Blaupunkt TRAVELPILOT ROME EUROPE NAV56E User Manual [no]

Page 1
Navigasjon Radio CD
TravelPilot Rome Europe NAV56E
www.blaupunkt.com
Bruks- og monteringsanvisning
Page 2
Innhold
Innhold
For din egen sikkerhet ...................3
Medfølgende tilbehør .....................5
Oversikt over produktet .................6
Betjeningselementer ......................6
De viktigste symbolene i displayet .7
Grunnfunksjonene ..........................8
Tyverisikring .................................8
Ta av og sette på betjeningsdelen ..8
Slå apparatet av og på .................9
Angi kodenummer ........................9
Legge i en CD .............................10
Stille inn volum ..........................11
Slå av lyden på apparatet ..........11
Funksjon med mobiltelefon ........11
Betjene innstillingsmenyen ..........12
Slik fungerer menybryteren ........12
Eksempel på menybetjening ......12
Grunninnstillinger før kjøring ......15
Stille inn klang og balanse .........15
Stille inn equalizer .....................17
Grunninnstillinger i menyen
"System" .....................................18
Foreta grunninnstillingene på
radioen .......................................22
Foreta grunninnstillingene for
navigasjonssystemet ..................24
Under kjøring ................................26
Velge lydkilde .............................26
Spille av musikk .........................29
Trafi kkmeldinger ........................31
Betjene radioen ............................35
Velge frekvensområde/
lagringsnivå ................................35
Stille inn en kanal .......................36
Spille av kanalene du kan motta
(SCAN) .......................................37
Lagre kanal .................................38
Spille lagrede kanaler.................39
Betjene CD-/MP3-spilleren ...........40
Spille av CD-er ............................41
Velge spor fra en liste .................42
Spille spor (SCAN) .....................43
Endre MP3-innstillinger ..............44
Betjene navigasjonssystemet .......45
Funksjonsprinsippet ...................45
Installere navigasjons-
programvaren .............................46
Navigasjonsdisplayet ..................47
De tre menyene i
navigasjonssystmet.....................48
Starte navigasjonssystemet ........51
Oversikt over angitt mål .............51
Legge inn adresse.......................53
Legge inn interessepunkter
(Points of interest) .....................58
Lagre mål ....................................59
Slette mål / gi nytt navn .............60
Hente mål fra minnet ..................62
Veivisning ...................................62
Ruteberegning ............................63
Vise hele den beregnede ruten ...66
Endre rute (Kø foran) .................67
Velge rutealternativer .................68
Vise aktuell posisjon ...................71
Monteringsanvisning ....................72
For din egen sikkerhet ................72
Tilkoblinger .................................73
Koble til apparatet ......................74
Montere apparatet ......................77
Angi kodenummer.......................78
Slå av og på speedometersignal ..78
Antennetest ...............................78
Utføre sensortest........................79
Kalibrere apparatet ....................79
Rengjøre apparatet .....................81
Demontere apparatet .................81
Garanti ..........................................81
Tekniske spesifi kasjoner ..............82
Ordliste .........................................83
Stikkordregister ............................85
2
Page 3
For din egen sikkerhet
Blaupunkt betyr teknisk kompetanse ved mobilt radiomottak, nøyaktige navigasjonssystemer og førsteklas­ses lyd. Det blå punktet debuterte første gang i 1923 som et kvalitets­stempel tildelt etter strenge funk­sjonskontroller – og dette gjelder fremdeles i dag. Da som nå symbo­liserer det blå punktet produkter av topp kvalitet.
Om denne bruksanvisningen
Les hele denne bruksanvisningen og spesielt kapittelet "For din egen sikkerhet" (neste avsnitt) før du tar apparatet i bruk!
Videre dokumentasjon
Bruksanvisning for CD-skifter
• Bruksanvisning for rattfjernkon-
• troll (ekstrautstyr)
For din egen sikkerhet
Apparatet er produsert i henhold til dagens tekniske standard og aner­kjente sikkerhetstekniske regler. Likevel kan det oppstå farer om du ikke retter deg etter sikkerhetsin­formasjonen:
Les hele denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk.
Oppbevar bruksanvisningen slik at den er tilgjengelig for alle bru­kere til enhver tid.
Ved overlevering av apparatet til tredjepart, må denne bruksanvis­ningen alltid medfølge.
Fastsatte bruksområder
Apparatet er produsert for bruk i personbiler. Navi-CD-en inneholder ikke spesiell informasjon om naviga­sjon av bobiler, busser og lastebiler, som f. eks. høydebegrensninger el­ler maks. tillatte veibelastning.
Navigasjon utenfor veier (offroad) er ikke mulig med ROME NAV56E.
Hvis du monterer apparatet selv
Du kan kun montere apparatet hvis du har erfaring med montering av bilradioer og navigasjonssystemer og er godt kjent med kjøretøyets elektronikk.
3
Page 4
For din egen sikkerhet
Vær spesielt oppmerksom på dette!
Generelt
Apparatet må ikke åpnes! Inne i
• apparatet er det en klasse 1-laser som inneholder usynlig laserstrå­ling og som kan være skadelig for øynene. Hvis du åpner apparatet, bortfaller garantien.
Ta straks ut apparatpasset av
• innpakningen og oppbevar det adskilt fra apparatet utenfor kjø­retøyet!
Ved bruk
Apparatet må kun betjenes der-
• som trafikkforholdene tillater det! Stopp på et egnet sted før du angir nye navigasjonsmål eller endrer grunninnstillingene.
Ha kun moderat volum, slik at du
• alltid kan høre lydsignaler (som f. eks. politi)! På den måten be­skytter du også hørselen.
Navigasjonssystemet gir kjøre-
• beskrivelser under veivisningen. Du må kun følge disse hvis det ikke fører til overtredelse av tra­fi kkreglene!
Ta med betjeningsdelen i vesken
• som følger med når du forlater kjøretøyet.
Noen CD-er med kopisperre kan
• ikke spilles av.
Mini-CD-er (8 cm i diameter) og
• shape-CD-er (CD-er som ikke er runde) må ikke legges i. De kan skade stasjonen.
Det digitale kartmaterialet på navi-CD-en og det trykte materi­alet er etter en stund ikke lenger aktuelt. Oppdater derfor navi­CD-en straks det kommer ut en ny versjon (se www.blaupunkt. com).
Ved rengjøring
Apparatet rengjøres med en tørr eller lett fuktet klut. Bruk ingen løse-, rengjørings- eller skuremid­ler, cockpit spray eller syntetiske pleiemidler.
Avhending av gamle apparater
(bare EU-land)
Ikke kast det gamle apparatet i
husholdningsavfallet!
Bruk retur- og innsamlingssystemene der du bor for å avhende det gamle apparatet.
4
Page 5
Medfølgende tilbehør
1 Rome NAV56E 1 Stoffpose til betjeningsdelen
• Navi-CD-er 1 Dokument-CD 1 GPS-antenne 1 Apparatpass med fi resifret
kodenummer
1 Bruksanvisning
(kortversjon) 1 Festerammer 2 Demonteringsbøyler 2 Tilkoblingsledninger for
speedometer og ryggesignal 1 Føringsbolter 1 Skrutrekker 2 Klistremerker (Security)
Medfølgende tilbehør
5
Page 6
Oversikt over produktet
Oversikt over produktet
Betjeningselementer
6 721 43 5 9
? @
1
knapp (åpne)
-
Vippe ut betjeningsdelen og skyve ut CD-en
2 Volumbryter 3 Av/på-knapp
Kort trykk: Slå av og på lyden for trafi kkmeldinger / senke volumet for kjørebeskrivelser
Langt trykk: Slå av
4 MENY-knappen
Åpne innstillingsmenyen
5 Funksjonsknapp 1 6 Funksjonsknapp 2 7 Funksjonsknapp 3 8 Funksjonsknapp 4 9 Funksjonsknapp 5 : Funksjonsknapp 6
Funksjoner som er tilordnet funk­sjonsknappene 5 til : vises i dis­playet A
:
8
;<=>
A
; TRAF-knappen
Kort trykk: Åpne trafi kkradioinnstil­linger
Langt trykk: Vise TMC-meldinger
< Menybryter
Velge menypunkt/tegn
= OK-knappen
Kort trykk: Bekrefte valg Langt trykk: Starte Scan/kanalsøk
> NAVI-knappen
Kort trykk: Stille om til navigasjons-
system Langt trykk: Hente ruteopsjoner
? TUN-knappen
Kort trykk: Stille om til radio Flere trykk: Velge frekvensområde
(FM1, FM2, FMT, MW, LW) Langt trykk: Starte Travelstore
B
6
Page 7
G
Oversikt over produktet
@ SRC-knappen
Bytte fram og tilbake mellom CD-/ MP3-/WMA-spiller og CD-skifter (ek­strautstyr)
A ESC-knappen
Kort trykk i menyen: Bytte til for-
rige menynivå Trykk lenge i menyen: Bytte til øv-
erste menynivå
Tekstskriving: Slette siste tegn Navigasjon: Avbryte veivisningen Scan: Avbryte Travelstore: Avbryte
B -Knapp (informasjon)
Vise aktuelt sted du befi nner deg, vise hele listen
Kort trykk under veivisningen: Vise det aktuelle stedet du befi nner deg og gjenta siste muntlige kjørebeskri­velse
Langt trykk under veivisningen: vise ruteliste
CC
B
A
1
2
3
C ED
TMC
NRK Radio
Tune Band Opsjoner
16:13
F
FMT
92,8
De viktigste symbolene i displayet
Funksjoner som er tilordnet
A
funksjonsknappene
Med funksjonsknappene (5 til :) kan du styre den aktive lydkilden også når denne funksjonen ikke vi­ses.
B TMC-symbol C TA-symbol D Visningsområde E Klokkeslett F aktuell lydkilde G Menyer
(5 til :)
A
4
5
6
C CD-stasjon
7
Page 8
Grunnfunksjonene
Grunnfunksjonene
Tyverisikring
Apparatet har følgende for som be­skyttelse mot tyveri:
Et fi resifret kodenummer (står i
• apparatpasset)
En avtakbar betjeningsdel (se nedenfor)
FORSIKTIG! Fare for tyveri!
Uten kodenummeret og betjenings­delen er apparatet verdiløst for en tyv.
Oppbevar aldri betjeningsdelen
og apparatpasset i bilen, heller ikke på et gjemmested, men ta med betjeningsdelen i den til­hørende vesken når du forlater kjøretøyet!
Ta av og sette på betjeningsdelen
Du kan ta av betjeningsdelen som en beskyttelse mot tyveri.
FORSIKTIG! Fare for personskade!
Hvis betjeningsdelen er åpen, kan personer skade seg på den ved en ulykke.
Lukk igjen betjeningsdelen før du kjører!
FORSIKTIG! Skade på betjeningsdelen!
Betjeningsdelen kan skades eller slutte å virke hvis du ikke passer på følgende:
Betjeningsdelen må ikke falle i
gulvet eller bakken. Den må kun transporteres i den
tilhørende vesken.
Plasser den aldri i direkte sollys eller nær andre varmekilder.
Ikke ta på kontaktene på baksi­den av delen.
Ved behov må kontaktene ren­gjøres med en lofri klut dynket i alkohol.
Slik tar du av betjeningsdelen:
Trykk på
Betjeningsdelen vipper fre mover.
Merk:
Hvis apparatet er slått på og det er en CD i stasjonen, vil denne skyves ut etter to sekunder. Hvis du ikke tar ut denne CD-en, vil den automatisk trekkes inn igjen etter 10 sekunder. Apparatet slås automatisk av etter 30 sekunder (standby).
knappen 1.
-
8
Page 9
Trekk betjeningsdelen rett av
hengslene.
Grunnfunksjonene
Merk:
Du kan begrense startvolumet
• til en maksimalverdi (se side
18). Hvis du slår på apparatet uten
• å skru på tenningen, slås ap­paratet automatisk av etter en time for å spare kjøretøyets batteri.
Slik slår du av apparatet:
Hold av/på-knappen 3 inne til displayet slukner.
Apparatet vil være i standby-funk­sjonen i 30 minutter, og deretter slå seg helt av.
Merk:
Apparatet slås automatisk av når du slår av tenningen. Når du slår på tenningen igjen, vil også appa­ratet automatisk slås på igjen.
Slik setter du på betjeningsdelen:
Skyv betjeningsdelen inn i hengs-
lene forfra. Betjeningsdelen klikker på plass
på hengslene.
Vipp opp betjeningsdelen. Betjeningsdelen klikker på plass.
Du kan nå slå på apparatet.
Slå apparatet av og på
Slik slår du på apparatet:
Trykk på av/på-knappen 3.
Apparatet spiller av den siste aktive lydkilden i samme volum som sist.
Angi kodenummer
Kodenummeret er en del av tyveri­beskyttelsen. Du må angi koden hvis apparatet har vært adskilt fra batte­rispenningen, f. eks. etter en repa­rasjon av kjøretøyet. Kodenummeret fi nner du i apparatpasset.
Merk:
Lær deg kodenummeret utenat eller ta den med når du foretar en lengre reise med kjøretøyet.
9
Page 10
Grunnfunksjonene
Når displayet viser at du skal angi koden, er det første sifferet uthe­vet.
Kode
Kode
0 0000K
0 0000K
Vri på menybryteren < til riktig siffer vises på uthevet sted.
Trykk på OK-knappen = for å bekrefte dette sifferet.
Plassen for neste siffer i kode­nummeret utheves.
Gjenta disse to trinnene for de gjenværende sifrene i kodenum­meret.
Hvis du har angitt feil siffer:
Trykk på ESC-knappen A. Det siste sifferet du angav, slet-
tes.
Når riktig kodenummer vises full­stendig:
Trykk på OK-knappen =. Apparatet er klart til bruk.
Hvis kodenummeret er feil
Hvis du har angitt feil kodenummer og har bekreftet, kan du angi koden på nytt. For å forhindre at tyver kan fi nne ut kodenummeret gjennom å prøve fl ere ganger, sperres appara­tet i en time etter det trede mislyk­kede forsøket. La apparatet være på i denne tiden. Hvis du slår av ap­paratet innenfor ventetiden, stilles ventetiden tilbake og utgjør igjen en time.
Du kan også deaktivere kodefunk­sjonene (se side 21).
Legge i en CD
Når du skal legge i en navi-CD eller en MP3-, WMA- eller Audio-CD, må apparatet være slått på:
Trykk på
knappen 1.
­Betjeningsdelen vipper fremover. Hvis det allerede ligger en CD i stasjonen, skyves denne ut. Hvis du ikke tar ut denne CD-en, vil den automatisk trekkes inn igjen etter 10 sekunder.
Skyv inn CD-en med den påtrykte siden opp til den møter motstand i CD-stasjonen C.
CD-en trekkes automatisk inn og kontrolleres.
Vipp opp betjeningsdelen. Avspillingen starter. Den tilsva-
rende menyen vises.
Merk:
Apparatet merker seg sporet og spilletiden for Audio-, MP3- el­ler WMA-CD-en du hørte sist, og starter på det stedet der avspil­lingen ble avbrutt når du legger CD-en i på nytt. Dette er spesielt nyttig når navi-CD-en må legges inn i en kort periode mens du spiller av audio-CD-en.
10
Page 11
Grunnfunksjonene
Stille inn volum
Slik endrer du volumet på den ak­tuelle kilden:
Vri på volumbryteren 2.
Volumet endres. Det aktuelle vo­lumet vises og lagres i volumdis­playet.
TMC
TMC
1
1
2
2
NDR 2
NDR 2
3
3
Merk:
Apparatet behandler volumet for de ulike kildene (musikk, talemel­ding eller telefon) uavhengig av hverandre. Du regulerer kun vo­lumet på den aktive lydkilden. Dermed endres ikke volumet for andre lydkilder.
Volum 4
Volum 4
Tune Band
Tune Band
16:13
16:13
Optionen
Optionen
FMT
FMT
92,8
92,8
4
4
5
5
6
6
Slå av lyden på apparatet
Du kan slå av lyden for den aktuelle lydkilden på følgende måte:
Trykk kort på av/på-knappen 3. Mute vises i displayet.
Du kan også slå muntlige kjøre­beskrivelser fra navigasjonssys­temet helt av (se side 24).
Slik deaktiverer du lydløs modus:
Trykk på av/på-knappen på nytt 3 eller vri på volumbryteren 2.
Funksjon med mobiltelefon
Hvis apparatet er koblet til en mo­biltelefon:
Og apparatet er slått av, slås det automatisk på hvis du mottar el­ler foretar et anrop,
vises telefonsymbolet i displayet mens du snakker i telefonen eller teksten "TELEFON" vises under veivisningen,
settes den aktuelle lydkilden au­tomatisk til lydløs mens du snak­ker i telefonen,
gjengis stemmen til den du snak­ker med over høyttaleren i kjø­retøyet,
er tilgangen til mange menyer (se side 12) sperret mens du snakker i telefonen.
Merk:
Du kan når som helst slå av lyden på den aktuelle lydkilden (mu­sikk, trafi kkmeldinger, muntlige kjørebeskrivelser eller telefon). Når du aktiverer en annen lydkil­de, vil denne spilles av med det sist valgte volumet.
11
Page 12
Betjene innstillingsmenyen
Betjene innstillingsmenyen
Innstillingsmenyen lar deg tilpasse grunnleggende apparatfunksjoner etter dine behov, som f.eks. klang, startvolum eller lysstyrke og språk for displayet.
I dette kapittelet får du vite:
Hvilke knapper du skal bruke for
• å navigere i innstillingsmenyen (se nedenfor),
ved hjelp av et eksempel; hvor-
• dan du går til et bestemt meny­punkt (se nedenfor),
hvilke menypunkter som befi nner
• seg hvor i innstillingsmenyen (se side 13).
Slik fungerer menybryteren
Menybryteren < og OK-knappen = utgjør den sentrale betjeningsenhe­ten på apparatet.
Med MENY-knappen 4 henter
• du innstillingsmenyen.
Ved å vri menybryteren < mot
• venstre eller høyre velger du menypunkter, tegn eller innstil­linger.
Med OK-knappen = bekrefter du
• valget og går dermed til et nytt menynivå og menypunktene som du kan stille inn.
I tillegg aktiverer og deaktiverer
• du det valgte menypunktet med OK-knappen =.
Med ESC-knappen A går du ett
• menynivå tilbake.
Eksempel på menybetjening
Følgende eksempel (endring av ra­dioens mottaksømfi ntlighet) viser hvordan du generelt bruker innstil­lingsmenyen.
Åpne innstillingsmenyen
Trykk på MENY-knappen 4. Innstillingsmenyen vises. Det
første menypunktet "Navigasjon" utheves
Navigasjon
Navigasjon
Tuner
Tuner
System
System
Velge menypunkt i innstillingsmenyen
Vri på menybryteren < til meny­punktet "Tune r" vises uthevet.
Navigasjon
Navigasjon
Tuner
Tuner
System
System
Bekrefte valg
Trykk på OK-knappen = for å bekrefte valget.
Merk:
I noen funksjoner er det bestemte menypunkter du ikke kan velge. Hvis du trykker på OK-knappen =, hører du i stedet en varsel­tone.
.
Meny
Meny
Audio
Audio Equalizer
Equalizer Installasjon
Installasjon
Meny
Meny
Audio
Audio Equalizer
Equalizer Installasjon
Installasjon
12
Page 13
Betjene innstillingsmenyen
Du kan kun velge menyen "Tuner" hvis en VHF-sender er innstilt samtidig.
Menyen "Tune r" vises. Det første menypunktet "RDS" vises uthe­vet.
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Alt. frekv.
Alt. frekv. Regional
Regional
Ømfintlig
Ømfintlig HighCut 0
HighCut 0
Velge menypunkt
Vri på menybryteren < til me-
nypunktet "Ømfi ntlig" vises ut- hevet.
Tun er
Tun er
Ømfintlig
RDS VAR
RDS VAR Alt. frekv.
Alt. frekv. Regional
Regional
Ømfintlig
HighCut 0
HighCut 0
Endre og lagre innstillingene i menypunktet
Trykk på OK-knappen =. Haken bak "Ømfi ntlig" forsvinner.
Radioens mottaksømfintlighet minskes dermed slik at kanalsø­ket kun fi nner sterke sendere og ignorerer svake sendere med dår­lige lydforhold.
Gå ut av innstillingsmenyen
Trykk på ESC-knappen A helt til
innstillingsmenyen vises. Hver gang du trykker kort på
ESC-knappen A, går du ett me- nynivå tilbake. Hvis du trykker på ESC-knappen A går du straks tilbake til det øverste nivået i innstillingsmenyen.
Merk:
Øverst til venstre i displayet er det tre ruter som viser den aktu­elle menynivået.
