Blaupunkt je sinonim tehničke kompetencije kod mobilnog radio prijma, preciznih navigacijskih sustava
i prvoklasnog zvuka. Svoj debi je
plava točka prvi puta imala 1923.
godine kao pečat kakvoće koji je
bio dodijeljen nakon strogih provjera funkcija – a to vrijedi još i danas. Danas kao i nekoć označuje
plava točka proizvode prvoklasne
kakvoće.
O ovoj uputi
U potpunosti pročitajte ovu uputu i
posebice poglavlje "Za Vašu sigurnost" (sljedeći odlomak) prije nego
što počnete upotrebljavati ovaj aparat!
Ostala dokumentacija
Uputa za uporabu CD-izmjenji-
•
vača
Uputa za opcijsko daljinsko
•
upravljanja na volanu
Za Vašu sigurnost
Aparat je proizveden sukladno današnjem stanju tehnike i priznatim
sigurnosno-tehničkim pravilima.
Unatoč tome može doći do opasnost ako se ne pridržavate sigurnosnih informacija:
Ovu uputu pročitajte brižljivo i u
potpunosti prije nego što počnete
upotrebljavati aparat.
➜
Uputu spremite tako da svakodobno bude dostupna svim korisnicima.
➜
Aparat prosljeđujte drugim osobama uvijek zajedno s ovom uputom.
Namjenska uporaba
Aparat je namijenjen za uporabu u
osobnim automobilima. Posebne
informacije o navigaciji kamp-kućica, autobusa i teretnih vozila, kao
što su na pr. ograničenja visine ili
maksimalno opterećenje ceste nisu
sadržaj navigacijskih CD ploča.
Navigacija izvan ceste (Offroad) s
ROME NAV56E nije moguća.
Ako aparat ugrađujete sami
Aparat smijete ugraditi samo ako
ste imate iskustva u ugradnji auto
radija i navigacijskih sustava i ako
ste dobro upoznati s električnim
komponentama vozila.
3
Za Vašu sigurnost
O tome morate obvezatno voditi
računa!
Općenito
Aparat ne smijete otvarati! U apa-
•
ratu se nalazi Class-1-laser koji
emitira nevidljive laserske zrake
koje mogu ozlijediti Vaše oči. Pri
posezanju u aparat gasi se jamstvo.
Putovnicu aparata odmah izvadi-
•
te iz ambalaže i čuvajte je odvojeno od aparata izvan vozila!
Tijekom rada
Aparat upotrebljavajte samo ako
•
to dozvoljavaju uvjeti u prometu!
Prije unošenja novoga navigacijskog cilja ili mijenjanja osnovnih
postavki zaustavite se na odgovarajućem mjestu!
Uvijek podesite umjerenu jači-
•
nu zvuka kako biste mogli čuti
akustičke upozoravajuće signala
(na pr. policiju)! Time ćete zaštititi i svoj sluh.
Navigacijski sustav daje prili-
•
kom navođenja k cilju preporuke o vožnji. Slijedite ih samo ako
time ne kršite nikakvo prometno
pravilo!
Ako napuštate vozilo, upravljač-
•
ki dio uzmite sobom u priloženoj
torbi.
Neke CD ploče sa zaštitom od
•
kopiranja ne mogu se reproducirati.
Mini CD ploče (promjer 8 cm)
•
i Shape CD ploče (konturirane
CD ploče) ne smiju se umetati
jer mogu uništiti pogonsku jedinicu!
•
Materijal s digitalnih kartica na
navigacijskoj CD ploči – kao i otisnuti – nakon nekog vremena više
nije aktualan. Stoga navigacijsku
CD ploču ažurirajte odmah nakon
izdavanja nove verzije (pogledajte www.blaupunkt.com).
Pri čišćenju
•
Aparat čistite suhom ili lagano
navlaženom krpom. Ne upotrebljavajte otapala, sredstva za
čišćenje ili ribanje niti sprej za
armaturnu ploču ili sredstva za
njegu plastike.
Odlaganje starih jedinica
(samo zemlje EU-a)
Svoje stare uređaje ne odlažite u
kante za smeće kućanstva!
Molimo vas da za odlaganje starih
uređaja koristite dostupne sustave
za vraćanje i sabiranje.
4
Sadržaj isporuke
1 Rome NAV56E
1 platnena vrećica za upravljački
dio
• navigacijski CD-i
1 CD s dokumentima
1 GPS-antena
1 putovnica aparata s četverozna-
menkastim brojem koda
1 okvir za držanje
2 poluga za demontažu
2 priključna voda za signal brzi-
nomjera i vožnje unatrag
1 svornjaka za vođenje
1 odvijač
2 naljepnice (Security)
Sadržaj isporuke
5
Pregled uređaja
Pregled uređaja
Upravljački elementi
6 7214359
? @
1
tipka (Otvori)
Rasklopite upravljački dio i umetnite CD
2 Regulator jačine zvuka
3 Tipka za uključivanje/isključi-
vanje
Kratak pritisak: uključivanje/stišavanje Tiho uključivanje obavijesti o stanju
u prometu/preporuke o vožnji
Funkcije, koje su dodijeljene funkcijskim tipkama od 5 do :, prikazuju
se na displeju A
:
8
;<=>
A
; Tipka TRAF
Kratak pritisak: pozivanje postavki
obavijesti o stanju u prometu
Dugi pritisak: prikazivanje TMC-obavijesti
< Gumb izbornika
Odaberi točku izbornika/znak
= Tipka OK
Kratak pritisak: potvrda izbora
Dugi pritisak: pokretanje usluge
Scan/traženja odašiljača
> Tipka NAVI
Kratak pritisak: preklapanje na na-
vigacijski sustav
Dugi pritisak: pozivanje mogućnos-
ti rute
? Tipka TUN
Kratak pritisak: preklapanje na ra-
dio
Višekratni pritisak: izbor valnog
područja (FM1, FM2, FMT, MW, LW)
Dugi pritisak: pokretanje Travel-
store
B
6
G
Pregled uređaja
@ Tipka SCR
Preklapanje između CD/MP3/WMAreproduktora i opcijskog CD-izmjenjivača
A Tipka ESC
Kratak pritisak u izborniku: prijelaz
na prethodnu razinu izbornika
Dugi pritisak u izborniku: prijelaz
na najvišu razinu izbornika
Unos teksta: brisanje zadnjeg zna-
ka
Navigacija: prekid navođenja k cil-
ju
Scan: prekid
Travelstore: prekid
B Tipka
Prikaz aktualne lokacije, potpuno prikazivanje popisa
Kratak pritisak tijekom navođenja k
cilju: prikazivanje aktualne lokacije
i ponavljanje zadnje izgovorene preporuke o vožnji
Dugi pritisak tijekom navođenja k
cilju: prikazivanje popisa ruta
(
Info)
CC
B
A
1
2
3
CED
TMC
16:13
BBC
TuneBandOptions
Najvažniji simboli na
displeju
A
Funkcije, koje su dodijeljene
funkcijskim tipkama (5 do
:).
