Blaupunkt MIAMI 100, MIAMI 100 USB, MIAMI 100 RDS User Manual [cz]

Rádio CD MP3 WMA USB
Miami 100 Miami 100 USB
Návod k obsluze a k montáži
8 622 450 128
www.blaupunkt.com
Bezpečnostní pokyny
Autorádio bylo vyrobeno v souladu s dnešním stavem vývoje techniky a uzná­vanými bezpečnostně-technickými pravidly. Přesto mohou vzniknout určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu.
Tento návod obsahuje důležité informace, na základě kterých lze autorádio jednoduše a bezpečně namontovat a obsluhovat.
Předtím než budete autorádio používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod.
• Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli v dosahu každého uživatele.
• Předávejte autorádio třetí osobě vždy s tímto návodem.
Kromě toho se řiďte návody k dalším přístrojům, které v souvislosti s tímto autorádiem používáte.
Bezpečnost za jízdy
Dodržujte následující pokyny k bezpečnosti za jízdy:
U přední zdířky AUX-IN používejte pouze zalomené konektory JACK Blaupunkt
(7 607 001 535). Veškeré vyčnívající součásti, mj. rovné konektory nebo adaptéry, mohou v případě nehody představovat zvýšené riziko poranění.
Používejte přístroj tak, abyste mohli vždy bezpečně řídit vozidlo. V případě pochyb-
ností zastavte na vhodném místě a přístroj obsluhujte, když vozidlo stojí.
Vždy poslouchejte s přiměřenou hlasitostí, abyste chránili svůj sluch a slyšeli výstraž-
né akustické signály (např. policie).
Všeobecný bezpečnostní pokyn
Dodržujte následující pokyn, abyste se chránili před poraněním:
Přístroj neotevírejte ani na něm neprovádějte změny. Přístroj je vybavený laserem
třídy 1, který může poškodit vaše oči.
Použití v souladu s určením
Toto autorádio je určené pro montáž a provoz ve vozidle s napětím palubní sítě 12 V a musí být zabudované do otvoru dle DIN. Nepřekračujte hranice výkonnosti uvedené v Technic­kých údajích. Opravy a případně i montáž svěřte odborníkovi.
Montážní pokyny
Autorádio můžete zabudovat jen tehdy, pokud máte zkušenost s montáží autorádií a dob­ře se vyznáte v elektroinstalaci vozidla. Řiďte se montážním návodem na druhé straně.
Prohlášení o shodě
Společnost Blaupunkt AudioVision GmbH tímto prohlašuje, že autorádio Miami 100 je v souladu se základními požadavky i dalšími relevantními předpisy směrnice 89/336/EHS.
Rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostředky, spreje na čištění interiéru a prostředky na údržbu plastů mohou obsahovat látky, které by poškodily povrch autorádia. K čistění auto­rádia používejte pouze suchý nebo mírně vlhký hadřík.
Pokyny k likvidaci
Nevyhazujte starý přístroj do domovního odpadu! Pro likvidaci starého přístroje využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
Rozsah dodávky
V rozsahu dodávky je: 1 autorádio 1 montážní návod a návod k obsluze 1 držák 1 sada malých dílů 2 montážní nástroje
Pouze pro Miami 100 USB:
1 USB připojovací kabel
Rozšířený rozsah dodávky (není součástí dodávky evropských přístrojů):
1 připojovací kabel, komora A (napájení) 1 připojovací kabel, komora B (reproduktory) 1 připojovací kabel, komora C1 (Preamp-Out) 1 adaptér antény
Upozornění:
Doporučujeme používat originální příslušenství Blaupunkt (www.blaupunkt.com).
Pohled na autorádio zepředuPokyny pro čistění
Tlačítko On/O Otvor pro vložení CD Displej Přední zdířka AUX-IN
Vlastnosti
Radiopřijímač s RDS
Toto autorádio je vybavené radiopřijímačem s RDS, který podporuje takové funkce, jako je např. zobrazení názvu stanice, alternativní frekvence, REG (regionální programy) a před­nost dopravního zpravodajství.
Audiomédia
Autorádio umí přehrávat audio CD (CDDA) a dále soubory MP3 a WMA z CD-R, CD-RW a přenosných paměťových disků USB
Externí audiozdroje
Přes přední zdířku AUX-IN můžete k autorádiu připojit externí audiozdroje, jako např. MP3 přehrávač nebo přenosné CD přehrávače.