Første menynivå Alle påfølgende
menynivåer Siste menynivå
Oversikt over Innstillingsmenyen
Følgende oversikt viser innstillings­menyen som du henter opp ved hjelp av MENY-knappen 4.
RDS VAR
RDS VAR Alt. frekv.
Alt. frekv. Regional
Regional
Ømfintlig
Ømfintlig
HighCut 0
HighCut 0
Tun er
Tun er
13
Page 14
Grunninnstillinger før kjøring
Ç
Ç
Audio
Audio
Balance
Fader
Balance
Fader
Bass
Treble
Loudness
Bass
Treble
Loudness
7
7
MENU
MENU
Sub Low
Low
Sub Low
Low
Equalizer
Equalizer
Sub Low
Sub Low
Meny
Meny
Audio
Audio
Mid
Mid High
Mid
Mid High
-10
-10
Hz
Hz
32
32
Equalizer
Equalizer
High
High
Installasjon
Installasjon
Installasjon
Installasjon
Speedom.
Speedom.
Antennetest
Antennetest
se side 78
se side 78
GPS Sat: 8
GPS Sat: 8
Auto kalib.
Man. Kalib.
Auto kalib.
Man. Kalib.
Sensortest
Sensortest
Feltstyrke: 39
Retning: Forover
Tenning: På
Feltstyrke: 39
Retning: Forover
Tenning: På
Kjør 5-15 km med
Kjør 5-15 km med
Speedometer: 5528
Speedometer: 5528
GPS-mottak
GPS-mottak
Kjør
Kjør
200 Meter
200 Meter
Strekn.
Strekn.
200 Meter
200 Meter
Strekn.
Strekn.
200 Meter
200 Meter
14
PÅAVKRYSS
PÅAVKRYSS
Navigasjon
Navigasjon
Kart PÅ
Kart PÅ
Navi. tale
Navi. tale
REISE
ANKOMST
REISE
ANKOMST
Tid REISE
Tid REISE
TMC-språk
Hastigh. profil
TMC-språk
Hastigh. profil
se side 26
se side 26
12 05
12 05
Navigasjon
Tuner
System
Navigasjon
Tuner
System
System
På maks
Nav. differanse
TA min.
På maks
Nav. differanse
TA min.
Gala
Gala
System
Telefon min.
Telefon min.
012
012
Tun er
Tun er
Tun er
Tun er
Ømfintlig
HighCut 0
Ømfintlig
HighCut 0
RDS VAR
Alt. frekv.
Regional
RDS VAR
Alt. frekv.
Regional
FIX
FIX
VAR
VAR
FREQ
FREQ
Klokke
Kode
Klokke
Kode
Volum
Display
Volum
Display
Språk
Språk
Av
Av
CESKY, DANSK,
CESKY, DANSK,
Display av
Display av
DEUTSCH, ENGL.IMP,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
Modus
(Dag, Natt, Auto)
Modus
(Dag, Natt, Auto)
ENGL. MET, ESPAÑOL,
ENGL. MET, ESPAÑOL,
E
E
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
Lysstyrke dag
Lysstyrke natt
Lysstyrke dag
Lysstyrke natt
Page 15
Grunninnstillinger før kjøring
Grunninnstillinger før kjøring
FARE!
Ulykkesfare på grunn av distraksjon fra trafi kken!
Hvis du endrer innstillingene mens du kjører, kan du bli uoppmerksom på trafi kken og dermed forårsake en ulykke.
Stopp på et egnet sted før du en-
drer innstillingene!
Stille inn klang og balanse
Klang og balanse stiller du inn i me­nyen "Audio".
Hvis apparatet er satt til lydløst, oppheves denne funksjonen auto­matisk når du velger et menypunkt i menyen "Audio".
Stille inn bass og diskant (Treble)
Med bass- og diskant-innstillingen kan du påvirke klangen.
Merk:
Bass- og diskant-innstillingene i de forskjellige kildene (radio, CD-spiller, MP3/WMA-spiller) er uavhengige av hverandre. Du stiller alltid klangen kun for den aktuelle kilden. Dermed endres ikke klangen for andre kilder.
Bass og diskant kan ikke endres under en trafi kkmelding eller te­lefonsamtale.
Slik endrer du bass eller diskant:
I menyen "Audio" velger og be­krefter du ønsket menypunkt ("Bass" eller "Treble").
Klangregulatoren vises.
Bass
Bass
2
2
77
77
Du kan endre klangen ved å vri menybryteren < mot venstre el­ler høyre.
Klangen endres. Klangregulatoren viser endringen.
Trykk på OK-knappen = for å lagre denne klangen eller trykk på ESC-knappen A hvis du vil gå tilbake til de gamle klanginn­stillingene.
Stille inn loudness
Loudness er en volumavhengig au­tomatisk bassøkning som sørger for at klangen også virker naturlig ved lavere volum.
Merk:
Loudness-innstillingen gjelder for alle kilder. Loudness kan ikke endres under en trafi kkmelding eller telefonsamtale.
15
Page 16
Grunninnstillinger før kjøring
Slik endrer du loudness:
I menyen "Audio" velger og bekref-
ter du menypunktet "Loudness". Loudness-regulatoren vises.
Loudn.
Loudn.
4
4
7
7
Du kan endre loudness ved å vri
menybryteren < mot venstre el­ler høyre. Prøv ut fl ere ulike loud­ness-innstillinger ved høyt og lavt volum helt til du fi nner en klang som er behagelig for deg.
Ved lav loudness virker det som om det er mindre bass i klangen ved lav musikk enn ved høy. En høy loudness forsøker å kompen­sere for denne effekten.
Trykk på OK-knappen = for å lagre denne klangen eller trykk på ESC-knappen A hvis du vil gå tilbake til de gamle klanginn­stillingene.
Stille inn balanse
Balansen regulerer volumfordelin­gen mellom venstre og høyre.
Merk:
Balanse-innstillingen gjelder for alle kilder.
Slik endrer du balansen:
I menyen "Audio" velger og bekref-
ter du menypunktet "Balance". Volumfordelingen vises.
Balance
Balance
7
7
Du kan endre balansen ved å vri
menybryteren < mot venstre el­ler høyre.
Volumfordelingen venstre-høyre endrer seg. Volumfordelingen vi­ses i displayet.
Trykk på OK-knappen = for å lagre denne balanse-innstillingen eller trykk på ESC-knappen A hvis du vil gå tilbake til de gamle balanse-innstillingene.
Stille inn uttoning (Fader)
Uttoningen regulerer volumfordelin­gen mellom bak og foran.
Merk:
Uttonings-innstillingen gjelder for alle kilder.
Slik endrer du uttoningen:
I menyen "Audio" velger og be­krefter du menypunktet "Fader".
Volumfordelingen vises.
16
Page 17
Grunninnstillinger før kjøring
Fader7Fader
7
Du kan endre uttoning ved å vri
menybryteren < mot venstre el­ler høyre.
Volumfordelingen foran-bak en­drer seg. Volumfordelingen vises i displayet.
Trykk på OK-knappen = for å lagre denne uttonings-innstillin­gen eller trykk på ESC-knappen A hvis du vil gå tilbake til de gamle uttonings-innstillingene.
Stille inn equalizer
Apparatet har en digital 5-band­equalizer Du kan heve eller senke en enkelt senterfrekvens i hver av de 5 frekvensbåndene. Dermed kan du tilpasse klangen til kjøretøyet og eliminere problemer som f.eks. du­ring eller dårlig taleforståelse.
Hvordan betjener man equalizeren?
Slik endrer du equalizer-innstillin­gene:
Legg i en CD du kjenner godt (se side 10).
Still inn bass, diskant, loudness og uttoning på null (se side 15).
I menyen "Audio" velger og bekref­ter du menypunktet "Equalizer".
Merk:
Equalizer-innstillingen gjelder for alle kilder.
Equalizeren vises.
Equalizer
Equalizer
Sub Low
Sub Low
32
Hz
32
Hz
Først velger og bekrefter du fre-
kvensbåndet som du ønsker å endre.
Sub Low (Ekstra lav): Dyp bass (32–50 Hz)
Low: Bass (63–250 Hz)
Mid: Mellomtoner (315–1250 Hz)
Mid High: Middels høye toner (1600–6300 Hz)
High: Diskant (Treble) (8000–12500 Hz)
En senterfrekvens fra det utvalg­te frekvensbåndet vises.
Equalizer
Equalizer
Sub Low
Sub Low
+ 0 40
+ 0 40
Velg senterfrekvensen du vil en­dre, fra frekvensbåndet.
Sub Low: 32, 40, 50 Hz
Low: 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250 Hz
Mid: 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250 Hz
Hz
Hz
32 40 50
32 40 50
-10
-10
17
Page 18
Grunninnstillinger før kjøring
Mid High: 1600, 2000, 2500,
3200, 4000, 5000, 6300 Hz
High: 8000, 10000,
12500 Hz
Det valgte frekvensbåndet og til­hørende innstilling vises.
Du kan endre innstillingen ved å vri menybryteren < mot ven- stre eller høyre. Du kan heve el­ler senke den valgte frekvensen i ti trinn.
Volumet for den valgte frekven­sen endres. Strekene til venstre i displayet viser endringene.
Trykk på OK-knappen = for å lagre denne equalizer-innstillin­gen eller trykk på ESC-knappen A hvis du vil gå tilbake til de gamle equalizer-innstillingene.
Når du lagrer denne equalizer­innstillingen, slettes automatisk equalizer-innstillingen for en an­nen senterfrekvens på det samme frekvensbåndet, fordi du kun kan endre en enkelt senterfrekvens per frekvensbånd!
Hvilken innstilling er riktig?
Først endrer du innstillingen for middels frekvens, deretter for dis­kant og til slutt for bassen.
Klanginntrykk eller problem
Tiltak FrekvensHzInn-
stilling
1. Uren bass, during, ubehagelig trykk
2. Svært overfl adisk, aggressiv klang, ingen stereoeffekt
3. Dump klang, lite transparens, ingen glans i instrumentene
4. For lite bass 50–100 ca. +4
125–400 ca. –4
1000– 2500
8000–12 500
ca. –4 til –6
ca. +4 til +6
til +6
Grunninnstillinger i menyen "System"
I menyen "System" styrer du føl- gende:
Volumregulatoren (se nedenfor),
• regulatoren for lysstyrken på dis-
• playet (se side 20),
språket for displaytekstene og
• for de muntlige kjørebeskrivel­sene i navigasjonssystemet (se side 20),
om apparatet ber om en kode et-
• ter at det er skilt fra batterispen­ningen (se side 21),
klokkeslett (se side 21).
18
Stille inn volumregulatoren
I menyen "Volum" foretar du følgen­de voluminnstillinger:
Maksimalt startt- volum (på
• maks):
Page 19
Grunninnstillinger før kjøring
Når du slår på apparatet, hører du avspillingen i samme volum som sist. Hvis du stiller volumet høyere enn det maksimale start­volumet før du slår av apparatet, vil volumet automatisk begrenses til startvolum når du slår appara­tet på igjen.
Stille inn lavt volum automatisk
• (Nav. differanse.):
Når navigasjonssystemet formid­ler en kjørebeskrivelse, minskes volumet på den aktuelle lydkil­den slik at du enkelt kan høre kjørebeskrivelsen. Du kan stille inn volumsenking fra 0 (svak sen­king) til 6 (sterk senking).
Minste volum for trafi kkmeldinger
• (TA min.):
Hvis volumet er stilt inn på en lav verdi, heves den automatisk til minsteverdien under en trafi kk­melding
Minste volum for mobiltelefonen
• (Telefon min.):
For at du også skal kunne høre hva som blir sagt på telefonen når du har stilt inn volumet på et lavt nivå, vil volumet automatisk heves til denne verdien under en telefonsamtale.
Hastighetsavhengig volumtilpas­ning (Gala):
Hvis du øker farten, økes volumet automatisk for å kompensere for støy mens du kjører. Under "Gala" kan du angi hvor mye du ønsker at volumet skal tilpasses. Du kan
stille inn volumøkning fra 0 (svak økning) til 9 (sterk økning).
Merk:
Du kan ikke endre voluminnstil­lingen mens du mottar en trafi kk­melding.
Slik endrer du voluminnstillingen:
I menyen "System" velger og be- krefter du menypunktet "Volum".
Volummenyen vises.
Volum
Volum
På maks
På maks
Nav. differanse
Nav. differanse TA min.
TA min.
I volummenyen velger og bekref­ter du ønsket menypunkt.
Tilsvarende voluminnstilling vi­ses.
ADVARSEL! Fare for skade ved for høyt
startvolum!
Hvis du stiller inn startvolumet for høyt, kan volumet være så høyt i det du slår på apparatet at det kan forårsake hørselsskader.
13
13
GALA
GALA Telefon min.
Telefon min.
På maks
På maks
19
Page 20
Grunninnstillinger før kjøring
Still inn startvolumet på en la-
vere verdi!
Du kan endre volumet ved å vri
menybryteren < mot venstre el­ler høyre og deretter trykke på OK-knappen =.
Lydkilden du hører på, stil­les inn på det valgte volumet. Voluminnstillingen viser volu­met.
Justering av lysstyrken i displayet.
I menyen "Display" bestemmer du følgende:
Om displayet skal slå seg av au­tomatisk når du ikke betjener ap­paratet (Display av),
om lysstyrken i displayet skal til­passes automatisk (auto-/dag-/ natt-modus),
lysstyrken når frontlysene er slått av (Lysstyrke dag) ,
lysstyrken når frontlysene er slått på (Lysstyrke natt) ,
Slik justerer du lysstyrken i dis­playet:
I menyen "System" velger og bekrefter du menypunktet "Display".
Displaymenyen vises.
Display
Display
Display Av
Display Av
Modus Auto
Modus Auto
Lysstyrke dag
Lysstyrke dag Lysstyrke natt
Lysstyrke natt
I displaymenyen velger og be-
krefter du ønsket menypunkt ("Display av", "Modus", "Lysstyrke dag" eller "Lysstyrke natt").
Tilsvarende innstillinger vises.
Hvis du aktiverer "Display av" med OK-knappen =, slås dis­playet automatisk av 10 se­kunder etter at du trykket på knappen siste gang. Hvis du vil slå det på igjen, trykker du på en hvilken som helst knapp.
Hvis du velger "Modus", kan du velge mellom "AUTO" (automa­tisk omstilling av lysstyrken), "Dag" og "Natt" ved hjelp av OK­knappen =.
I menyene "Lysstyrke dag" og "Lysstyrke natt" bruker du me- nybryteren < til å stille inn øn­sket lysstyrke i displayet for når frontlysene er på eller av.
Merk:
Hvis kjøretøyet har en regula­tor for justering av instrument­belysning, kan du bytte mellom "Lysstyrke dag" og "Lysstyrke natt" med menybryteren.
For at apparatet skal kunne gjen­kjenne om frontlysene er slått på, må tilsvarende signal være koblet til.
Velge språk
I menyen "Språk" bestemmer du følgende:
Språket for teksten i displayet,
språket for de muntlige kjøre­beskrivelsene i navigasjonssys­temet.
20
Page 21
Grunninnstillinger før kjøring
Merk:
Hvis du vil endre språket, må navi-CD-en være i stasjonen.
Slik endrer du språket:
I menyen "System" velger og be- krefter du menypunktet "Språk".
Språkmenyen vises.
Språk
Språk
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGL. IMP
ENGL. IMP ENGL. MET
ENGL. MET ESPANOL
ESPANOL
I språkmenyen velger og bekref­ter du ønsket språk.
Språket endres.
Merk:
Talemeldingene i navigasjonssys­temet er avhengig av dataene på navi-CD-en. Derfor er det også mulig å stille inn display-tekstene på det valgte språket, mens de muntlige kjørebeskrivelsene er på engelsk.
Aktivere/deaktivere kodeforespørsel
Apparatet er utstyrt med en kode­forespørsel for tyveribeskyttelse, og denne aktiveres/deaktiveres på følgende måte:
I menyen "System" velger og be- krefter du menypunktet "Kode". Kodemenyen vises.
Kode
Kode
Av
Av
FORSIKTIG! Fare for tyveri!
Hvis du deaktiverer kodeforespørse­len, kan en eventuell tyv bruke det stjålne apparatet.
Unngå å deaktivere kodefore-
spørselen!
I kodemenyen velger og bekref­ter du ønsket menypunkt og angir deretter det fi resifrede kodenum­meret (se side 9).
: Hver gang apparatet har vært adskilt fra batterispen­ningen, må koden angis.
Av: Koden må ikke angis hvis apparatet har vært adskilt fra batterispenningen.
Stille klokken
I menyen "Klokke" stiller du inn gjel­dende klokkeslett.
Merk:
Klokken stilles automatisk ved hjelp av GPS-satellittsignalet. Du må kun stille klokken en gang et­ter montering, og ved overgangen mellom sommer- og vintertid.
21
Page 22
Grunninnstillinger før kjøring
Slik stiller du klokken:
I menyen "System" velger og be -
krefter du menypunktet "Klokke". Klokkemenyen vises. Timene er
uthevet.
Stille klokken
Stille klokken
12 05
12 05
Vri på menybryteren < for å en­dre timene og trykk deretter på OK-knappen =.
Vri på menybryteren < for å en­dre minuttene og trykk deretter på OK-knappen =.
Foreta grunninnstillingene på radioen
Apparatet har en RDS-radio. RDS står for "Radio Data System". Radioen kan motta data som overfø­res lydløst parallelt med musikken. Dette gjør det mulig å vise navnet på kanalen i displayet og for radioen å bytte til en alternativ frekvens au­tomatisk hvis du forlater mottaks­området for en kanal.
Du stiller inn grunninnstillingene og komfortfunksjonen for radioen i menyen "Tune r".
Merk:
En VHF-sender (FM) må være inn­stilt for at du skal kunne bytte til menyen "Tune r"!
Vise kanalnavn
Noen FM-radiosendere bruker RDS­signalet til å overføre reklame og annen informasjon i stedet for ka­nalnavnet. På følgende måte kan du bestemme hvilke av disse opplys­ningene som skal vises i displayet:
I innstillingsmenyen velger og be­krefter du menypunktet "Tune r".
Menyen "Tune r" vises.
Meny
Meny
Navigasjon
Navigasjon
Tuner
Tuner
System
System
I menyen "Tune r" velger du meny-
Audio
Audio Equalizer
Equalizer Installasjon
Installasjon
punktet "RDS". Med OK-knappen = kan du bytte
mellom RDS-funksjonene "VAR", "FREQ" og "FIX".
"VAR": All informasjon vises når den mottas – også reklame.
"FREQ": Mottaksfrekvensen vi­ses, men verken kanalnavn el­ler reklame.
"FIX": Kun informasjonen som mottas først vises. Dette kan være kanalnavn, reklame eller annen informasjon.
22
Page 23
Grunninnstillinger før kjøring
Tillate/forhindre automatisk bytting til en alternativ frekvens (AF).
Radioen kan automatisk stille inn den beste mottaksfrekvensen for den innstilte kanalen.
Slik slår du av og på denne funks­jonen:
I innstillingsmenyen velger og be­krefter du menypunktet "Tune r".
Menyen "Tune r" vises.
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Alt. frekv.
Alt. frekv.
Regional
Regional
I menyen "Tune r" velger du meny-
Ømfintlig
Ømfintlig HighCut 0
HighCut 0
punktet "Alt. frekv.". Du kan slå på (hake) eller av
(ingen hake) automatisk omstil­ling til en alternativ frekvens ved hjelp av OK-knappen =.
Hindre/tillate automatisk bytte til et annet regionalprogram.
Noen kanaler deler til bestemte ti­der programmene sine inn i regio­nalprogrammer med ulikt innhold. Med regionalfunksjonen kan du for­hindre eller tillate at apparatet byt­ter til en alternativ frekvens med et annet programinnhold.
I innstillingsmenyen velger og be­krefter du menypunktet "Tune r".
Menyen "Tune r" vises.
Tun er
Tun er
RDS VAR
RDS VAR Alt. frekv.
Alt. frekv.
Regional
Regional
I menyen for tunergrunninnstil-
Ømfintlig
Ømfintlig HighCut 0
HighCut 0
lingene velger du menypunktet "Regional".
Du kan forhindre (hake) eller til­late (ingen hake) automatisk byt­te til et annet regionalprogram ved hjelp av OK-knappen =.
Slå av og på mottaksforbedring (HighCut)
HichCut-funksjonen gjør mottaket be­dre hvis det er dårlige mottaksforhold for radioen (kun FM). Hvis mottaket er dårlig, senkes forstyrrelsesnivået automatisk. Mottaksømfi ntligheten for HighCut-funksjonen kan stilles inn på følgende måte:
I innstillingsmenyen velger og be­krefter du menypunktet "Tune r".
Menyen "Tuner" vises.