Pomoću funkcijskih tipki (5 do :)
možete upravo aktivnim audio izvorom upravljati i ako te funkcije više
nisu prikazane.
B Simbol TMC
C Simbol TA
D Područje prikazivanja
E Vrijeme
F Aktualni audio izvor
G Izbornici
F
FMT
92,8
A
4
5
6
C CD-pogon
7
Osnovne funkcije
Osnovne funkcije
Protuprovalna zaštita
Za zaštitu od provale aparat ima
četveroznamenkasti kodni broj
•
(nalazi se u putovnici aparata)
uklonivi upravljački dio (pogle-
•
dajte dolje)
OPREZ!
Opasnost od provale!
Aparat je za kradljivca beskoristan
bez kodnoga broja i upravljačkog
dijela.
Upravljački dio i putovnicu apa-
➜
rata nikada ne čuvajte u autu
čak niti na skrivenom mjestu već
upravljački dio pri napuštanju
vozila uzmite sobom u njegovoj
torbi!
Skidanje/postavljanje
upravljačkog dijela
Upravljački dio možete skinuti kako
biste ga zaštitili od krađe.
Upravljački dio se oštećuje ili više
ne funkcionira ako se ne pridržavate
sljedećeg:
➜
➜
➜
➜
➜
Za skidanje upravljačkog dijela:
➜
OPREZ!
Oštećivanje upravljačkog
dijela!
Nikada ne dozvolite da upravljački dio padne.
Transportirajte ga isključivo u isporučenoj torbi.
Nikada ga ne izlažite direktnom
sunčevu svjetlu ili drugim izvorima topline.
Nikada ne dodirujte kontakte na
stražnjoj strani.
Kontakte u slučaju potrebe očistite krpom bez malja natopljenom
alkoholom
Pritisnite tipku
1.
OPREZ!
Opasnost od ozljeda!
Ako je upravljački dio otvoren, mogli
biste se ozlijediti u slučaju nezgode.
➜
Zatvorite upravljački dio prije početka vožnje!
8
Upravljački dio se preklapa prema naprijed.
Napomena:
Ako je aparat uključen i u pogonskoj jedinici se nalazi CD, isti se
izbacuje nakon 2 sekunde. Ako
taj CD ne uklonite, ponovno
će se automatski uvući nakon
10 sekundi. Aparat se nakon ca.
30 sekundi automatski isključuje
(Standby).
Upravljački dio izvucite ravno iz
➜
njegovih šarnira.
Za postavljanje upravljačkog dijela:
➜
Upravljački dio potisnite sprijeda
u njegove šarnire.
Upravljački dio uskače u šarnir.
➜
Zaklopite upravljački dio.
Upravljački dio uskače u ležište.
Sada možete uključiti aparat.
Uključivanje i isključivanje
aparata
Za uključivanje aparata:
➜
Pritisnite tipku za uključivanje/
isključivanje 3.
Aparat reproducira zadnji aktivan
audio izvor uz zadnje izabranu jačinu zvuka.
Osnovne funkcije
Napomene:
Jačinu zvuka pri uključivanju
•
možete ograničiti na maksimalnu vrijednost (pogledajte
str. 18).
Ako aparat uključite prije da-
•
vanja kontakta, isključit će se
automatski nakon jednog sata
kako bi zaštitio akumulator vozila.
Za isključivanje aparata:
➜
Tipku za uključivanje/isključivanje 3 držite pritisnutu dok se ne
ugasi displej.
Aparat oko 30 minuta ostaje u
Standby pogonu i zatim se potpuno isključuje.
Napomena:
Aparat se automatski isključuje
prilikom isključivanja kontakta
vozila. Ako ponovno uključite
kontakt, aparat će se ponovno
automatski uključiti.
Unos kodnog broja
Kodni broj služi kao protuprovalna
zaštita. Morate ga unijeti ako je aparat bio odvojen od akumulatorskog
napona, na pr nakon popravka vozila. Kodni broj ćete naći u putovnici
vozila.
Napomena:
Zapamtite kodni broj ili ga uzmite
sobom prije nego što s vozilom
krenete na dulji put.
9
Osnovne funkcije
Ako se na displeju pojavi unos koda,
naglašena je prva znamenka.
Code
Code
00000K
00000K
➜
Gumb izbornika okrećite < dok
se na naglašenom mjestu ne pojavi pravilna znamenka.
➜
Pritisnite tipku OK=, kako biste
potvrdili znamenku.
Naglašuje se sljedeće mjesto
kodnoga broja.
➜
Oba koraka ponovite za preostale
znamenke kodnoga broja.
Ako ste unijeli krivu znamenku:
➜
Pritisnite tipku ESCA.
Briše se zadnja unesena znamen-
ka.
Kada je pravilan kodni broj u potpunosti prikazan:
➜
Pritisnite tipku OK =.
Aparat je spreman za rad.
Ako je kodni broj bio nepravilan
Ako ste nehotice unijeli nepravilan
kodni broj i potvrdili ga, možete ponoviti unos. Kako bi se spriječilo da
kradljivci pronađu kodni broj isprobavanjem, aparat se nakon trećeg
nepravilnog unosa blokira jedan
sat. Aparat ostavite uključen toliko
dugo, jer ako ga isključite tijekom
vremena čekanja, isto će se resetirati i ponovno iznositi jedan sat.
Upit koda možete i deaktivirati
(pogledajte str. 21).
Umetanje CD-a
Da biste umetnuli navigacijski, MP3,
WMA ili Audio CD, aparat mora biti
uključen:
➜
Pritisnite tipku
1.
Upravljački dio se preklapa prema naprijed. Ako se u pogonskoj
jedinici nalazi CD, isti se izbacuje. Ako taj CD ne uklonite, ponovno će se automatski uvući nakon
10 sekundi.
➜
CD s natpisom okrenutim prema
gore potiskujte tako daleko u CDpogon C dok ne osjetite otpor.
CD se automatski uvlači i ispituje.
➜
Zaklopite upravljački dio.
Počinje reprodukcija. Prikazuje
se odgovarajući izbornik.