Zabezpečení proti krádeži
Aktivací dotazu na čtyřmístný kód můžete autorádio chránit proti krádeži (viz oddíl „Zabezpečení proti krádeži“ na druhé straně).
Ztlumení během telefonování
Pokud je k autorádiu připojený telefon (signál pro ztlumení během telefonování do komo ­ry A, pin 2 na zadní straně autorádia; viz oddíl „Montážní návod“ na druhé straně), autorá­dio se při hovoru automaticky ztlumí. Během telefonního hovoru se na displeji zobrazuje „TELEPHONE“.
Nouzová hlášení PTY
Když autorádio přijímá nouzové hlášení PTY 31, výstražné hlášení se automaticky přepne nezávisle na aktuálním audiozdroji. Během nouzového hlášení se na displeji zobrazuje „ALARM”.
1
Funkce RDS jsou k dispozici pouze na vlnovém rozsahu FM. V některých zemích nejsou pod-
porovány.
2
Pouze Miami 100 USB.
1
2
.
Upozornění k souborům MP3/WMA a datovým médiím
Při přípravě datového média s MP3/WMA dodržujte následující pokyny:
Pojmenování skladeb a adresářů:
Max. 16 znaků (CD), resp. 24 znaků (USB padě většího počtu znaků se snižuje počet skladeb a adresářů, které může auto­rádio rozpoznat).
Bez zvláštních znaků
Formáty CD: audio CD (CDDA), CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formáty dat na CD: ISO 9669 Level 1 a 2, Joliet
• Rychlost vypalování CD: max. 16násobná (doporučená)
• Zařízení USB
Formát USB/souborový systém
1
: pouze přenosné paměťové disky USB (nikoli pevné disky USB)
1
: Mass Storage Device (velkokapacitní paměť)/FAT16,
FAT3 2
Přípona audiosouborů:
.MP3 pro soubory MP3
.WMA pro soubory WMA
Soubory WMA jen bez správy digitálních dat (DRM) a vytvořené pomocí programu
Windows Media Player od verze 8
Tagy MP3 ID3: verze 1 a 2
Rychlost datového toku pro vytváření audiosouborů:
MP3: 32 až 320 kbps
WMA: 32 až 192 kbps
Max. počet souborů (USB
1
Pouze Miami 100 USB.
1
): 27 000
1
) včetně přípony „.mp3“, resp. „.wma“ (v pří-
(CZ) 12/09
Blaupunkt (International) GmbH Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim http://www.blaupunkt.com
Všeobecné funkce
Funkce Činnost
Zapnutí přístroje. Stiskněte krátce tlačítko ON/OFF. Vypnutí přístroje. Držte tlačítko ON/OFF stisknuté déle než 1 sekundu. Nastavení hlasitosti (stupně 050) Otáčejte tlačítko ON/OFF.
Volba audiozdroje FM1/FM21/FMT1/MW1/LW1/AM1/AMT1/CD2/USB2/FRONT AUX2. Jednou nebo vícekrát stiskněte tlačítko SRC. Volba jasu displeje pro den nebo noc. Přerušení dopravního zpravodajství.
3
4
Vložení CD.
Nebezpečí zničení CD mechaniky!
Tvarovaná CD, která nemají tvar kruhu (shape CD), a CD o průměru 8 cm (mini CD) se nesmí používat.
Vyjmutí CD. Stiskněte tlačítko .
Připojení externího audiozdroje.
Nebezpečí! Zvýšené nebezpečí poranění konektorem.
V případě nehody může dopředu vyčnívající konektor v přední zásuvce AUX­IN spolujezdce poranit. Při používání rovných konektorů nebo adaptérů hrozí zvýšené riziko poranění. Z tohoto důvodu doporučujeme používat zalomené konektory JACK.
Připojení/odpojení přenosného paměťového disku USB.
5
Upozornění
Kabel USB, který je součástí dodávky, je nutno zapojit do zdířky USB na zadní straně přístroje (viz oddíl „Montážní návod“).
Upozornění
Během ovládání nabídky nelze měnit hlasitost. Otáčením tlačítka ON/OFF se provádí nastavení nabídky.
Na displeji se během zapnutí ztlumení zobrazí „MUTE“.
Držte tlačítko DISP stisknuté déle než 1 sekundu. Stiskněte krátce tlačítko předvolby 2.
Upozornění
Nebraňte automatickému vtažení CD a ani mu nepomáhejte. Vsuňte CD potištěnou stranou nahoru lehce do mechaniky, dokud neucítíte odpor a CD
není automaticky vtaženo.