Tun er
Tun er
Ømfintlig
RDS VAR
RDS VAR Alt. frekv.
Alt. frekv. Regional
Regional
I menyen for tunergrunninnstil-
Ømfintlig
HighCut 0
HighCut 0
lingene velger du menypunktet "HighCut".
23
Page 24
Grunninnstillinger før kjøring
Ved hjelp av OK-knappen = kan du velge mellom "0", "1" og "2" for mottaksømfi ntligheten i HighCut­funksjonen.
"0" betyr: HighCut-funksjonen
• er slått av,
"1" betyr: Mottaksømfi ntligheten
• er lav,
"2" betyr: Mottaksømfi ntligheten
• er høy.
Endre søkeømfi ntligheten
Søkeømfi ntligheten bestemmer om det automatiske kanalsøket kun skal fi nne sterke sendere eller også sva­kere sendere som kan ha dårlige lydforhold.
Slik endrer du søkeømfi ntligheten:
I innstillingsmenyen velger og be­krefter du menypunktet "Tune r".
Menyen "Tune r" vises.
Tun er
Tun er
Ømfintlig
RDS VAR
RDS VAR Alt. frekv.
Alt. frekv. Regional
Regional
I menyen "Tune r" velger du meny-
Ømfintlig
HighCut 0
HighCut 0
punktet "Ømfi ntlig". Ved hjelp av OK-knappen = kan
du endre søkeømfi ntligheten:
Haken betyr: Søket stopper også for svakere sendere,
Hvis det ikke vises en hake i ruten, stopper søket kun på sterke sendere.
Foreta grunninnstillingene for navigasjonssystemet
I menyen "Navigasjon" bestemmer du følgende:
Om navigasjonssystemet gir
• muntlige kjørebeskrivelser (se nedenfor),
om resterende reisetid eller esti-
• mert ankomsttid skal vises under veivisningen (se side 25),
om kartdetaljer skal vises under
• veivisningen før du må ta av (se side 25),
om du skal høre TMC-trafi kkmel-
• dinger også ved inaktiv veivisning (se side 25).
Slå av og på talemeldinger i navigasjonssystemet
Navigasjonssystemet kan gi munt­lige kjørebeskrivelser under veivis­ningen (se side 65). Du kan slå av og på disse talemeldingene på føl­gende måte:
I innstillingsmenyen velger og bekrefter du menypunktet "Navigasjon".
Menyen for navigasjonsgrunninn­stillingene vises.
I menyen for navigasjonsgrun­ninnstillingene velger du meny­punktet "Navi. tale".
Du kan slå på (hake) eller av (ingen hake) talemeldinger ved hjelp av OK-knappen =.
24
Page 25
Grunninnstillinger før kjøring
Stille inn visning av tid
Under veivisningen kan enten re­sterende reisetid eller estimert an­komsttid vises.
Slik bytter du mellom funksjone­ne:
I innstillingsmenyen velger og bekrefter du menypunktet "Navigasjon".
Menyen for navigasjonsgrunninn­stillingene vises.
I menyen for navigasjonsgrun­ninnstillingene velger du meny­punktet "Tid".
Ved hjelp av OK-knappen = kan du bytte mellom "Reise" (re­sterende reisetid) og "Ankomst" (estimert ankomsttid).
Slå av og på talemeldinger fra TMC-trafi kkmeldinger.
Hvis du har stilt inn en TMC-kanal, mottar apparatet TMC-trafi kkmel­dinger (se side 32). Disse analy­seres under den dynamiske veivis­ningen slik at du kan unngå køer og raskest mulig komme til målet (se side 70).
På følgende måte kan du tillate/for­hindre at TMC-trafi kkmeldingene også leses ved inaktiv veivisning:
I innstillingsmenyen velger og bekrefter du menypunktet "Navigasjon".
Menyen for navigasjonsgrunninn­stillingene vises.
I menyen for navigasjonsgrun-
ninnstillingene velger du meny­punktet "TMC-språk".
Du kan slå på (hake) eller av (ingen hake) talemeldinger ved hjelp av OK-knappen =.
Slå av og på kartvisning
Navigasjonssystemet kan vise per­manente eller midlertidige kartde­taljer (kryss-zoom) under veivisnin­gen.
Slik slår du kartvisningen av og på
i innstillingsmenyen velger og bekrefter du menypunktet
Navigasjon".
" Menyen for navigasjonsgrunninn-
stillingene vises.
I menyen for navigasjonsgrun­ninnstillingene velger du meny­punktet "Kart".
Ved hjelp av OK-knappen = kan du bytte mellom permanent kartvisning (""), kryss-zoom ("KRYSS"), eller kartvisning "AV".
Hastighetsprofi l
Du kan angi ulike hastighetsprofi ler. Det tas hensyn til denne profi len når den resterende kjøretiden be­regnes.
I innstillingsmenyen velger og bekrefter du menypunktet
Navigasjon".
" Menyen for navigasjonsgrunninn-
stillingene vises.
I menyen for navigasjonsgrun-
ninnstillingene velger du meny­punktet "Hastigh. profi l".
25
Page 26
Under kjøring
Velg mellom "Standard", "Hurtig"
og "Langsom".
Tilpasse hastighetsprofi len
Du kan tilpasse profi lene
"Langsom" til din vanlige hastig-
og
"Hurtig"
het.
Velg profi len du vil tilpasse (Du kan kun tilpasse profi lene
"Langsom").
eller
Velg "Bearbeide".
"Hurtig"
En liste over veityper vises. Du kan tilpasse innstillingen av has­tigheten til motorveier og til små veier innenfor og utenfor tettste­der.
Hvis du for eksempel vil tilpasse gjennomsnittlig hastighet til mot­orveier,
velger du hva du vil tilpasse i profilen, velger menypunktet "Motorvei" og bekrefter valget med OK-knappen =.
Du får en visning basert på speedometeret.
Du kan endre hastigheten ved å vri menybryteren < mot venstre eller høyre og deretter trykke på OK-knappen =.
Etter at du har tilpasset profi len, går du ut av menyen med ESC- knappen A.
Under kjøring
I dette kapittelet er det beskrevet hvordan du:
Velger en bestemt lydkilde (se
• nedenfor),
spiller av musikk (radio, CD, MP3
• eller CD-skifter, se side 29),
kan motta trafi kkmeldinger (se
• side 31).
Velge lydkilde
Du kan velge følgende lydkilder: Med TUN-knappen ?:
Radioen (se side 27).
Med SRC-knappen @:
CD-spilleren (se side 27), hvis
• det er en audio-CD i stasjonen.
MP3-/WMA-spilleren (se side 28),
• hvis det er en MP3- eller WMA-CD i stasjonen.
En CD-skifter eller et tilsvarende
• apparat, hvis dette er koblet til og det er minst en CD i magasinet (se side 28).
Merk:
Hvis en mobiltelefon er tilkoblet, kobles det automatisk over til denne når du mottar eller fore­tar et anrop (se side 11).
26
Velge radio som lydkilde
Slik velger du radio som lydkilde:
Trykk på TUN-knappen ?. Den siste innstilte radiokanalen
spilles. Radiodisplayet vises.
Page 27
GF
GF
H
H
Under kjøring
Radiodisplayet
A
A
B C D
B C D
TMC
TMC
1
1
2
2
NRK Radio
NRK Radio
3
3
Tune Band Opsjoner
Tune Band Opsjoner
H
H
TMC-symbol
A
Listesymbol
B
Trafi kkradiosymbol (TA)
C
klokkeslett
D
Lagringsnivå
E
Lagringsplass for radiokanal
F
Kanalnavn
G
Innstillingsmeny
H
Frekvensbåndmeny
I
16:13
16:13
J K
J K
E
E
FMT
FMT
92,8
92,8
L
L
F
F
4
4
5
5
6
6
K Radioens opsjonsmeny L Mottaksfrekvens
Se side 35 hvis du vil ha mer in­formasjon om innstilling, lagring og henting av radiokanaler.
Velge CD-spiller, MP3-spiller eller CD-skifter som lydkilde
Slik velger du CD-/MP3-spiller eller en CD-skifter (ekstrautstyr) som lydkilde:
Trykk på SRC-knappen @. Siste aktive lydkilde spilles hvis
en CD er lagt i.
Slik bytter du lydkilde:
Trykk på SRC-knappen @
nytt. Du bytter mellom den innebygde
CD-/MP3-spilleren og CD-skifte­ren (ekstrautstyr) hvis en CD er lagt i.
Når du slår på en lydkilde, fortset­ter avspillingen av denne lydkilden der den ble avbrutt. Displayet for lydkilden vises.
CD-displayet
B
B
A
A
TMC
TMC
MIX
MIX
G
G
A
TMC-symbol
B
Listesymbol
C
Trafi kkradiosymbol (TA)
D
Klokkeslett
E
Symbolet "Spole tilbake/hoppe
C
C
Spor 01/11
Spor 01/11
Spor Opsjoner
Spor Opsjoner
J O
J O
D E F
D E F
CD
CD
14:01
14:01
00:22
00:22
PL
PL
bakover"
F
Symbolet "Spole forover/hop­pe forover"
G
Symbolet "MIX"
H
Spormeny
I
Visning av spor
L CD-spillerens opsjonsmeny O Visning av spilletid P Symbolet "RPT"
RPT
RPT
27
Page 28
N
N
Under kjøring
MP3-displayet
D
M
M
D
15:09
15:09
E
E
MP3
MP3
00:04
00:04
O P
O P
A
A
B C
B C
TMC
TMC
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
Browse Opsjoner
Browse Opsjoner
MIX
MIX
J
J
H K L
H K L
G
G
TMC-symbol
A
Listesymbol
B
Trafi kkradiosymbol (TA)
C
Klokkeslett
D
Symbolet "Spole tilbake/hoppe
E
bakover" Symbolet "Spole forover/hop-
F
pe forover" Symbolet "MIX"
G
Symbolet "Hoppe til neste
H
mappe" Symbolet "Hoppe til forrige
I
mappe"
K ID3-spornavn eller fi lnavn L Navn på ID3-artist eller mappe M Browsemeny N MP3-spillerens opsjonsmeny O Visning av spilletid P Symbolet "RPT"
CD-skifter-displayet
F
F
B
A
A
TMC
TMC
CD 2
CD 2
MIX
RPT
RPT
MIX
G
G
TMC-symbol
A
Listesymbol
B
Trafi kkradiosymbol (TA)
C
Klokkeslett
D
Symbolet "Spole tilbake/hoppe
E
C
C
Spor 01/20
Spor 01/20
Spor CD-er Opsjoner
Spor CD-er Opsjoner
J
J
H
H
L O
L O
K
K
D E F
D E F
14:39
14:39
B
bakover" Symbolet "Spole forover/hop-
F
pe forover" Symbolet "MIX"
G
Symbolet "Hoppe til neste CD i
H
skiftermagasinet" Symbolet "Hoppe til forrige CD
I
i skiftermagasinet"
K Spormeny L CD-meny M CD-skifterens opsjonsmeny O Visning av spilletid P Symbolet "RPT"
Se side 35 hvis du ønsker mer in­formasjon om hvordan du betjener CD-/MP3-spilleren.
CDC
CDC
00:05
00:05
RPT
RPT
PM
PM
28
Page 29
Under kjøring
Spille av musikk
Musikkavspillingen starter automa­tisk når du velger en lydkilde (se side 26), forutsatt at en CD ligger i eller at en kanal er stilt inn.
Funksjonsknappene 1 5 til 6 : er tilordnet symboler som vises på venstre og høyre side av displayet. Med disse funksjonsknappene kan du aktivere bestemte funksjoner som f.eks. spoling forover eller bak­over, også når symbolene ikke len­ger vises (f. eks. under veivisning i navigasjonssystemet).
Tabellen ved siden av gir deg et over­blikk over hvilke funksjonsknapper du bruker for å utføre de viktigste handlingene på radioen, CD-/MP3-/ WMA-spilleren og CD-skifteren (ek­strautstyr).
Merknader til tabellen: "Spole forover og bakover" be-
tyr:
Du spoler forover eller bakover i det aktuelle sporet på CD-en eller MP3-en. Du kan høre samtidig som du spoler.
"Hoppe forover og bakover" be­tyr:
Det aktuelle eller neste sporet star­ter fra begynnelsen igjen.
Se side 42 hvis du vil ha mer in­formasjon om hvordan du velger og spiller av et spor dirkete fra en liste.
" Tilfeldig avspilling" betyr:
CD
:01
00:22
MIX CD
tionen
MP3
:01
00:22
MIX DIR
tionen
MP3
:01
00:22
MIX ALL
tionen
CDC
:01
00:22
MIX MAG
tionen
CD
:01
00:22
tionen
"Repetisjonsmodus" betyr:
Du kan bytte mellom følgende repe­tisjonsmodi:
CD
:01
00:22
RPT TRK
tionen
Hvis "MIX CD" vises, spilles sporene på den aktuelle audio-CD-en av i tilfeldig rekkeføl­ge.
RPT
Hvis "MIX DIR" vises, spilles sporene i en og samme mappe på MP3­CD-en av i tilfeldig rek­kefølge.
RPT
Hvis "MIX ALL" vises, spilles sporene i alle mappene på MP3-CD­en av i tilfeldig rekke­følge.
RPT
Hvis "MIX MAG" vises, spilles sporene på alle CD-ene i CD-skifteren (ekstrautstyr) av i til­feldig rekkefølge.
RPT
Hvis " MIX" ikke vises, er tilfeldig avspilling slått av. Sporene spilles av samme rekke følge som de har på CD-en.
RPT
Hvis "RPT Spor" vises, gjentas det aktuelle sporet helt til du av­slutter denne funksjo­nen.
RPT
29
Page 30
Under kjøring
Hva vil du gjøre? Innebygd CD-
spiller
Spole forover
Spole bakover
Hopp til neste tittel
Hopp til forrige tittel
Gå til forrige CD / forrige mappe
Gå til neste CD / neste mappe
Starte/endre/stanse tilfeldig avspilling
> hold inne > hold inne > hold inne
< hold inne < hold inne < hold inne
> kort trykk > kort trykk > kort trykk
< kort trykk < kort trykk < kort trykk
_
_
MIX
Innebygd MP3-
spiller
Innebygd
CD-skifter
∧∧
∨∨
Trykk MIX 1 gang: Mappen mikses Trykk MIX 2 ganger: CD mikses
Trykk MIX 1 gang: CD mikses Trykk MIX 2 ganger: Magasin mikses
Radio
_
_
_
_
_
_
_
Starte/endre/stanse repetisjonsmodus
Spille av en radiokanal
Lagre radiostasjon
30
Trykk RPT
1 gang: Tittel gjentas
__ _
__ _
Trykk RPT 1 gang: Tittel gjentas
Trykk RPT 2 ganger: Mappe gjentas
Trykk RPT 1 gang: Tittel gjentas
Trykk RPT 2 ganger: CD gjentas
_
Trykk kort på funksjons ­knappen
Hold funksjons­knappen inne
Page 31
Under kjøring
Hvis "RPT CD" vises, gjentas den aktuelle CD-en helt til du avslut­ter denne funksjonen.
RPT
Hvis "RPT DIR" vises, gjentas alle sporene i en og samme MP3-mappe helt til du avslutter den­ne funksjonen.
RPT
Hvis "RPT" ikke vises, er repetisjonsmodusen slått av. Likevel spilles audio- eller MP3-/WMA­CD-en av ytterligere en
RPT
gang.
:01
00:22
RPT CD
tionen
:01
00:22
RPT DIR
tionen
:01
00:22
tionen
CD
MP3
CD
"Forrige/neste CD" betyr:
Hvis du har koblet til en CD-skifter, spilles forrige eller neste CD i ma­gasinet i CD-skifteren av.
"Forrige/neste mappe" betyr:
Hvis du har lagt i en MP3-CD, spil­les det første sporet på forrige eller neste mappe på CD-en av.
Du fi nner fl ere alternativer til hvor­dan du kan påvirke musikkavspil­lingen
i kapittelet "Betjene radioen"
• (se side 35),
i kapittelet "Betjene CD-/MP3-
• spilleren" (se side 40).
Trafi kkmeldinger
Apparatet kan også spille av tra­fikkmeldinger fra radiokanaler (TA) mens du hører på en annen lydkil­de, så sant en kanal som sender trafikkmeldinger er stilt inn på ra­dioen.
Apparatet er utstyrt med en RDS­EON-mottaksdel. EON står for Enhanced Other Network. Når du mottar en trafi kkmelding (TA) kan denne mottaksdelen automatisk bytte fra en kanal som ikke sender trafi kkmeldinger, til en trafi kkradio­kanal på samme kanalsystem. Etter trafi kkmeldingen bytter apparatet automatisk tilbake til programmet du hørte på.
Dessuten kan apparatet motta TMC­trafi kkmeldinger som analyseres au­tomatisk av navigasjonssystemet under en dynamisk veivisning. På radioen må det da være innstilt en kanal som sender TMC-trafi kkmel­dinger.
TRAF
TRAF
Tra fi kk
TA
TA
TMC Auto
TMC Auto
Tra fi kk
TMC meldinger
TMC meldinger
Kan kun velges når en
Kan kun velges når en VHF-sender er innstilt
VHF-sender er innstilt
Vise liste
Vise liste over
over TMC-
TMC­meldinger
meldinger
Slå av og på prioritet for trafi kkmeldinger
Hvis du slår på prioritet for tra­fi kkradio, mottas også trafi kkmel­dinger (TA) når du har stilt inn en
31
Page 32
T
T
Under kjøring
annen lydkilde. På radioen må det imidlertid være innstilt en trafi kkra­diokanal. Den aktuelle lydkilden blir automatisk gjort lydløs mens du hø­rer trafi kkmeldingen.
Slik slår du av og på prioritet for trafi kkmeldinger:
Trykk på TRAF-knappen ;. Trafi kkradiomenyen vises.
Traffik
Traffik
TMC meldinger
TA
TA
TMC Auto
TMC Auto
I trafi kkradiomenyen velger og
TMC meldinger
bekrefter du menypunktet "TA". Du kan slå på (hake) eller av
(ingen hake) prioritet for tra­fi kkradio ved hjelp av OK-knap- pen =.
Etter at du har gått ut av trafi kkra­diomenyen, vises TA-symbolet C i displayet hvis en trafi kkradiokanal er stilt inn.
C
C
Hvis TA-symbolet C blinker, vil radioen ikke motta en trafi kkradio­kanal (f.eks. fordi kjøretøyet befi n­ner seg utenfor mottaksområdet). Radioen vil dermed automatisk søke etter en annen trafi kkradiokanal.
Merk:
Hvis du vil endre volumet på tra­fi kkmeldingen, vrir du på volum­bryteren under trafi kkmeldingen. Se side 18 hvis du vil ha mer in­formasjon om minstevolum for trafi kkmeldinger.
Avbryte en aktuell trafi kkmelding
Du kan avbryte en aktuell trafi kk­melding på følgende måte hvis du ikke ønsker å høre den:
Under trafi kkmeldingen trykker du på TRAF-knappen ; eller på av/på-knappen 3.
Den aktuelle trafi kkmeldingen av­brytes og du går tilbake til den opprinnelige lydkilden. Hvis du har stilt inn prioritet for trafi kk­meldinger (se side 31), vil denne fortsatt være slått på.
FM
1
1
FM
Hvis TA-symbolet C ikke blinker, vil radioen også motta en trafi kkradio­kanal når du hører en annen lydkil­de. Hvis denne trafi kkradiokanalen sender en trafkkmelding, blir den aktuelle lydkilden gjort lydløs slik at du kan høre trafi kkmeldingen.
32
Motta TMC- trafi kkemeldinger automatisk
Hvis du slår på automatisk søk et­ter TMC-kanaler, sørger du for at navigasjonssystemet alltid mottar de digitale TMC-dataene under en dynamisk veivisning. Dette er nød­vendig for at navigasjonssystemet skal kunne ta hensyn til hindringer i trafi kken og beregne en alternativ rute.
Page 33
Under kjøring
Slik slår du av og på automatisk søk etter TMC-kanaler:
Trykk på TRAF-knappen ?.
Trafi kkradiomenyen vises.
Traffik
Traffik
TMC meldinger
TA
TA
TMC Auto
TMC Auto
TMC meldinger
Hvis TMC-symbolet blinker, mottar ikke apparatet TMC-data (f.eks. for­di kjøretøyet befi nner seg utenfor mottaksområdet). Dynamisk veivis­ning er ikke mulig! Apparatet søker automatisk etter en annen radio­kanal som sender TMC-data. Dette søket kan ta lang tid fordi appara­tet søker i hele frekvensbåndet. Det er ikke mulig å motta en radiokanal mens søket pågår.