Napomena:
Aparat pamti glazbeni komad i
vrijeme reprodukcije zadnje slušanog audio odn. MP3 ili WMA
CD-a pa nakon ponovnog umetanja počinje na onom mjestu
gdje ste prekinuli reprodukciju.
To je od posebne pomoći kada
tijekom audio reprodukcije morate na kratko vrijeme umetnuti
navigacijski CD.
10
Osnovne funkcije
Podešavanje jačine zvuka
Za mijenjanje jačine zvuka izvora
kojeg upravo slušate:
Okrenite regulator jačine zvu-
➜
ka 2.
Jačina zvuka se mijenja. Aktualna
jačina zvuka se prikazuje na indikatoru jačine zvuka i memorira.
TMC
TMC
1
1
2
2
NDR 2
NDR 2
3
3
Napomena:
Aparat neovisno obrađuje jačinu
zvuka različitih izvora (glazba,
govorna reprodukcija ili telefon).
Uvijek regulirate samo jačinu zvuka upravo aktivnog audio izvora.
Jačina zvuka drugih audio izvora
se pritom ne mijenja.
Volume 4
Volume 4
TuneBand
TuneBand
16:13
16:13
Optionen
Optionen
FMT
FMT
92,8
92,8
4
4
5
5
6
6
Prigušivanje aparata
Audio izvor, koji upravo slušate, možete stišati na sljedeći način:
➜
Kratko pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje 3.
Na displeju se kratko prikaže
MUTE.
Načelno možete isključiti i govornu preporuku navigacijskog
sustava o vožnji (pogledajte str.
24).
Za poništavanje stišavanja:
➜
Iznova kratko pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje 3 ili
okrenite regulator jačine zvuka
2.
Rad s auto telefonom
Kada je aparat spojen s auto telefonom:
•
ako je aparat isključen, automatski se uključuje kada primate poziv ili nekoga pozivate,
•
na displeju se tijekom telefoniranja pojavljuje simbol telefona
ili – tijekom navođenja k cilju –
tekst „PHONE (TELEFON)“,
•
audio izvor, koji upravo slušate,
automatski se stišava dok telefonirate,
•
glas Vašega sugovornika se prenosi preko zvučnika u vozilu,
•
tijekom telefoniranja je blokiran pristup mnogim izbornicima
(pogledajte str. 12).
Napomena:
Uvijek stišavate onaj audio izvor,
koji upravo slušate (glazba, obavijest o stanju u prometu, govorna preporuka o vožnji ili telefon).
Nakon što aktivirate drugi audio
izvor, isti se reproducira zadnje
odabranom jačinom zvuka.
11
Uporaba izbornika postavki
Uporaba izbornika
postavki
Izbornik postavki Vam dozvoljava
da osnovne funkcije aparata poput
na pr. tona, jačine zvuka pri uključivanju ili oštrine i jezik displeja prilagodite svojim potrebama.
U ovom ćete poglavlju doznati:
kojim tipkama možete vršiti navi-
•
gaciju u izborniku postavki (pogledajte dolje),
kako na osnovi primjera možete
•
doći do određene točke izbornika
(pogledajte dolje),
na kojem se mjestu u izborniku
•
postavki nalaze određene točke
(pogledajte str. 13).
Ovako funkcionira gumb
izbornika
Gumb izbornika < s tipkom OK=
je centralna upravljačka jedinica
aparata.
Pomoću tipke MENU4 pozivate
•
izbornik postavki.
Okretanjem gumba izbornika <
•
na lijevo ili desno možete birati
točke izbornika, znakove ili postavke.
Pomoću tipke OK= potvrđujete
•
taj izbor i dolazite na nove razine
izbornika i do točaka izbornika
koje možete podesiti.
Pomoću tipke OK= možete
•
osim toga aktivirati/deaktivirati
izabranu točku izbornika.
Pomoću tipke ESCA vraća-
•
te se za jednu razinu izbornika
unatrag.
Primjer uporabe izbornika
Sljedeći primjer (promjena osjetljivosti radio prijma) prikazuje kako
općenito možete raditi s izbornikom
postavki.
Pozivanje izbornika postavki
➜
Pritisnite tipke MENU4.
Prikazuje se izbornik postavki.
Naglašena je prva točka izbornika „Navigation (navigacija)“.
Menu
Menu
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
System
System
Biranje točke izbornika u
izborniku postavki
➜
Glavu izbornika okrećite <, dok
se ne pojavi naglašena točka izbornika „Tuner“.
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
System
System
Potvrđivanje izbora
➜
Pritisnite tipku OK= kako biste
potvrdili svoj izbor.
Napomena:
U mnogim situacijama uporabe
ne možete izabrati određene točke izbornika. Ako pritisnete tipku
OK=, umjesto toga će se začuti
upozoravajući ton.
Audio
Audio
Equalizer
Equalizer
Installation
Installation
Audio
Audio
Equalizer
Equalizer
Installation
Installation
Menu
Menu
12
Uporaba izbornika postavki
Izbornik "Tuner" možete odabrati samo ako je upravo podešena
određena UKV-postaja.
Prikazuje se izbornik "Tuner".
Naglašuje se prva točka izbornika "RDS (RDS)".
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
Sensitivity
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
Biranje točke izbornika
➜
Gumb izbornika okrećite < dok
se ne pojavi naglašena točka izbornika "Sensitivity (Osjetljivost)".
Tuner
Tun er
Sensitivity
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
Mijenjanje i memoriranje postavke
točke izbornika
➜
Pritisnite TIPKU OK =.
Kvačica iza „Sensitivity (Osjetlji-
vost)“ nestaje. Osjetljivost radio
prijma smanjuje se tako da funkcija traženja postaje pronalazi samo
jake postaje, a ignorira slabe postaje sa šumovima.
Napuštanje izbornika postavki
➜
Tipku ESCA pritišćite toliko
dugo dok se ne prikaže izbornik
postavki.
Ako kratko pritisnete na tipku
ESCA, svaki puta ćete se vratiti
za jednu razinu izbornika unatrag.
Ako dugo pritišćete tipku ESCA,
odmah ćete se vratiti u najvišu razinu izbornika postavki.
Napomena:
U gornjem lijevom uglu displeja
nalaze se tri kvadratića koji prikazuju razinu izbornika na kojoj
se nalazi pojedini izbornik.
Prva razina izbornika
Sve ostale razine
izbornika
Zadnja razina izbornika
Pregled izbornika postavki
Sljedeći pregled prikazuje izbornik
postavki kojeg pozivate preko Tipke
MENU 4.