Upozornění
Vysunuté CD, které neodeberete, se po cca 10 sekundách automaticky zasune zpět. Zapojte konektor JACK externího přístroje do přední zdířky AUX-IN.
Vypněte autorádio, aby se datovém médium řádně přihlásilo a odhlásilo.
Připojte přenosný paměťový disk USB ke kabelu USB, resp. ho odpojte.
Funkce v režimu rádia
Funkce Činnost
Změna frekvence v krocích. Krátce stiskněte tlačítko / . Plynulá změna frekvence. Držte stisknuté tlačítko / .
Spuštění automatického vyhledávání stanice. Krátce stiskněte tlačítko / . Ukončení automatického vyhledávání stanice na aktuální frekvenci. Krátce stiskněte tlačítko . Uložení stanice na nastavené úrovni předvolby. Držte jedno z tlačítek předvolby 15 stisknuté déle než 1 sekundu. Automatické uložení stanice na úrovni předvolby FMT nebo AMT1. Zvolte vlnový rozsah FM nebo AM1.
Vyvolání uložené stanice na nastavené úrovni předvolby. Krátce stiskněte jedno z tlačítek předvolby 1 – 5. Přehrání ukázek přijímatelných stanic.
2
Poslech stanice, z níž je přehrávána ukázka. Krátce stiskněte tlačítko MENU. Přehrání ukázek uložených stanic na nastavené úrovni předvolby.
2
Poslech stanice, z níž je přehrávána ukázka. Krátce stiskněte tlačítko / . Volba zobrazení (frekvence nebo název stanice, pokud ho lze přijímat). Krátce stiskněte tlačítko DISP.
Upozornění
Jakmile tlačítko kým stisknutím tlačítka
/ uvolníte, automaticky se naladí nejbližší přijímatelná stanice. Krát-
můžete zastavit vyhledávání stanice na aktuální frekvenci.
Držte tlačítko SRC stisknuté déle než 1 sekundu.
Držte tlačítko MENU stisknuté déle než 1 sekundu.
Držte tlačítko / stisknuté déle než 1 sekundu.
Funkce v režimu CD (CDDA/MP3/WMA) a režimu USB1 (MP3/WMA)
Funkc e Činnost
Volba předchozí/následující skladby. Krátce stiskněte tlačítko / . Volba předchozího/následujícího adresáře2. Krátce stiskněte tlačítko / . Rychlá volba adresáře2. Držte stisknuté tlačítko / . Rychlé hledání vpřed/zpět. Držte stisknuté tlačítko / . Přerušení nebo pokračování přehrávání. Stiskněte tlačítko 3 . Volba funkce opakování:
Opakování aktuální skladby: ‘RPT TRACK’ Opakování aktuálního adresáře
2
: ‘RPT DIR’
Normální přehrávání: ‘RPT OFF’
Volba náhodného přehrávání:
Mixování všech skladeb CD: ‘MIX ALL’ Mixování skladeb aktuálního adresáře
2
: ‘MIX DIR’
Normální přehrávání: ‘MIX OFF’
Přehrání ukázek všech skladeb CD.
3
Další poslech skladby, z níž je přehrávána ukázka. Stiskněte tlačítko MENU. Volba zobrazení:
CDDA: Text CD (pokud je k dispozici) Číslo skladby a hrací doba Číslo skladby a uplynulá hrací doba MP3/WMA: Název (pokud je k dispozici) Název souboru Uplynulá hrací doba Interpret (pokud je k dispozici) Album (pokud je k dispozici)
Jednou nebo vícekrát stiskněte tlačítko 4 RPT.
Jednou nebo vícekrát stiskněte tlačítko 5 MIX.
Držte tlačítko MENU stisknuté déle než 1 sekundu.
Jednou nebo vícekrát stiskněte tlačítko DISP.
1
Pouze když je zapnutá úroveň předvolby (podnabídka BAND v nabídce TUNER SET, viz oddíl „Nastavení nabídky“ na druhé straně).
MW (SV), LW (DV), AM nebo AMT jsou k dispozici pouze v příslušné oblasti tuneru.
2
Pouze když je vložené CD nebo připojený přenosný paměťový disk USB (pouze Miami 100 USB) nebo připojený externí audiozdroj.
3
Pouze když je vypnuté automatické přepínání jasu displeje (nastavení DIM v nabídce VARIOUS, viz oddíl „Nastavení nabídky“ na druhé straně).