I trafi kkradiomenyen velger du
menypunktet "TMC Auto". Du kan slå på (hake) eller av
(ingen hake) prioritet for tra­fi kkradio ved hjelp av OK-knap- pen =.
TMC-symbolet A vises i display­et hvis den aktuelle radiokanalen sender TMC-data.
A
A
Vise TMC- trafi kkmeldinger
Spesielt viktige TMC-meldinger (fa­remeldinger) vises automatisk i dis­playet. Slik blar du gjennom disse TMC-meldingene:
Vri på menybryteren <.
Slik skjuler du disse TMC-mel­dingene:
Trykk enten på ESC-knappen A eller OK-knappen =.
TMC
TMC
14
14
FMT
FMT
Hvis TMC-symbolet ikke blinker, mottar apparatet en radiokanal som sender TMC-data. Når du starter en dynamisk veivisning, vil disse data­ene bearbeides.
Hvis det vises et listesymbol ved siden av TMC-symbolet, har syste­met mottatt og lagret TMC-meldin-
Alle mottatte TMC-meldinger lagres automatisk i listen over TMC-mel­dinger.
Slik viser du denne listen:
Trykk på TRAF-knappen ; i to sekunder.
Eller:
Trykk på TRAF-knappen ;. Trafi kkradiomenyen vises.
ger. Du fi nner mer informasjon på se nedenfor om hvordan du viser disse meldingene. Det tas automa­tisk hensyn til disse meldingene under den dynamiske veivisningen (se side 70).
33
Page 34
Under kjøring
Traffik
Traffik
TMC meldinger
TA
TA
TMC Auto
TMC Auto
I trafi kkradiomenyen velger og
TMC meldinger
bekrefter du menypunktet "TMC­meldinger".
Listen over mottatte TMC-mel­dinger vises.
TMC-meldingene sorteres alfabe­tisk, faremeldingene står øverst. Hvis ingen meldinger er mottatt, vises en merknad.
Slik blar du gjennom listen:
Vri på menybryteren <. Dermed blar du gjennom listen.
Alle meldingene vises på én lin­je.
Slik viser du en TMC-melding på fi re linjer:
Velg meldingen ved hjelp av me­nyknappen < og trykk på OK- knappen =.
Hvis en melding er lengre enn 4 linjer:
Trykk på
knappen
-
B.
Du kan nå bla gjennom alle TMC­meldingens linjer.
Slik blar du gjennom meldingen:
Vri på menybryteren <.
Slik går du tilbake til listen over TMC­meldinger:
Trykk på ESC-knappen A.
Merk:
Apparatet lagrer og bearbei­der TMC-meldinger som gjelder innenfor en omkrets på 100 km fra kjøretøyet.
34
Page 35
Betjene radioen
Betjene radioen
Når du velger radio som lydkilde (se side 26), hører du den siste innstilte kanalen samtidig som radiodisplay­et vises.
TMC
TMC
1
1
2
2
NRK Radio
NRK Radio
3
3
Tune Band Opsjoner
Tune Band Opsjoner
Du fi nner fl ere detaljer om radiodis­playet under "Slå på radioen" (se side 26)
Med de tre menyene "Tune", "Band" og "Opsjoner" kan du:
Stille inn kanal (se side 36)
Spille av alle kanaler som kan mottas (se side 37)
Velge frekvensområde og lag­ringsnivå (se nedenfor)
Lagre kanaler (se side 38)
Spille av lagrede kanaler (se side
39)
Menyen "Radio"
Tune
Band
Opsjoner
NRK Radio
I 92 I 93 I 94 I
FM1
FM2 FMT
start Scan
16:13
16:13
MW LW
start T-Store
FMT
FMT
92,8
92,8
Tune
Band
Opsjoner
4
4
5
5
6
6
Velge frekvensområde/ lagringsnivå
Radioen kan motta følgende fre­kvensområder:
VHF: 3 lagringsnivåer
• (FM1, FM2, FMT)
MW: 1 lagringsnivå
• LW: 1 lagringsnivå
Slik bytter du mellom lagringsnivåene eller frekvensområdene:
Trykk på TUN-knappen ? helt til ønsket frekvensområde eller lagringsnivå vises.
FM2
FM2
FM1
TUN
TUN
Eller:
Velg "Band" i radiodisplayme­nyen.
I menyen "Band" velger og bekref­ter du menypunktet frekvensom­råde eller lagringsnivå.
Det valgte frekvensområdet eller lagringsnivået E vises.
TMC
TMC
14
14
Du hører kanalen som var innstilt sist på dette frekvensområdet.
FM1
16:13
16:13
MWLW
MWLW
E
E
FMT
FMT
FMT
FMT
start / stopp Scan
start / stopp T-Store
35
Page 36
Betjene radioen
Du kan nå:
Søke etter en kanal i dette fre-
• kvensområdet (se nedenfor),
hente en lagret kanal på dette
• lagringsnivået (se side 39),
lagre en kanal på dette lagrings-
• nivået (se side 38).
Stille inn en kanal
Du kan enten stille inn en kanal au­tomatisk (se nedenfor) eller manu­elt (se side 37).
Stille inn en kanal automatisk
Slik gjennomfører du et automatisk kanalsøk:
Mens radiodisplayet vises, tryk­ker du på OK-knappen = i to sekunder.
Eller:
Velg menyen "Tune" i radiodis- playet.
Innstillingsmenyen med frekvens­bånd A, kanalnavn B og frekvens
C vises.
B
B
Tune
Tune
NRK Radio
NRK Radio
I 92 I 93 I 94 I
I 92 I 93 I 94 I
C
C
A
A
Slik bestemmer du retningen på kanalsøket:
Vri på menybryteren til en av de
to pilene D vises uthevet.
D
D
Tune
Tune
NRK Radio
NRK Radio
I 92 I 93 I 94 I
I 92 I 93 I 94 I
Trykk på OK-knappen =. Radioen søker i det aktuelle fre-
kvensbåndet etter neste kanal i den retningen du valgte. Det tas hensyn til innstillingen i menyen "Ømfi ntlig" (se side 24).
Når søket fi nner en kanal, stopper søket og kanalen som ble funnet, spilles. Kanalnavnet vises etter kort tid i displayet hvis kanalen sender RDS-informasjonen og du har slått på Vise kanalnavn (se side 22).
Du kan nå lagre denne kanalen (se die 38) eller starte automatisk ka­nalsøk på nytt.
Merk:
Hvis du holder OK-knappen = inne, hopper det automatiske kanalsøket over kanalen som ble funnet helt til du slipper OK- knappen = igjen.
Merk:
Se side 66 hvis du vil ha mer in­formasjon om hvordan du foretar et automatisk kanalsøk under en veivisning.
36
Page 37
Betjene radioen
Avbryte automatisk kanalsøk
Slik avbryter du det automatiske kanalsøket:
Trykk på ESC-knappen A.
Det automatiske kanalsøket stop­per. Du hører radiokanalen som var stilt inn sist.
Stille inn en kanal manuelt
Slik stiller du inn en kanal manu­elt:
Velg "Tune" i radiodisplaymeny- en.
Innstillingsmenyen med frekvens­bånd A, kanalnavnet B og fre­kvensen C vises.
B
B
Tune
Tune
NRK Radio
NRK Radio
I 92 I 93 I 94 I
I 92 I 93 I 94 I
C
C
A
A
Du kan nå:
Høre på denne kanalen ved å
• trykke på OK-knappen = . Se side 39 hvis du ønsker informa­sjon om hvordan du deretter lag­rer denne kanalen,
gå tilbake til forrige kanal ved
• hjelp av ESC-knappen A,
søke etter fl ere kanaler ved å vri
• menybryteren < mot venstre el­ler høyre.
Spille av kanalene du kan motta (SCAN)
Du kan spille av alle kanaler du kan motta, etter hverandre i 10 se­kunder.
Slik starter du SCAN:
Velg "Opsjoner" i radiodisplay­menyen.
Radioens opsjonsmeny vises.
Opsjoner
Opsjoner
start Scan
start Scan
start T-Store
start T-Store
Vri på menybryteren til frekvens­båndet A vises uthevet og trykk deretter på OK-knappen =.
Frekvensbåndet A utheves i rødt.
Vri menybryteren < mot venstre eller høyre.
Du hører den aktuelle mottaks­frekvensen.
Når en kanal blir funnet, spilles den­ne. Kanalnavnet vises etter kort tid i displayet hvis kanalen sender RDS­informasjon og du har slått på Vise kanalnavn (se side 22).
I opsjonsmenyen velger og be­krefter du menypunktet "Start Scan".
Radioen søker etter kanaler på det aktuelle frekvensbåndet. "SCAN" vises i displayet.
Når en kanal blir funnet, spilles denne i 10 sekunder. Kanalnavnet vises etter kort tid i displayet hvis kanalen sender RDS-informasjon og du har slått på Vise kanalnavn (se side 22).
37
Page 38
Betjene radioen
Du kan nå:
Lagre denne kanalen (se neden-
• for),
søke etter fl ere kanaler etter du
• har ventet i 10 sekunder,
avbryte Scan (se nedenfor).
Etter 10 sekunder søkes det auto­matisk etter neste kanal og denne spilles.
Avslutte SCAN, høre videre på kanalen
Etter at hele frekvensbåndet er gjennomsøkt en gang og alle kana­lene har blitt spilt, stopper SCAN automatisk og den siste kanalen du hørte på, spilles.
Slik avslutter du SCAN før hele frekvensbåndet er gjennomsøkt:
Trykk på ESC-knappen A.
Eller:
Velg og bekreft menypunktet "Stopp Scan" i radioens opsjons­meny.
Scan-funksjonen avsluttes. Du hører kanalen som var innstilt sist.
Du kan nå lagre denne kanalen (se nedenfor) eller starte automatisk kanalsøk på nytt (se side 36).
Lagre kanal
På hvert lagringsnivå kan du lagre 6 kanaler, enten manuelt (lagrings­nivå FM1, FM2, MW og LW) eller au­tomatisk (lagringsnivå FMT).
Lagre kanal manuelt
Først velger du lagringsnivå FM1 eller FM2 eller en av frekvens­områdene MW eller LW (se side
35).
Merk:
Du må ikke bruke lagringsnivået FMT fordi kanalene på dette lag­ringsnivået slettes ved hver au­tomatisk lagring av kanaler (se side 39).
Still inn ønsket kanal (se side 36).
Trykk på en av funksjonsknap­pene 1 5 til 6 : i mer enn to sekunder.
A
A
B
B
1 NRK Radio 4Radio P4 Hele
1 NRK Radio 4Radio P4 Hele
2 Radio 1 596.2
2 Radio 1 596.2 3 Radio 102 689.7
3 Radio 102 689.7
Ved siden av nummeret til funk­sjonsknappen A vil enten fre­kvensen eller kanalnavnet B vi­ses. Kanalen tilordnes knappen du trykker på.
38
Merk:
Hvis kanalnavnet er for langt, for­kortes det i displayet.
Page 39
Betjene radioen
Lagre kanal automatisk ( Travelstore)
Du kan automatisk lagre de seks sterkeste VHF-kanalene i regionen på lagringsnivået FMT.
Trykk på TUN-knappen ? i mer enn to sekunder.
Eller:
Velg og bekreft menyen "Opsjoner" i radiodisplayet.
TMC
TMC
1
1
2
2
NRK Radio
NRK Radio
3
3
Tune Band Opsjoner
Tune Band Opsjoner
Radioens opsjonsmeny vises.
start Scan
start Scan
I opsjonsmenyen velger og be­krefter du menypunktet "Start T-Store".
Radioen søker etter kanaler. "T-Store" vises i displayet. Hver lagret kanal spilles i 3 sekunder. Når lagringen er ferdig, legges ka­nalen på lagringsplass 1 på FMT­nivået. Kanaler som tidligere lå på lagringsnivået FMT, slettes automatisk.
start T-Store
start T-Store
16:13
16:13
FMT
FMT
92,8
92,8
Opsjoner
Opsjoner
4
4
5
5
6
6
Avbryte automatisk lagring ( Travelstore)
Slik avbryter du automatisk lagring før prosessen er ferdig:
Trykk på ESC-knappen A.
Eller:
Velg og bekreft menypunktet "Stopp T-Store" i opsjonsmeny­en.
Travelstore avbrytes. Kanalen på lagringsplass 1 på FMT-nivået spilles.
Spille lagrede kanaler
Slik spiller du en lagret kanal:
Velg lagringsnivået eller frekvens­området (se side 35).
Trykk på en av funksjonsknap­pene 1 5 til 6 :.
Kanalen som denne funksjons­knappen er tilordnet, spilles. Lagringsnivået vises i tre se­kunder.
A
A
B
B
1 NRK Radio 4Radio P4 Hele
1 NRK Radio 4Radio P4 Hele
2 Radio 1 596.2
2 Radio 1 596.2 3 Radio 102 689.7
3 Radio 102 689.7
Ved siden av nummeret til funk­sjonsknappen A vil enten fre­kvensen eller kanalnavnet B vises.
39
Page 40
Betjene CD-/MP3-spilleren
Betjene CD-/MP3­spilleren
Hva slags CD-er kan spilles av?
FORSIKTIG! Mini- eller shape-CD-er kan
skade CD-stasjonen!
Mini-CD-er med en diameter på 8 cm og shape-CD-er (CD-er som ikke er runde) vil skade stasjonen!
Skyv kun vanlige CD-er med en
diameter på 12 cm inn i CD-sta­sjonen!
Apparatet kan spille av følgende CD­formater:
CD audio
• CD-R
• CD-ROM med MP3 eller WMA
• (kun uten DRM-kopisperre)
Noen CD-er med kopisperre kan
• ikke spilles av.
Merk:
Kvaliteten på CD-er du selv har brent varierer med CD-brenner­programvare, hvilke blanke CD­er som brukes og CD-brennerens hastighet. Derfor er det mulig at apparatet ikke kan spille av alle CD-er du har brent selv.
Hvis du ikke kan spille av en CD-R:
Bruk en CD-R fra en annen produ-
• sent eller i en annen farge.
Brenn CD-R med lavere hastig-
• het.
Hvilke krav gjelder for MP3-CD­er?
Apparatet kan kun spille av og vise MP3-CD-er med følgende egenska­per:
Det må kun være MP3-fi ler og
-mapper på CD-ROM-en, og in­gen andre fi ler, inkludert CD au­dio-fi ler
CD-format: ISO 9660 (Level 1 el-
ler 2) eller Joliet
Bitrate: maks. 320 kBit/s
• Filending: må være ".MP3"
• ID3-tagger: versjon 1 eller 2
• Mappe: maks. 252 per CD
• Antall MP3-fi ler: maks. 255 per
mappe
Filnavn:
ingen omlyder
ingen spesialtegn
maks. 32 tegn vies i displayet
Hvilke krav gjelder for WMA-fi ler?
Apparatet kan kun spille av og vise WMA-CD-er med følgende egenska­per:
Det må kun være WMA-fi ler og
-mapper på CD-ROM-en, og in­gen andre fi ler, inkludert CD au­dio-fi ler
40
Page 41
CD-format: ISO 9660 (Level 1 el-
ler 2) eller Joliet
Bitrate: maks. 768 kBit/s
Filending: må være ".WMA"
DRM: filer med DRM (Digital
Rights Management, kopisperre/ avspillingsbeskyttelse) kan ikke spilles av! Apparatet kan ikke spille av WMA-fi ler som musik­kleverandører tilbyr deg å laste ned fra Internett, hvis fi lene har DRM. WMA-fi ler som f.eks. CD audio-fi ler du selv har laget, kan spilles av.
Mappe: maks. 252 per CD
Antall WMA-fi ler: maks. 255 per
mappe
Filnavn:
ingen omlyd
ingen spesialtegn
maks. 32 tegn vies i displayet
Spille av CD-er
Avspillingen av en CD starter au­tomatisk når du legger den inn i spilleren ( se side 10) eller velger CD-spilleren som lydkilde (se side
26).
Fordelen:
Apparatet registrerer sporet og spilletiden for CD-en du hørte sist, og starter på det stedet der avspillingen ble avbrutt når du legger CD-en i på nytt.
Betjene CD-/MP3-spilleren
Ved hjelp av funksjonsknappene 1 5 til 6 : kan du
spole forover og bakover,
• hoppe til neste/forrige spor,
• bytte MP3-mappe,
• starte Tilfeldig avspilling,
• og spille et spor om igjen.
Les mer om dette i avsnittet "Spille av musikk" (se side 29).
Avslutte/avbryte avspillingen av CD
Slik avslutter eller avbryter du av­spillingen av en CD:
Velg en annen lydkilde (f.eks. ra­dioen) (se side 26).
Avspillingen av CD-en stopper. Hvis du velger CD-spilleren som lydkilde på nytt, fortsetter avspil­lingen der du avbrøt den.
Eller:
Slå av apparatet (se side 9). Avspillingen av CD-en stopper.
Apparatet slås av. Hvis du velger CD-spilleren som lydkilde på nytt. fortsetter avspillingen der du avbrøt den.
Eller:
Slå av lyden på apparatet (se side
11). Avspillingen av CD-en stopper.
Trafikkmeldinger spilles auto­matisk.
41
Page 42
Betjene CD-/MP3-spilleren
Velge spor fra en liste
Du kan velge et CD-spor ved hjelp av funksjonsknapp 4 : eller 5 9 for å hoppe til forrige eller neste spor på CD-en (se side 29). Alternativt kan du velge et spor fra en liste.
Velge CD-spor fra en liste (innebygd CD-spiller)
Hvis du spiller av en audio-CD i den innebygde CD-spilleren, vises CD­displayet.
CD
CD
14:01
14:01
00:22
14:39
14:39
00:22
CDC
CDC
00:05
00:05
Spor 01/11
Spor 01/11
Spor Opsjoner
Spor Opsjoner
MIX
MIX
Velg og bekreft menyen "Spor" i CD-displayet.
Listen over spor vises.
Velg og bekreft ønsket spor. Avspillingen av valgte sporet star-
ter.
Velge CD-spor fra en liste ( CD­skifter, ekstrautstyr)
Hvis du spiller av en Audio-CD i CD­skifteren (ekstrautstyr), vises CD­skifterdisplayet.
CD 2
CD 2
Spor 01/20
Spor 01/20
Spor CD-er Opsjoner
Spor CD-er Opsjoner
MIX
MIX
Slik velger du et spor på den samme CD-en:
Velg og bekreft menyen "Spor" i
CD-skifterdisplayet. Listen over spor vises.
Spor 01
Spor 01
Spor 02
Spor 02 Spor 03
Spor 03 Spor 04
Spor 04
Velg og bekreft ønsket spor. Det valgte sporet spilles av.
Slik velger du et spor på en annen CD i CD-skifteren:
Velg og bekreft menyen "CD-er" i CD-skifterdisplayet.
RPT
RPT
Listen over CD-er i CD-skifteren vises.
CD 1
CD 1
CD 2
CD 2 CD 3
CD 3 CD 4
CD 4
Velg og bekreft ønsket CD. CD-skifteren skifter CD. Dette
kan ta noen sekunder. "Bytte CD" vises i displayet. Deretter spilles det første sporet på den valgte CD-en.
Du kan nå velge et annet spor på denne CD-en, som beskrevet oven­for.
RPT
RPT
Spor
Spor
CD-er
CD-er
42
Page 43
Betjene CD-/MP3-spilleren
Velge et MP3-spor fra en MP3­liste
Når du spiller av en MP3-CD, vises MP3-displayet.
MP3
MP3
15:09
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
Browse Opsjoner
Browse Opsjoner
MIX
MIX
15:09
00:04
00:04
Slik velger du et spor:
Velg og bekreft menyen "Browse". MP3-listen vises.
C
B
B
Ska
Ska
C
Browse
Browse
A
A
01 Jamin.mp3
01 Jamin.mp3
02 Survival.mp3
02 Survival.mp3
A
Oppsymbol
B
Mappesymbol
C
Sporets nummer og tittel
Slik velger du et spor fra MP3-listen:
Velg og bekreft ønsket spor. Det valgte sporet spilles av.
I MP3-listen velger og bekrefter du "Opp"-symbolet A eller tryk­ker på ESC-knappen A hvis du vil velge et spor fra en annen mappe.
Innholdet i den overordnede mappen vises.
I MP3-listen velger og bekrefter
du den mappen B du vil bytte til.
Fordelen:
Navnet på en mappe eller en MP3-fi l forkortes hvis det er for langt. Du kan vise hele navnet ved å trykke på Hvis du vil gå ut av infodisplayet,
RPT
RPT
trykker du på ESC-knappen A.
knappen B.
-
Spille spor ( SCAN)
Slik spiller du av 10 sekunder av alle sporene på en CD eller i den aktu­elle mappen på en MP3-CD:
Trykk på OK-knappen = i mer enn to sekunder.