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
Sensitivity
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
Tuner
Tun er
13
Osnovna podešavanja prije vožnje
m
m
Equalizer
Equalizer
Audio
Audio
Balance
Fader
Balance
Fader
Bass
Treble
Loudness
Bass
Treble
Loudness
7
MENU
MENU
7
Menu
Menu
Sub Low
Low
Mid
Mid High
Low
Sub Low
Sub Low
Mid
Audio
Equalizer
Audio
Equalizer
High
Mid High
High
-10
-10
Hz
Hz
32
32
Installation
Installation
Installation
Installation
Speed sig.
Speed sig.
Antenna test
Antenna test
GPS Sat: 8
GPS Sat: 8
pogledajte str. 78
pogledajte str. 78
Manual calib.
Manual calib.
Auto calib.
Auto calib.
Sensor test
Sensor test
Jačina polja: 39
Smjer: ravno
Paljenje: uključeno
Brzinomjer: 5528
Jačina polja: 39
Smjer: ravno
Paljenje: uključeno
Brzinomjer: 5528
with GPS reception
with GPS reception
Please drive 5-15k
Please drive 5-15k
200 metre
200 metre
Please drive
Please drive
Distance
Distance
200 metre
200 metre
Distance
Distance
200 metre
200 metre
Sub Low
14
UKLJUÇENO
ISKLJUČENO
RASKRIŽJE
UKLJUÇENO
ISKLJUČENO
RASKRIŽJE
Navigation
Navigation
Map ON
Map ON
Speech output
Speech output
PUTOVANJE
DOLAZAK
PUTOVANJE
DOLAZAK
Time TRAVEL
Time TRAVEL
TMC voice
Speed Profile
TMC voice
Speed Profile
pogledajte str. 26
pogledajte str. 26
VAR
VAR
Tuner
Tuner
Tun er
Tun er
FIX
FIX
FREQ
FREQ
Navigation
Tuner
System
Navigation
Tuner
System
Sensitivity
HighCut 0
Sensitivity
HighCut 0
RDS VAR
Alternat. freq.
Regional
RDS VAR
Alternat. freq.
Regional
012
012
Uklj. maks
Uklj. maks
1205
12 05
Nav razlika
Traffic Min
Nav razlika
Traffic Min
(Promet min)
Gala
(Promet min)
Gala
System
System
Telefon Min
Telefon Min
Clock
Code
Clock
Code
Vol.settings
Display
Language
Vol.settings
Display
Language
OnOff
OnOff
CESKY, DANSK,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
CESKY, DANSK,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
Displej isključen
Mode
(dan, noć, auto)
Displej isključen
Mode
(dan, noć, auto)
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRKÇE
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRKÇE
Oštrina danju
Oštrina noću
Oštrina danju
Oštrina noću
Osnovna podešavanja prije vožnje
Osnovna podešavanja
prije vožnje
OPASNOST!
Opasnost od nezgoda zbog
odvraćanja pozornosti u
cestovnom prometu!
Ako postavke mijenjate tijekom
vožnje, to bi Vam moglo odvratiti
pozornost na cestovni promet i tim
uzrokovati nezgodu.
Prije mijenjanja postavki zausta-
➜
vite se na odgovarajućem mjestu!
Podešavanje tona i
ravnoteže
Ton i ravnotežu podešavate u izborniku "Audio (audio)".
Ako je aparat stišan, stišavanje se
automatski poništava nakon što
odaberete točku izbornika u izborniku "Audio (audio)".
Podešavanje basa i visina tona
Pomoću podešavanja basa i visine
tona možete utjecati na ton.
Napomena:
Podešavanja basa i visine tona
različitih izvora (radio, CD-reproduktor, MP3/WMA-reproduktor) neovisna su jedna od drugih.
Uvijek regulirate ton samo onog
izvora, koji upravo slušate. Ton
drugih izvora se pritom ne mijenja.
Tijekom obavijesti o stanju u prometu ili telefonskog razgovora ne
možete mijenjati bas niti visinu
tona.
Za mijenjanje basa ili visine tona:
➜
Odaberite i u izborniku "Audio
(audio)" potvrdite željenu točku izbornika ("Bass (bas)" ili "Treble
(visine tona)").
Prikazuje se odgovarajući regulator tona.
Bass
Bass
2
2
77
77
➜
Ton promijenite okretanjem gumba izbornika < na lijevo ili desno.
Ton se mijenja. Regulator tona
prikazuje promjenu.
➜
Pritisnite tipku OK= kako biste memorirali taj ton ili pritisnite
tipku ESCA kako biste se vratili
na staru postavku tona.
Podešavanje loudness (glasnoće)
Loudness je automatsko povišenje
basa ovisno o jačini tona, koje se
brine da ton i uz nisku jačinu djeluje
prirodno.
Napomena:
Postavka Loudness vrijedi za sve
izvore zajedno. Tijekom obavijesti o stanju u prometu ili telefonskog razgovora ne možete mijenjati glasnoća.
15
Osnovna podešavanja prije vožnje
Za mijenjanje Loudness:
Odaberite i u izborniku "Audio
➜
(audio)" potvrdite točku izbornika "Loudness".
Prikazuje se regulator Loudness.
Loudn.
Loudn.
4
4
7
7
➜
Glasnoću promijenite okretanjem
gumba izbornika < na lijevo ili
desno. Izmjenično isprobajte različite postavke glasnoće pri višoj
ili nižoj jačini zvuka dok Vam ton
ne postane ugodan.
Ako je glasnoća niža, ton je pri tišoj glazbi siromašniji basom nego
pri glasnijoj. Visoka glasnoća pokušava kompenzirati ovaj efekt.
➜
Pritisnite tipku OK= kako biste
memorirali taj ton ili pritisnite
tipku ESCA kako biste se vratili na staru postavku tona.
Podešavanje ravnoteže
Ravnoteža regulira raspodjelu jačine zvuka lijevo ili desno.
Napomena:
Podešavanje ravnoteže vrijedi za
sve izvore zajedno.
Mijenja se raspodjela jačine zvuka lijevo-desno. Displej prikazuje
raspodjelu jačine zvuka.
➜
Pritisnite tipku OK= kako biste
memorirali tu postavku ravnoteže
ili pritisnite tipku ESCA kako
biste se vratili na staru postavku
ravnoteže.
Podešavanje Fader
Fader regulira raspodjelu jačine zvuka sprijeda i straga.
Napomena:
Postavka Fader vrijedi za sve izvore zajedno.
Za promjenu postavke Fader:
➜
U izborniku "Audio (audio)" odaberite i potvrdite točku izbornika
"Fader".