4
Pouze když je zapnutá přednost dopravního zpravodajství (nastavení TRAF v nabídce TUNER SET, viz oddíl „Nastavení nabídky“ na druhé straně).
5
Pouze Miami 100 USB.
1
Pouze v oblastech tuneru USA a S AMERICA (Jižní Amerika).
2
Z každé skladby se přehraje ukázka o délce 10 s.
1
Pouze Miami 100 USB.
2
Pouze MP3/WMA.
3
Z každé skladby se přehraje ukázka o délce 10 s.
Nastavení nabídky
Ovládání nabídky
Pro otevření, resp. opuštění nabídky stiskněte tlačítko MENU.
Pro zvolení položky aktuální nabídky stiskněte tlačítko
Pro otevření další úrovně nabídky stiskněte tlačítko Pro vrácení na předchozí úroveň nabídky stiskněte tlačítko
/ .
.
.
Upozornění
Nabídka je automaticky opuštěna cca 16 sekund po posledním stisknutí tlačítka. Změ­něná nastavení se automaticky uloží.
1. úroveň nabídky 2. úroveň nabídky 3. úroveň nabídky Nastavení/vysvětlivky
TUNER SET TRAF ON/OFF Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního zpravodajství.
Při zapnuté přednosti je na displeji zobrazený symbol dopravní zácpy ( ) a automaticky dojde k přepnutí na dopravní zpravodajství, nezávisle na nastaveném audiozdroji (není k dispozici u vlnových rozsahů SV, DV a AM). Během probíhajícího dopravního zpravodajství se zobrazuje „TRAFFIC“.
BAND FM2 ON/OFF Zapnutí/vypnutí disponobility úrovně předvolby. Pokud je úroveň předvolby zapnutá, můžete ji v normálním
FMT ON/OFF
MW ON/OFF
LW ON/OFF
AM ON/OFF
AMT ON/OFF
2
2
2
2
režimu rádia zvolit stisknutím tlačítka SRC. Pokud jsou vypnuté všechny úrovně předvolby, je k dispozici pouze úroveň předvolby FM1.
REG ON/OFF Zapnutí/vypnutí regionální funkce.
SENS LO1...HI6 Nastavení citlivosti vyhledávání stanice: LO1 (nejnižší) – HI6 (nejvyšší).
RDS ON/OFF Zapnutí/vypnutí funkce RDS.
AUDIO BASS –7...0...+7
TREBLE –7...0...+7
BAL L9...0...R9
FADER R9...0...F9
Nastavení úrovně basů nebo výšek.
Nastavení balance nebo fader.
X-BASS 0/1 Nastavení zvýšení X-Bass (0 = vyp.).
PRESETS POP/ROCK/CLASSIC/
Volba přednastavení ekvalizéru nebo vypnutí ekvalizéru (nastavení P-EQ OFF).
P-EQ OFF
DISPLAY DIM AUTO/MAN Automatické přepínání jasu displeje (zap.: AUTO; vyp.: MAN).
VOLUME ON VOLUME LAST VOL Pokud opustíte 3. úroveň nabídky, když je zobrazeno LAST VOL, nastaví se při zapnutí hlasitost, se kterou jste
poslouchali při posledním vypnutí.
ONVOL 1...20...50 Nastavení hlasitosti při zapnutí.
Pokud opustíte 3. úroveň nabídky, když je zobrazeno ONVOL, nastaví se při zapnutí hlasitost, která byla uložena jako hlasitost při zapnutí (nastavení ONVOL).
TAVOL 1...20...50 Nastavení hlasitosti dopravních hlášení.
BEEP ON/OFF Zapnutí/vypnutí potvrzovacího tónu.
CLOCK PERCLK ON/OFF Zapnutí/vypnutí trvalého zobrazení času.
Když je tato funkce zapnutá, 16 sekund po posledním stisknutí tlačítka se automaticky zobrazí čas. Každým stisknutím tlačítka vyvoláte opět zobrazení aktuálního audiozdroje.
H MODE 12/24 Volba zobrazení času v 12hodinovém nebo 24hodinovém formátu.
SET HH:MM Nastavení času.
Pro přechod mezi hodinami (HH) a minutami (MM) a opačně stiskněte tlačítko
VARIOUS DEMO ON/OFF Zapnutí/vypnutí předváděcího režimu.
VERSION P... Zobrazení čísla verze procesoru (bez nastavení).
E... Zobrazení čísla verze hardwaru (bez nastavení).