Eller:
Velg og bekreft menypunktet "Start Scan" i opsjonsmenyen for CD-spilleren, CD-skifteren eller MP3-spilleren.
Opsjoner
Opsjoner
start Scan
start Scan
Sporene spilles etter hverandre i 10 sekunder, og starter med det neste sporet. "SCAN" vises i dis­playet.
43
Page 44
Betjene CD-/MP3-spilleren
MP3
MP3
15:09
Scan
Scan
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
Browse Optionen
Browse Optionen
MIX
MIX
Scan-modusen avsluttes automatisk når du:
Trykker på en av funksjonsknap-
• pene 1 5 til 6 :,
bytter lydkilde (se side 26),
foretar et anrop med mobiltele­fonen (se side 11),
tar ut CD-en (se side 10),
slår av apparatet (se side 9).
Slik avslutter du SCAN-funksjonen manuelt:
Trykk på ESC-knappen A el- ler velg og bekreft menypunktet "Stop Scan" i opsjonsmenyen.
stopp Scan
stopp Scan
Det siste sporet som ble spilt av, spilles på nytt.
15:09
Opsjoner
Opsjoner
00:04
00:04
Vise ID3-tagger/fi lnavn
Under avspillingen av MP3 vises enten navnet på MP3-fi len eller in­formasjonen fra ID3-taggene i MP3­displayet.
RPT
RPT
Opsjoner
Opsjoner
MP3 Info
MP3 Info start Scan
start Scan
Slik bytter du mellom begge visnin­gene:
Velg menypunktet "ID3" i MP3­spillerens opsjonsmeny.
Ved hjelp av OK-knappen = kan du endre visningen.
Haken betyr: Hvis det er ID3­tagger på MP3-CD-en, vises disse.
Hvis det ikke vises en hake i ruten, vises i stedet navnet på MP3-fi len.
Vise løpende skrift
Tekst vises i MP3-displayet under avspillingen av en MP3. Hvis denne teksten er for lang for displayet, kan den vises som løpende skrift.
ID3
ID3
Scroll
Scroll
Endre MP3-innstillinger
I MP3-spillerens opsjonsmeny kan du blant annet stille inn:
Om ID3-tagger skal vises,
om displayet skal vise løpende skrift.
44
MP3
MP3
15:09
Bob Marley
Bob Marley
Jamin
Jamin
Browse Opsjoner
Browse Opsjoner
MIX
MIX
Slik bytter du mellom løpende skrift og fast tekstvisning:
15:09
00:04
00:04
RPT
RPT
Page 45
Velg menypunktet "Scroll" i MP3-
spillerens opsjonsmeny. Ved hjelp av OK-knappen = kan
du endre tekstvisningen.
Haken betyr: Tekst vises som løpende skrift.
Hvis det vises en hake i ruten, vises ikke teksten som løpende skrift. Lange tekster forkortes. Se neste avsnitt for hvordan du kan vise hele teksten som er forkortet.
Vise MP3-informasjon
Slik viser du hele teksten som er forkortet i displayet:
Velg menypunktet "MP3 Info" i MP3-spillerens opsjonsmeny.
Opsjoner
Opsjoner
MP3 Info
MP3 Info
start Scan
start Scan
ID3
ID3 Scroll
Scroll
All informasjonen vises.
MP3
MP3
Bob
Bob
Marley
Marley
Don’t rock my
Don’t rock my
boat
boat
Trykk på ESC-knappen A hvis du vil lukke infodisplayet.
Betjene navigasjonssystemet
Betjene navigasjonssystemet
Funksjonsprinsippet
Taste inn en destinasjon
Du trenger ikke lenger et veikart for å fi nne et bestemt mål. I stedet skriver du inn målet ditt ved hjelp av tekstinnskrivingen (se side 51) i navigasjonssystemet.
Posisjonsbestemmelse
Kjøretøyets aktuelle posisjon be­stemmes ved hjelp av GPS-satellitt­signaler, signaler fra speedometeret og et gyroskop. Navigasjonssystemet sammenligner disse dataene med det digitale kartmaterialet på navi­CD-en og kalkulerer kjøretøyets po­sisjon og ruten til målet.
For at navigasjonssystemet skal kunne bestemme den aktuelle po­sisjonen, må kjøretøyet befi nne seg på en vei som er registrert på navi­CD-en ("digitalisert vei") og GPS-an­tennen må kunne motta tilstrekkelig satellittsignaler.
Veivisning
Når veivisningen starter (se side
62), hører du en muntlig kjørebe­skrivelse (se side 65), og en visuell kjørebeskrivelse (piler, avstands- og tidsangivelser, se side 64) vises i displayet.
45
Page 46
Betjene navigasjonssystemet
Dynamisk rutetilpasning
Navigasjonssystemet kan motta trafi kkinformasjon fra TMC-kanaler i bakgrunnen under kjøring (se side
32). Hvis det er kø på en rute, hører
du en melding. Navigasjonssystemet beregner automatisk en ny rute hvis denne kan ta deg raskere til målet.
Hvis du ikke følger kjørebeskrivel­sen, f.eks. fordi en gate er sperret eller trafi kkavviklingen er endret, beregner navigasjonssystemet au­tomatisk en ny rute (se side 70).
Korridorfunksjonen
Når navigasjonssystemet har bereg­net en rute, lagrer det alle veier som fører til målet og i tillegg alle veier som ligger i en korridor til venstre og høyre for ruten. Disse dataene illustreres ved hjelp av korridor-sta­tusindikatoren (se L på side 47).
Så lenge du er i denne korridoren, f.eks. under en omkjøring, kan du ta ut navi-CD-en av stasjonen og spille av en CD.
Hvis du forlater korridoren under kjøring, blir du bedt om å legge inn navi-CD-en igjen. Hvis du ikke legger inn navi-CD-en, hører du en melding og det kommer ingen fl ere kjørebe­skrivelser.
Områdefunksjonen
Hvis en veivisning ikke er aktiv, las­ter navigasjonssystemet automa­tisk det digitale kartmaterialet for et bestemt området rundt kjøretøy­ets posisjon inn i minnet. Innenfor dette området kan du angi mål og navigere uten å måtte legge inn navi-CD-en.
Installere navigasjons­ programvaren
FARE! Ulykkesfare på grunn av
distraksjon fra trafi kken!
Hvis du foretar følgende innstillin­ger mens du kjører, kan du bli uopp­merksom på trafi kken og dermed forårsake en ulykke.
Du må kun foreta innstillingene
som er beskrevet i dette avsnittet mens kjøretøyet står stille!
Før du kan bruke navigasjonssys­temet, må du installere naviga­sjonsprogramvaren som beskrevet nedenfor.
Merk:
Når du installerer navigasjons­programvaren mens en veivisning er aktiv, får du en forespørsel om du virkelig vil gjennomføre instal­lasjonen. Hvis du gjennomfører installasjonen, avbrytes veivis­ningen.
46
Page 47
Betjene navigasjonssystemet
FORSIKTIG!
Navi-CD-er med feil funge­rer ikke!
Hvis du legger inn en navi-CD uten "E" påtrykt eller en navi-CD du har brent selv, fungerer ikke navigasjons­systemet! Teksten "Navigasjonen akti- veres" vises permanent i displayet.
Bruk kun originale navi-CD-er med
påtrykt "E" i ROME NAV56E. Kontroller at CD-en ikke er ska-
det.
Slik installerer du navigasjonspro­gramvaren:
Legg inn den originale navi-CD­en med påtrykket "E" i stasjonen (se side 10).
"NAVI SW" og en forløpsin­dikator vises i displayet. Deretter vises "Språket lades". Navigasjonsprogramvaren instal­leres automatisk.
Du må ikke avbryte installasjonen av navigasjonsprogramvaren!
Når installasjonen er ferdig, vi­ses "Ta hensyn til veitrafi kkloven" i displayet.
Navigasjonsprogramvaren blir i min­net på apparatet helt til apparatet kobles fra spenningsforsyningen. Navigasjonsprogramvaren må in­stalleres på nytt når apparatet:
Er slått av i mer enn 72 timer, for­di apparatet automatisk slår seg helt av for å spare bilbatteriet,
er koblet fra driftsspenningen.
Merk:
På samme måte som for trykte veikart, er kartmaterialet ikke lenger aktuelt etter en viss tid. Dermed kan kjørebeskrivelsene inneholde feil. Erstatt derfor navi-CD-en straks en ny versjon er tilgjengelig (se www.blau­punkt.com).
Navigasjonsdisplayet
Slik viser du navigasjonsdisplayet:
Trykk på NAVI-knappen >. Navigasjonsdisplayet vises.
Merk:
Navigasjonsprogramvaren må være installert slik at naviga­sjonsdisplayet kan vises.
B
B
C D
A
A
1
1
2
2
3
3
F
F
A
Funksjoner som er tilordnet
C D
TMC
TMC
HILDESHEIM
HILDESHEIM
Mål Minne Opsjoner
Mål Minne Opsjoner
G
G
01:13
01:13
H J K
H J K
funksjonsknappene (5 til :)
B
TMC-symbol
C
TA-symbol
D
Klokkeslett
L
L
E
E
FM1
FM1
M
M
A
A
7
7
N
N
4
4
5
5
6
6
47
Page 48
Betjene navigasjonssystemet
Aktiv lydkilde
E
Aktuell kjøretøyposisjon
F
Hvis navigasjonssystemet ikke kan bestemme posisjonen, vises "Posisjon ikke tilgjengelig". Hvis kjø- retøyet ikke befi nner seg på en gate, vises lengde- og breddegrad (f.eks. O 09°11'34" N 049°64'34").
G Meny "Mål" H Meny "Minne" J Kompassrose (peker mot nord) K Meny "Opsjoner" i navigasjons-
systemet
L Korridorstatusindikator M Satellittmottaksindikator N Detaljer om lydkilden
Kun synlig når navigasjonsmenyene G, H og K ikke vises.
Avhengig av lydkilde: Radio: Navn eller frekvens på den
aktuelle radiokanalen CD-spiller: Nummer på det aktuelle
sporet CD-skifter: Nummer på den aktuelle
CD-en og sporet MP3-spiller: Navn på den aktuelle
MP3/WMA-fi len eller ID3-tagg-infor­masjon.
Etter en liten stund forsvinner de tre menyene G, H og K nederst på displayet. Slik gjør du dem synlige igjen:
Vri på menybryteren <.
Eller:
Trykk på OK-knappen =. Navigasjonsmenyene vises.
De tre menyene i navigasjonssystmet
Du bruker de tre menyene "Mål", "Minne" og "Opsjoner" til å:
Angi et nytt mål for navigasjonen
• (se side 53).
Hente og bearbeide lagrede mål
• (se side 60).
Sperre ruteområder ("Kø foran", se side 67), vise den beregnede ruten i detalj ("Ruteliste", se side
66) og bestemme "Ruteopsjoner" (se side 68).
Slik bytter du til en av de tre menyene "Mål", "Minne" eller "Opsjoner":
Trykk på NAVI-knappen >. Navigasjonsdisplayet vises.
TMC
TMC
1
1
HILDESHEIM
HILDESHEIM
2
2
3
3
Mål Minne Opsjoner
Mål Minne Opsjoner
Velg og bekreft ønsket meny.
Menyen vises.
Merk:
Du stiller inn grunninnstillingen i navigasjonssystemet, som språk, reisetid/ankomsttid og kryss­zoom i menyen for grunninnstil­lingene (se side 24).
Følgende fi gurer gir deg en oversikt over de viktigste menypunktene.
01:13
01:13
FM1
FM1
4
4
5
5
7
7
6
6
48
Page 49
NAVI
Mål
BY
GATE SENTRUM POINTS OF INTEREST LAND
By
Gate
Sentrum
Veikryss
Husnummer
Interessepunkter (Points of interest)
Land
Mål
By
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
Gate
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
Sentrum
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
Kryss
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
1...17
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123456789_,./-
POSISJONOMRÅDET
MÅLOMRÅDET NATIONALE MÅL
Liste over land
Husnummer
Mål
Betjene navigasjonssystemet
A
Tekstskriving
Liste over byer
Tekstskriving
A
A
A
1
Liste over gater
Tekstskriving
Liste over bydeler
Tekstskriving
Liste over veikryss
Tekstskriving
Liste over husnumre
Liste over interessepunkter (motorveiavkjøring, rasteplass ved motorveien,...)
Starte veivisning
Starte veivisning
Starte veivisning
Starte veivisning
Starte veivisning
Minne
49
Page 50
Betjene navigasjonssystemet
Mål
Minne
Siste 10
Mål Veimerker
Siste 10
Minne
Legge til Bearbeide Nytt veimerke
0207 Oslo, Frognerveien
0253 Oslo, Arbiensgate 0491 Oslo, Kielsåsveien
Siste 10
Liste over de siste 10 målene
Starte veivisning
Opsjoner
Mål
Veimerker
Legge til
Bearbeide
Nytt veimerke
Kø foran
Ruteliste
Kø foran
Ruteliste
Ruteopsjoner
0207 Oslo, Frognerveien
0253 Oslo, Arbiensgate 0491 Oslo, Kielsåsveien
01.01.2005 09:41
01.01.2005 10:05
Fra siste 10
Fra veimerke
Slette mål
Slette minne
Siste 10 Mål Veimerker
Lagre veimerker
Opsjoner
Ruteopsjoner
700 m, Frognerveien 67 m, Arbiensgate 500 m, Kjelsåsveien
Optimal Hurtig Kort
Veimerker
Legge til
Nytt mål
Bearbeide
Navngi mål
Er du sikker på at du vil slette den
valgte oppføringen? Ja Nei
Kø foran
47,96 km
Ruteliste
Ruteopsjoner
Dynamisk
Tillate
Endre Optimal
Mål
Liste over lagrede mål
Dato og klokkeslett
Velge mål fra listen
Navngi lagrede mål på nytt
Starte veivisning
Starte veivisning
Starte veivisning
Tekstskriving
Aktuell kjøretøy­posisjon lagres
Angi avstand fra kjøretøyposisjon til slutten av køen
Vise beregnet ruteliste
Motorvei Ses.avheng. Ferge Tunnel Bompenger
20 / 80
Kort
Hurtig
50
Page 51
Starte navigasjonssystemet
G
G
Navigasjonsprogramvaren må være installert (se side 46) for å starte navigasjonssystemet.
Trykk på NAVI-knappen >. Navigasjonsdisplayet vises.
TMC
TMC
1
1
HILDESHEIM
HILDESHEIM
2
2
3
3
Mål Minne Opsjoner
Mål Minne Opsjoner
01:13
01:13
FM1
FM1
4
4
5
5
7
7
6
6
Oversikt over angitt mål
Du kan enten legge inn et nytt mål eller åpne et lagret mål (se side 62). Hvis du legger inn et nytt mål, kan du enten angi en adresse (se side 53) eller interessepunkter (se side 58).
For å gjøre dette må du legge inn tekst (se neste avsnitt).
Legge inn tegn i forbindelse med innskriving av tekst
Tekstinnskrivingen vises når du må legge inn bokstaver, tall eller spe­sialtegn.
B
Mål
Mål
...?
...?
B
A
A
A
A
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
Betjene navigasjonssystemet
Tekstfelt
A
Feltet "Aktuelt tegn"
B
Tegnliste
C
Spesialtegnfelt (se side 52)
D
Slettefelt (se side 53)
E
OK-felt
F
Listefelt
G
Merk:
Tekstinnskrivingen vises kun når du må velge mellom mer enn fi re alternativer (bynavn, gate­navn osv.). Hvis du må velge mellom mindre enn fem alter­nativer, vises i stedet en liste. Du kan alltid skifte til denne lis­ten ved å velge og bekrefte liste­feltet G.
Slik legger du inn det første tegnet:
Fordelen:
I tekstfeltet A står det ev. alle­rede tekst (i lys blått) selv om du ikke har skrevet inn noen tekst enda. Hvis du f. eks. legger inn en by, vises navnet på den sist valgte byen automatisk. Hvis du vil over­ta denne teksten i tekstfeltet A, må du trykke på OK-knappen = i mer enn 2 sekunder eller velge og bekrefte OK-feltet F.
Velg det første tegnet fra tegnlis­ten C med menybryteren <.
Det merkede tegnet vises i feltet "Aktuelt tegn" B.
C D F
C D F
E
E
51
Page 52
C
C
Betjene navigasjonssystemet
Mål
Mål
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./-
0123456789_,./-
Merk:
Hvis tegnet du søker ikke vises i tegnlisten C, fi nner du forklarin­gen nedenfor.
Trykk på OK-knappen = for å bekrefte valget.
Det valgte tegnet vises i tekst­feltet A (i gult). I tegnlisten C vises tegnene som regnes som en sannsynlig fortsettelse (i hvitt). Tegn som ikke regnes som sann­synlige neste tegn, vises i blått og kan ikke velges.
Fordelen:
Når du f. eks. legger inn navnet på en by og det første tegnet du legger inn er en "K", blir f. eks. "X" vist i blått i tegnlisten C fordi det ikke fi nnes byer i byoversik­ten på navi-CD-en som begynner med "KX".
Velg det første tegnet med me­nybryteren < og trykk på OK­knappen = igjen for å bekrefte valget.
Gjenta dette trinnet helt til øn­sket navn vises fullstendig eller en liste kommer til syne.
...?
...?
B
B
Fordelen:
Navigasjonssystemet forsøker å gjette seg frem til navnet du angir
BOSLO
BOSLO
ved kontinuerlig å sammenligne teksten du legger inn med data på navi-CD-en. Det vil si at sannsynlige videre tegn suppleres automatisk. Hvis du vil overta systemets forslag, velger du OK-feltet F med me- nybryteren < og trykker på OK­knappen = (eller du trykker på OK-knappen = i mer enn to se- kunder).
Hvis det gjenstår mindre enn fem muligheter for å gjøre teksten full­stendig, vises det automatisk en liste (f. eks. en byliste eller gate­liste).
MAAD
MAAD
MAAR
MAAR MAAS
MAAS MAASBRUCH
MAASBRUCH
Du kan også gå tidligere til listen ved å velge listefeltet G med meny­bryteren < og trykke på OK-knap­pen =.
Merk og bekreft ønsket oppføring i listen.
Legge inn spesialtegn i tekstinnskrivingen
Når du vil legge inn et spesialtegn som f. eks. en omlyd eller en bok­stav med aksent, og spesialtegnet du søker ikke vises:
By
By
52
Page 53
C
C
E
E
Betjene navigasjonssystemet
Mål
Mål
A
A
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
D
D
Velg spesialtegnfeltet D med me-
...?
...?
nybryteren < og trykk på OK- knappen =.
Øvrige spesialtegn vises i neder­ste linje i tegnlisten C.
Velg ønsket spesialtegn i neder­ste linje i tegnlisten C og trykk OK-knappen =.
Velg spesialtegnfeltet D med me­nybryteren < på nytt og trykk på OK-knappen =.
Den nederste linjen i tegnlisten C viser igjen de opprinnelige spe­sialtegnene.
Slette tegn fra tekstinnskrivingen
Slik sletter du et tegn som du har lagt inn ved en feil:
Velg slettefeltet E med menybry­teren < og trykk på OK-knap­pen =.
Mål
Mål
A
A
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
...?
...?
Eller:
Trykk på ESC-knappen A.
Merk:
Hvis du trykker lenge på ESC- knappen A, slettes alle tegn.
Aktivere feiltolerant destinasjon
Dersom du ikke er sikker på hvordan du skriver navnet på byen,
skriver du inn symbolet "…?" i bokstavfeltet og trykker på OK- knappen =.
Skriv deretter inn nav­net på byen slik du tror det skrives.
Marker symbolet "…?" og trykk på OK-knappen =.
Eller hold OK-knappen = inne lenger.
Det vises en liste over navn på byer som passer til det du har angitt.
Marker ønsket navn og trykk på
OK-knappen =.
Legge inn adresse
Slik legger du inn en adresse:
Merk og bekreft menyen "Mål" i navigasjonsdisplayet.
Menyen "Mål" vises.
Mål
POINTS OF INTEREST
POINTS OF INTEREST
LAND
LAND
Mål
Det siste tegnet du angav slet­tes. Automatiske forslag til navn slettes.
53
Page 54
Betjene navigasjonssystemet
Merk:
I menyen "Mål" vises forskjellige menypunkter avhengig av hvilke adresseopplysninger du allerede har lagt inn.
Slik legger du inn en adresse:
Først angis landet der målet be-
1. fi nner seg (kun nødvendig når du vil navigere til et annet land eller når du legger inn målet for første gang, se nedenfor).
Deretter angis navnet eller post-
2. nummeret til byen målet befi nner seg i (se nedenfor).
Til slutt angis målets gatenavn
3. (se side 55), sentrum (se side
56) eller interessepunkter (se side 56) i byen.