Prikazuje se raspodjela jačine
zvuka.
16
Osnovna podešavanja prije vožnje
Fader7Fader
7
Fader promijenite okretanjem
➜
gumba izbornika < na lijevo ili
desno.
Mijenja se raspodjela jačine zvuka Sprijeda-Straga. Displej prikazuje raspodjelu jačine zvuka.
➜
Pritisnite tipku OK= kako biste
memorirali postavku Fader ili pritisnite tipku ESCA kako biste se
vratili na staru postavku Fader.
Podešavanje Equalizer-a
Vaš aparat ima digitalni 5-pojasni
amplitudni korektor. U svakom od
5 frekvencijskih pojasa možete ciljano povisiti ili spustiti pojedinačnu srednju frekvenciju. Time možete
prilagoditi ton Vašem vozilu i ukloniti probleme kao što su na pr. brujanje ili loša razumljivost govora.
Kako se upotrebljava amplitudni
korektor?
Za promjenu postavki amplitudnog
korektora:
➜
Umetnite CD koji dobro poznajete (pogledajte str. 10).
➜
Basove i visine, glasnoću, ravnotežu i fader podesite na nulu
(pogledajte str. 15).
➜
U izborniku "Audio (audio) odaberite i potvrdite točku izbornika "Equalizer (amplitudni korek-tor)".
Napomena:
Podešavanje amplitudnog korektora vrijedi za sve izvore zajedno.
Prikazuje se amplitudni korektor.
Equalizer
Equalizer
Sub low
Sub low
32
Hz
32
Hz
➜
Naprije odaberite i potvrdite frekvencijski pojas koji želite promijeniti.
•
Sub Low: duboki bas
(32-50 Hz)
•
Low: bas (63-250 Hz)
•
Mid: srednji
(315-1250 Hz)
•
Mid High: srednje visine
(1600-6300 Hz)
•
High: visine
(8000-12500 Hz)
Prikazuje se srednja frekvencija
na odabranom frekvencijskom
pojasu.
Equalizer
Equalizer
Sub low
Sub low
+ 0 40
+ 0 40
➜
Iz frekvencijskog pojasa izaberite srednju frekvenciju koju želite
promijeniti.
•
Sub Low: 32, 40, 50 Hz
•
Low: 63, 80, 100, 125,
160, 200, 250 Hz
•
Mid: 315, 400, 500,
630, 800, 1000,
1250 Hz
Hz
Hz
32 40 50
32 40 50
-10
-10
17
Osnovna podešavanja prije vožnje
Mid High: 1600, 2000, 2500,
•
3200, 4000, 5000,
6300 Hz
High: 8000, 10000,
•
12500 Hz
Prikazuju se odabrani frekvencijski pojas i pripadajuća postavka.
➜
Postavku promijenite okretanjem
gumba izbornika < na lijevo ili
desno. Odabranu frekvenciju možete povisivati ili snižavati u deset stupnjeva.
Mijenja se jačina zvuka odabrane
frekvencije. Stupac lijevo na displeju prikazuje promjenu.
➜
Pritisnite tipku OK= kako biste memorirali ovu postavku
amplitudnog korektora ili pritisnite tipku ESCA kako biste se vratili na staru postavku
amplitudnog korektora.
Nakon što memorirate ovu postavku amplitudnog korektora,
automatski se briše postavka
amplitudnog korektora druge
srednje frekvencije istog frekvencijskog pojasa jer po frekvencijskom pojasu možete mijenjati
samo jednu srednju frekvenciju!
Koja postavka je pravilna?
Najprije promijenite postavke srednjih tonova, zatim visokih tonova i
na kraju basova.
Izgled tona
odn. problem
1. Nečisti ton,
brujanje,
neugodan pritisak
2. Osnovni, agresivni
ton, nema stereo
efekta
3. Prigušeni ton, malo
transparentnosti,
nema raskoši
instrumenata
4. Premalo basa50–100 oko +4
Mjera
Frekven-
cija Hz
125–400 oko –4
1000–
2500
8000–
12500
Postavka
oko –4
do –6
oko +4
do +6
do +6
Osnovne postavke u
izborniku "System (sustav)"
U izborniku "System (sustav)" odre-
dite sljedeće:
regulaciju jačine zvuka (pogledaj-
•
te dolje),
regulaciju oštrine displeja (pog-
•
ledajte str. 20),
jezik tekstova na displeju i go-
•
vornih preporuka navigacijskog
sustava o vožnji (pogledajte str.
20),
hoće li aparat nakon isključivanja
•
iz akumulatorskog napona tražiti
kôd (pogledajte str. 21),
vrijeme (pogledajte str. 21).
•
Podešavanje regulacije jačine
zvuka
U izborniku "Vol. settings (jačine zvuka)" možete obaviti sljedeće prila-
godbe jačine zvuka:
maksimalnu jačinu zvuka pri ukl-
•
jučivanju (Uklj. maks.):
18
Osnovna podešavanja prije vožnje
Aparat prilikom uključivanja započinje reprodukciju sa zadnje
odabranom jačinom zvuka. Ako
ste prije isključivanja podesili
višu jačinu zvuka od maksimalne
jačine zvuka pri isključivanju, jačina zvuka se pri ponovnom uključivanju automatski ograničava na
jačinu zvuka pri uključivanju.
Automatsko prigušivanje (Nav
•
razlika):
Dok navigacijski sustav reproducira preporuku o vožnji, smanjuje
se jačina zvuka audio izvora, koji
upravo slušate, tako da možete
dobro razumjeti preporuku o vožnji. Snižavanje jačine zvuka možete podesiti od 0 (malo snižavanje) do 6 (jako snižavanje).
Minimalna jačina zvuka za oba-
•
vijesti o stanju u prometu (TA
Min):
Ako se jačina zvuka podesi na minimalnu vrijednost, tijekom trajanja obavijesti o stanju u prometu će se automatski povisiti na tu
vrijednost.
Minimalna jačina zvuka auto te-
•
lefona (Telefon Min):
Kako biste telefonski razgovor
dobro razumjeli čak i ako ste podesili veoma nisku jačinu zvuka,
jačina zvuka telefonskog razgovora se automatski povisuje na
tu vrijednost.
•
Prilagodba jačine zvuka ovisna o
brzini (Gala):
Ako vozite brže, jačina zvuka se
automatski povisuje kako bi kompenzirala zvuk vozila. Pod "Gala"
možete podesiti kojim intenzitetom će se prilagođavati jačina
zvuka. Možete podesiti povišenje
jačine zvuka od 0 (malo povišenje) do 9 (jako povišenje).
