästa mapp"
H
Symbolen "Gå till föregående
I
mapp"
K ID3-spårnamn eller fi lnamn L ID3-kategori eller mappnamn M Menyn Läsning N MP3-spelarens alternativmeny O Visning av speltid P Symbolen "RPT"
CD-växlarens display
F
F
B
A
A
TMC
TMC
CD 2
CD 2
MIX
RPT
RPT
MIX
G
G
TMC-symbol
A
Listsymbol
B
Trafi kmeddelandesymbol (TA)
C
Tid
D
Symbolen "bakåtspolning/hopp
E
C
C
Spår 01/20
Spår 01/20
Spår CD-skivor Altern.
Spår CD-skivor Altern.
J
J
H
H
L O
L O
K
K
D E F
D E F
14:39
14:39
B
bakåt" Symbolen "framåtspolning/
F
hopp framåt" Symbolen "MIX"
G
Symbolen "Gå till nästa CD i
H
magasinet" Symbolen "Gå till föregående
I
CD i magasinet"
K Spårmeny L CD-meny M CD-växlarens alternativmeny O Visning av speltid P Symbolen "RPT"
Hur du använder CD/MP3-spelaren ser du på sid. 35.
CDC
CDC
00:05
00:05
RPT
RPT
PM
PM
28
Page 29
Under körning
Uppspelning av musik
Musiken startar automatiskt när du väljer en ljudkälla (se sid. 26) – om en CD ligger i läsaren resp. om en station har ställts in.
Funktionsknapparna 1 5 till 6 : är kopplade till symboler som visas till vänster och till höger på display­en. Dessa knappar startar särskilda funktioner, t.ex. framåt- eller bakåt­spolning – även när symbolerna inte visas (t.ex. medan du matar in ett resmål i navigeringssystemet).
Nedanstående tabell ger en över­sikt över de funktionsknappar som används för de viktigaste manöver­stegen för radion, CD-/MP3-/WMA­spelaren och den externa CD-väx­laren.
Förklaringar till tabellen: "Framåt-/bakåtspolning" innebär:
Den aktuella CD-skivan resp. MP3­spåret spolas framåt resp. bakåt. Ljud hörs under spolningen.
"Framåt-/bakåthopp" innebär:
Den aktuella låten resp. nästa låt spelas från början.
Hur du väljer och spelar upp låtar direkt ur en lista ser du på sid. 42.
" Slumpvis spelning" innebär:
CD
:01
00:22
MIX CD
tionen
MP3
:01
00:22
MIX DIR
tionen
MP3
:01
00:22
MIX ALL
tionen
CDC
:01
00:22
MIX MAG
tionen
CD
:01
00:22
tionen
"Upprepningsläge" betyder:
Du kan växla mellan följande upp­repningslägen:
CD
:01
00:22
RPT TRK
tionen
När "MIX CD" visas spe- las låtarna på den ak­tuella CD-skivan i slumpvis ordnings­följd.
RPT
När "MIX DIR" visas spe- las låtarna från samma mapp på MP3-skivan i slumpvis ordnings­följd.
RPT
När "MIX ALL" visas spe- las låtarna ur alla map­par på MP3-skivan i slumpvis ordnings­följd.
RPT
När "MIX MAG" visas spelas låtarna från alla CD-skivor i CD-växlaren i slumpvis ordnings­följd.
RPT
När " MIX" inte visas är slumpspelningen från­kopplad. Låtarna spe­las i den ordning som de förekommer på
RPT
CD:n.
När "RPT TRACK" visas upprepas den aktuella låten tills du avbryter upprepningen.
RPT
29
Page 30
Under körning
Vad vill du göra? Inbyggd CD-
spelare
Spola framåt
Spola bakåt
Gå till nästa spår
Gå till föregående spår
Byta till föregående CD/föregående mapp
Byta till nästa CD/nästa mapp
Starta/ändra/avsluta slumpspelning
Starta/ändra/avsluta upprepningsläge
håll > nedtryckt håll > nedtryckt håll > nedtryckt
< nedtryckt håll < nedtryckt håll < nedtryckt
håll
tryck kort på
tryck kort på
_
_
MIX MIX: 1 x tryck:
RPT: 1 x tryck:
Spåret upprepas
Inbyggd MP3-
spelare
Inbyggd
CD-växlare
> tryck kort på > tryck kort >
< tryck kort på < tryck kort <
∧∧
∨∨
MIX: 1 x tryck:
Mappen blandas MIX: 2 x tryck: CD:n blandas
RPT: 1 x tryck: Spåret upprepas RPT: 2 x tryck: Mappen upprepas
CD:n blandas MIX: 2 x tryck: Magasinet blandas
RPT: 1 x tryck: Spåret upprepas
RPT: 2 x tryck: CD:n upprepas
Radio
_
_
_
_
_
_
_
_
Spela upp en radiostation
Spara en radiostation
30
__ _
__ _
Try ck kort på funktions­knappen
Håll funktions­knappen nedtryckt
Page 31
Under körning
När "RPT CD" visas upp- repas den aktuella CD­skivan tills du avbryter upprepningen.
RPT
När "RPT DIR" visas upprepas alla låtar ur samma MP3-mapp tills du avbryter upprep­ningen.
RPT
När "RPT" inte visas är upprepningsläget från­kopplat. En ljud- eller MP3/WMA-CD uppre­pas dock efter att den
RPT
spelats klart en gång.
:01
00:22
RPT CD
tionen
:01
00:22
RPT DIR
tionen
:01
00:22
tionen
CD
MP3
CD
"Föregående/nästa CD":
Om du har anslutit en CD-växlare spelas föregående resp. nästa CD som ligger i magasinet.
"Föregående/nästa mapp" innebär:
Om du har lagt i en MP3-CD spelas den första låten ur föregående resp. nästa mapp på CD:n.
Fler möjligheter att påverka upp­spelningen av musik fi nns
i kapitlet "Använda radion" (se
• sid. 35)
i kapitlet "Använda CD-/MP3-spe-
• laren" (se sid. 40).
Trafi kmeddelanden
Apparaten kan spela upp trafi kmed­delanden från radiostationer (TA) även om du lyssnar på en annan ljudkälla, om radion är inställd på en station som sänder trafi kmed­delanden.
Apparaten är försedd med en RDS-EON-mottagare. EON står för Enhanced Other Network. När ett trafi kmeddelande (TA) sänds kan denna mottagare automatiskt kopp­la om från en icke-trafi kradiostation till en trafi kradiostation i samma stationskedja. Efter trafi kmedde­landet kopplar apparaten automa­tiskt tillbaka till det ursprungliga programmet igen.
Dessutom kan apparaten ta emot TMC-trafi kmeddelanden, som auto­matiskt används av navigeringssys­temet vid dynamisk navigering. För detta måste radion vara inställd på en station som sänder TMC-trafi k­meddelanden.
TRAF
TRAF
Tra fi k
TA
TA
TMC Auto
TMC Auto
Tra fi k
TMC meddel
TMC meddel
Kan endast väljas om en
Kan endast väljas om en UKV-station har ställts in
UKV-station har ställts in
Visa lista
Visa lista över
över TMC-
TMC­meddelanden
meddelanden
Koppla till/från företräde för trafi kmeddelanden
Om företräde för radiotrafiken kopplas till sänds trafi kmeddelan­den (TA) även om du lyssnar på en annan ljudkälla. Radion måste vara inställd på en trafi kradiostation.
31
Page 32
T
T
Under körning
Den ljudkälla som du lyssnar på för tillfället kopplas till tyst läge medan trafi kmeddelandet pågår.
Så här kopplar du till/från företräde för trafi kmeddelanden:
Tryck på TRAF-knappen ;. Trafi kradiomenyn visas.
Trafik
Trafik
TMC meddel
TA
TA
TMC Auto
TMC Auto
Välj och bekräfta alternativet "TA"
TMC meddel
i menyn. Med OK-knappen = kan du
koppla till (bockmärke) eller från (inget bockmärke) företräde för trafi kradiomeddelanden.
När du har lämnat menyn visas TA­symbolen C på displayen om en tra- fi kradiostation har ställts in.
C
C
FM
1
1
FM
Om TA-symbolen C inte blinkar har radion mottagning från en trafi kra­diostation även om du lyssnar på en annan ljudkälla. Så snart som tra­fi kradiostationen sänder ett trafi k­meddelande kopplas den ljudkälla som du lyssnar på automatiskt till tyst läge så att du kan höra trafi k­meddelandet.
När TA-symbolen C blinkar tar ra­dion inte emot några trafi kmedde­landen (t.ex. eftersom bilen lämnat ett mottagningsområde). Radion söker automatiskt efter en annan station.
Observera!
Du kan ändra volymen för trafi k­meddelanden genom att vrida på volymreglaget medan ett tra­fi kmeddelande spelas upp. Hur du ställer in den lägsta volymen för trafi kmeddelanden ser du på sid. 19.
Avbryta pågående trafi kmeddelande
Så här avbryter du ett pågående trafi kmeddelande som du inte vill höra:
Tryck på TRAF-knappen ; eller på/av-knappen 3 medan trafi k­meddelandet pågår.
Trafi kmeddelandet avbryts och den ljudkälla som du senast lyssnade på spelas upp. Om du har kopplat till företräde för tra­fi kmeddelanden (se sid. 31) är detta alternativ tillkopplat även i fortsättningen.
Ta emot TMC- trafi kmeddelanden automatiskt
När automatisk trimning till TMC­stationen är tillkopplad får navi­geringssystemet alltid tillgång till digitala TMC-data vid dynamisk navigering. Navigeringssystemet tar hänsyn till informationen om trafi kstörningar och beräknar en alternativ rutt.
32
Page 33
Under körning
Så här kopplar du till/från automa­tisk trimning till TMC-stationen:
Tryck på TRAF-knappen ?.
Trafi kradiomenyn visas.
Trafik
Trafik
TMC meddel
TA
TA
TMC Auto
TMC Auto
TMC meddel
När TMC-symbolen blinkar tar ra­dion inte emot några TMC-data (t.ex. eftersom bilen lämnat ett mottagningsområde). Dynamisk na­vigering är inte möjlig! Apparaten söker automatiskt efter en annan radiostation som sänder TMC-data. Sökningen kan ta lång tid, eftersom hela frekvensbandet söks igenom. Under tiden som sökningen pågår är radiomottagning inte möjlig.
Välj menyalternativet "TMC AUTO".
Med OK-knappen = kan du koppla till (bockmärke) eller från (inget bockmärke) företräde för trafi kradiomeddelanden.
På displayen visas TMC-symbo­len A om den aktuella radiosta­tionen sänder TMC-data.
A
A
TMC
TMC
14
14
FMT
FMT
När TMC-symbolen inte blinkar har apparaten mottagning från en radio­station som sänder TMC-data. När den dynamiska navigeringen startas bearbetas dessa data.
Om en listsymbol visas bredvid TMC-symbolen har TMC-meddelan­den redan tagits emot och sparats. Hur du visar dessa meddelanden
Visa TMC- trafi kmeddelanden
Extra viktiga TMC-meddelanden (varningsmeddelanden) visas auto­matiskt på displayen. Så här blädd­rar du mellan TMC-meddelandena:
Vrid på menyratten <.
Så här tar du bort TMC-medde lan­den:
Tryck på ESC-knappen A eller OK-knappen =.
Alla mottagna TMC-meddelanden sparas automatiskt i listan över TMC-meddelanden.
Så här visar du listan:
Tryck på TRAF-knappen ; i 2 se- kunder.
Eller:
Tryck på TRAF-knappen ;. Trafi kradiomenyn visas.
ser du på se nedan. Meddelandena tas automatiskt med vid dynamisk navigering (se sid. 70).
33
Page 34
Under körning
Trafik
Trafik
TMC meddel
TA
TA
TMC Auto
TMC Auto
Välj och bekräfta menyalternati-
TMC meddel
vet "TMC-meddelanden". Listan över mottagna TMC-med-
delanden visas.
TMC-meddelandena sorteras alfa­numeriskt med varningsmeddelan­den överst. När inga meddelanden tagits emot visas en not om detta.
Så här bläddrar du i listan:
Vrid på menyratten <. Listan bläddras igenom. Alla
meddelanden visas på en rad.
Så här kan du visa ett TMC-meddelande på fyra rader:
Välj meddelandet med menyrat­ten < och tryck på OK-knap­pen =.
Om ett meddelande är längre än 4 rader:
Tryck på
knappen B.
­Nu kan du bläddra genom alla ra­der i TMC-meddelandet.
Så här bläddrar du i meddelandet:
Vrid på menyratten <.
Gå tillbaka till listan över TMC­meddelanden:
Tryck på ESC-knappen A.
Observera!
Apparaten sparar och bearbetar TMC-meddelanden, som gäller en omkrets på ca 100 km runt bilen.
34
Page 35
Använda radion
Använda radion
När du väljer radion som ljudkälla (se sid. 26) spelas den senast in­ställda stationen och radiodisplay­en visas.
TMC
TMC
1
1
2
2
NRJ
NRJ
3
3
Tune Band Altern.
Tune Band Altern.
Detaljerad information om radio­displayen fi nns under "Koppla till radion" (se sid. 26).
I de tre menyerna "Tune", "Band" och "Altern." kan du:
Ställa in en station (se sid. 36)
Presentera alla stationer (se sid.
37)
Välja våglängdsområde och min­nesnivåer (se nedan)
Lagra en station (se sid. 38)
Spela upp en lagrad station (se sid. 39)
Menyn "Radio"
Tune
I 92 I 93 I 94 I
Band
Altern.
FM1
FM2 FMT
Starta present.
16:13
16:13
NRJ
FMT
FMT
92,8
92,8
MW LW
Altern.
Starta resef.