Dessuten angis enten et husnum-
4. mer eller et veikryss (se side 57) der målet befi nner seg (ikke ab­solutt nødvendig).
Legge inn land
Du behøver bare legge inn landet dersom det ikke allerede vises i me­nyen "Mål".
Slik legger du inn landet der målet befi nner seg:
Merk og bekreft menypunktet "Land" i menyen "Mål".
I listen over land merker og be-
krefter du landet kjøretøyet be­fi nner seg i, og trykker på OK- knappen =.
Menyen "Mål" vises igjen. I stedet for menypunktet "Land", vises nå landet du nettopp valgte.
Mål
BY
BY
POINTS OF INTEREST
POINTS OF INTEREST NORGE (N)
NORGE (N)
Mål
Legge inn by
Du må først angi byen før du kan legge inn nærmere opplysninger som f.eks. gate og husnummer. For å gjøre dette kan du legge inn en­ten navnet på byen eller postnum­meret.
Fordelen:
Postnummeret gir en raskere og tydeligere stedfesting av målet.
Slik legger du inn byen:
Merk og bekreft menypunktet "By" i menyen "Mål".
Mål
BY
BY
POINTS OF INTEREST
POINTS OF INTEREST NORGE (N)
NORGE (N)
Mål
POINTS OF INTEREST
POINTS OF INTEREST
LAND
LAND
En liste over land vises.
54
Mål
Mål
Tekstinnskrivingen vises.
Page 55
Betjene navigasjonssystemet
Legg inn byens navn eller post-
nummer i tekstinnskrivingen (se side 51).
BY
BY
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
Menyen "Mål" vises igjen. I ste­det for menypunktet "By", vises nå byen du nettopp valgte. Denne byen vil ligge inne til du angir neste mål. Dessuten vises nå me­nypunktene "Gate", "Sentrum" og "Points of interest".
Merk:
Hvis du har lagt inn et bynavn som fi nnes fl ere ganger, kommer du først til en liste der du må pre­sisere valget ditt. Hvis postnum­meret du har lagt inn gjelder for fl ere steder, må du velge ønsket sted fra en liste etter at du har lagt inn postnummeret.
Det er kun mulig å legge inn må­let med et postnummer når tilsva­rende data fi nnes på navi-CD-en. Postnummer som tilhører post­bokser, kan ikke brukes når målet legges inn.
Du har nå følgende valg:
Du kan legge inn en gate i meny­punktet "Gate" (se nedenfor).
Du kan legge inn sentrum i en by eller bydel i menypunktet "Sentrum" (se side 56).
...?
...?
Du kan legge inn interessepunk-
• ter i menypunktet "Points of inte- rest" (se side 56).
Legge inn gate
A
A
Du kan først legge inn gaten når du har valgt byen (se side 54).
Slik legger du inn gaten:
Merk og bekreft menypunktet "Gate" i menyen "Mål".
Tekstinnskrivingen vises.
Legg inn gatens navn i tekstinn­skrivingen (se side 51).
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789_,./-
0123456789_,./-
Menyen "Mål" vises igjen. Menypunktene "Husnummer", "Veikryss" og "Videre" vises.
Fordelen:
For å gjøre søket enklere kan et langt gatenavn forekomme fl ere ganger i gatelisten f. eks. "RAABE-
WEG, WILHELM-" og "WILHELM­RAABE-WEG".
Merk:
Når du har lagt inn et gatenavn som forekommer fl ere ganger i målbyen, kommer du til en liste der du må velge hvilken gate du vil kjøre til.
GATE
GATE
...?
...?
A
A
55
Page 56
Betjene navigasjonssystemet
Du har nå følgende valg:
Du kan legge inn et husnummer
• i menypunktet "Husnummer" (se side 57).
Du kan legge inn et veikryss i
• menypunktet "Veikryss" (se side
57). Du kan starte veivisningen
• straks i menypunktet "Videre" (se side 62).
Sentrum/ Legge inn bydelssentrum
Du kan først legge inn et by- eller bydelssentrum hvis du allerede har lagt inn byen (se side 54).
Slik legger du inn et sentrum:
Merk og bekreft menypunktet "Sentrum" i menyen "Mål".
Navnet på alle bydeler vises i en liste.
Merk:
Hvis du valgte byen ved å legge inn et postnummer, blir det kun vist sentre i listen som har til­knytning til det angitte postnum­meret.
Velg ønsket sentrum fra listen og trykk på OK-knappen =.
Veivisningen starter (se side
62).
Du kan til enhver tid:
Endre ruteopsjonene (se side
68), lagre målet (se side 59),
• avbryte veivisningen (se side
66).
Legge inn interessepunkt (Point of interest) i målbyen
Du kan først legge inn et interesse­punkt i målbyen hvis du allerede har lagt inn byen (se side 55).
Slik legger du inn et interessepunkt i målbyen:
Merk og bekreft menypunktet "Points of interest" i menyen "Mål".
En liste over interessepunkt-ru­brikker vises. Det vises kun ru­brikker som også inneholder målbyen.
Velg og bekreft ønsket rubrikk.
Eksempel:
Søker du f. eks. et hotell, velger du "Hotell".
Tekstinnskrivingen eller en liste vises.
56
Page 57
Legg inn navnet på interesse-
punktet i tekstinnskrivingen (se side 51), eller velg interesse­punkt-navnet fra listen.
Eksempel:
Hvis du f. eks. vil kjøre til et be­stemt hotell, velger du navnet på hotellet.
Bekreft ønsket mål ved å trykke på OK-knappen =.
Veivisningen starter (se side
62).
Du kan til enhver tid:
Endre ruteopsjonene (se side
68),
lagre målet (se side 59),
avbryte veivisningen (se side
66).
Legge inn husnummer
Du kan først legge inn husnummeret når du har lagt inn gaten (se side
55). Slik legger du inn husnummeret:
Merk og bekreft menypunktet "Husnummer" i menyen "Mål".
Mål
HUSNUMMER
HUSNUMMER
KRYSS
KRYSS VIDERE
VIDERE
Mål
Tekstinnskrivingen eller en liste vises.
Betjene navigasjonssystemet
Legg inn husnummeret i tekstinn-
skrivingen (se side 51) eller velg et husnummer fra listen.
Trykk på OK-knappen =. Veivisningen starter (se side
62).
Du kan til enhver tid:
Endre ruteopsjonene (se side
68),
lagre målet (se side 59),
avbryte veivisningen (se side
66).
Legge inn veikryss
Du kan først legge inn et veikryss når du har lagt inn gaten (se side
55). Slik legger du inn veikrysset:
Merk og bekreft menypunktet "Veikryss" i menyen "Mål".
Tekstinnskrivingen eller en liste vises.
Legg inn veikrysset i tekstinnskri­vingen (se side 51) eller velg et veikryss fra listen.
Merk:
Hvis et veikryss forekommer to ganger, vises i tillegg himmelret­ningen.
Veivisningen starter (se side
62).
57
Page 58
Betjene navigasjonssystemet
Du kan til enhver tid:
Endre ruteopsjonene (se side
68), lagre målet (se side 59),
• avbryte veivisningen (se side
66).
Legge inn interessepunkter (Points of interest)
Du kan i stedet for en adresse leg­ge inn interessepunkter som f. eks. motorveipåkjøringer, fl yplasser, fer­ger, messer eller bensinstasjoner. For å gjøre dette trenger du kun vite navnet på ønsket interessepunkt.
Du kan velge mellom interessepunk­ter fra følgende områder:
Hele området på den aktuelle
• navi-CD-en,
området rundt kjøretøyet (f. eks.
• for å fi nne nærmeste bensinsta­sjon),
området rundt sist angitte mål
• (f. eks. for å fi nne det hotellet som ligger nærmest målet).
Slik fi nner du et interessepunkt i hele området på den aktuelle navi­CD-en:
Merk og bekreft menyen "Mål" i navigasjonsdisplayet.
Menyen "Mål" vises.
Mål
POINTS OF INTEREST
POINTS OF INTEREST
LAND
LAND
Mål
Merk:
I menyen "Mål" vises forskjellige menypunkter – avhengig av hvilke adresseopplysninger du allerede har lagt inn.
Merk og bekreft menypunktet "Points of interest" i menyen "Mål".
Interessepunkt-områdene "Posis- jon sområde", "Målområde" og "Overreg. mål" vises.
Merk:
Menypunktet "Posisjonsområde" vises kun når navigasjonssys­temet kan bestemme den aktu­elle posisjonen. Menypunktet "Målområde" vises kun når du al­lerede har lagt inn et mål.
I menyen "Mål" velger og bekref­ter du området der du søker et interessepunkt.
Under "Posisjonsområde" fi nner du f. eks. bensinstasjoner, ho­teller eller museer som befi n­ner seg i en viss omkrets rundt kjøretøyet.
Under "Målområde" fi nner du interessepunkter i nærheten av målet du la inn sist.
Under "Overreg. mål" fi nner du interessepunkter av overregio­nal betydning, som f. eks. mot­orveiavkjøringer, fl yplasser, fer­ger og grenseoverganger.
58
Page 59
Betjene navigasjonssystemet
En liste over interessepunkt-ru­brikker vises.
Velg og bekreft ønsket rubrikk.
Tekstinnskrivingen eller en liste vises.
Merk:
Hvis du søker et interessepunkt i posisjons- eller målområdet, er i tillegg avstanden (i luft­linje) og himmelretningen til aktuelt interessepunkt angitt. Interessepunkter sorteres etter avstand.
Legg inn navnet på et interes­sepunkt i tekstinnskrivingen (se side 51) eller velg interesse­punkt-navnet fra listen.
Veivisningen starter (se side 62).
Du kan til enhver tid:
Endre ruteopsjoner (se side 68),
lagre mål (se nedenfor),
avbryte veivisningen (se side
66).
Lagre mål
Du kan lagre et mål du har lagt inn. Du kan når som helst hente dette målet igjen for å starte en ny vei­visning.
Det fi nnes tre minner for målene:
"Siste 10": Her lagres automatisk
• de siste ti målene du har lagt inn, i kronologisk rekkefølge.
Når du har lagt inn mer enn ti mål, slettes gamle mål automa­tisk.
"Mål":
• Her kan du lagre inntil 24 mål
som du har lagt inn tidligere, i alfabetisk rekkefølge.
Når dette minnet er fullt, må du slette mål manuelt for å gjøre plass til nye mål.
"Veimerker":
• Her lagrer du inntil fi re mål som
du har lagt inn i menypunktet "Nytt veimerke", i kronologisk rekkefølge. Denne funksjonen er praktisk når du kjører forbi et interessant sted som du har lyst til å stikke innom på et senere tidspunkt.
Når du har lagt inn mer enn fi re mål, slettes gamle mål automa­tisk.
Slik lagrer du et mål:
Merk og bekreft menyen "Minne" i navigasjonsdisplayet.
59
Page 60
Betjene navigasjonssystemet
Menyen "Minne" vises.
Minne
Minne
Siste 10
Siste 10
Mål
Mål Veimerker
Veimerker
Merk og bekreft menypunktet
Legge til
Legge til Bearbeide
Bearbeide Nytt veimerke
Nytt veimerke
"Legge til" i menyen "Minne". Menyen "Legge til" vises.
Slik lagrer du et mål du nettopp har lagt inn:
Merk og bekreft menypunktet "Fra siste 10" i menyen "Legge til".
Dermed vises listen over de siste ti målene du har lagt inn. Målet som du la inn sist, står øverst.
Merk:
Hvis du ikke har lagt inn noen mål eller har slettet minnet "Siste 10", vises "Ingen mål i minnet!".
Merk og bekreft det målet i listen du vil lagre.
Målet lagres i minnet "Mål".
Merk:
Hvis du allerede har lagret 24 mål i minnet "Mål", vises "Fullt minne! Slett noen mål.". Les mer om hvordan du sletter mål på se nedenfor.
Slik lagrer du et veimerke (aktuell kjøretøyposisjon) du har lagt til, som mål:
Merk og bekreft menypunktet "Fra veimerke" i menyen "Legge til".
Dermed vises listen over veimer­ker som du har lagt til.
Merk og bekreft det veimerket i listen du vil lagre som mål.
Veimerket lagres som mål.
Slik kan du legge inn et nytt mål og lagre det:
Merk og bekreft menypunktet "Nytt mål" i menyen "Legge til".
Det nye målet legges inn (se side
53). Når du har lagt inn et entydig mål, lagres det automatisk.
Slette mål / gi nytt navn
Du kan bearbeide lagrede mål på følgende måte:
Slette et lagret mål,
slette alle mål fra ett av de tre minnene "Siste 10", "Mål" eller "Veimerker",
gi lagrede mål nytt navn.
Slik bearbeider du lagrede mål:
Merk og bekreft menyen "Minne" i navigasjonsdisplayet.
Menyen "Minne" vises.
60
Page 61
Merk og bekreft menypunktet
"Bearbeide" i menyen "Minne". Menyen "Bearbeide" vises.
Slik sletter du et lagret mål fra ett av de tre minnene "Siste 10", "Mål" eller "Veimerker":
Merk og bekreft menypunktet "Slette mål" i menyen "Bear- beide".
Bearbeide
Bearbeide
Slette mål
Slette mål
Slette minne
Slette minne
Navngi mål
Navngi mål
De tre minnene "Siste 10", "Mål" eller "Veimerker" vises.
Merk og bekreft det minnet du vil slette et mål fra.
Listen over mål som er lagret i det valgte minnet vises.
Merk og bekreft målet du vil slette.
Forespørselen "Virkelig slette valgte oppføring fra …?" vises.
Merk og bekreft "Ja" for å slette målet fra minnet.
Slik slettes alle mål fra ett av de tre minnene "Siste 10", "Mål" eller "Veimerker":
Merk og bekreft menypunk­tet "Slette minne" i menyen "Bearbeide".
Betjene navigasjonssystemet
Bearbeide
Bearbeide
Slette mål
Slette mål
Slette minne
Slette minne
Navngi mål
Navngi mål
De tre minnene "Siste 10", "Mål" eller "Veimerker" vises.
Merk og bekreft det minnet du vil slette alle målene fra.
Forespørselen "Slette hele min- net?" vises.
Merk og bekreft "Ja" for å slette alle mål fra minnet.
Slik gir du lagrede mål nye navn:
Merk og bekreft menypunk­tet "Navngi mål" i menyen "Bearbeide".
Bearbeide
Bearbeide
Slette mål
Slette mål Slette minne
Slette minne
Navngi mål
Navngi mål
Listen over mål som er lagret i "Mål", vises.
Merk og bekreft målet du vil gi nytt navn.
Tekstinnskrivingen vises.
Legg inn navnet du velger i tekst­innskrivingen (se side 51).
Målet vises med det nye navnet i listen.
Merk:
Du kan bare gi nytt navn til mål som er lagret i minnet "Mål".
61
Page 62
Betjene navigasjonssystemet
Hente mål fra minnet
I stedet for å legge inn et nytt mål. kan du hente et lagret mål slik:
Merk og bekreft menyen "Minne"
i navigasjonsdisplayet. Menyen "Minne" vises.
Minne
Minne
Siste 10
Siste 10
Mål
Mål Veimerker
Veimerker
Merk og bekreft det minnet du vil
Legge til
Legge til Bearbeide
Bearbeide Nytt veimerke
Nytt veimerke
hente et mål fra ("Siste 10", "Mål" eller "Veimerker").
Listen over mål som er lagret i det valgte minnet, vises.
Merk og bekreft ønsket mål. Veivisningen starter (se neden-
for).
Veivisning
Når du har lagt inn et mål, beregnes ruten (se side 63). Deretter starter automatisk veivisningen med visu­elle (se side 64) og muntlige kjøre­beskrivelser (se side 65).
Veivisning
Veivisning
starter
starter
Ruten beregnes
Ruten beregnes
Kort
10 sek.
10 sek.
Avbryte
Avbryte
ruteføringen ?
ruteføringen ?
km
km
16:13
16:13
Kort
DKULTUR
DKULTUR
FM1
FM1
2:37
2:37 137
137
Navigasjon
Navigasjon
Nei
Nei
Endre ruteberegning:
Endre ruteberegning: Angi ruteopsjoner
Angi ruteopsjoner
4
4
Veivisning
Veivisning
5
5
7
7
6
6
Dynamisk
Dynamisk
Endre Videre
Endre Videre
TMC
TMC
1
1
Hildesheim
Hildesheim
2
2
3
3
A2 / E30
A2 / E30
ESC
ESC
Ja
Ja
Du kan til enhver tid foreta følgende innstillinger under veivisningen:
Vise hele ruten (se side 66),
• endre ruten slik at du f. eks. unn-
• går en spesiell strekning i ruten ("Kø foran", se side 67),
endre ruteopsjonene slik at du
• f.eks. kan prioritere en rask eller kort rute (se side 68),
slå ruteopsjonen "Dynamisk" av
• og på for å ta hensyn til hindrin­ger (se side 70),
avbryte veivisningen (se side
66).
62
Page 63
K
K
Betjene navigasjonssystemet
Ruteberegning
Når veivisningen starter, hører du først talemeldingen "Ruten bereg­nes" mens oversikten over ruteop­sjonene vises i cirka ti sekunder i displayet.
Rutenberegnes
Rutenberegnes
Kort
Dynamisk
Dynamisk
Endre Videre
Endre Videre
Slik endrer du ruteopsjonene:
Merk og bekreft menyen "Endre" i løpet av ti sekunder.
Menyen "Ruteopsjoner" vises (se side 68).
Hvis du ikke vil endre ruteopsjonene nå:
Vent i cirka ti sekunder eller velg og bekreft menyen "Videre".
Etter ruteberegningen blir ruten lagret i navigasjonssystemets minne sammen med en korridor til venstre og høyre for ruten. Kompletteringen av korridordata­ene illustreres med korridorsta­tusvisningen K hvis navi-CD-en ligger i stasjonen.
Kort
Hvis ønsket, kan du ta ut navi-CD­en når korridorstatusvisningen K er minst 2/3 full. Dermed kan du spille av en CD.
Merk:
Hvis du forlater korridoren under kjøring, blir du bedt om å legge inn navi-CD-en igjen. Hvis du ikke legger i navi-CD-en, hører du en melding og det kommer ingen fl ere kjørebeskrivelser.
Hvis kjøretøyet befi nner seg på en vei som gjenkjennes av programva­ren ("digitalisert vei"), begynner vei­visningen med muntlige og visuelle kjørebeskrivelser.
FARE! Kjørebeskrivelsene kan
avvike fra det aktuelle veinettet!
Kjørebeskrivelser som ikke samsva­rer med trafi kkreglene, kan føre til ulykker.
Du må kun følge disse kjørebe-
skrivelsene hvis det ikke medfø­rer brudd på trafi kkreglene!
TMC
TMC
1
1
2
2
3
3
Hildesheim
Hildesheim
A2 / E30
A2 / E30
01:13
01:13
FM1
FM1
4
4
5
5
7
7
6
6
63
Page 64
P
Betjene navigasjonssystemet
Visuelle kjørebeskrivelser
Under kjøringen vises visuelle kjø­rebeskrivelser. Hvis du vil følge ga-
tenettet, vises følgende:
A AB C D
TMC
1
2
19 km
3
F H
A Funksjoner som er tilordnet
funksjonsknappene (5 till :)
B TMC-symbol C TA-symbol D Klokkeslett E Estimert ankomsttid eller re-
sterende kjøretid
F Avstand til neste bensinstasjon
vises bare ved veivisninger på mot­orveier
G Navn på gaten du kjører i H Avstand til neste parkerings-
mulighet
vises bare ved veivisninger på mot­orveier
I
Aktuell avstand til målet i kilo-
I
meter
J Aktiv lydkilde
Kanalnavn eller -frekvens, sporets nummer, navn på MP3-fi l osv.
K Antall mottatte satellitter L Korridorstatusindikator
vises kun når navi-CD-en ligger i stasjonen
4,5 km
A2 / E30
G
16:13
km
E
2:37 137
NDR 2
J L
FM1
7
K
Kort før du skal ta av, vises følgen­de:
A B C D EF
VAHRENWALDERSTRASSE
1
2
4
3
5
6
DRAGONERSTRASSE
Ruten du skal følge
A
Navn på gaten du skal kjøre inn
B
i (for motorveier angis retnin­gen)
Permanent kartvisning
C
Gaten du befi nner deg i
D
Retningspil, angir retningen du
E
skal svinge i Symbolsk visning av avstand til
F
du skal ta av, med angivelse i kilometer
0,4
4
5
6
64
Page 65
Betjene navigasjonssystemet
Muntlige kjørebeskrivelser
I tillegg støtter systemet deg med muntlige kjørebeskrivelser og gir deg tidsnok varsel om når du skal ta av. I den forbindelse gir det deg også navnet på hovedveier og mot­orveier.
