Ustawianie trybu „Dual Mono“ ...273
Ustawianie funkcji Dynamic
Range Control (DRC) ................273
Ustawianie funkcji Pro Logic ..... 274
Downmix dla p∏yt
DVD Dolby Digital .....................274
Ustawianie PCM........................ 274
W∏àczanie wygaszacza ekranu .. 274
Resetowanie urzàdzenia ...........274
269
269
...269
269
..269
..270
272
272
Dane techniczne ................ 276
249
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
WSKAZÓWKI
Wskazówki
Dzi´kujemy, ˝e zdecydowali si´
Paƒstwo zakupiç produkt marki Blaupunkt i ˝yczymy du˝o radoÊci podczas
korzystania z nowego sprz´tu.
Przed pierwszym w∏àczeniem
urzàdzenia prosimy dok∏adnie
przeczytaç t´ instrukcj´ obs∏ugi.
Redakcja firmy Blaupunkt bezustannie
pracuje nad optymalizacjà
podr´czników obs∏ugi, tak aby by∏y one
∏atwo zrozumia∏e dla wszystkich
u˝ytkowników. Je˝eli mimo to pomimo
to b´dà Paƒstwo mieli jakiekolwiek
niewyjaÊnione pytania dotyczàce
obs∏ugi, to prosimy zwróciç si´ do jednego z naszych punktów handlowych
lub do infolinii serwisowej w Paƒstwa
kraju (numery telefonu podane sà na
odwrocie).
Na produkty nabyte na obszarze Unii
Europejskiej firma Blaupunkt udziela
gwarancji. Warunki gwarancyjne
mo˝na Êciàgnàç z naszej strony internetowej www.blaupunkt.de lub
zamówiç pod adresem:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Bezpieczeƒstwo w ruchu
drogowym
Bezpieczeƒstwo na drodze jest
sprawà najwa˝niejszà. Z tego
wzgl´du urzàdzenie wolno
obs∏ugiwaç tylko wtedy, gdy pozwala na to sytuacja panujàca na drodze. Radzimy zapoznaç si´ z
obs∏ugà urzàdzenia przed uruchomieniem pojazdu.
Podczas korzystania ze sprz´tu
zwróciç uwag´, aby poziom
g∏oÊnoÊci by∏ ustawiony na poziomie umo˝liwiajàcym us∏yszenie
sygna∏ów ostrzegawczych policji,
stra˝y po˝arnej i pogotowia ratunkowego.
Wskazówki dotyczàce
bezpieczeƒstwa
UWAGA:
Wbudowany nap´d CD jest
wyposa˝ony w laser klasy 1, wytwarzajàcy widzialny/niewidoczny
promieƒ laserowy, który mo˝e byç
niebezpieczny dla zdrowia. Przy
u˝ytkowaniu nap´du CD nale˝y
ÊciÊle stosowaç si´ do podanych
wskazówek.
Pod ˝adnym pozorem nie wolno otwieraç obudowy ani próbowaç dokonywaç jakichkolwiek napraw.
Wszelkie naprawy nale˝y zleciç
fachowcom.
250
WSKAZÓWKI
Recycling i utylizacja
DVD-ME4
DVD-CD-MP3 PLAYER
80mm
zu˝ytego sprz´tu
Ten produkt jest wykonany z materia∏u,
który mo˝na poddaç odpowiedniej utylizacji w formie recyclingu. Zu˝yty
sprz´t nale˝y oddaç do odpowiedniego punktu zbiorczego, nie wolno go
pod ˝adnym pozorem usuwaç wraz z
odpadami domowymi.
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
DVD-ME4
DVD-ME4
DVD-ME4
DVD-ME4
DVD-CD-MP3 PLAYER
DVD-CD-MP3 PLAYER
DVD-CD-MP3 PLAYER
DVD-CD-MP3 PLAYER
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
251
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
MONTA˚ I PRZY¸ÑCZENIE
Monta˝ i przy∏àczenie
Zestaw monta˝owy
Za∏àczony zestaw monta˝owy zawiera dwa kàtowniki, Êruby, kabel zasilania i odbiornik promieni podczerwonych z 3,5-mm wtyczkà.
Wskazówki dotyczàce
monta˝u i bezpieczeƒstwa
Przed pod∏àczeniem odtwarzacza
ME4 prosz´ dok∏adnie przeczytaç
poni˝sze wskazówki.
Przed rozpocz´ciem prac
monta˝owo-instalacyjnych nale˝y
koniecznie od∏àczyç ujemny biegun
akumulatora
Wybraç odpowiednie miejsce monta˝u
dla odtwarzacza ME4. Powinno to byç
miejsce, w którym urzàdzenie nie
b´dzie przeszkadza∏o kierowcy w prowadzeniu pojazdu i nie b´dzie
stanowi∏o zagro˝enia dla pasa˝erów w
przypadku nag∏ych manewrów, np. hamowania.