Tune
Band
4
4
5
5
6
6
Välja våglängdsområde/ minnesnivå
Radion kan ta emot följande våg­längdsområden:
UKV: 3 minnesnivåer
(FM1, FM2, FMT)
MV: 1 minnesnivå
• LV (LW): 1 minnesnivå
Så här växlar du mellan minnesnivåerna resp. våglängdsområdena:
Tryck på TUN-knappen ? tills önskat våglängdsområde resp. önskad minnesnivå visas.
FM2
FM2
FM1
TUN
TUN
Eller:
Välj menyn "Band" på radiodis­playen.
Välj och bekräfta våglängdsom­rådet resp. minnesnivån i menyn "Band".
Valt våglängdsområde resp. vald minnesnivå E visas.
TMC
TMC
14
14
Den station som senast ställts in för detta våglängdsområde spelas.
FM1
16:13
16:13
MWLW
MWLW
E
E
FMT
FMT
FMT
FMT
Starta/stoppa presentation
Starta/stoppa T-store
35
Page 36
Använda radion
Nu kan du:
Söka efter stationer i detta våg-
• längdsområde (se nedan),
spela upp lagrade stationer från
• denna minnesnivå (se sid. 39),
lagra en station på denna min-
• nesnivå (se sid. 38).
Ställa in en station
En station kan ställas in automa­tiskt (se nedan) eller manuellt (se sid. 37).
Ställa in en station automatiskt
Så här utför du en automatisk sta­tionssökning:
Tryck ner OK-knappen = i 2 se- kunder medan radiodisplayen visas.
Eller:
Välj menyn "Tune " på radiodis­playen.
Trimningsmenyn med frekvens­band A, stationsnamn B och frekvens C visas.
B
B
Tune
Tune
NRJ
NRJ
I 92 I 93 I 94 I
I 92 I 93 I 94 I
Så här fastställer du riktningen för stationssökningen:
Vrid på menyratten tills en av de
båda pilarna D är markerad.
D
D
Tune
Tune
NRJ
NRJ
I 92 I 93 I 94 I
I 92 I 93 I 94 I
Tryck på OK-knappen =. Radion söker i vald riktning ef-
ter nästa station på det aktuella frekvensbandet. Hänsyn tas till inställningen i menyn "Känslighet" (se sid. 24).
När en station hittas stoppas sök­ningen och stationen spelas upp. Efter ett kort tag visas stationens namn på displayen om stationen sänder RDS-information och visning av stationsnamn har aktiverats (se sid. 22).
Du kan nu spara stationen (se sid.
38) eller starta om den automatiska stationssökningen.
Observera!
När du trycker på OK-knappen = hoppar den automatiska stations­sökningen över de stationer som hittas tills du släpper OK-knap- pen = igen.
C
C
Observera!
Hur du startar en automatisk sta­tionssökning under navigering ser du på sid. 66.
36
A
A
Page 37
Använda radion
Avbryta automatisk stationssökning
Så här avbryter du den automatiska stationssökningen:
Tryck på ESC-knappen A. Den automatiska stationssök-
ningen avbryts. Den senast in­ställda stationen spelas upp.
Ställa in en station manuellt
Så här ställer du in en station ma­nuellt:
Välj menyn "Tune " på radiodis­playen.
Trimningsmenyn med frekvens­band A, stationsnamn B och frekvens C visas.
B
B
Tune
Tune
NRJ
NRJ
I 92 I 93 I 94 I
I 92 I 93 I 94 I
C
C
Vrid på menyratten tills frekvens­bandet A markeras och tryck på OK-knappen =.
Frekvensbandet A markeras med rött.
Vrid på menyratten < åt vänster eller höger.
Du hör den aktuella mottagnings­frekvensen.
När en station hittas spelas den upp. Efter ett kort tag visas statio­nens namn på displayen om statio­nen sänder RDS-information och
A
A
visning av stationsnamn har aktive­rats (se sid. 22).
Nu kan du:
Lyssna vidare på stationen ge-
• nom att trycka på OK-knappen =. Hur du sedan sparar statio­nen ser du på sid. 38,
återgå till senaste stationen ge-
• nom att trycka på ESC-knap- pen A,
söka efter ytterligare stationer
• genom att vrida menyratten < åt vänster eller höger.
Presentera mottagbara stationer (INTRO)
Du kan spela upp alla mottagbara stationer efter varandra i 10 sek­under.
Så här startar du presentationen:
Välj menyn "Altern." på radiodis- playen.
Radions alternativmeny visas.
Altern.
Altern.
Starta present.
Starta present.
Välj och bekräfta alternativet "Starta present." i menyn.
Radion söker efter stationer på det aktuella frekvensbandet. På displayen visas "INTRO".
När en station hittas spelas den upp i 10 sekunder. Efter ett kort tag vi­sas stationens namn på displayen
Starta resef.
Starta resef.
37
Page 38
Använda radion
om stationen sänder RDS-informa­tion och visning av stationsnamn har aktiverats (se sid. 22).
Nu kan du:
Lagra stationen, se nedan, söka efter andra stationer genom
• att vänta 10 sekunder,
avbryta presentationen (se ned­an).
Efter 10 sekunder söker apparaten automatiskt efter nästa station och spelar denna.
Avsluta INTRO och höra vidare på stationen
När hela frekvensbandet sökts ige­nom en gång och alla stationer spe­lats upp stoppas presentationen au­tomatiskt och den senast spelade stationen spelas upp.
Så här avbryter du introt i förtid:
Tryck på ESC-knappen A.
Eller:
Välj och bekräfta alternativet "Stoppa present." i menyn.
Presentationen avslutas. Den senast spelade stationen spelas upp.
Du kan nu spara stationen (se ned­an) eller starta om den automatiska stationssökningen (se sid. 36).
Lagra en station
På varje minnesnivå kan du lagra 6 stationer – antingen manuellt (min­nesnivåer FM1, FM2, MV och LV) el­ler automatiskt (minnesnivå FMT).
Lagra en station manuellt
Välj först minnesnivå FM1 eller FM2 eller ett av våglängdsområ­dena MV eller LV (se sid. 35).
Observera!
Använd inte minnesnivå FMT, eftersom stationerna på denna minnesnivå raderas varje gång som stationer lagras automatiskt (se sid. 39).
Ställ in önskad station (se sid.
36).
Tryck på någon av funktionsknap­parna 1 5 till 6 : längre än 2 se­kunder.
A
A
B
B
1 NRJ 4E-fm
1 NRJ 4E-fm
2 RixFM 596.2
2 RixFM 596.2
103.2
103.2
36RadioCity
36RadioCity
Bredvid numret på funktions­knappen A visas antingen frek­vens eller stationsnamn B . Stationen kopplas till den knapp som tryckts in.
Observera!
Om stationens namn är för långt förkortas det på displayen.
38
Page 39
Använda radion
Lagra en station automatiskt ( Travelstore)
De sex starkaste UKV-stationerna i området kan lagras automatiskt på minnesnivå FMT.
Tryck på TUN-knappen ? längre än 2 sekunder.
Eller:
Välj och bekräfta menyn "Altern." på radiodisplayen.
TMC
TMC
1
1
2
2
NRJ
NRJ
3
3
Tune Band Altern.
Tune Band Altern.
Radions alternativmeny visas.
Starta present.
Starta present.
Välj och bekräfta alternativet "Starta T-store" i menyn.
Radion söker efter stationer. "T-Store" visas på displayen. Varje lagrad station spelas upp i ca 3 sekunder. När lagringen är klar spelas stationen på minnesplats 1 på FMT-nivån upp. Stationer som tidigare lagrats på minnes­nivå FMT raderas automatiskt.
Starta resef.
Starta resef.
16:13
16:13
FMT
FMT
92,8
92,8
Altern.
Altern.
4
4
5
5
6
6
Avbryta automatisk lagring ( Travelstore)
Så här avbryter du den automatiska lagringen:
Tryck på ESC-knappen A.
Eller:
Välj och bekräfta alternativet "Stoppa T-store" i menyn.
Travelstore avbryts. Stationen på minnesplats 1 på FMT-nivån spelas upp.
Spela upp en lagrad station
Så här spelar du upp en lagrad sta­tion:
Välj minnesnivå resp. våglängds­område (se sid. 35).
Tryck på någon av funktionsknap­parna 1 5 till 6 :.
Den station som är kopplad till denna funktionsknapp spelas upp. Minnesnivån visas i 3 se­kunder.
A
A
B
B
1 NRJ 4E-fm
1 NRJ 4E-fm
2 RixFM 596.2
2 RixFM 596.2
103.2
103.2
36RadioCity
36RadioCity
Bredvid numret på funktions­knappen A visas antingen frek­vens eller stationsnamn B.
39
Page 40
Använda CD/MP3-spelaren
Använda CD/MP3­spelaren
Vilka CD-skivor kan spelas?
VARNING! Mini- eller kontur-CD-ski-
vor kan förstöra CD-läsa­ren!
Miniskivor med 8 cm diameter och kontur-CD-skivor förstör CD-läsa­ren!
Sätt endast in vanliga CD-skivor
med en diameter på 12 cm i CD­läsaren!
Apparaten kan spela upp följande CD-format:
CD-Audio
• CD-R
• CD ROM med MP3 eller WMA
• (endast utan DRM-kopierings­skydd)
Vissa kopieringsskyddade CD-
• skivor kan inte spelas.
Observera!
Kvaliteten på CD-skivor som du bränner själv varierar beroende på olika CD-brännarprogram, vil­ken typ av CD-skiva som används och brännhastigheten. Därför kan det hända att apparaten inte kan spela upp vissa egna CD-skivor.
Om du inte kan spela upp en CD­R-skiva:
Använd skivor från en annan till-
• verkare eller med en annan färg,
bränn skivan med lägre hastig-
• het.
Hur måste MP3-skivor se ut?
Apparaten kan endast spela av och visa MP3-skivor med följande egen­skaper:
CD-ROM-skivan får det endast
• fi nnas MP3-fi ler och mappar. Inga andra fi ler får fi nnas, även om det är ljudfi ler
CD-format: ISO 9660 (nivå 1 eller
2) eller Joliet
Bitrate: Max. 320 kBit/s
• Filtillägg: Måste heta ".MP3"
• ID3-taggar: Version 1 eller 2
• Mappar: Max. 252 per CD
• Antal MP3-fi ler: Max. 255 per
mapp
Filnamn:
Inga omljud
Inga specialtecken
Max. 32 tecken visas på dis-
playen
Hur måste WMA-fi ler se ut?
Apparaten kan endast spela av och visa WMA-skivor med följande egen­skaper:
CD-ROM-skivan får det en-
• dast fi nnas WMA-fi ler och map­par. Inga andra fi ler får fi nnas, även om det är ljudfi ler
40
Page 41
Använda CD/MP3-spelaren
CD-format: ISO 9660 (nivå 1 eller
2) eller Joliet
Bitrate: Max. 768 kBit/s
Filtillägg: Måste heta ".WMA"
DRM: Filer med DRM (Digital
Rights Management, kopierings­skydd) kan inte spelas upp! WMA-fi ler med DRM, som skiv­producenter erbjuder för hämt­ning via Internet, kan inte spelas upp. WMA-fi ler, som du själv ge­nererar från t.ex. ljudfi ler från en CD, kan spelas upp.
Mappar: Max. 252 per CD
Antal WMA-fi ler: Max. 255 per
mapp
Filnamn:
Inga omljud
Inga specialtecken
Max. 32 tecken visas på dis­playen
Spela en CD
Uppspelningen startas automatiskt när du lägger i en CD (se sid. 10) resp. väljer CD-spelaren som ljud­källa (se sid. 26).
En bra funktion:
Apparaten registrerar låt och speltid för den senast spelade CD:n och startar på samma ställe där skivan avbröts förra gången.
Hur du använder funktionsknapparna 1 5 till 6 : för att
spola framåt och bakåt,
• gå till nästa/föregående låt,
• byta MP3-mapp,
• starta slumpvis spelning,
• upprepa låtar,
ser du i avsnittet "Uppspelning av musik" (se sid. 29).
Avsluta/avbryta CD-spelningen
Så här avslutar resp. avbryter du CD-spelningen:
Välj en annan ljudkälla (t.ex. ra­dion), se sid. 26.
CD-spelningen stoppas. När du väljer CD-spelaren igen startar spelningen automatiskt på det ställe där den avbröts.
Eller:
Koppla från apparaten (se sid.
9). CD-spelningen stoppas. Apparaten
kopplas från. När du väljer CD­spelaren igen startar spelningen automatiskt på det ställe där den avbröts.
Eller:
Stäng av ljudet på apparaten (se sid. 11).
CD-spelningen stoppas. Trafi k­meddelanden spelas automatiskt upp.
41
Page 42
Använda CD/MP3-spelaren
Välja låtar ur en lista
Du kan välja CD-låtar genom att gå med funktionsknapp 4 : eller 5 9 till föregående eller nästa låt på ski­van (se sid. 29). Du kan också välja låt i en lista.
Välja CD-låt ur en lista (inbyggd CD-spelare)
När du spelar en CD-ljudskiva i den inbyggda CD-spelaren visas CD-dis­playen.
CD
CD
14:01
14:01
00:22
14:39
14:39
00:22
CDC
CDC
00:05
00:05
Spår 01/11
Spår 01/11
Spår Altern.
Spår Altern.
MIX
MIX
Välj och bekräfta menyn "Spår" på CD-displayen.
En lista över låtar visas.
Välj och bekräfta önskad låt. Spelningen startar.
Välja CD-låt ur en lista (extern CD-växlare)
När du spelar en CD-ljudskiva i den externa CD-växlaren visas CD-väx­lardisplayen.
CD 2
CD 2
Spår 01/20
Spår 01/20
Spår CD-skivor Altern.
Spår CD-skivor Altern.