Slik gjentar du den siste muntlige kjørebeskrivelsen:
Trykk på
-knappen B.
Merk:
Du kan også slå av denne talemel­dingen (se side 24).
Når kompassrosen vises
Vanligvis peker kompassrosen mot nord. I følgende tilfeller peker kom­passrosen i stedet ut luftlinjen mot målet under veivisningen. Det gis ingen fl ere kjørebeskrivelser.
Kjøretøyet befi nner seg ikke på en "digitalisert vei".
Du har kjørt ut av den lagrede korridoren.
Du har kjørt ut av området som er lagret på navi-CD-en.
I slike tilfeller må du følge kom­passrosesymbolet eller legge navi-CD-en inn igjen.
Så snart du er tilbake på en "di­gitalisert vei", får du enten munt­lige eller visuelle kjørebeskrive­lser.
Hvis du ikke følger kjørebeskrivelsene
Dette er ikke noe problem: Hvis du avviker fra den anbefalte ruten, be­regner systemet automatisk en ny rute fra kjøretøyets aktuelle posi­sjon frem til målet. Du kan bli bedt om å legge inn navi-CD-en.
Bytte lydkilde under veivisningen
I løpet av veivisningen kan du styre den aktive lydkilden med funksjons­knappene (se tabellen på side 30) uten å gå ut av veivisningen.
Slik kan du likevel gå ut av veivisningen og bytte lydkilde:
Trykk på TUN-knappen ? eller SRC-knappen @ under veivis-
ningen. Veivisningen forsvinner, og grunn-
menyen til den valgte lydkilden vises. Veivisningen er fortsatt ak­tiv. Du vil fortsatt høre muntlige kjørebeskrivelser.
Merk:
Navi-CD-en må tas ut, og du må legge inn en audio-, MP3- eller WMA-CD for å spille av CD-er.
Slik går du tilbake til veivisningen:
Trykk på NAVI-knappen >.
65
Page 66
Betjene navigasjonssystemet
Søke en radiokanal under veivisningen
Du kan starte det automatiske ka­nalsøket under veivisningen:
Trykk på OK-knappen = i cirka to sekunder.
Radioen søker oppover etter nes­te kanal i det aktuelle frekvens­båndet. Samtidig tas det hensyn til innstillingene i menyen "Tuner" (se side 24), trafi kkmeldinger (TA, se side 31) og TMC-trafi kk­meldinger (se side 32).
Når en kanal er funnet, stanser det automatiske søket og den nye ka­nalen spilles av. Kanalnavnet vises etter kort tid i displayet dersom ka­nalen sender ut RDS-informasjon og du har aktivert visningen av ka­nalnavn (se side 22).
Du kan dermed lagre kanalen (se side 38) eller starte det automatis­ke kanalsøket på nytt.
Avbryte veivisning
Slik avbryter du veivisningen:
Trykk på ESC-knappen A under veivisningen.
Du blir bedt om å bekrefte.
Navigasjon
Navigasjon
Avbryte
Avbryte
ruteføringen ?
ruteføringen ?
Nei
Ja
Ja
Velg og bekreft med "Ja" for å
Nei
avbryte veivisningen. Den aktuelle posisjonen vises i
navigasjonsdisplayet. Du får ikke fl ere kjørebeskrivelser.
Vise hele den beregnede ruten
Slik får du vist hele den beregnede ruten:
Merk:
Ruten kan kun vises når du har lagt inn et mål og ruten er be­regnet.
Trykk på sekunder.
Eller:
Merk og bekreft menyen "Opsjoner" i navigasjonsdisplayet.
Opsjonsmenyen i navigasjonssys­temet vises.
-knappen B i cirka to
Opsjoner
Opsjoner
66
Ruteopsjoner
Kø foran
Kø foran
Ruteliste
Ruteliste
Merk og bekreft menypunktet
Ruteopsjoner
"Ruteliste" i menyen "Opsjoner".
Page 67
Betjene navigasjonssystemet
Rutelisten vises. De resterende delstrekningene vises. Hvis det fi nnes hindringer på en delstrek­ning, merkes den med en varsel­trekant. Dessuten gjentas tale­meldinger som gjelder ruten.
Du kan bla gjennom rutelisten med menybryteren <. Forkortede del­strekninger i rutelisten kan vises helt ved å trykke på
-knappen B.
Endre rute (Kø foran)
Ruten tilpasses automatisk til den ak­tuelle trafi kksituasjonen når menyen "Ruteopsjoner" "Dynamisk" er slått på (se side 70).
Hvis du selv vil endre en del av ru­ten, f. eks. fordi en delstrekning er sperret, gjøres det slik:
Merk:
Ruten kan kun endres hvis du har lagt inn et mål, og ruten er blitt beregnet. Du kan kun sperre én delstrekning i ruten – ikke fl ere.
Merk og bekreft menyen "Opsjoner" i navigasjonsdisplay- et.
Opsjonsmenyen i navigasjonssys­temet vises.
Opsjoner
Opsjoner
Ruteopsjoner
Kø foran
Kø foran
Ruteliste
Ruteliste
Ruteopsjoner
Kø foran
Kø foran
47,96 km
47,96 km
Still inn lengden på den sperre-
de strekningen med menybryte­ren < – begynn med kjøretøyets posisjon.
Trykk på OK-knappen =. Ruten beregnes på nytt slik at
du kan kjøre rundt det sperrede området.
Navigasjonssystemet lagrer dette sperrede området til det er slått av i mer enn 30 minutter. Før du kan sperre et nytt ruteområde, må du ev. frigi det gamle sperrede områ­det slik:
Merk og bekreft menypunktet "Kø foran" i menyen "Opsjoner".
Forespørselen "Slette kø foran?" vises.
Kø foran
Kø foran
Slette kø foran ?
Slette kø foran ?
Nei
Ja
Ja
Merk og bekreft med "Ja" for å
Nei
frigi det sperrede området i ru­ten.
Merk og bekreft menypunktet "Kø foran" i menyen "Opsjoner".
Avstanden vises.
67
Page 68
Betjene navigasjonssystemet
Velge rutealternativer
Du kan alltid tilpasse rutetypen til dine behov, både før og under vei­visningen. For å gjøre det må du skifte til menyen "Ruteopsjoner":
Trykk på NAVI-knappen > i cirka to sekunder.
Eller:
Merk og bekreft menyen "Opsjoner" i navigasjonsdisplay- et.
Opsjonsmenyen i navigasjonssys­temet vises.
Opsjoner
Opsjoner
Ruteopsjoner
Kø foran
Kø foran
Ruteliste
Ruteliste
Merk og bekreft menypunk­tet "Ruteopsjoner" i menyen "Opsjoner".
Menyen "Ruteopsjoner" vises.
Optimal
Optimal Hurtig
Hurtig Kort
Kort
Merk:
Innstilte ruteopsjoner er aktive helt til du endrer dem.
Ruteopsjoner
Ruteopsjoner
Ruteopsjoner
Dynamisk
Dynamisk
Tillate
Tillate
Endre Optimal
Endre Optimal
Velge rutetype
Slik velger du rutetype:
Ruteopsjoner
Ruteopsjoner
Dynamisk
Optimal
Optimal
Hurtig
Hurtig Kort
Kort
Merk og bekreft ønsket menypunk-
Dynamisk Tillate
Tillate Endre Optimal
Endre Optimal
tet i menyen "Ruteopsjoner".
Velger du "Optimal", viser navi-
gasjonssystemet deg veien til målet på en tids- og avstands­optimert strekning like godt som en lokalkjent bilist. Du kan selv bestemme forholdet mel­lom tids- og avstandsoptimerte ruter (se side 69).
Velger du "Hurtig", viser navi­gasjonssystemet deg den ras­keste veien til målet.
Velger du "Kort", viser naviga­sjonssystemet deg den kortes­te veien til målet.
Velger du "Dynamisk", tar na­vigasjonssystemet hensyn til aktuelle TMC-trafi kkmeldinger og endrer ruten hvis det tar deg raskere til målet (se side 70).
Velger du "Tillate", kan du tillate eller unngå ferger, tunneler og avgiftsbelagte veier under ru­teberegningen, hvis dette ikke medfører svært lange omveier (se side 69).
68
Page 69
Betjene navigasjonssystemet
Velger du "Endre optimal", kan
• du bestemme forholdet mellom tids- og strekningsoptimerte ruter (se nedenfor).
Merk:
Rutetypene "Hurtig", "Kort" og "Optimal" kan ikke velges samti- dig. Når en av disse rutetypene aktiveres, blir de to andre auto­matisk deaktivert.
Velge veitype
Slik utelukker du bestemte veityper fra ruteberegningen:
Slik defi nerer du rutetypen:
Merk og bekreft punktet "Tillate" i menyen "Ruteopsjoner".
Menyen "Tillate" vises.
Tillate
Tillate
Ses.avheng.
Motorvei
Motorvei
Ferge
Ferge Bompenger
Bompenger
Merk og bekreft ønsket veitype i
Ses.avheng. Tun ne l
Tun ne l
menyen "Tillate". Du kan sperre (symbol med rød
overstryking) eller tillate (symbol uten overstryking) den valgte vei­typen i ruteberegningen.
"Motorvei": Her kan du velge om
• du vil bruke eller unngå motor­veier under veivisningen.
"Bompenger": Her kan du ute-
• lukke eller tillate avgiftsbelagte veier i veivisningen.
"Ferge": Her kan du utelukke el-
• ler tillate ferger.
"Ses.avheng.": Her kan du ute-
• lukke eller tillate veier som er vinterstengt, f.eks. fjellover­ganger.
"Tunnel": Her kan du utelukke
• eller tillate tunneler.
Merk:
Hvis du utelukker en bestemt veitype fra ruteberegningen og dette medfører store omveier, tar ikke ruteberegningen hensyn til denne innstillingen.
Defi nere optimal rute
Du kan selv defi nere en optimal rute ved å fastsette forholdet mel­lom tids- og strekningsoptimering. Fabrikkinnstillingen er 60 (hurtig) til 40 (kort).
Slik stiller du inn en optimal rute:
Merk og bekreft menypunk­tet "Endre optimal" i menyen "Ruteopsjoner".
Forholdet mellom tids- og strek­ningsoptimert rute vises med en indikatorlinje.
69
Page 70
Betjene navigasjonssystemet
Du endrer forholdet ved å vri på
menybryteren <. Hvis du foretrekker en kort rute,
velger du 60/40 eller mer. Hvis du foretrekker en hurtig rute, velger du 40/60 eller mindre.
Merk:
Denne innstillingen brukes kun når du velger ruteopsjon "Opti- mal" (se side 68)
I tillegg vises TMC-symbolet A.
A
TMC
14
FMT
Hvis signaler fra en TMC-kanal mot­tas, vises TMC-symbolet A i dis- playet. Hvis det ikke mottas signa­ler fra en TMC-kanal, blinker TMC­symbolet A.
Slå av og på dynamisk veivisning
Under dynamisk veivisning evalu­erer navigasjonssystemet TMC-tra­fi kkmeldinger og bruker disse i ru­teplanleggingen. Systemet mottar trafi kkmeldingene fra radiokanaler som sender TMC-signaler.
Slik slår du dynamisk veivisning av og på:
Merk og bekreft punktet "Dyna­misk" i menyen "Ruteopsjoner".
Du kan slå på (hake) eller av (in­gen hake) dynamisk tilpasning av ruten til trafi kkforholdene ved hjelp av menybryteren.
Når det kommer TMC-trafi kkmel­dinger som har innvirkning på ru­ten, beregnes ruten på nytt. Ved behov blir du bedt om å sette i navi-CD-en hvis denne ikke alle­rede sitter i.
Merk:
Dynamisk veivisning krever at en TMC-kanal er innstilt hele tiden under veivisningen. Hvis ingen TMC-kanal er innstilt, virker ikke den dynamiske veivisningen. Slå derfor på automatisk søk etter TMC-kanaler (se side 32).
Ny beregning av ruten
Straks navigasjonssystemet mot­tar en relevant TMC-trafi kkmelding, kontrollerer det automatisk om du kan komme raskere til målet via en annen rute. Den nye beregningen kunngjøres som en talemelding.
Om navigasjonssystemet faktisk le­der deg inn på en ny rute, avhen­ger av informasjonen det mottar via TMC. Hvis du ledes gjennom hindringen på tross av den nye be­regningen, får du akustisk melding om at det er hindringer i ruten.
70
Page 71
C D E
Betjene navigasjonssystemet
Vise aktuell posisjon
Du kan til enhver tid vise aktuell po­sisjon på følgende måte:
Trykk på
Infodisplayet vises og siste munt­lige kjørebeskrivelse samt siste talemelding om ruten, gjentas dersom veivisningen er aktiv.
A B
Arbiensgate
A
Aktuell gate
B
Kompassrose (peker mot nord)
C
Meny "Målinfo"
D
Meny "GPS info"
E
Antall mottatte GPS-satellitter
Vise aktuell geografi sk posisjon
Du kan vise lengde- og breddegrad for kjøretøyets aktuelle posisjon på følgende måte:
Trykk på Infodisplayet vises.
I infodisplayet velger og bekref­ter du menyen "GPS info".
knappen B.
-
Målinfo GPS Info
knappen B.
-
Info
6
GPS Info
mottatt sat.: 7 Lengde: 48.794 Bredde: 9.004 Høyde: 385
Lengde- og breddegrad for kjø­retøyets aktuelle posisjon vises. I tillegg vises høyde over havet og antall mottatte GPS-satellitt­signaler.
Vise aktuelt mål
Hvis veivisningen er aktiv, kan du vise det aktuelle målet på følgende måte:
Trykk på
knappen B.
-
Infodisplayet vises.
I infodisplayet velger og bekref­ter du menyen "Målinfo".
Målet vises.
71
Page 72
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Denne monteringsanvisningen gjel­der de fl este kjøretøytyper. Det kan likevel hende at kjøretøyet ditt er konstruert slik at den ikke passer. Hvis det er tilfellet, eller hvis du har andre spørsmål, ta kontakt med din Blaupunkt-forhandler eller ring vår servicetelefon.
Vi påtar oss ikke ansvar for skader under montering eller tilkoblings­feil, heller ikke for skader som følge av dette.
Merk:
Denne bruksanvisningen er ba­sert på at batteriets minuspol er koblet til kjøretøyets karosseri.
For din egen sikkerhet
Generelt
Kun personer som har erfaring
• med montering av bilradioer og navigasjonssystemer og er godt kjent med kjøretøyets elektronikk kan montere apparatet.
Apparatet skal kun kobles til en
• batterispenning på mellom 10,5 og 14,4 V!
Ved montering
Koble fra batteriets minuspol! Følg kjøretøyprodusentens sik­kerhetsanvisninger!
Du må ikke koble kjøretøyets kon­takter direkte til apparatet! Bruk alltid adapterledning!
Bruk pluss- og minusledning med et tverrsnitt på minst 1,5 mm
Pass på at ingen komponenter
• skades når du borer hull!
2
!
Før montering
La apparatet akklimatisere seg et
• par timer før det monteres, ellers kan det samle seg kondensvann i huset!
Les og følg bruksanvisningen for
• kjøretøyet i tillegg til bruksanvis­ningene for apparater som skal kobles til dette apparatet (f.eks. antenner, høyttalere osv.)!
72
Page 73
Monteringsanvisning
Tilkoblinger
Oversikt over tilkoblingene
C-1 C-2 C-3
13
7
10
14
3
9
10
7
8
D
5
6
3
4
1
2
6
25
1234567
1234567
Boks A
1 Gala/speedometer
2 Telephone mute (active low)
3 Reversing light signal
4 Continuous positive (terminal 30)
5 Automatic antenna
6 Illumination
7 Ignition (terminal 15)
8 Ground
Boks B
1 Loudspeaker RR+
2 Loudspeaker RR-
3 Loudspeaker RF+
4 Loudspeaker RF-
5 Loudspeaker LF+
6 Loudspeaker LF-
7 Loudspeaker LR+
8 Loudspeaker LR-
15
9
12
8
11
14
8
8
Boks C1 (Equalizer/forsterker)
1 Line out LR
2 Line out RR
16
19
18
17
C
20
3 Line out GND
4 Line out LF
5 Line out RF
B
A
6 +12 V switched*
Boks C2 (Mobiltelefon / infrarød fjernkontroll RC 10, ekstrautstyr)
7 Telephone IN+
8 Telephone IN-
9 Telephone Mute (active low)
10 +12 V switched*
11 Remote control IN
12 Remote control GND
Boks C3
13 CDC data IN
14 CDC data OUT
15 +12 V continuous positive
16 +12 V switched*
17 CDC data GND
18 CDC AF GND
19 CDC AF L
20 CDC AF R
* Sum totalt 400 mA
73
Page 74
Monteringsanvisning
Tilkoblinger i boks A
5
A
KL. 15 +12 V
8 604 390 045
1
3
2
4
1 Speedometersignal 2 Telefon lydløs (aktiv lav) 3 Ryggelyssignal 4 Konstant strømtilkobling
Klemme 30 batteri +12 V. Ledningstverrsnitt min. 1,5 mm Ledningen må ikke plasseres langs
ledningsnettet! Lås plussledningens sikringsfeste,
og klem fast på batteriets pluss­pol!
5 Styreledning
(Power Antenna +)
Koblet plussutgang for eksterne komponenter, f.eks. motorantenne.
Maksimal belastning <150 mA
FORSIKTIG!
Styreledningen må ikke kobles
til klemme 15 (plusskoblet) el-
Relais
12V
7
ler klemme 30 (konstant strøm­tilkobling)!
6 Belysningstilkobling
For kjøretøy med regulerbar instru­mentbelysning (plusstyrt)
7 Plusstilkobling, koblet via ten-
ningen
8
FORSIKTIG!
Denne tilkoblingen må kobles til via tenningen (klemme 15,
6
+12 V).
8 Jordforbindelse (Ground)
1
2
V
Ledningstverrsnitt min. 1,5 mm2. Jordledning må ikke kobles til bat-
teriets minuspol, men til et egnet jordingspunkt, f.eks. karosseriskrue
eller -plate.
Koble til apparatet
2
.
Koble til strøm
Finn ut om kjøretøyets radiotil-
kobling er sikret med en 10 A-sik­ring fra fabrikken (se kjøretøyets bruksanvisning eller sikringsbok­sen).
74
Page 75
2
Monteringsanvisning
Hvis radiotilkoblingen er sikret med en 10 A-sikring:
FORSIKTIG!
Fare for skader på appa­ratet!
Hvis du kobler kontakten fra bilen direkte til apparatet, kan det føre til skader på apparatet. Det gjelder også fabrikkmonterte ISO-kontak­ter.
Bruk kun en kjøretøyspesifi kk
adapterledning fra Blaupunkt.
Koble den kjøretøyspesifikke adapterledningen 1 til kontak- ten fra bilen 2 og til boksen A 5 på baksiden av apparatet.
1
A
5
3
4
Hvis radiotilkoblingen ikke er sikret med en 10 A-sikring:
Koble minusledningen direkte til batteriets minuspol.
Koble plussledningen via en 10 A-hengesikring til batteriets plusspol, slik at hengesikringen befi nner seg maksimalt 30 cm fra batteriets plusspol.
Ledningen må ikke legges paral-
lelt med ledningsnettet.
Koble til høyttalere
Hvis det er montert 4 Ohm-høytta­lere fra fabrikk:
Tilpass ISO-kontakten 7 i kjø- retøyet slik at tilkoblingene blir som vist i illustrasjonen neden­for.
Ved behov kan du bruke en ISO-skjøteledning (best.nr. 7 607 647 093).
Stikk kontakten i boksen B 6 på apparatet.
6
7
A
F
R
R
R
+
4 Ohm
-
R
L
F
+
L
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Hvis det er ettermontert høyttalere (separate utganger):
Koble de spesielle adapterled­ningene til boks C1 i henhold til produsentens anvisninger.
Koble til radioantennen
På biler med antenne montert fra fabrikk, f.eks. VW, Seat og Audi, får antennen strøm via antenneled­ningen (se kjøretøyets bruksanvis­ning). Hvis originalradioen byttes ut med en annen radio, må du anskaf­fe et antennematingsfi lter (best.nr. 7 691 290 202) eller en adapterled­ning (best.nr. 7 607 621 129) fra forhandleren din.
75
Page 76
2
Monteringsanvisning
Montering og tilkobling av anten­nen er beskrevet i antennens mon­teringsanvisning.
Stikk antennekontakten i anten­neboksen B 1 på apparatet.
1
Koble til GPS-antenne
Monter GPS-antennen i kjøretøy­et i henhold til GPS-antennens monteringsanvisning.
Stikk SMB-kontakten 2 i tilsva- rende boks på apparatet.