A... Zobrazení čísla verze softwaru (bez nastavení).
TUN AREA EUROPE/USA/
THAILAND/ S AMERICA
NORMSET PRESS UP TO
CONFIRM
Nastavení oblasti tuneru, ve které se přístroj používá. Když se zobrazí požadovaná oblast regionu:
Stiskněte tlačítko
Pro potvrzení stiskněte tlačítko
Obnovení nastavení z výroby.
Pro potvrzení stiskněte tlačítko .
CODE SET CODE XXXX Zapnutí/vypnutí zabezpečení proti krádeži a změna čísla kódu (viz oddíl „Zabezpečení proti krádeži“).
1
Tato služba není v některých zemích nabízena.
2
K dispozici pouze v příslušné oblasti tuneru (EUROPE: MW (SV), LW (DV); USA a S AMERICA: AM, AMT; THAILAND: AM).
3
Za tímto účelem musí být připojený signál osvětlení vozidla ke komoře A, pin 6 na zadní straně přístroje (viz oddíl „Montážní návod“).
4
Hlasitost při zapnutí je při nastavení LAST VOL omezená na hodnotu 25.
Provedení nastavení
Pokud lze v aktuální úrovni nabídky změnit některou hodnotu, tato hodnota na displeji bliká.
Hodnotu změňte otáčením tlačítka ON/OFF.
Upozornění
Změněná nastavení se automaticky uloží. V následující tabulce jsou nastavení, která jsou k dispozici, zvýrazněná tučným písmem (např.: ON/OFF). Nastavení z výroby jsou podtržená (např.: HI6).
1
1
1
3
4
nebo .
. Na displeji se zobrazí „PRESS UP TO CONFIRM“.
.
Zabezpečení proti krádeži
Toto autorádio je chráněné proti krádeži pomocí čtyřmístného číselného kódu (číselný kód z výroby: 0000).
Je-li zapnutý dotaz na kód, je potřeba vložit číselný kód po každém přerušení napájení z baterie vozidla. Bez tohoto číselného kódu je pak přístroj pro zloděje bezcenný.
Dotaz na kód je z výroby aktivovaný, lze ho ale deaktivovat.
Aktivace/deaktivace dotazu na kód a změna číselného kódu
Pro aktivaci/deaktivaci dotazu na kód nebo změnu číselného kódu je nutno zadat čtyřmístný číselný kód.
Postupujte následovně:
V nabídce VARIOUS vyvolejte podnabídku CODE SET (viz oddíl „Nastavení nabídky“).
Zobrazí se „CODE XXXX“, „XXXX“ bliká. Pro každé místo číselného kódu:
Příslušnou číslici nastavte otáčením tlačítka ON/OFF.
Pro potvrzení stiskněte tlačítko
Upozornění
Když zadáváte kód, můžete se vrátit k předchozímu místu stisknutím tlačítka
Po zadání čtvrtého místa a potvrzení se zobrazí aktuální nastavení „CODE ON“ nebo „CODE OFF“.
Upozornění
Když zadáte nesprávný číselný kód, zobrazí se krátce „ERR CODE“. Poté se znovu zobrazí „XXXX“ a můžete zadání číselného kódu opakovat.
Aktivace, resp. deaktivace dotazu na kód:
Otočte tlačítko ON/OFF.
Změna číselného kódu:
Stiskněte tlačítko
.
Zobrazí se „NEW XXXX“, „XXXX“ bliká. Pro každé místo nového číselného kódu:
Příslušnou číslici nastavte otáčením tlačítka ON/OFF.
Pro potvrzení stiskněte tlačítko
Upozornění
Když zadáváte kód, můžete se vrátit k předchozímu místu stisknutím tlačítka Po zadání čtvrtého místa a potvrzení se zobrazí „PRESS UP TO CONFIRM“.
Pro uložení nového číselného kódu stiskněte tlačítko
Vrátíte se do nabídky VARIOUS, je zvolená položka nabídky „CODE SET“.
.
.
.
.
.
Zadání číselného kódu po přerušení napájení
Pokud je aktivovaný dotaz na kód, je nutné po každém odpojení přístroje od palubního napětí (např. při demontáži akumulátoru při opravách) zadat čtyřmístný číselný kód.
Pokud je nutný číselný kód, zobrazí se na displeji nejprve „CODE“ a poté „XXXX“. Můžete zadat kód.
Upozornění
Pokud je dotaz na kód deaktivovaný, zobrazí se krátce „CODE OFF“.