MIX
MIX
Så här väljer du en låt på samma CD:
Välj och bekräfta menyn "Spår"
på CD-växlarens display. En lista över låtar visas.
Spår 01
Spår 01
Spår 02
Spår 02 Spår 03
Spår 03 Spår 04
Spår 04
Välj och bekräfta önskad låt. Spelningen startas.
Så här väljer du en låt på en annan CD, som ligger i CD-växlaren:
Välj och bekräfta menyn "CD-ski­vor" på CD-växlarens display.
RPT
RPT
En lista över de CD-skivor som ligger i CD-växlaren visas.
CD-skivor
CD-skivor
CD 1
CD 1
CD 2
CD 2 CD 3
CD 3 CD 4
CD 4
Välj och bekräfta önskad CD. CD-växlaren byter skiva. Detta
kan ta några sekunder. "Byter CD" visas på displayen. Därefter spelas den första låten på den valda skivan.
Du kan nu välja en annan låt från skivan på samma sätt som ovan.
RPT
RPT
Spår
Spår
42
Page 43
Använda CD/MP3-spelaren
Välja MP3-låtar från en MP3-lista
När du spelar upp en MP3-CD visas MP3-displayen.
Mp3
Mp3
15:09
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
Läsning Altern.
Läsning Altern.
MIX
MIX
15:09
00:04
00:04
Så här väljer du en låt:
Välj och bekräfta menyn "Läs­ning".
MP3-listan visas.
C
B
B
Ska
Ska
C
Läsning
Läsning
A
A
01 Jamin.mp3
01 Jamin.mp3
02 Survival.mp3
02 Survival.mp3
A
Uppåt-symbol
B
Mapp-symbol
C
Nummer och titel på låten
Så här väljer du en låt ur MP3­listan:
Välj och bekräfta önskad låt. Spelningen startas.
Välj "uppåt"-symbolen A i MP3­listan eller tryck på ESC-knap- pen A för att välja en låt ur en annan mapp.
Innehållet i den överordnade mappen visas.
Välj och bekräfta en mapp B i
MP3-listan för att byta till denna mapp.
En bra funktion:
Om namnet på en mapp eller en MP3-fi l är för långt kortas det av. Du kan visa hela namnet genom att trycka på
RPT
RPT
lämnar info-visningen genom att
knappen B. Du
-
trycka på ESC-knappen A.
Presentera låtar ( INTRO)
Så här spelar du upp en presenta­tion av alla låtar på en CD eller i den aktuella mappen på en MP3-CD i 10 sekunder:
Tryck ner OK-knappen = längre än 2 sekunder.
Eller:
Välj och bekräfta alternativet "Starta present." i alternativme- nyn för CD-spelaren, CD-växlaren resp. MP3-spelaren.
Altern.
Altern.
starta present.
starta present.
Låtarna spelas upp efter varan­dra i 10 sekunder, med start på nästa låt. "INTRO" visas på dis­playen.
43
Page 44
Använda CD/MP3-spelaren
MP3
MP3
15:09
Intro
Intro
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
Browse Optionen
Browse Optionen
MIX
MIX
Intro-läget avslutas automatiskt när du:
Trycker på någon av funktions-
• knapparna 1 5 till 6 :,
byter ljudkälla (se sid. 26),
startar ett samtal via biltelefonen (se sid. 11),
tar ut CD-skivan (se sid. 10),
kopplar från apparaten (se sid.
9).
Avsluta INTRO-funktionen manuellt:
Tryck på ESC-knappen A eller välj och bekräfta alternativet "Stoppa present.".
stoppa present.
stoppa present.
Den senast spelade låten spe­las.
15:09
00:04
00:04
Altern.
Altern.
Visa ID3-taggar/fi lnamn
Under MP3-spelningen visar MP3­displayen antingen namnet på MP3­fi len eller informationen från ID3­taggarna.
RPT
RPT
Altern.
Altern.
Mp3 info
Mp3 info Starta present.
Starta present.
Så här växlar du mellan de båda vis­ningarna:
Välj alternativet "ID3" i MP3-spe­larens alternativmeny.
Du kan byta visning med OK- knappen =.
Bockmärket betyder att ID3­taggar visas om sådana fi nns på MP3-CD:n.
Om rutan inte är förbockad vi­sas i stället namnet på MP3­fi len.
Visa löpande text
Under MP3-spelningen visas text på MP3-displayen. Om texten är för lång för displayen kan den visas som löpande text.
ID3
ID3
Rulla
Rulla
Ändra MP3-inställningar
I MP3-spelarens alternativmeny kan du bl.a. ställa in:
Om ID3-taggar ska visas,
om displayen ska visa löptext.
44
Mp3
Mp3
15:09
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
Läsning Altern.
Läsning Altern.
MIX
MIX
Så här växlar du mellan löpande text och fast textvisning:
15:09
00:04
00:04
RPT
RPT
Page 45
Välj alternativet "Rulla" i MP3-
spelarens alternativmeny. Du kan byta textvisning med OK-
knappen =.
Bockmärket innebär att texten visas som löpande text.
Om rutan inte är markerad vi­sas texten inte som löpande text. Långa texter kortas av. Hur du kan se avkortade tex­ter i sin helhet ser du i nästa avsnitt.
Visa MP3-information
Så här kan du se hela texter, som kortas av på displayen:
Välj alternativet "MP3 info" i MP3­spelarens alternativmeny.
Altern.
Altern.
Mp3 info
Mp3 info
starta present.
starta present.
ID3
ID3 Rulla
Rulla
Informationen visas i sin helhet.
Mp3
Mp3
Bob
Bob
Marley
Marley
Don’t rock my
Don’t rock my
boat
boat
Tryck på ESC-knappen A för att stänga infovisningen.
Använda CD/MP3-spelaren
Använda navigeringssystemet
Funktionsprincipen
Ange destination
Nu behöver du inte längre någon vägkarta för att hitta till ett visst resmål. I stället anger du resmålet i navigeringssystemet med hjälp av textinmatningen (se sid. 51).
Positionsbestämning
Bilens aktuella position bestäms med hjälp av GPS-satellitsignaler, hastighetssignaler och ett gyro­skop. Navigeringssystemet jämför dessa data med det digitala kart­materialet på navigerings-CD:n och beräknar bilens position samt rut­ten till resmålet.
För att navigeringssystemet ska kunna bestämma aktuell position måste bilen befi nna sig på en väg som fi nns med på navigerings-CD: n ("digitaliserade vägar") och GPS­antennen måste ha tillgång till till­räckligt många satellitsignaler.
Navigering
När du startar navigeringen (se sid.
62) hör du talade körrekommenda­tioner (se sid. 65) och på displayen visas optiska körrekommendationer (pilar, avstånds- och tidsangivelser, se sid. 64).
45
Page 46
Använda navigeringssystemet
Dynamisk ruttanpassning
Under körning kan navigeringssyste­met ta emot trafi kinformation från TMC-stationer i bakgrunden (se sid. 32). Om långa köer förekom­mer längs resvägen får du ett med­delande om detta och navigerings­systemet beräknar automatiskt en ny rutt – om denna är en snabbare väg till målet.
Skulle du inte följa körrekommen­dationerna, t.ex. om en gata är spärrad eller om vägsträckningen har ändrats, beräknar navigerings­systemet automatiskt en ny rutt (se sid. 70).
Korridorfunktionen
När navigeringssystemet har beräk­nat en rutt sparar det alla gator som leder till resmålet samt gator i en korridor till vänster och höger om rutten. Dessa data illustreras av kor­ridor-statusindikeringen (se L på sid. 47).
Så länge bilen befi nner sig i korrido­ren, även vi t.ex. en förbikörning av köer, kan du ta ut navigerings-CD:n ur läsaren och spela en CD.
Om du lämnar korridoren under kör­ningen får du ett meddelande om att du måste lägga i navigerings-CD: n igen. Lägger du ändå inte i navi­gerings-CD:n får du ytterligare en uppmaning och därefter ges inga yt­terligare körrekommendationer.
Omgivningsfunktionen
När navigeringen inte är aktiv läser navigeringssystemet automatiskt in det digitala kartmaterialet för ett visst område runt bilens position i sitt minne. Inom detta område kan du ange resmål och navigera utan att behöva lägga i navigerings-CD:n.
Installera navigerings programmet
VARNING! Risk för olycksfall p.g.a.
avledd uppmärksamhet!
Om du ändrar inställningarna under pågående körning avleds din upp­märksamhet från trafi ken och det fi nns risk för en olycka.
Inställningarna som beskrivs i det
här avsnittet får endast utföras medan bilen står still!
Innan du kan använda navigerings­systemet måste du installera pro­gramvaran enligt följande.
Observera!
Om navigeringsprogrammet in­stalleras medan en navigering är aktiv visas en fråga om du verk­ligen vill utföra installationen. Väljer du att utföra installationen avbryts navigeringen.
46
Page 47
VARNING!
Felaktiga navigeringsskivor fungerar inte!
Om du lägger i en navigerings-CD utan texten "E" eller en navige­rings-CD som du har bränt själv, fungerar inte navigeringssystemet! På displayen visas endast texten "Navigering aktiveras".
Använd endast originalskivan för
ROME NAV56E med texten "E"! Se till att CD-skivan inte är ska-
dad.
Så här läser du in navigeringspro­grammet:
Lägg i original-navigerings-CD:n
med texten "E" i läsaren (se sid.
10). På displayen visas "NAVI SW"
och en förloppsindikator. Därefter visas "Språk laddas". Navigeringsprogrammet instal­leras automatiskt.
Avbryt inte installationen av pro­grammet!
När installationen är klar visas "Vänligen följ gällande trafi kreg- ler" på displayen.
Navigeringsprogrammet ligger kvar i minnet på apparaten tills apparaten kopplas bort från spänningsförsörj­ningen. Programmet måste installe­ras om i de fall som apparaten:
Inte kopplas in på över 72 tim­mar, eftersom apparaten då kopplas från automatiskt för att skona bilbatteriet,
Använda navigeringssystemet
kopplas bort från driftspänning-
• en.
Observera!
Liksom tryckt material blir det digitala kartmaterialet inaktu­ellt efter en tid. Därigenom kan felaktiga körrekommendationer ges. Du bör därför uppdatera navigerings-CD:n när en ny ver­sion släpps (se www.blaupunkt. com).
Navigeringsdisplayen
Så här visar du navigeringsdisplay­en:
Tryck på NAVI-knappen >. Navigeringsdisplayen visas.
Observera!
Navigeringsprogrammet måste ha lästs in för att displayen ska visas.
B
B
C D
A
A
1
1
2
2
3
3
F
F
A
Funktioner som är kopplade
C D
TMC
TMC
HILDESHEIM
HILDESHEIM
Mål Minne Altern.
Mål Minne Altern.
G
G
01:13
01:13
H J K
H J K
till funktionsknapparna (5 till :)
B
TMC-symbol
C
TA-symbol
L
L
E
E
FM1
FM1
M
M
A
A
7
7
N
N
4
4
5
5
6
6
47
Page 48
Använda navigeringssystemet
Tid
D
Aktiv ljudkälla
E
Aktuell fordonsposition
F
Om navigeringssystemet inte kan bestämma positionen visas "Position ej tillgänglig". Om bilen inte be­fi nner sig på en väg visas längd­och breddgrad (t.ex. O 09°11’34’’ N 049°64’34’’).
G Menyn "Mål" H Menyn "Minne" J Kompassros (pekar åt norr) K Navigeringssystemets meny
"Alternativ"
L Korridorstatusindikering M Satellitmottagning N Detaljer om ljudkällan
Visas endast om navigeringsmeny­erna G, H och K inte visas.
Beroende på aktiv ljudkälla: Radio: Namn eller frekvens för aktu-
ell radiostation
CD-spelare: Nummer på aktuell låt CD-växlare: Nummer på aktuell CD
och låt MP3-spelare: Namn på aktuell MP3/
WMA-fi l resp. ID3-tagginformation
Efter ett kort tag försvinner de tre menyerna G, H och K i den nedre kanten av displayen. Så här visar du menyerna igen:
Vrid på menyratten <.
Eller:
Tryck på OK-knappen =. Navigeringsmenyerna visas.
Navigeringssystemets tre menyer
De tre menyerna "Mål", "Minne" och "Alternativ" används för att:
Ange ett nytt resmål för navige-
• ringen (se sid. 53),
hämta och bearbeta sparade res­mål (se sid. 60),
spärra ruttområden ("Kö framö- ver", se sid. 67), visa den beräkna­de rutten i detalj ("Resvägslista", se sid. 66) och definiera "Vägvalsalt." (se sid. 68).
Så här går du till någon av de tre menyerna "Mål", "Minne" eller "Alternativ":
Tryck på NAVI-knappen >. Navigeringsdisplayen visas.
TMC
TMC
1
1
HILDESHEIM
HILDESHEIM
2
2
3
3
Mål Minne Altern.
Mål Minne Altern.
Markera och bekräfta önskad
meny. Menyn visas.
Observera!
Navigeringssystemets grundin­ställningar, t.ex. språk, reslängd/ ankomsttid samt korsningszoom, görs i grundinställningsmenyn (se sid. 24).
Följande bilder ger en översikt över de viktigaste menyalternativen.
01:13
01:13
FM1
FM1
4
4
5
5
7
7
6
6
48
Page 49
NAVI
Mål
STAD
GATA CENTRUM SPECIALMÅL LAND
Stad
Gata
Centrum
Korsning
Husnummer
Specialmål
Land
Mål
Stad
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
Gata
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
Centrum
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
Korsning
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
1...17
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123456789_,./-
POSITIONSOMRÅGE
MÅLOMRÅDE NATIONELLA MÅL
Lista över länder
Husnummer
Mål
Använda navigeringssystemet
Textinmatning
A
Lista över städer
Textinmatning
A
A
A
1
Lista över gator
Textinmatning
Lista över stadsdelar
Textinmatning
Lista över korsningar
Textinmatning
Lista över husnummer
Lista över specialmål (motorvägsutfarter, vägkrogar, ...)