Merk:
Når du ikke kobler til ryggelyssig­nalet, registrerer ikke apparatet rygging. Hvis GPS-signalet faller ut, kan dette påvirke hvor nøyak­tig navigeringen utføres.
Koble til speedometersignal
Du kan navigere med eller uten speedometersignal.
FORSIKTIG! Fare for skader!
Feilkoblinger kan føre til at appa­ratet eller kjøretøyets elektronikk ødelegges.
Denne tilkoblingen skal kun ut-
føres på et autorisert merkeverk­sted.
Koble den kjøretøyspesifikke speedometersignalkoblingen til pinne 1 4 på kontakten i boks A 5.
Koble til ryggelyssignal
Plasser en ledning fra ryggely­set til pinne 3 3 på kontakten i boks A 5 slik at 12 V ligger mot koblingen når bilen står i revers.
Hvis det ikke er mulig å koble til ryggelyset, legger du pinnen 3 til jord.
76
Page 77
1
2
A
5
3
4
Det er viktig at du aktiverer
punktet "Speedometer" i menyen "Installasjon" etter monteringen (se side 78)!
Montere apparatet
Montere holderen
Merk:
Holderen som følger med appa­ratet er beregnet på en DIN-bil­radioåpning med størrelse 182 x 53 x 165 mm og et instrument­panel med tykkelse 1–20 mm i området for festelaskene. På kjø­retøy uten DIN-åpning trenger du en kjøretøyspesifi kk holder for 50/52 mm apparater. Kontakt din Blaupunkt-forhandler.
Skyv holderen inn i åpningen.
Monteringsanvisning
Bøy til fl est mulig festelasker ved
hjelp av en skrutrekker.
Skyv en tredjedel av apparatet
inn i åpningen.
Løsne skruen 1 over gyroskopet 2 på høyre side av apparatet.
Still inn gyroskopet med en seks­kantnøkkel slik at merket står loddrett.
Merk:
Det maksimale innstillingsområ­det ligger mellom –10° og +30°.
Fest skruen 1 igjen.
77
Page 78
Monteringsanvisning
Montere apparatet i åpningen
Kontroller at alle kontaktene er
riktig festet, og at festehakene på sidene har smekket på plass.
FORSIKTIG! Fare for skader, fare for
feilinnstillinger!
Hvis du kommer borti betjening­selementene på betjeningsdelen når du skyver inn apparatet, kan du skade disse. Det er også mulig at apparatet slår seg på, og påfølgende registreringer oppfattes som feilinntasting av koden. Da sperres apparatet.
Ta bare i ytterkanten av betje­ningsdelen når du skyver den inn.
Skyv apparatet inn i åpningen til det smekker på plass og holdes av sidefjærene.
Apparatet skal nå være montert i følgende posisjon:
Høyre/venstre: minimum –5° / mak­simum +5°
Foran/bak: minimum –10° / maksi­mum +30°
Angi kodenummer
Når du slår på apparatet for første gang etter monteringen (se side 9), må du angi koden (se side 21).
Slå av og på speedometersignal
Når du ha koblet til speedometer­signalet, må du slå på evaluering av speedometersignalet på følgen­de måte:
I menyen "Installasjon" velger og bekrefter du menypunktet "Speedometer" som beskrevet på side 12 under "Betjene me­nyen".
Installasjon
Antennetest
Sensortest
Du kan slå på (hake) eller av (in­gen hake) evaluering av speedo­metersignalet ved hjelp av meny­bryteren <.
Slå på evalueringen av speed­ometersignalet når speedome­tersignalet er tilkoblet.
Slå av evalueringen av speed­ometersignalet når speedome­tersignalet ikke er tilkoblet.
Speedom. Auto kalib. Man. Kalib.
Antennetest
Du kan kontrollere om radioanten­nen er koblet til riktig.
Velg og bekreft menypunk­tet "Antennetest" i menyen "Installasjon".
Etter et par sekunder vises "Antenne O.K." hvis antennen er koblet til riktig. Hvis ikke vises "Kontr antenne" i displayet.
I dette tilfellet må du kontrollere tilkoblingen av antennen.
78
Page 79
Utføre sensortest
Slik kontrollerer du at apparatet er korrekt tilkoblet:
I menyen "Installasjon" velger
og bekrefter du menypunktet "Sensortest" som beskrevet på side 12 under "Betjene meny­en".
Sensordata vises.
Sensortest
GPS Sat: 8 Feltstyrke: 41 Retning: Forover Tenning: På Speedometer: 5528
GPS Sat (test av GPS-antenne):
Når GPS-antennen er tilkoblet, vises "OK". Hvis GPS-satellitt­signaler kan mottas, vises antall og feltstyrke. GPS-antennen må være slik innstilt at den mottar signaler fra minst fi re satellitter. Feltstyrken skal være over 40.
Retning (test av ryggelyssignal):
Når ryggelyssignalet er tilkoblet, skal "Bakover" vises når revers er innkoblet, og "Forover" når revers ikke er innkoblet.
Tenning (test av tenningsplusstil-
kobling): Når du slår på tennin­gen, skal "" vises.
Monteringsanvisning
Speedometer (test av speedo-
metersignal): Når du ha koblet til speedometersignalet, og kjø­retøyet har kjørt en kort strek­ning, skal speedometerimpulser vises.
Kalibrere apparatet
Før du bruker navigasjonssystemet første gang, må du kalibrere det.
Du kan kalibrere navigasjonssyste­met automatisk på en lengre kali­breringstur (5–15 km), eller du kan kalibrere det manuelt på en nøyak­tig oppmålt strekning (100–500 m) (se side 80).
Slik kalibrerer du apparatet:
Slå på tenningen.
Installer navigasjonsprogramva­ren (se side 46).
Sett navi-CD-en i CD-stasjonen.
Velg og bekreft punktet "Installasjon" som beskrevet på side 12 under "Betjene menyen".
Menyen "Installasjon" vises.
Installasjon
Antennetest
Sensortest
Speedom. Auto kalib. Man. Kalib.
79
Page 80
Monteringsanvisning
Kalibrere navigasjonssystemet automatisk
Slik kalibrerer du navigasjonssyste­met automatisk:
Auto kalib.
Start
I menyen "Installasjon" velger og bekrefter du menypunktet "Auto kalib.".
Følg anvisningene i displayet.
Merk:
Kjør den angitte strekningen på riksvei eller landevei. Den angitte lengden på strekningen som skal kjøres, gir en middelverdi. Den kan også være kortere eller, ved dårlige forhold, også vesentlig lenger. Den endelige fi nkalibre­ringen er fullført først etter ca. 50 km.
Under kalibreringsturen vises en indikatorlinje. Du kan trykke på ESC-knappen A for å gå ut av menyen. Dette avbryter ikke ka­libreringen. Den fortsetter i bak­grunnen. Når du går inn i menyen igjen, viser indikatorlinjen hvor langt kalibreringen er kommet.
Etter en vellykket kalibreringstur vises "Systemet er nå kalibrert!" i displayet. Navigasjonssystemet er nå driftsklart.
Hvis "Kalibrering ikke vellykket!" vises i displayet, må du gjenta kalibreringen.
Kalibrere navigasjonssystemet manuelt
Slik kalibrerer du navigasjonssyste­met manuelt:
I menyen "Installasjon" velger og bekrefter du menypunktet "Man. kalib.".
Man. Kalib.
Strekn.
200 Meter
Lengden på kalibreringsturen vi­ses.
Du kan endre lengden på kalibre­ringsturen ved behov ved å vri på menybryteren <. Trykk deretter på OK-knappen =.
Merk:
Lengden må være mellom 100 og 500 meter. Den innstilte leng­den må stemme nøyaktig overens med den oppmålte strekningen!
Trykk på OK-knappen = for å starte den manuelle kalibrerin­gen.
Kjør nøyaktig den innstilte av­standen over den eksakte opp­målte strekningen. Kjør ikke for­tere enn 30 km/t.
Trykk på OK-knappen = for å avslutte den manuelle kalibre­ringen.
Etter en vellykket kalibreringstur vises "Systemet er nå kalibrert!" i displayet. Navigasjonssystemet er nå driftsklart.
Hvis "Kalibrering ikke vellykket!" vises i displayet, må du gjenta kalibreringen.
80
Page 81
Monteringsanvisning Garanti
Avbryte kalibrering
Hvis du ønsker å avbryte kalibre­ringen:
Trykk på ESC-knappen A.
Kalibreringen fortsetter i bak­grunnen.
Rengjøre apparatet
Betjeningsdelens kontakter ren-
gjøres regelmessig med en myk klut dynket i rensealkohol.
Demontere apparatet
Koble fra batteriets minuspol. Følg kjøretøyprodusentens sik­kerhetsanvisninger!
Fjern betjeningsdelen.
2
Stikk bøylene 2 i hullene på ven­stre og høyre side, og trykk dem så langt inn at fjærene løses ut med et tydelig klikk.
Trekk jevnt i begge bøylene for å få ut apparatet.
Fjern bøylene, og sett betjenings­delen på igjen.
Trykk på festehakene på siden av de enkelte kontaktene, og trekk ut alle kontaktene.
Garanti
For produkter som er kjøpt innen EU, gir vi en produsentgaranti. For apparater som er kjøpt utenfor EU, gjelder garantibetingelsene som er utgitt av vår ansvarlige representant i landet.
Du fi nner garantibetingelsene på www.blaupunkt.com, eller du kan bestille dem direkte hos:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
81
Page 82
Tekniske spesifi kasjoner
Tekniske spesifi kasjoner
Strømtilførsel
Driftsspenning: 10,5–14,4 V
Strømforbruk
I drift: maks. 10 A I hvilemodus: typ. 550 mA 30 min. etter apparatet slås av:
typ. 12 mA 72 timer etter apparatet slås av:
< 2 mA
Forsterker, utgangseffekt
Iht. DIN 45324: ved 14,4 V 4 x 25 Watt sinus
Maks. effekt: 4 x 45 Watt ved 14,4 V
Forforsterkerutgang (Preamp Out)
4 kanaler: 3 V
Inngangsømfi ntlighet
CD-skifterinngang: 2 V / 6 kΩ Telefoninngang: maks. 4,8 V eff. 3,8 V
Tuner
Frekvensområde VHF (FM): 87,5–108 MHz
Frekvensområde MW: 531–1 602 kHz
Frekvensområde LW: 153–279 kHz FM-overføringsområde:
35–16 000 Hz
CD-spiller
Overføringsområde: 20–20 000 Hz
Vekt: 1,40 kg
82
Med forbehold om tekniske endrin­ger!
Page 83
Ordliste
Ordliste
Digital equalizer
Digital klangregulator for tilpasning av frekvensforløp. En klangregulator består av fl ere fi ltre som forbedrer eller tilpasser lyden etter dine øn­sker.
EON – Enhanced Other Network
Under en trafi kkmelding (TA) ko­bles det om fra en radiokanal som ikke sender trafi kkmeldinger, til en radiotrafi kkanal i samme kanalsys­tem. Etter trafi kkmeldingen kobles det tilbake til det opprinnelige pro­grammet.
GPS – Global Positioning System
Dette systemet muliggjør posisjons­bestemmelse over hele verden ved hjelp av 24 satellitter som kretser rundt jorda i en høyde på 20 000 km og sender et nøyaktig tidssignal. En nøyaktig posisjonsbestemmelse kre­ver signaler fra minst 4 satellitter.
HighCut
HichCut påvirker mottaksforbedrin­gen hvis det er dårlige mottaksfor­hold for radioen (kun FM). Hvis mot­taket er dårlig, senkes støynivået automatisk.
Korridorfunksjon
Når du har oppgitt et mål og naviga­sjonssystemet har beregnet en rute, beregner ikke systemet kun denne ruten, men også en korridor til ven­stre og en til høyre for ruten.
Dermed kan navigasjonssystemet fortsatt anbefale en rute under vei­visningen selv om navi-CD-en ikke står i.
Optimal rute
Kombinasjon av hurtig og kort rute. Forholdet mellom rutefaktorene kan du bestemme selv (se "Stille inn op­timal rute" side 69).
TA – Traffi c Announcement
Muntlige trafi kkmeldinger på ra­dio.
TMC – Traffi c Message Channel
RDS-datatjeneste for lokale trafi kk­meldinger.
Navigasjonssystemet mottar kon­stant gratis lydløse digitale trafi kk­meldinger fra en TMC-sender hvis en TMC-kanal er innstilt på radioen. Under dynamisk veivisning (se side
70) vurderes disse trafi kkmeldinge­ne, og ruten tilpasses automatisk.
Standby-tid
Når du slår av apparatet, går det i hvilemodus i 30 minutter. I denne perioden beholdes programdatae­ne i minnet og strømforbruket øker. Deretter slår apparatet seg helt av for å spare strøm, og det som er lagret, slettes.
Hvis du slår apparatet på igjen mens det er i hvilemodus, er det drifts­klart i løpet av få sekunder, og den aktive veivisningen forsetter.
83
Page 84
Ordliste
Hvis du slår apparatet på igjen etter at hvilemodustiden er over, tar det lengre tid før apparatet er drifts­klart.
Dette skyldes at apparatprogram­varen må lastes på nytt.
Trave lsto re
Automatisk søking og lagring av de seks radiokanalene med best mottaksforhold i området (se side
39).
Områdefunksjon
Når veivisningen ikke er aktiv, bru­ker navigasjonssystemet den ledige plassen i minnet til å laste ned digi­tale kartdata for området rundt kjø­retøyets posisjon fra navi-CD-en.
Hvis du oppgir et mål innenfor dette området, kan navigasjonssystemet hente dataene i minnet og trenger ikke navi-CD-en. Hvis du oppgir et mål utenfor dette området, blir du bedt om å legge inn navi-CD-en.
Etter at ruten er beregnet, brukes plassen i minnet til ruten og korri­doren. Derfor slettes deler av om­rådeinformasjonen fra minnet etter at et mål er lagt inn.
Apparatet kan bare gjengi TMC-tra­fi kkmeldinger som er relevante for kartdataene i minnet.
84
Page 85
Stikkordregister
Stikkordregister
A
Aktivere
Aktivere kodeforespørsel 21
Apparatpass 4
B
Balanse
Stille inn 16
Betjeningsdelen
Sette på 8 Ta av 8
Betjeningselementer
Knapper 6
C
CD-skifter
SCAN 43 Slå på 27 Spormeny 42
CD-spiller
Betjene 40 CD-er som kan spilles av 40 Legge i en CD 10 SCAN 43 Slå på 27 Spille av en CD 26, 41 Stoppe CD-en 41
D
Display
Lysstyrke dag 20 Lysstyrke natt 20 Slå av 20 Tilpasse automatisk til lysforholdene 20 Velge språk 20
E
EON 83 Equalizer 17, 83
G
GPS 83
H
HICUT 23, 83
K
Kanalsøk
Automatisk 36 Avbryte 36 Manuelt 37
Kjørebeskrivelser
Ikke følge 65 Muntlige 65
Klang
Equalizer 17 Loudness 15 Stille inn 15
Klokke
Stille 21
Knapper
ESC-knapp 10, 12 INFO-knapp 71 MENY-knapp 12 OK-knapp 12 Oversikt 6
Kode
Angi 9 Deaktivere kodeforespørsel 21
Korridorfunksjon 46, 83 Kryss-zoom 25
L
Loudness 15 Lydkilde
Velge 26 Velge 65
Lydløs modus (mute) 11
Avslutte 11
85
Page 86
Stikkordregister
M
Meny
Betjene 12 Oversikt 13
Mobiltelefon 11 Monteringstest 79 MP3-spiller
Betjene 40 Browsemeny 42 MIX 29, 30 MP3-CD-er som kan spilles av 40 SCAN 43 Slå av og på løpende skrift 44 Slå på 27 Spille av en MP3-CD 26 Vise ID3-tagger 44 Vise MP3-fi lnavn 44
N
Navigasjonssystem
Funksjonsprinsipp 45 Gi lagrede mål nytt navn 60 Grunninnstillingene i menyen 24 Installere programvare 46 Kalibrere automatisk 80 Kalibrere manuelt 80 Lagre en mål 59 Legge inn by 54 Legge inn bydelssentrum 56 Legge inn et interessepunkt 56 Legge inn måladresse 53 Legge inn mål fra minnet 61 Legge inn målgate 55 Legge inn målhusnummer 57 Legge inn målland 54 Legge inn målveikryss 57 Legge inn postnummer 54 Legge inn spesialtegn 52 Legge inn tekst 51 Legg inn mål: Oversikt 51 Meny 48 Slå på talemelding 24 Slette lagrede mål 60 Starte 51
Vise aktuell posisjon 71 Vise liste 51 Visning 47
O
Områdefunksjon 46, 84
R
Radio
Alternativ frekvens 22 Avbryte automatisk kanalsøk 36 Avslutte Travelstore 39 Begrense mottaket til et regionalprogram 23 Endre søkeømfi ntligheten 24 Grunninnstillingene i menyen 22 Lagre kanal 38 Lagre kanal automatisk 39 Mottaksforbedring (HICUT) 23 Spille av kanal 37 Starte automatisk kanalsøk 36 Starte Travelstore 39 Stille inn en kanal 36 Stille inn TMC-kanal automatisk 32 Velge frekvensområde (VHF, MW, LW) 35 Velge lagrede kanaler 39 Velge lagringsnivå (FM1, FM2, FMT) 35 Vise kanalnavn 22
Rengjøring 4, 81 Rute
beregne ny 65 defi nere optimal 69 Dynamisk 46 endre automatisk ved kø 70 endre manuelt 67 ny beregning 70 Opsjoner 67 optimal 83 Tillat/utelukk bompengevei 69 Tillat/utelukk ferge 69 Tillat/utelukk motorvei 69 Tillat/utelukk sesongavhengige strekninger 69 Tillat/utelukk tunnel 69 Tillate/utelukke hovedveier 69 vise 66
86
Page 87
Stikkordregister
S
SCAN 43 Sensortest 79 Sikkerhet 3 Slå av 9 Slå på 9 Speedometersignal 78 Standby 83 Stille inn bass 15 Stille inn diskant 15
T
Tekst
Legge inn 51 Slette 53
Tilfeldig avspilling 29 TMC 83 TMC-symbol
Blinker 33 Blinker ikke 33
Trafi kkmeldinger 31
Avbryte 32 Motta automatisk 31 Motta TMC automatisk 32 Vise TMC 33
Travelstore 39, 84 Tyverisikring 8
Volum
Begrense når du slår på igjen 18 Endre 10 Fordeling foran-bak 16 Fordeling venstre-høyre 16 Lydløs modus 11 Minstevolum for mobiltelefon 19 Minstevolum for trafi kkmeldinger 19 Senke automatisk mens du hører kjørebeskrivelser 19 Volummeny 19
U
Uttoning (Fader)
Stille inn 16
V
Veivisning
Avbryte 66 Dynamisk 70 Kompassrose 65 Vise estimert ankomsttid 25 Vise kryss-zoom 25 Vise resterende reisetid 25
87
Page 88
88
Page 89
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) 64 87 89 60 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40
http://www.blaupunkt.com
Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
Blaupunkt GmbH,
Printed in Germany
Page 90
Oversikt
Vippe ut betjeningsdelen og skyve ut CD-en
Vri: Volumbryter Kort trykk:
Slå av og på lyden for trafi kkmelding / redusere volumet for kjørebeskrivelsen Langt trykk: Slå av
MENU
Åpne innstillingsmenyen
Funksjonsknapper 1-6 (funksjonene til disse knappene vises i displayet)
Kort trykk: Åpne trafi kkradioinnstillinger
TRAF
Langt trykk: Vise TMC-meldinger Vri Velge menypunkt/tegn
OK-knappen
OK
Kort trykk: Bekrefte valg Langt trykk: Starte Scan/kanalsøk
Kort trykk: Stille om til navigasjonssystem
NAVI
Langt trykk: Hente ruteopsjoner
Kort trykk: Stille om til radio
TUNE
Flere trykk: Velge frekvensområde (FM1, FM2, FMT, MW, LW) Langt trykk: Starte Travelstore
Bytte fram og tilbake mellom CD-/MP3-/WMA-spiller og
SRC
CD-skifter (ekstrautstyr)
Kort trykk i menyen: Bytte til forrige menynivå
ESC
Langt trykk i menyen: Bytte til øverste menynivå Tekstskriving: Slett siste tegn Navigasjon: Avbryte veivisning Scan: Avbryte Travelstore: Avbryte
Vise aktuell posisjon, vise hele listen Kort trykk under veivisningen: Vis aktuell posisjon og gjenta siste muntlige kjørebeskrivelse Langt trykk under veivisningen: Vise ruteliste
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 07/06 CM-AS/SCS1 (NO) 8 622 405 156
Loading...