Napomena:
Regulaciju jačine zvuka ne možete mijenjati sve dok primate obavijest o stanju u prometu.
Za mijenjanje regulacije jačine
zvuka:
➜
U izborniku "System (sustav)" oda-
berite i potvrdite točku izbornika
"Vol. settings (jačine zvuka)".
Pojavljuje se izbornik Jačina zvuka.
Vol.settings
Vol.settings
On max
On max
Nav difference
Nav difference
TA min
TA min
➜
U izborniku jačine zvuka odaberite i potvrdite željenu točku izbornika.
Pojavljuje se odgovarajući regulator jačine zvuka.
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda zbog
visoke jačine zvuka pri
uključivanju!
Ako ste podesili previsoku jačinu
zvuka pri uključivanju, jačina zvuka
pri uključivanju aparata može biti
tako visoka da možete pretrpjeti
oštećenje sluha.
13
13
GALA
GALA
Phone min
Phone min
On max.
On max.
19
Osnovna podešavanja prije vožnje
Jačinu zvuka pri uključivanju po-
➜
desite na nisku vrijednost!
Jačinu zvuka promijenite okre-
➜
tanjem gumba izbornika < na
lijevo ili desno i pritisnite tipku
OK =.
Odabranom jačinom zvuka se reproducira izvor koji upravo slušate. Regulator jačine zvuka prikazuje jačinu zvuka.
Podešavanje regulacije oštrine
displeja
U izborniku "Display (displej)" možete podesiti sljedeće:
•
hoće li se displej automatski isključiti ako ne upotrebljavate aparat (displej isključen),
•
hoće li se oštrina displeja automatski prilagoditi (način auto/
dan/noć),
•
oštrinu pri isključenim refl ektorima (oštrina po danu) ,
•
oštrinu pri uključenim refl ektorima (oštrina po noći ).
Za podešavanje regulacije oštrine
displeja:
➜
U izborniku "System (sustav)" oda-
berite i potvrdite točku izbornika
"Display (displej)“.
Pojavljuje se izbornik Displej.
Display
Display
Display off
Display off
Mode AUTO
Mode AUTO
Brightness day
Brightness day
Brightness night
Brightness night
U izborniku Displej odaberite i
➜
potvrdite željenu točku izbornika
("Display off (displej isključen)",
"Mode", "Brightness day (oštrina
po danu)" ili "Brightness night
(oštrina po noći)").
Pojavljuje se odgovarajuća postavka.
•
Ako "Display off (displej isklju-čen)" aktivirate s tipkom OK =,
displej se automatski isključuje
10 sekundi nakon zadnjeg pritiska na tipku. Da ga ponovno
uključite, pritisnite bilo koju
tipku.
•
Ako odaberete "Mode", možete pomoću tipke OK= birati
između "Auto (auto)" (automatsko preklapanje oštrine), "Day (dan)" i "Night (noć)".
•
U izbornicima "Brightness day
(oštrina po danu)" i "Brightness
night (oštrina po noći)" možete
pomoću gumba izbornika <
podesiti oštrinu displeja pri
isključenim odn. uključenim
refl ektorima.
Napomena:
Ako Vaše vozilo ima regulator za
osvjetljenje instrumenata, i njime
možete oštrinu displeja preklapati između "Brightness day (oštri-
na po danu)"i "Brightness night
(oštrina po noći)".
Kako bi aparat prepoznao jesu li
refl ektori uključeni, morate priključiti odgovarajući signal.
Setting the Language
(Podešavanje jezika)
U izborniku "Language (jezik" možete podesiti sljedeće:
•
jezik tekstova na displeju,
20
jezik govornih preporuka naviga-
•
cijskog sustava o vožnji.
Osnovna podešavanja prije vožnje
Code
Code
Napomena:
Za promjenu jezika mora se u
pogonskoj jedinici nalaziti navigacijski CD.
Za promjenu jezika:
U izborniku "System (sustav)" oda-
➜
berite i potvrdite točku izbornika
"Language (jezik)".
Pojavljuje se izbornik Jezik.
Language
Language
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGL. IMP
ENGL. IMP
ENGL. MET
ENGL. MET
ESPANOL
ESPANOL
U izborniku Jezik odaberite i po-
➜
tvrdite željeni jezik.
Jezik se preklapa.
Napomena:
Govorni jezik navigacijskog sustava ovisan je o podacima na navigacijskom CD-u. Stoga je moguće
da se tekstovi na displeju pojave
u željenom jeziku, a preporuke o
vožnji reproduciraju na engleskom.
Aktiviranje/deaktiviranje traženja
koda
Zbog protuprovalne zaštite aparat
raspolaže s traženjem koda koje
možete aktivirati/deaktivirati na sljedeći način:
➜
U izborniku "System (sustav)"
odaberite i potvrdite točku izbornika "Code (kôd)". Pojavljuje
se izbornik Kod.
OnOff
OnOff
OPREZ!
Opasnost od provale!
Ako deaktivirate traženje koda,
kradljivac može ponovno pokrenuti ukradeni uređaj.
Stoga izbjegavajte deaktiviranje
➜
traženja koda!
➜
U izborniku Code odaberite i potvrdite željenu točku izbornika, a
zatim unesite četveroznamenkasti broj koda (pogledajte str. 9).
•
Uključeno: Nakon isključivanja
s akumulatorskog napona mora
se unijeti kod.
•
Isključeno: Nakon isključivanja
s akumulatorskog napona ne
mora se unijeti kod.
Podešavanje sata
U izborniku "Clock (sat)" podešavate lokalno vrijeme.
Napomena:
Sat se automatski podešava pomoću GPS-satelitskih signala. Sat
morate podesiti samo jedanput
nakon ugradnje i kod prijelaza s
ljetnog na zimsko vrijeme.
21
Osnovna podešavanja prije vožnje
Za podešavanje sata:
U izborniku "System (sustav)" oda-
➜
berite i potvrdite točku izbornika
"Clock (sat)".
Pojavljuje se izbornik Sat.
Naglašeni su satovi.
Set time
Set time
12 05
12 05
Okrećite gumb izbornika < da
➜
promijenite sate, a zatim pritisnite na tipku OK=.
➜
Okrećite gumb izbornika < da
promijenite minute, a zatim pritisnite na tipku OK=.
Podešavanje osnovnih
postavki radija
Vaš aparat ima RDS-radio. RDS znači "Radio Data System". Radio može
primati podatke, koji se mogu tiho
prenositi usporedno uz glazbu. To
omogućava prikazivanje ime postaje
na displeju i automatsko preklapanje na alternativnu frekvneciju ako s
vozilom napuštate područje prijma
postaje.