Starta navigering
Starta navigering
Starta navigering
Starta navigering
Starta navigering
Minne
49
Page 50
Använda navigeringssystemet
Mål
Minne
Senaste 10
Mål Trafikpunkter
Senaste 10
Minne
Lägga till Redigera Ny trafikpunkt
118 46 Stockholm, Skeppsholm
114 35 Stockholm, Riddargatan 116 46 Stockholm, Urvädersgrä
Senaste 10
Lista över de senaste 10 resmålen
Starta navigering
Altern.
Mål
Trafikpunkter
Lägga till
Redigera
Ny trafikpunkt
Kö framöver
Resvägslista
Kö framöver
Resvägslista
Vägvalsalt.
118 46 Stockholm, Skeppsholm
114 35 Stockholm, Riddargatan 116 46 Stockholm, Urvädersgrä
01.01.2005 09:41
01.01.2005 10:05
Från Senaste 10
Fr trafikpunkt
Radera mål
Radera minne
Senaste 10 Mål Trafikpunkter
Spara trafikpunkt
Altern.
Vägvalsalt.
118 46 Stockholm, Skeppsholm 114 35 Stockholm, Riddargatan 116 46 Stockholm, Urvädersgrä
Optimal Snabb Kort
47,96 km
Mål
Trafikpunkter
Lägga till
Nytt mål
Redigera
Namnge mål
Vill du radera den
valda posten?
Ja Nej
Kö framöver
Resvägslista
Vägvalsalt.
Dynamisk
Tillåt
Ändra optimal
Lista över sparade resmål
Datum och tid
Välja resmål ur listan
Byta namn på sparade resmål
Textinmatning
Fordonets aktuella position sparas
Ange avstånd från fordonets position till köns slut
Visa beräknad resvägslista
Motorväg Säsong Färja Tunnel Vägtull
20 / 80
Kort
Snabb
Starta navigering
Starta navigering
Starta navigering
50
Page 51
Starta navigeringssystemet
G
G
För att navigeringssystemet ska kunna startas måste navigerings­programmet vara installerat (se sid. 46).
Tryck på NAVI-knappen >. Navigeringsdisplayen visas.
TMC
TMC
1
1
HILDESHEIM
HILDESHEIM
2
2
3
3
Mål Minne Altern.
Mål Minne Altern.
01:13
01:13
FM1
FM1
4
4
5
5
7
7
6
6
Översikt över målinmatningen
Du kan antingen ange ett nytt res­mål eller öppna ett sparat mål (se sid. 62). När du anger ett nytt res­mål kan du antingen ange en adress (se sid. 53) eller ett särskilt resmål (se sid. 58).
För detta behövs textinmatningen (se nästa avsnitt).
Mata in tecken i textinmatningen
Textinmatningen visas när du måste ange bokstäver, siffror eller speci­altecken.
B
Mål
Mål
...?
...?
B
A
A
A
A
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
Använda navigeringssystemet
Textfält
A
Fältet "aktuellt tecken"
B
Teckenlista
C
Fält för specialtecken (se sid.
D
52) Raderingsfält (se sid. 53)
E
OK-fält
F
Listfält
G
Observera!
Textinmatningen visas endast när du måste välja bland fl er än fyra alternativ (ortnamn, gatunamn etc.). Om det fi nns färre än fem alternativ visas i stället en lista. Du kan när som helst växla till denna lista genom att välja list­fältet G och bekräfta.
Så här anger du det första tecknet:
En bra funktion:
I textfältet A kan det ibland re­dan stå text (med ljusblå färg), även om du ännu inte matat in någon text. När du t.ex. anger en ort, visas automatiskt namnet på den ort du angav sist. Om du vill använda denna text i textfältet A trycker du på OK-knappen = längre än 2 sekunder eller väljer och bekräftar OK-fältet F.
Vrid på menyratten < och välj det första tecknet ur teckenlis­tan C.
Det markerade tecknet visas i fäl­tet "aktuellt tecken" B.
C D F
C D F
E
E
51
Page 52
C
C
Använda navigeringssystemet
Mål
Mål
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./-
0123456789_,./-
Observera!
Om önskat tecken inte visas i teckenlistan C, se nedan.
Tryck på OK-knappen = för att
bekräfta valet. Det valda tecknet visas i textfäl-
tet A (med gul färg). I teckenlis­tan C visas de tecken som kan användas som nästa tecken, i vitt. Tecken som inte kan använ­das som nästa tecken är blå och kan inte väljas.
En bra funktion:
När du t.ex. anger namnet på en ort och skriver ett "K" som för­sta tecken blir t.ex. "X" i tecken­listan C blåmarkerat, eftersom ortsförteckningen på navige­rings-CD:n inte innehåller någon ort som börjar med "KX".
Vrid på menyratten < och välj nästa tecken. Tryck sedan på OK- knappen = igen för att bekräfta inmatningen.
Upprepa detta steg tills det öns­kade namnet visas i sin helhet eller en lista visas.
...?
...?
B
B
En bra funktion:
Navigeringssystemet försöker att gissa vad du vill skriva, genom
BSTOCKHOLM
BSTOCKHOLM
att jämföra din inmatning med in­formationen på navigerings-CD: n. Det innebär att du automatiskt får förslag på möjliga bokstäver. Vill du acceptera förslaget vrider du menyratten < till OK-fältet F och trycker på OK-knappen = (eller trycker på OK-knappen = längre än 2 sekunder).
När färre än fem alternativ fi nns som motsvarar början av den text du skriver visas automatiskt en lista (över t.ex. orter eller gator).
MAAD
MAAD
MAAR
MAAR MAAS
MAAS MAASBRUCH
MAASBRUCH
Du kan även gå till denna lista tidi­gare genom att vrida menyratten < till listfältet G och trycka på OK- knappen =.
Markera och bekräfta önskad post i listan.
Mata in specialtecken
Så här anger du ett specialtecken, t.ex. ett omljudstecken eller en bokstav med accent om det speci­altecken du letar efter inte visas:
Stad
Stad
52
Page 53
C
C
E
E
Använda navigeringssystemet
Mål
Mål
A
A
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
D
D
Vrid menyratten < till special-
...?
...?
teckenfältet D och tryck på OK­knappen =.
På den understa raden i tecken­listan C visas ytterligare speci­altecken.
Välj önskat tecken i den understa raden i teckenlista C och tryck OK-knappen =.
Vrid menyratten < till special- teckenfältet D igen och tryck på OK-knappen =.
Den understa raden i teckenlis­tan C visar de ursprungliga spe­cialtecknen igen.
Radera tecken i textinmatningen
Så här raderar du ett felaktigt teck­en:
Vrid menyratten < till raderings­fältet E och tryck på OK-knap- pen =.
Mål
Mål
A
A
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
...?
...?
Det senast angivna tecknet rade­ras. Automatiska kompletteringar av namnet raderas också.
Eller:
Tryck på ESC-knappen A. Observera!
Om du trycker länge på ESC- knappen A raderas alla tecken.
Aktivera inmatning av mål med feltolerans
Är du inte säker på hur staden/or­ten stavas,
markerar du symbolen "...?" i textfältet och trycker på OK- knappen =.
Ange en ort/stad som du känner till.
Markera OK-symbolen och tryck på OK-knappen =.
Eller tryck på OK = lite längre. Nu visas en lista över orter/stä-
der.
Markera önskad uppgift och tryck på OK-knappen =.
Ange en adress
Så här anger du en adress:
Markera och bekräfta menyn "Mål" på navigeringsdisplayen.
Menyn "Mål" visas.
Mål
SPECIALMÅL
SPECIALMÅL
LAND
LAND
Mål
53
Page 54
Använda navigeringssystemet
Observera!
I menyn "Mål" visas olika meny­alternativ – beroende på vilka adressinmatningar du redan har gjort.
För att ange en adress måste du ange följande:
Det land där resmålet ligger (be-
1. hövs endast om du vill åka till ett annat land eller anger ett resmål för första gången, se nedan)
Namn eller postnummer för den
2. ort som du vill åka till (se ned­an)
Namn på den gata som du vill åka
3. till (se sid. 55), eller ett centrum (se sid. 56) eller ett särskilt res­mål (se sid. 56) på orten
Antingen husnummer eller en
4. korsning (se sid. 57), där resmå­let ligger (behövs inte alltid).
Ange land
Du måste endast ange land om det inte redan visas i menyn "Mål".
Så här anger du i vilket land resmålet ligger:
Markera och bekräfta alternativet "Land" i menyn "Mål".
Markera och bekräfta det land i
listan som bilen befi nner sig i och tryck på OK-knappen =.
Menyn "Mål" visas igen. I stället för menyalternativet "Land" står det land som du valt.
Mål
STAD
STAD
SPECIALMÅL
SPECIALMÅL SVENSKA (S)
SVENSKA (S)
Mål
Ange en ort
Du måste först ange ort innan du kan ge mer exakta angivelser som gata och husnummer. Det gör du genom att ange antingen namn eller postnummer för orten.
En bra funktion:
Postnumret är det snabbaste och säkraste sättet att hitta ett res­mål.
Så här anger du orten:
Markera och bekräfta alternativet "Ort" i menyn "Mål".
Mål
STAD
STAD
SPECIALMÅL
SPECIALMÅL SVENSKA (S)
SVENSKA (S)
Mål
SPECIALMÅL
SPECIALMÅL
LAND
LAND
Listan över länder visas.
54
Mål
Mål
Textinmatningen visas.
Page 55
Ange namn eller postnummer för
orten i textinmatningen (se sid.
51).
STAD
STAD
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
Menyn "Mål" visas igen. I stäl­let för menyalternativet "Ort" står den ort som du valt. Den angivna orten behålls till nästa gång en ort matas in. Dessutom visas nu menyalternativen "Gata", "Centrum" och "Särskilt resmål".
Observera!
Om du anger ett ortsnamn som fi nns på fl era ställen kommer du till en lista där du måste preci­sera urvalet. Om du angett ett postnummer som gäller för fl era orter måste du välja önskad ort ur en lista.
Det är endast möjligt att ange resmål via postnum­mer om motsvarande informa­tion fi nns på navigerings-CD:n. Postnummer för postboxar kan inte användas för inmatningen.
Nu kan du:
Ange en gata via alternativet "Gata"" (se nedan),
eller ange ett centrum för en ort eller stadsdel via menyalternati­vet "Centrum" (se sid. 56),
...?
...?
Använda navigeringssystemet
eller ange ett särskilt resmål
• på orten via menyalternativet "Särskilt resmål" (se sid. 56).
Ange en gata
A
A
Du kan inte ange en gata om du inte först har angett en ort (se sid.
54).
Så här anger du gatan:
Markera och bekräfta alternativet "Gata" i menyn "Mål".
Textinmatningen visas.
Ange gatunamnet i textinmat­ningen (se sid. 51).
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
Menyn "Mål" visas igen. Där står nu menyalternativen "Husnummer", "Korsning" och "Fortsätt".
En bra funktion:
För att förenkla sökningen kan ett långt gatunamn förekomma fl era gånger i listan, t.ex. "RAABE-
WEG, WILHELM-" och "WILHELM­RAABE-WEG".
GATA
GATA
...?
...?
A
A
55
Page 56
Använda navigeringssystemet
Observera!
Om du anger ett gatunamn som förekommer fl era gånger i mål­staden kommer du till en lista där du får välja önskad gata.
Nu kan du:
Ange ett husnummer via menyal-
• ternativet "Husnummer" (se sid.
57), eller ange en korsning via meny-
• alternativet "Korsning" (se sid.
57), eller starta navigeringen direkt
• via menyalternativet "Fortsätt" (se sid. 62).
Ange centrum/ stadsdelscentrum
Du kan inte ange ett centrum om du inte först har angett en ort (se sid. 54).
Så här anger du ett centrum:
Markera och bekräfta alternativet "Centrum" i menyn "Mål".
Namnen på alla stadsdelar visas i en lista.
Observera!
Om orten angetts med hjälp av postnummer visas endast de centrum som hör till det angivna postnumret.
Välj önskat centrum i listan och tryck på OK-knappen =.
Navigeringen startar (se sid.
62).
Nu kan du när som helst:
Ändra vägvalsalternativen (se sid. 68),
spara resmålet (se sid. 59),
avbryta navigeringen (se sid.
66).
Ange ett särskilt resmål på resmålet
Du kan inte ange ett särskilt resmål om du inte först har angett en ort (se sid. 54).
Så här anger du ett särskilt resmål på resmålet:
Markera och bekräfta alternativet "Särskilt resmål" i menyn "Mål".
En lista över resmålsrubriker vi­sas. Endast rubriker för de kate­gorier som förekommer på må­lorten visas.
Välj och bekräfta önskad rubrik.
56
Page 57
Använda navigeringssystemet
Exempel:
Om du letar efter ett hotell väljer du "Hotell".
Textinmatningen eller en lista visas.
Ange namnet på det särskilda
resmålet i textinmatningen (se sid. 51) eller välj namnet på res­målet ur listan.
Exempel:
Om du vill åka till ett särskilt ho­tell anger du hotellets namn.
Bekräfta önskat resmål genom att trycka på OK-knappen =.
Navigeringen startar (se sid.
62).
Nu kan du när som helst:
Ändra vägvalsalternativen (se sid. 68),
spara resmålet (se sid. 59),
avbryta navigeringen (se sid.
66).
Ange ett husnummer
Du kan inte ange ett husnummer om du inte först har angett en gata (se sid. 55).