Pro každé místo číselného kódu:
Příslušnou číslici nastavte otáčením tlačítka ON/OFF.
Pro potvrzení stiskněte tlačítko
.
Upozornění
Když zadáváte kód, můžete se vrátit k předchozímu místu stisknutím tlačítka
.
Po zadání čtvrtého místa a potvrzení se na displeji zobrazí aktuální audiozdroj.
Upozornění
Když zadáte nesprávný číselný kód, zobrazí se krátce „ERR CODE“. Poté se znovu zobrazí „XXXX“ a můžete zadání číselného kódu opakovat.
Technické údaje
Napájecí napětí
Provozní napětí: 10,5 – 14,4 V
Odběr proudu
Při provozu: 10 A 10 s po vypnutí: < 3,5 mA
Zesilovač
Výstupní výkon: 4 x 18 W sinus při 14,4 V 4 ohm 4 x 45 W max. výkon
Tuner
Vlnové rozsahy Evropa/Thajsko: FM (VKV ): 87,5 – 108 MHz AM (SV): 531 – 1 602 kHz DV (jen Evropa): 153 – 279 kHz Vlnové rozsahy USA: FM (VKV): 87,7 – 107,9 MHz AM (SV): 530 – 1 710 kHz Vlnové rozsahy Jižní Amerika: FM (VKV): 87,5 – 107,9 MHz AM (SV): 530 – 1 710 kHz FM – přenosový rozsah: 30 – 15 000 Hz
CD
Přenosový rozsah: 20 – 20 000 Hz
Pre-amp Out
4 kanály: 2 V
Vstupní citlivost
Přední AUX-IN: 300 mV / 6 kΩ
Rozměry a hmotnost
Š x V x H (mm): 178 x 51,5 x 150 Hmotnost: cca 1,30 kg
Změny vyhrazeny
Montážní návod
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení dodržujte prosím následující bezpečnostní pokyny.
Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Při vyvrtávání otvorů dbejte na to, aby nedošlo k poškození dílů vozidla.
Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně 1,5 mm
Konektory od vozidla nepřipojujte k rádiu!
2
.
Adaptérové kabely potřebné pro vaše vozidlo obdržíte ve specializované prodejně BLAUPUNKT.
Montáž
1.
2.
12 V
4.
Demontáž
Obsazení pinů
5.
A
7
5
3
1
8
6
4
2
USB*
*Pouze Miami 100 USB
1.
C1 C2 C3
1 4 7 10 13 16 19
C
B
3 6 9 12 15 18
2 5 8 11 14 17 20
1 3 5 7
2 4 6 8
A Napájení
1 – 2 Vstup, ztlumení během
telefonování 3 – 4 Akumulátor (+12 V) 5 Elektricky vysouvatelná
anténa*
1 3 5 7
A
2 4 6 8
6 Osvětlení 7 Zapalování (+12 V)
FUSE 10A
8 Kostra (–)
B Reproduktory
1 Pravý zadní (+) 2 Pravý zadní (–) 3 Pravý přední (+) 4 Pravý přední (–) 5 Levý přední (+) 6 Levý přední (–) 7 Levý zadní (+) 8 Levý zadní (–)
* A-5 + C1-6 + C2-10 ≤ 300 mA
~ 10 mm
+
-
+
-
+
-
+
-
V závislosti na konstrukci se může postup u vašeho vozidla od zde popsaného postupu lišit. Neodpovídáme za škody ani za následné škody způsobené nesprávnou montáží nebo nesprávným připojením. Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neodpovídají vašemu vozidla, obraťte se na specializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku.
Při montáži zesilovače, předtím než budou konektory zapojeny do zdířky Line-In nebo Preamp-Out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů.
Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na kostru autorádia (kryt přístroje).
3.
182
53
165
0°- 30°
± 10°
1-20
± 10°
6.
4 x 4 Ω
7.
12V
1
2
V
2.
C1 Preamp-Out
1 Levý zadní 2 Pravý zadní 3 Kostra 4 Levý přední 5 Pravý přední 6 Spínaný plus
(+12 V)*
C2
7 – 8 – 9 Vstup, ztlumení
během telefonování 10 Spínaný plus (+12 V)* 11 Vstup, dálkové
ovládání 12 Kostra, dálkové
ovládání
C3 AUX
1
13 RXD
1
14 TXD 15 Akumulátor
(+12 V Out) 16 – 17 – 18 – 19 – 20 –
1
Pouze pro servis.
Změny vyhrazeny
Loading...