Osnovne postavke i funkcije udobnosti radija utvrdite u izborniku
"Tuner".
Prikazivanje imena postaje
FM radio postaje koriste RDS-signal
za prenošenje promidžbenih poruka
i drugih informacija umjesto svoga
imena. Na sljedeći način možete odrediti koje će se informacije prikazivati na displeju:
➜
U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika
"Tuner".
Pojavljuje se izbornik "Tun er".
Menu
Menu
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
System
System
➜
U izborniku "Tuner" odaberite i
Audio
Audio
Equalizer
Equalizer
Installation
Installation
potvrdite točku izbornika "RDS".
Pomoću tipke OK= možete
RDS-funkcije preklapati između
"VAR", "FREQ" i "FIX".
•
„VAR“: Prikazuju se sve informacije u trenutku prijma - čak
i promidžbene poruke.
•
„FREQ“: Ne prikazuje se ime
postaje niti promidžbena poruka, nego samo prijamna frekvencija.
•
„FIX“: Prikazuje se prva primljena informacija koja može biti
ime postaje ili promidžbena poruka ili druga informacija.
Napomena:
Da biste mogli prijeći u izbornik
"Tuner", mora biti podešena UKV-
postaja (FM)!
22
Osnovna podešavanja prije vožnje
Dozvola/sprječavanje prijelaza na
alternativnu frekvenciju (AF)
Radio se može automatski prilagoditi najboljoj frekvenciji prijma podešene postaje.
Za uključivanje/isključivanje ove
funkcije:
➜
U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika
"Tuner".
Pojavljuje se izbornik "Tun er".
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
➜
U izborniku "Tuner" odaberi-
Sensitivity
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
te i potvrdite točku izbornika
"Alternat. Frq. (alternat. frk.)".
Pomoću tipke OK= možete ukl-
jučiti (kvačica) ili isključiti (bez
kvačice) preklapanje na alternativnu frekvenciju.
Sprječavanje/dozvola
automatskog prijelaza na druge
regionalne programe
Neke postaje u određeno vrijeme
dijele svoj program na regionalne
programe s različitim sadržajem.
Pomoću regionalne funkcije možete spriječiti odn. dozvoliti da aparat
prijeđe na alternativne frekvencije
koje imaju drugačiji sadržaj programa.
➜
U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika
"Tuner".
Funkcija HighCut uzrokuje poboljšanje prijma pri lošem radio prijmu (samo FM). Ako je prijam loš,
automatski se snižava razina smetnji. Osjetljivost odzivanja funkcije
HighCut možete podesiti na sljedeći
način:
➜
U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika
"Tuner".
Pojavljuje se izbornik "Tun er".
Tuner
Tun er
Sensitivity
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
➜
U izborniku osnovnih postavki
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
tunera odaberite točku izbornika "HighCut".
Pomoću tipke OK= možete
osjetljivost odzivanja funkcije
HighCut preklapati između "0",
"1" i "2".
23
Osnovna podešavanja prije vožnje
"0" znači: Funkcija HighCut je
•
isključena,
"1" znači: Osjetljivost odzivanja
•
je niska,
"2" znači: Osjetljivost odzivanja
•
je visoka.
Promjena osjetljivost traženja
Osjetljivost traženja odlučuje o
tome hoće li automatsko traženje
postaja pronaći samo jake ili i slabije postaje, koje se eventualno primaju sa šumovima.
Za promjenu osjetljivosti traženja:
➜
U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika
"Tuner".
Pojavljuje se izbornik "Tuner".
Tuner
Tun er
Sensitivity
RDS VAR
RDS VAR
Alternat. freq.
Alternat. freq.
Regional
Regional
➜
U izborniku "Tuner" odaberi-
Sensitivity
HighCut 0
HighCut 0
te i potvrdite točku izbornika
"Sensitivity (osjetljivost)".
Pomoću tipke OK= možete pre-
klapati osjetljivost traženja:
•
Kvačica znači: Traženje se zaustavlja i pri slabijim stanicama.
•
Ako u kvadratiću nema kvačice,
traženje se zaustavlja samo na
jakim stanicama.
Podešavanje osnovnih
postavki navigacijskog sustava
U izborniku "Navigation (navigacija)"
odredite:
hoće li navigacijski sustav repro-
•
ducirati preporuke o vožnji (pogledajte dolje),
hoće li se prilikom navođenja k
•
cilju prikazivati predviđeno vrijeme dolaska (pogledajte str. 25),
hoće li se za vrijeme navođenja
•
k cilju prije skretanja osvijetliti
detalji zemljovida (pogledajte
str. 25),
hoće li se TMC-obavijesti o stanju
•
u prometu reproducirati i pri neaktivnom navođenju k cilju (pogledajte str. 25).
Uključivanje/isključivanje govorne
reprodukcije navigacijskog sustava
Navigacijski sustav može tijekom
navođenja k cilju govorno reproducirati preporuke o vožnji (pogledajte str. 65). Tu govornu reprodukciju
možete uključiti ili isključiti na sljedeći način:
➜
U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika
"Navigation (Navigacija)".
Pojavljuje se izbornik osnovnih
navigacijskih postavki.
➜
U izborniku osnovnih navigacijskih postavki odaberite točku
izbornika Speech output (navi je-zik)“.
Pomoću tipke OK= možete ukl-
jučiti (kvačica) ili isključiti (bez
kvačice) govornu reprodukciju.
24
Osnovna podešavanja prije vožnje
Podešavanje prikaza vremena
Tijekom navođenja k cilju može se
prikazati preostalo vrijeme puta ili
predviđeno vrijeme dolaska.
Za preklapanje između njih:
➜
U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika
"Navigation (Navigacija)".
Pojavljuje se izbornik osnovnih
navigacijskih postavki.
➜
U izborniku osnovnih navigacijskih postavki odaberite točku izbornika "Time (vrijeme)".
Pomoću tipke OK= možete vršiti preklapanje između "Travel (put)" (preostalo vrijeme puta)
i "Arrival (dolazak)" (predviđeno
vrijeme dolaska).
Uključivanje/isključivanje govorne
reprodukcije TMC-obavijesti o
stanju u prometu
Ako ste podesili TMC-postaju, aparat prima TMC-obavijesti o stanju u
prometu (pogledajte str. 32). Iste
se ocjenjuju tijekom dinamičkog
navođenja k cilju tako da možete
zaobići zastoje i što brže doći k
Vašemu cilju (pogledajte str. 70).