Så här anger du husnumret:
Markera och bekräfta alternativet "Husnummer" i menyn "Mål".
Ange husnumret i textinmatning-
en (se sid. 51) eller välj numret i en lista.
Tryck på OK-knappen =. Navigeringen startar (se sid.
62).
Nu kan du när som helst:
Ändra vägvalsalternativen (se sid.
68),
spara resmålet (se sid. 59),
avbryta navigeringen (se sid.
66).
Ange en korsning
Du kan inte ange en korsning om du inte först har angett en gata (se sid. 55).
Så här anger du en korsning:
Markera och bekräfta alternativet "Korsning" i menyn "Mål".
Textinmatningen eller en lista visas.
Ange korsningen i textinmatning­en (se sid. 51) eller välj den i en lista.
Observera!
Om en korsning förekommer två gånger visas även väderstreck.
Navigeringen startar (se sid. 62).
Mål
HUSNUMMER
HUSNUMMER
KORSNING
KORSNING FORTSÄTT
FORTSÄTT
Mål
Textinmatningen eller en lista visas.
57
Page 58
Använda navigeringssystemet
Nu kan du när som helst:
Ändra vägvalsalternativen (se
• sid. 68),
spara resmålet (se sid. 59),
• avbryta navigeringen (se sid.
66).
Ange särskilda resmål
I stället för en adress kan du välja särskilda resmål, t.ex. motorvägsan­slutningar, fl ygplatser, färjor, mäss­sor eller bensinstationer. Det enda du behöver veta är namnet på res­målet.
Du kan välja mellan särskilda resmål från följande områden:
Hela området för den navige-
• rings-CD som används,
omgivningen kring bilens posi-
• tion (t.ex. för att hitta närmaste bensinstation),
omgivningen kring det senast
• inmatade resmålet (t.ex. för att hitta det hotell som ligger när­mast resmålet).
Så här väljer du ett särskilt resmål ur hela området som navigerings-CD: n täcker:
Markera och bekräfta menyn "Mål" på navigeringsdisplayen.
Menyn "Mål" visas.
Mål
SPECIALMÅL
SPECIALMÅL
LAND
LAND
Mål
Observera!
I menyn "Mål" visas olika meny­alternativ – beroende på vilka adressinmatningar du redan har gjort.
Välj och bekräfta alternativet "Särskilt resmål" i menyn "Mål".
Områdena "Positionsområde", "Målområde" och "Regions över- gripande mål" visas.
Observera!
Menyalternativet "Positionsområde" visas endast om navigerings­systemet kan bestämma bilens aktuella position. Alternativet "Målområde" visas endast om du tidigare angett ett annat res­mål.
Välj och bekräfta resmålets om­råde i menyn "Mål".
Under "Positionsområde" fi nns t.ex. bensinstationer, hotell och museer i närheten.
Under "Målområde" fi nns sär­skilda resmål i närheten av det resmål du sist angav.
Under "Regionsövergripande mål" finns särskilda resmål med regionsövergripande bety­delse, t.ex. motorvägsavfarter, fl ygplatser, färjor och gränsö­vergångar.
58
Page 59
Använda navigeringssystemet
En lista över resmålsrubriker vi­sas.
Välj och bekräfta önskad rubrik.
Textinmatningen eller en lista visas.
Observera!
När du söker efter ett särskilt res­mål i positions- eller målområdet innehåller listan även avstånd (fågelvägen) och väderstreck till respektive resmål. Resmålen är sorterade efter avstånd.
Ange namnet på det särskilda resmålet i textinmatningen (se sid. 51) eller välj namnet på res­målet ur listan.
Navigeringen startar (se sid.
62).
Nu kan du när som helst:
Ändra vägvalsalternativen (se sid. 68),
spara resmålet (se nedan),
avbryta navigeringen (se sid.
66).
Spara resmål
Du kan spara ett resmål som du har angett. Därefter kan du när som helst öppna resmålet och starta en ny navigering.
Det fi nns tre minnen för resmål:
"Senaste 10":
• Här sparas automatiskt de 10 se-
naste resmålen som du angett i kronologisk ordning.
Har du angett fl er än 10 resmål, raderas gamla poster automa­tiskt.
"Mål":
• Här kan du spara upp till 24 res-
mål i alfabetisk ordning. När detta minne är fullt måste du
radera resmål manuellt innan du kan spara några nya resmål.
"Trafi kpunkter":
• Här kan du spara upp till 4 res-
mål i kronologisk ordning, som angetts via menyalternativet "Ny trafi kpunkt". Den här funktionen är användbar när du kör förbi en intressant plats, som du vill be­söka igen senare.
Har du angett fl er än 4 resmål, raderas gamla poster automa­tiskt.
Så här sparar du ett resmål:
Markera och bekräfta menyn "Minne" på navigeringsdisplay­en.
59
Page 60
Använda navigeringssystemet
Menyn "Minne" visas.
Minne
Minne
Senaste 10
Senaste 10
Mål
Mål Trafikpunkter
Trafikpunkter
Lägga till
Lägga till Redigera
Redigera Ny trafikpunkt
Ny trafikpunkt
Markera och bekräfta alternativet "Lägga till" i menyn "Minne".
Menyn "Lägga till" visas.
Så här sparar du ett resmål som du just lagt in:
Markera och bekräfta alternativet "Från Senaste 10" i menyn "Lägga till".
Listan över de 10 senaste res­målen som du lagt in visas. Det resmål som du lagt in sist står överst.
Observera!
Om du inte har lagt in något resmål tidigare eller om minnet "Senaste 10" har raderats, visas "Inga resmål i minnet!".
Markera och bekräfta det mål i listan som du vill spara.
Resmålet sparas i minnet "Mål".
Observera!
Om du redan har sparat 24 res­mål i minnet "Mål" visas medde­landet "Minnet fullt! V.g. radera några poster.". Hur du raderar resmål ser du på se nedan.
Så här sparar du en trafikpunkt (aktuell fordonsposition), som du har ställt in, som ett resmål:
Markera och bekräfta alternativet "Fr. trafi kpunkt" i menyn "Lägga till".
Listan över de trafi kpunkter som du lagt in visas.
Markera och bekräfta den trafi k­punkt i listan som du vill spara.
Trafi kpunkten sparas som res­mål.
Lägga in och spara ett nytt resmål:
Markera och bekräfta alternativet "Nytt mål" i menyn "Lägga till".
Målinmatningen öppnas (se sid.
53). När du har angett resmålet sparas det automatiskt.
Radera/byta namn på mål
Du kan redigera sparade mål:
Radera ett sparat mål,
radera alla resmål ur något av de tre minnena "Senaste 10", "Mål" eller "Trafi kpunkter",
byta namn på sparade mål.
Så här redigerar du sparade mål:
Markera och bekräfta menyn "Minne" på navigeringsdisplay­en.
Menyn "Minne" visas.
60
Page 61
Markera och bekräfta alternativet
"Redigera" i menyn "Minne". Menyn "Redigera" visas.
Så här raderar du ett sparat resmål ur något av de tre minnena "Senaste 10", "Mål" eller "Trafi kpunkter":
Markera och bekräfta alter­nativet "Radera mål" i menyn "Redigera".
Redigera
Redigera
Radera mål
Radera mål
Radera minne
Radera minne
Namnge mål
Namnge mål
De tre minnena "Senaste 10", "Mål" eller "Trafi kpunkter" visas.
Markera och bekräfta det minne som du vill radera ett resmål i.
Listan över de mål som sparats i minnet visas.
Markera och bekräfta det resmål som du vill radera.
Frågan "Radera vald...?" visas.
Markera "Ja" för att radera målet ur minnet.
Så här raderar du alla resmål ur något av de tre minnena "Senaste 10", "Mål" eller "Trafi kpunkter":
Markera och bekräfta alterna­tivet "Radera minne" i menyn "Redigera".
Använda navigeringssystemet
Markera och bekräfta det minne
som du vill radera alla resmål i. Frågan "Radera hela minnet?" vi-
sas.
Markera "Ja" för att radera alla mål ur minnet.
Så här byter du namn på sparade mål:
Markera och bekräfta alter­nativet "Namnge mål" i menyn "Redigera".
Redigera
Redigera
Radera mål
Radera mål Radera minne
Radera minne
Namnge mål
Namnge mål
En lista över de mål som fi nns i minnet "Mål" visas.
Markera och bekräfta det resmål som du vill byta namn på.
Textinmatningen visas.
Ange önskat namn i textinmat­ningen (se sid. 51).
Målet visas i listan med det nya namnet.
Observera!
Du kan endast byta namn på res­mål som ligger i minnet "Mål".
Redigera
Redigera
Radera mål
Radera mål
Radera minne
Radera minne
Namnge mål
Namnge mål
De tre minnena "Senaste 10", "Mål" eller "Trafi kpunkter" visas.
61
Page 62
Använda navigeringssystemet
Öppna resmål ur minnet
I stället för att ange ett nytt resmål kan du öppna ett sparat resmål så här:
Markera och bekräfta menyn "Minne" på navigeringsdisplayen.
Menyn "Minne" visas.
Minne
Minne
Senaste 10
Senaste 10
Mål
Mål Trafikpunkter
Trafikpunkter
Markera och bekräfta det min-
Lägga till
Lägga till Redigera
Redigera Ny trafikpunkt
Ny trafikpunkt
ne som du vill öppna ett res­mål ur ("Senaste 10", "Mål" eller "Trafi kpunkter").
Listan över de mål som sparats i minnet visas.
Markera och bekräfta önskat mål.
Navigeringen startar (se nedan).
Navigering
När du har angett ett resmål beräk­nas rutten (se sid. 63). Sedan star­tar navigeringen automatiskt med optiska körrekommendationer (se sid. 64) och talade körrekommen­dationer (se sid. 65).
Navigering
Navigering
startar
startar
Resvägen beräknas
Resvägen beräknas
Kort
Avbryta
Avbryta
vägledning ?
vägledning ?
Kort
10 Sek.
10 Sek.
16:13
16:13
2:37
2:37
km
km
137
137
DKULTUR
DKULTUR
FM1
FM1
Navigering
Navigering
Nej
Nej
Beräkning av resväg
Beräkning av resväg Ändra:
Ändra: Ställa in vägvalsal-
Ställa in vägvalsal­ternativ
ternativ
4
4
Navigering
Navigering
5
5
7
7
6
6
Dynamisk
Dynamisk
Ändra Fortsätt
Ändra Fortsätt
TMC
TMC
1
1
Hildesheim
Hildesheim
2
2
3
3
A2 / E30
A2 / E30
ESC
ESC
Ja
Ja
Under navigeringen kan du när som helst:
Visa hela rutten (se sid. 66),
• ändra resvägen för att t.ex. undvi-
• ka ett visst avsnitt av rutten (" framöver", se sid. 67),
ändra vägvalsalternativen för att
• t.ex. välja den snabbaste eller den kortaste resvägen (se sid.
68), koppla till/från vägvalsalternati-
• vet "Dynamisk", som tar hänsyn till trafi kstörningar (se sid. 70),
avbryta navigeringen (se sid.
66).
62
Page 63
K
K
Använda navigeringssystemet
Beräkning av resväg
När navigeringen startas hör du först: "Resvägen beräknas" och på displayen visas en översikt över väg­valsalternativen i ca 10 sekunder.
Resvägen beräknas
Resvägen beräknas
Kort
Dynamisk
Dynamisk
Ändra Fortsätt
Ändra Fortsätt
Nu kan du ändra vägvalsalternati­ven:
Markera och bekräfta menyn "Ändra" inom 10 sekunder.
Menyn "Vägvalsalt." visas (se sid.
68).
Om du inte vill ändra vägvals alter­nativen just nu:
Vänta ca 10 sekunder eller välj och bekräfta menyn "Fortsätt".
Efter beräkningen sparas rutten samt en korridor till vänster och till höger om rutten i navigerings­systemets minne. Hur stor del av korridorinformationen som lästs in ser du på statusindikeringen K – om navigerings-CD:n ligger i läsaren.
Kort
Observera!
Om du lämnar korridoren under körningen får du ett meddelande om att du måste lägga i navige­rings-CD:n igen. Lägger du ändå inte i navigerings-CD:n får du yt­terligare en uppmaning och där­efter ges inga ytterligare körre­kommendationer.
Om bilen är på en gata som pro­grammet känner igen ("digitaliserad gata"), startar navigeringen med ta­lade och optiska körrekommenda­tioner.
VARNING! Körrekommendationerna
kan avvika från det aktu­ella trafi kläget!
Körrekommendationer, som inte motsvarar trafiksituationen, kan leda till olyckor.
Följ endast körrekommenda-
tionerna om de inte bryter mot några trafi kregler!
TMC
TMC
1
1
2
2
3
3
Hildesheim
Hildesheim
A2 / E30
A2 / E30
01:13
01:13
FM1
FM1
4
4
5
5
7
7
6
6
Om du vill kan du ta ut Navigerings­CD:n ur apparaten så snart korri­dorstatusindikeringen K är fylld till minst 2/3 och i stället lyssna på en CD.
63
Page 64
P
Använda navigeringssystemet
Optiska körrekommendationer
Under körningen visas optiska kör­rekommendationer. När du ska följa
vägsträckningen visas följande:
A AB C D
TMC
1
2
19 km
3
F H
A Funktioner som är kopplade
till funktionsknapparna (5 till :)
B TMC-symbol C TA-symbol D Klockslag E Förmodad ankomsttid eller
kvarvarande restid
F Sträcka till nästa tankställe
visas bara vid navigering på mo­torvägar
G Namn på aktuell gata H Sträcka till nästa parkering
visas bara vid navigering på mo­torvägar
I
Aktuellt avstånd till resmålet i
I
kilometer
J Aktiv ljudkälla
Stationsnamn resp. -frekvens, num­mer på låten, namnet på mp3-fi len, etc.
K Antal aktuella mottagarsatelli-
ter
L Korridorstatusvisning
visas bara när navigerings-CD:n fi nns i läsaren
4,5 km
A2 / E30
G
16:13
km
E
2:37 137
NDR 2
J L
FM1
7
K
Strax före kröken visas följande vy:
A B C D EF
VAHRENWALDERSTRASSE
1
4
2
5
3
DRAGONERSTRASSE
6
Den rutt som ska följas
A
Namnet på den gata som du
B
ska svänga in på (riktning anges för motorväg)
Permanent kartbild
C
Den gata du befi nner dig på
D
Riktningspil som anger i vilken
E
riktning du ska svänga Symbolisk visning av avstån-
F
det till kröken med uppgift i kilometer
0,4
4
5
6
64
Page 65
Använda navigeringssystemet
Talade körrekommendationer
Apparaten ger dig även hjälp i form av talade körrekommendationer, som i god tid annonserar var du ska svänga. Rösten anger även namn på riks- och motorvägar.
Upprepa den senaste talade körre­kommendationen:
Tryck på
-knappen B.
Observera!
Det syntetiska talet kan även av­aktiveras (se sid. 24).
När kompassrosen visas
Normalt pekar kompassrosen mot norr. I följande fall pekar kompass­rosen i stället ut fågelvägen till res­målet och inga ytterligare körrekom­mendationer ges:
Bilen befi nner sig inte på en "di­gitaliserad gata".
Du har lämnat den inlästa "kor­ridoren".
Du har lämnat det område som fi nns på navigerings-CD:n.
I dessa fall kan du följa kompass­rosen eller lägga i navigerings­CD:n igen.
När du kör på en "digitaliserad gata" igen, får du talade och optiska körrekommendationer igen.
När du inte följer körrekommendationerna
Inget problem: Om du avviker från den rekommenderade rutten beräk­nar systemet automatiskt en ny rutt från bilens aktuella position till res­målet. Eventuellt uppmanas du att lägga i navigerings-CD:n.
Byta ljudkälla under navigeringen
Under navigeringen kan du styra den aktiva ljudkällan med funktions­knapparna (se tabellen på sid. 30), utan att lämna navigeringen.
Om du ändå vill lämna navigerings­visningen och växla till ljudkällan kan du göra det så här:
Tryck på TUN-knappen ? eller SRC-knappen @.
Navigeringsvisningen stängs och huvudmenyn för den valda ljudkällan visas. Navigeringen är fortfarande aktiv och de talade körrekommendationerna läses fortfarande upp.
Observera!
För att kunna använda CD-spela­ren måste du först ta ut navige­rings-CD:n och lägga i en ljud-, MP3- eller WMA-CD.
Gå tillbaka till navigeringsvisningen:
Tryck på NAVI-knappen >.
65
Page 66
Använda navigeringssystemet
Söka efter radiostationer under navigeringen
Under navigeringen kan du starta den automatiska stationssökningen så här:
Tryck ner OK-knappen = i ca 2 se­kunder.
Radion söker efter nästa station uppåt på det aktuella frekvens­bandet. Hänsyn tas till inställ­ningen i menyn "Tun er" (se S.
24), för trafi kmeddelanden (TA, se sid. 31) samt för TMC-trafi k­meddelanden (se sid. 32).
När en station hittas stoppas sök­ningen och stationen spelas upp. Efter ett kort tag visas stationens namn på displayen om stationen sänder RDS-information och visning av stationsnamn har aktiverats (se sid. 22).
Du kan nu spara stationen (se sid.
38) eller starta om den automatiska stationssökningen.
Avbryta navigeringen
Så här avbryter du navigeringen:
Tryck på ESC-knappen A medan navigeringen visas.
Följande kontrollfråga visas.
Navigering
Navigering
Avbryta
Avbryta
vägledning ?
vägledning ?
Nej
Ja
Ja
Välj "Ja" för att avbryta navige-
Nej
ringen. På navigeringsdisplayen visas
aktuell position. Inga ytterligare körrekommendationer ges.
Visa beräknad rutt
Så här kan du visa hela den beräk­nade rutten:
Observera!
Rutten kan endast visas om du har angett ett resmål och rutten har beräknats.
Tryck ner kunder.
Eller:
Markera och bekräfta menyn "Alternativ" på navigeringsdis­playen.
Navigeringssystemets alternativ­meny visas.
-knappen B i ca 2 se-
Altern.
Altern.
66
Vägvalsalt.
Kö framöver
Kö framöver
Resvägslista
Resvägslista
Markera och bekräfta alter-
Vägvalsalt.
nativet "Resvägslista" i menyn "Alternativ".
Resvägslistan visas. Den sträcka som återstår att köra visas. Om trafikstörningar föreligger på någon del av sträckan är detta avsnitt markerat med en var-
Page 67
Använda navigeringssystemet
ningstriangel. Dessutom uppre­pas talade anvisningar angående rutten.
Du kan bläddra i resvägslistan med menyratten <. Avkortade avsnitt av listan visas i sin helhet om du trycker på
-knappen B.
Ändra rutt (Kö framöver)
Rutten anpassas automatiskt ef­ter den rådande trafiksituatio­nen om alternativet "Dynamisk" är aktiverat i menyn "Vägvalsalt." (se sid. 70).
Så här kan du själv ändra en del av rutten, t.ex. om en sträcka är spär­rad:
Observera!
Rutten kan endast ändras om du har angett ett resmål och rutten har beräknats. Du kan endast spärra ett avsnitt av rutten, inte fl era.
Markera och bekräfta menyn "Alternativ" på navigeringsdis­playen.
Navigeringssystemets alternativ­meny visas.
Altern.
Altern.
Vägvalsalt.
Kö framöver
Kö framöver
Resvägslista
Resvägslista
Vägvalsalt.
Markera och bekräfta alternativet
"Kö framöver" i menyn "Altern.". Avståndsindikeringen visas.
Kö framöver
Kö framöver
47,96 km
47,96 km
Med menyratten < ställer du in längden på den spärrade sträck­an, med början från bilens po­sition.
Tryck på OK-knappen =. Rutten beräknas om för att und-
vika det spärrade området.
Navigeringssystemet sparar det sparade området tills det kopplas från längre än 30 minuter. Innan du kan spärra ett nytt område måste du ev. frisläppa det gamla spärrade området enligt följande:
Markera och bekräfta alter­nativet "Kö framöver" i menyn "Alternativ".
Frågan "Radera kö framöver?" vi- sas.
Kö framöver
Kö framöver
Radera kö framöver ?
Radera kö framöver ?
Nej
Ja
Ja
Välj "Ja" för att häva spärren från
Nej
det spärrade avsnittet.
67
Page 68
Använda navigeringssystemet
Bestämma alternativ för rutt
Du kan när som helst – både före och under navigeringen – anpassa rutten efter dina önskemål. Gå till menyn "Vägvalsalt.":
Tryck på NAVI-knappen > i ca 2 sekunder.
Eller:
Markera och bekräfta menyn "Altern." på navigeringsdisplay­en.
Navigeringssystemets alternativ­meny visas.
Altern.
Altern.
Vägvalsalt.
Kö framöver
Kö framöver
Resvägslista
Resvägslista
Markera och bekräfta alternativet "Vägvalsalt." i menyn "Altern.".
Menyn "Vägvalsalt." visas.
Optimal
Optimal Snabb
Snabb Kort
Kort
Observera!
De inställda vägvalsalternativen är aktiva tills de ändras.
Bestämma vägvalstypen
Så här bestämmer du vilken typ av rutt som ska beräknas:
Vägvalsalt.
Vägvalsalt.
Vägvalsalt.
Dynamisk
Dynamisk
Tillåt
Tillåt
Ändra optimal
Ändra optimal
Vägvalsalt.
Vägvalsalt.
Dynamisk
Optimal
Optimal
Snabb
Snabb Kort
Kort
Markera och bekräfta önskat al-
Dynamisk Tillåt
Tillåt Ändra optimal
Ändra optimal
ternativ i menyn "Vägvalsalt.".
Vid alternativet "Optimal" väl­jer navigeringssystemet en tids- och vägoptimerad sträcka till resmålet – jämförbar med en förare som hittar bra. Förhållandet mellan tid och väg kan du defi niera själv (se sid. 69).
Vid alternativet "Snabb" väljer navigeringssystemet den snab­baste vägen till resmålet.
Vid alternativet "Kort " väljer navigeringssystemet den kor­taste vägen till resmålet.
Om du väljer "Dynamisk" tar na­vigeringssystemet hänsyn till aktuella TMC-trafi kmeddelan­den och ändrar rutten om det innebär att du kommer snab­bare fram till resmålet (se sid.
70).
Väljer du "Tillåt" kan du tillåta eller undvika färjor, tunnlar, tullbelagda vägar eller motor­vägar i ruttberäkningen – om det inte innebär alltför stora omvägar (se sid. 69).
Om du väljer "Ändra optimal" kan du ändra förhållandet mel­lan tid och sträcka i den opti­merade rutten (se sid. 69).
68
Page 69
Använda navigeringssystemet
Observera!
Ruttyperna "Snabb", "Kort" och "Optimal" är ömsesidigt uteslu- tande. Om något av dessa alter­nativ aktiveras så avaktiveras au­tomatiskt de båda andra.
Bestämma vägtyp
Så här kan du utesluta vissa typer av vägar från ruttberäkningen:
Så här bestämmer du vilken typ av rutt som ska beräknas:
Markera och bekräfta alternativet "Tillåt" i menyn "Vägvalsalt.".
Menyn "Tillåt" visas.
Tillåt
Tillåt
Säsongs
Motorväg
Motorväg
Färja
Färja Vägtull
Vägtull
Markera och bekräfta önskad
Säsongs Tun ne l
Tun ne l
vägtyp i menyn "Tillåt". Den valda vägtypen kan spärras
(rött streck genom symbolen) el­ler tillåtas (inget streck) för rutt­beräkningen.
"Motorväg": Här kan du ställa
• in om motorvägar ska använ­das eller undvikas vid navige­ringen.
"Vägtull": Här kan du tillåta el-
• ler utesluta avgiftsbelagda vä­gar från navigeringen.
"Färja": Här kan du utesluta el-
• ler tillåta färjor.
"Säsongs": Här kan du utesluta
• eller tillåta vägar som är spär­rade under vissa årstider, t.ex. bergspass.
"Tunnel": Här kan du utesluta
• eller tillåta tunnlar.
Observera!
Om uteslutningen av en viss typ av väg från ruttberäkningen inne­bär en stor omväg ignoreras den­na inställning vid beräkningen.
Defi niera optimal rutt
Du kan själv defi niera den optima­la rutten genom att ställa in för­hållandet mellan tid och sträcka. Fabriksinställningen är 60 (snabb) till 40 (kort).
Så här ställer du in den optimala rutten:
Markera och bekräfta alterna­tivet "Ändra optimal" i menyn "Vägvalsalt.".
Förhållandet mellan tids- och vägoptimerad rutt illustreras med en stapel.
69
Page 70
Använda navigeringssystemet
Du kan ändra förhållandet genom
att vrida på menyratten <. Om du tycker att en kort väg är
viktigare väljer du 60/40 eller mer, om en snabb väg är viktigare väljer du 40/60 eller mindre.
Dessutom visas TMC-symbo­len A.
A
TMC
14
FMT
Observera!
Den här inställningen används endast om du väljer vägvalsalter­nativet "Optimal" (se sid. 68).
Koppla till/från dynamisk navigering
Vid dynamisk navigering utvärderar navigeringssystemet TMC-trafi kmed­delandena och tar med dessa vid rutt­planeringen. Trafi kmeddelandena tas emot från radiostationer, som sänder TMC-signaler.
Så här kopplar du till/från dynamisk navigering:
Markera och bekräfta alter­nativet "Dynamisk" i menyn "Vägvalsalt.".
Med menyratten kan du koppla till (bockmärke) eller från (inget bockmärke) dynamisk anpass­ning av rutten till trafi ksituatio­nen.
Om det kommer in TMC-trafi k­meddelanden som påverkar rut­ten beräknas rutten om. I vissa fall kan du behöva lägga i navi­gerings-CD:n om den inte redan ligger i läsaren.
Vid mottagning från en TMC-sta­tion visas TMC-symbolen A på dis­playen. Om ingen mottagning fi nns blinkar TMC-symbolen A.
Observera!
För dynamisk navigering måste en TMC-station vara inställd un­der hela navigeringen. Om ingen TMC-station är inställd fungerar inte den dynamiska navigeringen. Därför bör du aktivera automa­tisk trimning till en TMC-station (se sid. 32).
Omberäkning av en rutt
När navigeringssystemet tar emot ett ruttrelevant TMC-trafi kmedde­lande kontrollerar det automatiskt om det fi nns en annan, snabbare väg till resmålet. Omberäkningen meddelas via syntetiskt tal.
Om navigeringssystemet verkligen väljer en ny rutt beror på vilken typ av information som tagits emot från TMC. När du leds genom om­rådet med trafi kstörningar trots att en omberäkning utförts får du ett meddelande om att trafi kstörningar förekommer längs vägen.
70
Page 71
C D E
Använda navigeringssystemet
Visa aktuell position
Du kan när som helst se bilens ak­tuella position:
Tryck på
Info-displayen visas och den se­naste talade körrekommendatio­nen samt talad information om rutten upprepas – om navige­ringen är aktiv.
A B
RIDDARGATAN
A
Aktuell gata
B
Kompassros (pekar åt norr)
C
Menyn "Målinfo"
D
Menyn "GPS-info"
E
Antal mottagna GPS-satelliter
knappen B.
-
Målinfo GPS info
Info
6
Visa aktuell geografi sk position
Så här kan du visa längd- och bredd­grad för bilens aktuella position:
Tryck på
knappen B.