Na sljedeći način možete dozvoliti/spriječiti da se TMC-obavijesti o
stanju u prometu čitaju i pri neaktivnom navođenju k cilju:
➜
U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika
"Navigation (Navigacija)".
Pojavljuje se izbornik osnovnih
navigacijskih postavki.
➜
U izborniku osnovnih navigacijskih postavki odaberite točku
izbornika "TCM Language (TMC-jezik)".
Pomoću tipke OK= možete ukl-
jučiti (kvačica) ili isključiti (bez
kvačice) govornu reprodukciju.
Uključivanje/isključivanje prikaza
zemljovida
Navigacijski sustav može tijekom
navođenja k cilju privremeno trajno ili privremeno prikazivati detalje
zemljovida (zum raskrižja).
Da biste isključili ili isključili
prikazivanje zemljovida,
➜
u izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika
Navigation (Navigacija)".
"
Pojavljuje se izbornik osnovnih
navigacijskih postavki.
➜
U izborniku osnovnih navigacijskih postavki odaberite točku izbornika "Map (Zemljovid)".
Tipkom OK= možete birati
trajni prikaz zemljovida ("ON
(UKLJUČENO)"), zum raskrižja ("JUNCT (RASKRIŽJE)")
ili prikaz zemljovida "OFF
(ISKLJUČENO)".
Profi l brzine
Možete podešavati različite profi le
brzine. Ti profi li se uzimaju u obzir
pri obračunu preostalog vremena
vožnje.
➜
U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika
Navigation (Navigacija)".
"
Pojavljuje se izbornik osnovnih
navigacijskih postavki.
➜
U izborniku osnovnih navigacijskih postavki odaberite točku
izbornika "Speed Profi le (Profi l brzine)".
25
Tijekom vožnje
Možete birati "Default
➜
(Standardno)", "Fast (Brzo)" i
"Slow (Sporo)".
Prilagodba profi la brzine
Profi le
"Fast (Brzo)" i "Slow (Sporo)"
možete prilagoditi svojoj uobičajenoj brzini.
➜
Odaberite profi l koji želite prilagoditi (Možete prilagođavati samo profi le
"Fast (Brzo)" ili
"Slow (Sporo)").
Odaberite "Modify (Obradi)".
➜
Pojavljuje se popis s vrstama cesta. Postavku svoje brzine možete prilagoditi autocestama kao
i mjesnim cestama te cestama
izvan naselja.
Da biste primjerice prilagodili svoju
prosječnu brzinu na autocesti,
➜
odaberite u profilu, koji želite prilagoditi, točku izbornika
"Motorways (Autocesta)" i izbor
potvrdite tipkom OK=.
Pojavljuje se indikator tahometra.
➜
Odabranu brzinu promijenite okretanjem gumba izbornika < na
lijevo ili desno i pritisnite tipku
OK=.
➜
Nakon što ste prilagodili profi l,
izbornik napustite pomoću tipke
ESC A.
Tijekom vožnje
U ovom poglavlju je opisano kako
ćete:
odabrati određeni audio izvor
•
(pogledajte dolje),
reproducirati glazbu (radio, CD,
•
MP3 ili CD-izmjenjivač, pogledajte str. 29),
povezati obavijesti o stanju u pro-
•
metu (TA) (pogledajte str. 31).
Izbor audio izvora
Sljedeće audio izvore možete birati:
pomoću tipke TUN?:
Radija (pogledajte str. 27).
•
pomoću tipke SRC@:
CD-reproduktor (pogledajte str.
•
27) ako se u pogonskoj jedinici
nalazi audio CD,
MP3/WMA-reproduktor (pogle-
•
dajte str. 28) ako se u pogonskoj
jedinici nalazi MP3- ili WMA-CD,
CD-izmjenjivač ili usporedivi apa-
•
rat ukoliko je priključen i u spremniku se nalazi barem jedan CD
(pogledajte str. 28).
Napomena:
Ako je priključen auto telefon,
automatski se povezuje čim počnete telefonirati (pogledajte str.
11).
26
Izbor radija kao audio izvora
Za biranje radija kao audio izvora:
➜
Pritisnite tipke TUN?.
GF
GF
H
H
Tijekom vožnje
Reproducira se zadnje namještena radio postaja. Prikazuje se
displej radija.
Displej radija
A
A
B CD
B CD
TMC
TMC
1
1
2
2
BBC
BBC
3
3
TuneBandOptions
TuneBandOptions
H
H
TMC-simbol
A
Simbol lista
B
Simbol prometne postaje (TA)
C
Vrijeme
D
Razina memorije
E
Mjesto memorije za radio po-
F
16:13
16:13
JK
JK
E
E
FMT
FMT
92,8
92,8
L
L
F
F
4
4
5
5
6
6
staju
Ime postaje
G
Izbornik podešavanja
H
Izbornik frekvencijskog pojasa
I
K Izbornik mogućnosti radija
L Frekvencija prijma
Za podešavanje, memoriranje i ponovno pozivanje radio postaje pogledajte str. 35.
Izbor CD-reproduktora, MP3reproduktora ili CD-izmjenjivača
kao audio izvora
Da biste kao audio izvor mogli
odabrati CD/MP3-reproduktor ili
opcijski CD-izmjenjivač:
➜
Pritisnite tipke SRC@.
Reproducira se zadnji aktivan
audio izvor – ukoliko je umetnut
CD.
Za promjenu audio izvora:
Iznova pritisnite tipke SRC@.
➜
Preklapanje između ugrađenog
CD/MP3-reproduktor i opcijskog
CD-izmjenjivača može se vršiti
ukoliko je uložen po jedan CD.
Čim uključite audio izvor, reprodukcija toga audio izvora se nastavlja na
onom mjestu gdje je bila prekinuta.
Prikazuje se odgovarajući displej.
CD-displej
B
B
A
A
TMC
TMC
MIX
MIX
G
G
A
TMC-simbol
B
Simbol lista
C
Simbol prometne postaje (TA)
D
Vrijeme
E
Simbol "Premotaj natrag/skok
C
C
Track 01/11
Track 01/11
TracksOptions
TracksOptions
JO
JO
DE F
DE F
CD
CD
14:01
14:01
00:22
00:22
PL
PL
natrag"
F
Simbol "Premotaj naprijed/
skok naprijed"
G
Simbol "MIX"
H
Izbornik Tracks
I
Pokazatelj glazbenog komada
L Izbornik Mogućnosti CD-repro-
duktora
O Pokazatelj vremena reprodukci-
je
P Simbol "RPT"
RPT
RPT
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.