-
Info-displayen visas.
Välj och bekräfta menyn "GPS­info" på displayen.
GPS info
Satelliter: 7 Längd: 48.794 Bredd: 9.004 Höjd: 385
Längd- och breddgrad för bilens aktuella position visas. Dessutom visas höjd över havet och antal mottagna GPS-satellitsignaler.
Visa aktuellt resmål
När navigeringen är aktiv kan du visa det aktuella resmålet enligt följande:
Tryck på
knappen B.
-
Info-displayen visas. Välj och bekräfta menyn "Målinfo"
på displayen. Målet visas.
71
Page 72
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Monteringsanvisningen gäller för de fl esta fordonstyper. Vissa modeller kan dock utgöra undantag. I detta fall samt vid andra frågor får du gär­na kontakta Blaupunkts återförsäl­jare eller vår Telefon-hotline.
Vi kan inte hållas ansvariga för ska­dor som uppkommer p.g.a. mon­terings- eller anslutningsfel eller följdfel.
Observera!
Monteringsanvisningen utgår ifrån att bilbatteriets minuspol är ansluten till karossen.
Säkerhet
Allmänt
Du får montera apparaten själv,
• men endast om du har erfarenhet av att montera bilradio- och navi­geringssystem och är väl förtro­gen inom området fordonsel.
Apparaten får endast drivas med
• en batterispänning på 10,5 till 14,4 V!
Vid monteringen
Lossa klämman från batteriets minuspol. Se säkerhetsanvisning­arna från fordonstillverkaren!
Anslut aldrig bilens egna kontak­ter direkt till apparaten! Använd alltid adapterkabeln!
Använd plus- och minuskablar med en minsta ledararea på 1,5
2
!
mm Se till att inga delar i bilen skadas
• när du borrar hål.
Före monteringen
Låt apparaten acklimatisera sig
• några timmar före monteringen, eftersom det annars kan bildas kondens inuti apparaten!
Läs igenom bilens handbok samt
• bruksanvisningen för andra ap­parater som ska anslutas (t.ex. antenner, högtalare, etc.).
72
Page 73
Monteringsanvisning
Anslutningar
Översikt över anslutningar
C-1 C-2 C-3
13
7
10
14
3
9
10
7
8
D
5
6
3
4
1
2
6
25
1234567
1234567
Grupp A
1 Gala/speedometer
2 Telephone mute (active low)
3 Reversing light signal
4 Continuous positive (terminal 30)
5 Automatic antenna
6 Illumination
7 Ignition (terminal 15)
8 Ground
Grupp B
1 Loudspeaker RR+
2 Loudspeaker RR-
3 Loudspeaker RF+
4 Loudspeaker RF-
5 Loudspeaker LF+
6 Loudspeaker LF-
7 Loudspeaker LR+
8 Loudspeaker LR-
15
9
12
8
11
14
8
8
Grupp C1 (Equalizer/förstärkare)
1 Line out LR
2 Line out RR
16
19
18
17
C
20
3 Line out GND
4 Line out LF
5 Line out RF
B
A
6 +12 V switched*
Grupp C2 (biltelefon/tillvalet IR-fjärrkontroll RC 10)
7 Telephone IN+
8 Telephone IN-
9 Telephone Mute (active low)
10 +12 V switched*
11 Remote control IN
12 Remote control GND
Grupp C3
13 CDC data IN
14 CDC data OUT
15 +12 V continuous positive
16 +12 V switched*
17 CDC data GND
18 CDC AF GND
19 CDC AF L
20 CDC AF R
* Sum. total 400 mA
73
Page 74
Monteringsanvisning
Anslutningar till grupp A
5
Relais
12V
A
8 604 390 045
7
KL. 15 +12 V
8
1
3
6
2
1
2
V
4
1 Tachometersignal 2 Ljudavstängning för telefon (ac-
tive low)
3 Backljussignal 4 Fast plusanslutning
Klämma 30 batteri +12 V. Kabeldiameter min. 1,5 mm Dra inte kabeln längs kabelstam-
mar! Anslut säkringshållaren för pluska-
belns säkring och kläm fast vid bat­teriets pluspol!
2
.
5 Styrkabel (Power Antenna +)
Kopplad plusutgång för externa kom­ponenter, som t.ex. motorantenn.
Max belastning <150 mA
VARNING!
Du får inte ansluta styrkabeln till
klämma 15 (pluskopplad) eller klämma 30 (fast plus)!
6 Belysningsanslutning
För bilar med reglerbar instrument­belysning (plusstyrd)
7 Plusanslutning, kopplad via
tändningen
VARNING!
Denna anslutning måste vara
kopplad via tändningen när du an­sluter den (klämma 15, +12 V)!
8 Jordanslutning (ground)
Kabeldiameter min. 1,5 mm2. Anslut inte jordkabeln till batteriets
minuspol, utan till lämplig jordnings­punkt, t.ex. en skruv eller ett bleck
på karossen.
Ansluta apparaten
Upprätta en strömanslutning
Kontrollera om bilens radioan-
slutning redan försetts med en 10-A-säkring på fabriken (se bi­lens handbok eller säkringslå­dan).
74
Page 75
2
Monteringsanvisning
Om radioanslutningen är säkrad med en 10 A-säkring:
VARNING!
Risk för att apparaten förstörs!
Om du ansluter befi ntliga kontakter i bilen direkt till apparaten, kan ap­paraten skadas. Detta gäller även befi ntliga ISO-kontakter.
Använd endast en bilspecifik
adapterkabel från Blaupunkt.
Anslut den bilspecifi ka adapter­kabeln 1 till kontakten i bilen 2 och till grupp A 5 på apparatens baksida.
1
A
5
3
4
Om radioanslutningen inte är säkrad med en 10 A-säkring:
Anslut minusledningen direkt till batteriets minuspol.
Anslut pluskabeln via en 10 A­säkring till batteriets pluspol, så att säkringen sitter max 30 cm från batteriets pluspol.
Dra inte kablarna parallellt med kabelstammar.
Ansluta högtalare
Vid passiv förinstallation med 4 ohms högtalare:
Anpassa bilens befi ntliga ISO-
kontakt 7 till den stiftbeläggning som visas på bilden nedan.
Anslut vid behov en ISO-förläng-
ningskabel (art.nr 7 607 647 093).
Stick i kontakten i grupp B 6 på apparaten.
6
7
A
F
R
R
R
+
4 Ohm
-
R
L
F
+
L
4 Ohm
­+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Vid aktiv förinstallation (separata slutsteg):
Anslut de särskilda adapterka­blarna till grupp C1 enligt till­verkarens uppgifter.
Ansluta en radioantenn
I bilar med förinstallerad utrustning, t.ex. VW, Seat eller Audi, tillförs an­tennens försörjningsspänning via antennkabeln (se bilens handbok). Om originalradion i en sådan bil byts ut mot en vanlig radio måste en antenninmatningsadapter (art.nr 7 691 290 202) eller en adapterka­bel (art.nr 7 607 621 129) köpas till.
75
Page 76
2
Monteringsanvisning
Antennmontering och -anslutning beskrivs i antennens monterings­anvisning.
Stick in antennkontakten i anten­nuttag 1 på apparaten.
1
Ansluta en GPS-antenn
Montera GPS-antennen i bilen enligt GPS-antennens monte­ringsanvisning.
Stick in SMB-kontakten 2 i mot­svarande uttag på apparaten.
Är anslutning till backljus inte
möjlig, kopplas stift 3 till jord.
Observera!
Om du inte ansluter backljussig­nalen, känner apparaten inte av att bilen backas. Vid utebliven GPS-signal kan detta minska na­vigeringens noggrannhet.
Ansluta tachometersignal
Du kan navigera med eller utan ta­chometersignal.
VARNING! Risk för att utrustningen
förstörs!
Vid felanslutningar kan apparaten eller bilelektroniken förstöras.
Låt endast en av biltillverkaren auktoriserad fackverkstad göra denna anslutning!
Anslut den bilspecifi ka tachosig­nalanslutningen till stift 1 4 på kontakten i grupp A 5.
Ansluta backljussignal
Dra en kabel från backljuset till stift 3 3 på kontakten i grupp A 5 så att +12 V ligger an vid an­slutningen när backen är ilagd.
76
Page 77
1
2
A
5
3
4
Efter monteringen måste alterna-
tivet "Hast.mätare" aktiveras i me­nyn "Installation" (se sid. 78)!
Montera apparaten
Montera hållaren
Observera!
Apparatens medföljande hållare är avsedd för en DIN-bilradio med storlek 182 x 53 x 165 mm och en instrumentpanel med en tjocklek på 1–20 mm i området för fästög­lorna. För bilar utan DIN-fack be­höver du en bilspecifi k hållare för 50/52 mm apparater. Kontakta din Blaupunkt-återförsäljare.
Skjut in hållaren i facket.
Monteringsanvisning
Böj ner så många fästöglor som
möjligt med en skruvmejsel.
Skjut in apparaten till en tredje-
del i facket.
Lossa skruven 1 över gyro­skopet 2 på apparatens högra sida.
Ställ in gyroskopet med en insex­nyckel så att markeringen står lodrätt.
77
Page 78
Monteringsanvisning
Observera!
Det maximala inställningsom­rådet ligger mellan –10° och +30°.
Dra åt skruven 1 igen.
Montera apparaten i facket
Se till att alla kontakter sitter i
ordentligt och att sprintarna på sidan har hakat i.
VARNING! Risk för skador på ut-
rustningen och felinställ­ningar!
Knappar och reglage på panelen kan skadas om du rör vid dem när du skjuter in apparaten. Det kan också hända att apparaten slås på och efterföljande kommandon tolkas som felinmatade koder. Detta gör att apparaten spärras.
Håll endast i kanten av apparaten när du skjuter in den.
Skjut in apparaten i facket tills den hakar fast och hålls kvar av sidofjädrarna.
Apparaten ska nu sitta i följande läge:
Höger/vänster: Min. –5°/max +5° Fram/bak: Min. –10°/max +30°
Ange kodnummer
När du kopplar till apparaten för­sta gången efter monteringen (se sid. 9), måste du ange en kod (se sid. 21).
Koppla till/från tachometersignal
Om du har anslutit tachometersig­nalen, måste du koppla till utvärde­ringen av tachometersignalen:
Välj och bekräfta alternativet "Hast.mätare" i menyn "Instal- lation" enligt beskrivningen i "Inställningsmenyn" på sid. 12.
Installation
Antenntest
Sensortest
Hast.mät Auto kalibr. Man. kalibr.
Med menyratten < kan du kopp­la till (bockmärke) eller från (ing­et bockmärke) utvärdering av ta­chometersignalen.
Koppla till utvärderingen av ta­chometersignalen, om du har anslutit tachometersignalen.
Koppla från utvärderingen av tachometersignalen, om du inte har anslutit tachometer­signalen.
Antenntest
Du kan kontrollera om radioanten­nen är korrekt ansluten.
Välj och bekräfta menyalter­nativet "Antenntest" i menyn "Installation".
Efter ett par sekunder visas "Antenn okey" om antennen är rätt ansluten. I annat fall visas "Testa antennen" på displayen.
Kontrollera i så fall antennans­lutningen.
78
Page 79
Monteringsanvisning
Genomföra sensortest
Så här kontrollerar du att apparaten är korrekt ansluten:
Välj och bekräfta alternativet
"Sensortest" i menyn "Installation" enligt beskrivningen i "Instäl­lningsmenyn" på sid. 12.
Sensorinformationen visas.
Sensortest
GPS sat: 8 Sign.styrka: 41 Riktning: Framåt Tändning: På Hast.mätare: 5528
GPS Sat (test av GPS-antennen):
När GPS-antennen är ansluten vi­sas "OK". Om GPS-satellitsignaler tas emot visas antalet satelliter och deras fältstyrka. GPS-anten­nen måste riktas in så att minst 4 satelliter tas emot och fältstyrkan är större än 40.
Riktning (test av backljussigna-
len): Om backsignalen har an­slutits ska "Bakåt" visas här när backväxeln är ilagd och "Framåt" när backväxeln inte är ilagd.
Tändning (test av tändningsan-
slutningen): När tändningen slås på ska "" visas.
Tacho (test av tachometersig-
nalen): Om tachometersignalen har anslutits och bilen körts en kort sträcka ska tachometerim­pulserna visas.
Kalibrera apparaten
Innan du använder navigeringssys­temet första gången måste det ka­libreras.
Du kan antingen göra en längre ka­libreringskörning (5 till 15 km) med automatisk kalibrering eller utföra manuell kalibrering på en exakt uppmätt sträcka (100 till 500 m) (se sid. 80).
Så här kalibrerar du apparaten:
Koppla till bilens tändning.
Installera programvaran för navi­gering (se s. 46).
Lägg i navigerings-CD:n i läsa­ren.
Välj och bekräfta alternati­vet "Installation" i inställnings­menyn enligt beskrivningen i "Inställningsmenyn" på sid. 12.
Menyn "Installation" visas.
Installation
Antenntest
Sensortest
Hast.mät Auto kalibr. Man. kalibr.
79
Page 80
Monteringsanvisning
Kalibrera navigeringssystemet automatiskt
Så här kalibrerar du navigeringssys­temet automatiskt:
Auto kalibr.
Start
Välj och bekräfta alternativet "Auto kalibr." i menyn "Installation".
Följ anvisningarna på displayen.
Observera!
Kör angiven sträcka längs riks­eller landsvägar. Den längd på sträckan som anges är endast ett riktvärde. Den sträcka som måste köras kan även vara kor­tare eller vid sämre förhållanden betydligt längre. Den slutliga fi n­kalibreringen avslutas inte förrän efter ca 50 km.
Under kalibreringen visas en sta­pel. Du kan lämna menyn genom att trycka på ESC-knappen A. Kalibreringen avbryts inte utan körs vidare i bakgrunden. När du öppnar menyn igen visar stapeln kalibreringsförloppet.
När kalibreringskörningen har genomförts visas "Systemet är nu kalibrerat" på displayen. Navigeringssystemet är nu drift­klart.
Om "Kalibreringen lyckades inte" visas på displayen måste kalibre­ringen upprepas.
Kalibrera navigeringssystemet manuellt
Så här kalibrerar du navigeringssys­temet manuellt:
Välj och bekräfta alternativet "Man kalibr." i menyn "Installation".
Man. kalibr.
Sträcka
200 Meter
Avståndet för kalibreringskör­ningen visas.
Ändra avståndet vid behov ge­nom att vrida på menyratten <. Tryck sedan på OK-knappen =.
Observera!
Avståndet måste vara mellan 100 och 500 meter. Det inställda av­ståndet måste stämma exakt med den uppmätta sträckan!
Tryck på OK-knappen = för att starta den manuella kalibrering­en.
Kör längs den exakt uppmätta sträckan så långt som du har ställt in. Kör högst 30 km/h.
Tryck på OK-knappen = för att avsluta den manuella kalibre­ringen.
När kalibreringskörningen har genomförts visas "Systemet är nu kalibrerat" på displayen. Navigeringssystemet är nu drift­klart.
Om "Kalibreringen lyckades inte" visas på displayen måste kalibre­ringen upprepas.
80
Page 81
Monteringsanvisning Garanti
Avbryta kalibreringen
Om du vill avbryta kalibreringen:
Tryck på ESC-knappen A.
Kalibreringen fortsätts i bakgrun­den.
Rengöra apparaten
Rengör regelbundet panelens
kontakter med en mjuk trasa och rengöringsalkohol.
Ta ut apparaten
Lossa klämman från batteriets minuspol. Se säkerhetsanvisning­arna från fordonstillverkaren!
Ta bort panelen.
2
Stick in byglarna 2 i hålen på vänster och höger sida av pane­len och tryck in dem så långt att sidofjädrarna lossas med en hör­bar knäppning.
Dra ut apparaten med ett jämnt tag i båda byglarna.
Ta bort byglarna och sätt fast pa­nelen igen.
Tryck på sidosprintarna på kon­takterna och dra loss alla kon­takter.
Garanti
För produkter som inköpts inom Europeiska Unionen lämnar vi en tillverkargaranti. För produkter som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller relevanta garantivillkor bero­ende på inköpsland.
Du kan hämta garantivillkoren från www.blaupunkt.com eller beställa dem från:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Tyskland
81
Page 82
Tekniska data
Tekniska data
Spänningsförsörjning
Driftspänning: 10,5–14,4 V
Strömförbrukning
I drift: max 10 A I standby: normalt 550 mA 30 min efter frånkoppling:
normalt 12 mA 72 timmar efter frånkoppling:
< 2 mA
Förstärkarens utgångseffekt
Enligt DIN 45324: vid 14,4 V 4 x 25 Watt Sinus
max. effekt: 4 x 45 Watt vid 14,4 V
Förförstärkarutgång (Preamp Out)
4 kanaler: 3 V
Ingångskänslighet
CD-växlaringång: 2 V/6 kΩ Telefoningång: max. 4,8 V eff. 3,8 V
Tuner
Våglängdsområde UKV (FM): 87,5–108 MHz
Våglängdsområde MV: 531–1 602 kHz
Våglängdsområde LV: 153–279 kHz FM-överföringsområde:
35–16 000 Hz
CD-spelare
Överföringsområde: 20–20 000 Hz
Vikt: 1,40 kg
82
Med reservation för tekniska änd­ringar!
Page 83
Ordlista
Ordlista
Digital equalizer
Digitalt ljudreglage för anpassning till frekvenskurvan. En equalizer är sammansatt av fl era fi lter, som för­bättrar eller anpassar klangbilden enligt egna önskemål.
EON – Enhanced Other Network
Vid ett trafi kmeddelande (TA) växlas mellan en icke-trafi kradiostation till en trafi kradiostation i samma sta­tionskedja. Efter trafi kmeddelandet växlas tillbaka till det tidigare pro­grammet.
GPS – Global Positioning System
Det här systemet möjliggör posi­tionsbestämning över hela världen med hjälp av 24 satelliter, som lig­ger i omloppsbana på 20 000 km höjd och sänder en exakt tidssig­nal. För en exakt positionsbestäm­ning måste minst 4 satelliter vara tillgängliga.
HighCut
HighCut-funktionen ger bättre mot­tagning under dåliga förhållanden (endast FM). Vid dålig mottagning sänks automatiskt brusnivån.
Korridorfunktion
När du anger ett resmål och navi­geringssystemet beräknat en rutt sparar det inte endast denna rutt, utan även en "korridor" till vänster och till höger om rutten. Därför kan navigeringssystemet ge körrekom­mendationer under navigeringen, även om navigerings-CD:n inte är ilagd.
Optimal rutt
En kombination av den snabbaste och den kortaste rutten. Du kan själv ställa in förhållandet mellan de båda ruttandelarna (se "Defi niera optimal rutt" på sid. 69).
TA – Traffi c Announcement
Upplästa trafi kmeddelanden på ra­dion.
TMC – Traffi c Message Channel
RDS-datatjänst för områdesrelate­rade trafi kmeddelanden.
Via en TMC-station kan navigerings­systemet ta emot digitala, ohörba­ra trafi kmeddelanden utan kostnad – om en TMC-station är inställd på radion. Vid dynamisk navigering (se sid. 70) tas dessa trafi kmeddelan­den med i beräkningen och rutten anpassas automatiskt.
Standby-tid
När du kopplar från apparaten står den i standby-läge i 30 minuter. Under denna tid fi nns programmet kvar i apparatens minne, vilket ökar strömförbrukningen. Därefter kopp­las apparaten från helt för att spara ström och minnet raderas.
Om du kopplar till apparaten igen inom standby-tiden är den klar att använda efter ett par sekunder och en aktiv navigering fortsätter.
Om du kopplar till apparaten igen efter standby-tiden tar det längre tid innan den är klar att använda,
eftersom programvaran måste läsas in på nytt.
83
Page 84
Ordlista
Trave l stor e
Automatisk sökning och lagring av de sex radiostationer i området som har bäst mottagning (se sid. 39).
Omgivningsfunktion
När navigeringen inte är aktiv använ­der navigeringssystemet sitt lediga minne för att läsa in digitalt kart­material kring bilens position från navigerings-CD:n.
Om du anger ett resmål inom det­ta område kan navigeringssystemet hämta informationen från minnet och behöver inte navigerings-CD: n. Om du anger ett resmål utanför detta område måste du lägga i na­vigerings-CD:n.
Eftersom minnet behövs för rutten och korridoren när en rutt har be­räknats raderas delar av den spa­rade omgivningen ur minnet när du angett ett resmål.
Apparaten kan endast visa och läsa upp TMC-trafi kmeddelanden som gäller kartmaterialet i minnet.
84
Page 85
Sakregister
Sakregister
B
Balans
Ställa in 16
Biltelefon 11
C
CD-spelare
Användning 40 INTRO 43 Koppla till 27 Lägga i en CD 10 Spelbara CD-skivor 40 Stoppa en CD 41 Uppspelning av CD 26, 41
CD-växlare
INTRO 43 Koppla till 27 Spårmeny 42
D
Display
Automatisk anpassning till ljusförhållanden 20 Koppla från 20 Ljusnivå dag 20 Ljusnivå natt 20 Ställa in språk 20
E
EON 83 Equalizer 17, 83
F
Fader
Ställa in 16
G
GPS 83
H
HICUT 23, 83
I
INTRO 43
K
Klangbild
Equalizer 17 Loudness 15 Ställa in 15
Klocka
Ställa in 21
Knappar
ESC-knapp 10, 12 INFO-knapp 71 MENY-knapp 12 OK-knapp 12 Översikt 6
Knappar och reglage
Knappar 6
Kod
Aktivera inmatning 21 Ange 9 Avaktivera inmatning 21
Koppla från 9 Koppla till 9 Körrekommendationer
Inte följa 65 Talade 65
Korridorfunktion 46, 83 Korsnings-zoom 25
L
Ljudavstängning (mute) 11
Avsluta 11
Ljudkälla
Välja 26, 65
Loudness 15
M
Meny
Användning 12 Översikt 13
Monteringstest 78, 79
85
Page 86
Sakregister
MP3-spelare
Användning 40 Avspelningsbara MP3-skivor 40 INTRO 43 Koppla till 27 Koppla till/från löpande text 44 Menyn Läsning 42 MIX 29, 30 Uppspelning av MP3-CD 26 Visa ID3-taggar 44 Visa MP3-fi lnamn 44
N
Navigering
Avbryta 66 Dynamisk 70 Kompassros 65 Visa återstående restid 25 Visa korsnings-zoom 25 Visa planerad ankomsttid 25
Navigeringssystem
Ange en korsning för resmålet 57 Ange en måladress 53 Ange en målgata 55 Ange ett mål ur minnet 61 Ange ett särskilt resmål 56 Ange husnummer för resmålet 57 Ange målland 54 Ange ort för resmålet 54 Ange postnummer för resmålet 54 Ange resmål: Översikt 51 Ange stadsdelscentrum 56 Byta namn på sparade mål 60 Funktionsprincip 45 Grundinställningar i menyn 24 Installera programvaran 46 Kalibrera automatiskt 80 Kalibrera manuellt 80 Koppla till syntetiskt tal 24 Mata in specialtecken 52 Mata in text 51 Meny 48 Radera sparade mål 60 Spara destination 59 Starta 51 Visa aktuell position 71 Visa lista 51 Visning 47
O
Omgivningsfunktion 46, 84
P
Panel
sätta fast 8 ta loss 8
Produktblad 4
R
Radio
Alternativ frekvens 22 Ändra känsligheten för stationssökningen 24 Avbryta automatisk stationssökning 36 Avsluta Travelstore 39 Begränsa mottagning till regionala stationer 23 Grundinställningar i menyn 22 Lagra en station 38 Lagra en station automatiskt 39 Mottagningsförbättring (HICUT) 23 Presentera stationer 37 Ställa in en station 36 Ställa in TMC-station automatiskt 32 Starta automatisk stationssökning 36 Starta Travelstore 39 Välja en lagrad station 39 Välja minnesnivå (FM1, FM2, FMT) 35 Välja våglängdsområde (UKV, MV, LV) 35 Visa stationsnamn 22
Rengöring 4, 81 Rutt
Alternativ 68 Ändra manuellt 67 Automatisk ändring vid köer 70 Beräkna om 65, 70 Defi niera optimal 69 Dynamisk 45 Optimal 83 Tillåta/utesluta färjor 69 Tillåta/utesluta motorväg 69 Tillåta/utesluta riksvägar 69
86
Page 87
Sakregister
Tillåta/utesluta säsongsspärrade sträckor 69 Tillåta/utesluta tullbelagda vägar 69 Tillåta/utesluta tunnlar 69 Visa 66
S
Säkerhet 3 Sensortest 79 Slumpvis spelning 29 Ställa in bas 15 Ställa in diskant 15 Standby 83 Stationssökning
Automatisk 36 Avbryta 36 Manuell 37
Stöldskydd 8
T
Tachometersignal 78 Text
Mata in 51 Radera 53
TMC 83 TMC-symbol
Blinkar 33 Blinkar inte 33
Trafi kmeddelanden 31
Avbryta 32 Koppla in automatiskt 31 Ta emot TMC automatiskt 32 Visa TMC 33
Travelstore 39, 84
V
Volym
Ändra 10 Begränsa vid återinkoppling 19 Fördelning fram-bak 16 Fördelning vänster-höger 16 Lägsta för biltelefon 19 Lägsta för trafi kmeddelanden 19 Ljudavstängning 11 Minska automatiskt vid körrekommendationer 19 Volymmeny 19
87
Page 88
88
Page 89
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) 64 87 89 60 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40
http://www.blaupunkt.com
Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
Blaupunkt GmbH,
Printed in Germany
Page 90
Allt inom synhåll!
Fäll upp panelen och skjut ut CD-skivan
Vridning: Volymreglage Kort tryck: Inkoppling/tyst, sänk volym på trafi kmeddelande/
körrekommendation Långt tryck: Frånkoppling
Öppnar inställningsmenyn
MENU
Funktionsknappar 1–6 (de funktioner som är kopplade till dessa knappar visas på displayen)
Kort tryck: Öppna inställningar för trafi kmeddelanden
TRAF
Långt tryck: Visa TMC-meddelanden Vridning: Välj menyalternativ/tecken
OK-knapp
OK
Kort tryck: Bekräfta val Långt tryck: Starta intro/sändarsökning
Kort tryck: Växla till navigeringssystemet
NAVI
Långt tryck: Starta vägvalsalternativ
Kort tryck: Växla till radio
TUNE
Flera tryckningar: Välj våglängdsområde (FM1, FM2, FMT, MV, LV) Långt tryck: Starta Travelstore
Koppla fram och tillbaka mellan CD/MP3/WMA-
SRC
spelaren och en extern CD-växlare
Kort tryck i menyn: Gå till föregående menynivå
ESC
Långt tryck i menyn: Gå till översta menynivån Textinmatning: Radera senaste tecknet Navigering: Avbryt navigering Intro: Avbryt Travelstore: Avbryt
Visa aktuell plats, visa hela listan Kort tryck under navigering: Visa aktuell plats och upprepa senaste talade körrekommendationen Långt tryck under navigeringen: Visa resvägslistan
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 07/06 CM-AS/SCS1 (SV) 8 622 405 152
Loading...