Nie umieszczaç pilota zdalnego stero
wania w zasi´gu nadmuchanej po-
dus
zki powietrznej w miejscu, nie
zagra˝ajàcym pasa˝erom w przypadku nag∏ego hamowania.
..
.
..
Przy wybieraniu miejsca monta˝u
nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych
zasad:
- Uwa˝aç, aby zbiornik na benzyn´
nie zosta∏ uszkodzony.
- Po powierzchnià monta˝owà nie
mogà znajdowaç kable ani przewody.
- Zwróciç uwag´, aby Êruby
monta˝owe nie uszkodzi∏y ko∏a
zapasowego, narz´dzi, itp. Ponadto zapewniç wygodny dost´p
do tych przedmiotów.
W celu zamontowania urzàdzenia w
konsoli z oprzyrzàdowaniem (otwór wg
1 DIN) nale˝y u˝yç za∏àczonej ramki
monta˝owej.
Aby zapewniç stabilnà instalacj´,
nale˝y zastosowaç wy∏àcznie
za∏àczone elementy monta˝owe
(kàtownik,Êruby).
252
MONTA˚ I PRZY¸ÑCZENIE
Przy∏àcza
Pod∏àczyç wolne koƒcówki
za∏àczonego kabla do pok∏adowego
uk∏adu zasilania.
Kolor ˝ó∏ty: dodatni 12V
Kolor czarny: masa
Kolor czerwony: zap∏on
Kabel plusowy mi´dzy akumulatorem
a ME4 musi byç dodatkowo zabezpieczony bezpoÊrednio przy akumulatorze przy pomocy bezpiecznika 5-amperowego. W∏o˝yç wtyczk´ w 4-pinowe gniazdko na lewej Êciance urzàdzenia.
Do 3,5 mm gniazdka REMOTE SEN-SOR mo˝na pod∏àczyç odbiornik promieni podczerwonych dla pilota, który
z kolei mo˝na zainstalowaç w dowolnym miejscu w pojeêdzie.
Wskazówka:
Je˝eli odtwarzacz ME4 nie zostanie
zainstalowany w miejscu zakrytym, to
pilota mo˝na skierowaç równie˝ w stron´ odbiornika sygna∏ów poczerwonych
na froncie urzàdzenia.
Aby umo˝liwiç odtwarzanie audio/video, przewody AUDIO/VIDEO OUT i
DIGITAL OUT nale˝y pod∏àczyç do odpowiednich wejÊç na urzàdzeniu. Do
tego zestawu kabli mo˝na ponadto dodatkowo pod∏àczyç zewn´trzny sprz´t
audio/video (AUDIO/VIDEO IN). Dalsze informacje na ten temat znajdà
Paƒstwo w rozdziale „Zewn´trzne
êród∏a“.
AV1 AV2
VIDEO
L
AUDIO
DIGITAL
OUT
R
OUT
IN
Remote Sensor
Gniazdko (4-pinowe)
BATT (+)
ACC (+)
GROUND (–)
Masa (k. czarny)
Plus (k. ˝ó∏ty)
Zap∏on (k. czerwony)
VIDEO IN/OUT
VIDEO
L
AUDIO
DIGITAL
OUT
R
OUT
IN
Audio IN/OUT
DIGITAL
OUT
L
AUDIO
R
AUX IN
L
AUDIO
R
AUX IN
VIDEO
VIDEO
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
253
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
MONTA˚ I PRZY¸ÑCZENIE
ZawartoÊç opakowania
Bezpiecznik (Fuse) 5A
k. ˝ó∏ty/yellow
12V
Akumulator
k. czerwony/red
*) Przy przy∏àczeniu na zacisku 15 pojaz-
du w odleg∏oÊci maks. 30 cm od zacis-
I =<2A, 0,8A typ.*)
ACC+B
ku 15 nale˝y pod∏àczyç prze∏àcznik zabezpieczajàcy (bezpiecznik 0,8 A) przewód dodatni.
k. czarny/black
Ground - Uziemienie
Wyposa˝enie opcjonalne
k. ˝ó∏ty/yellow
k. czerwony/red
k. czarny/black
Uwaga: Te prace instalacyjne nale˝y koniecznie przeprowadziç w autoryzo-
wanym punkcie serwisowym.
Bezpiecznik (FUSE) 5A
Akumulator
12
V
+12V
Relais-Przekaênik
ACC+B
Ground - Uziemienie
254
MONTA˚ I PRZY¸ÑCZENIE
Opcje monta˝owe i zastosowanie kàtowników monta˝owych
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
10cm
7cm
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
10cm
10cm
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
3.3.
3.
3.3.
2.2.
2.
2.2.
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
1.1.
1.
1.1.
4.4.
4.
4.4.
PORTUGUÊS
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
255
URUCHOMIENIE
URZÑDZENIA
W¸ÑCZANIE /
WY¸ÑCZANIE
Pierwszorazowe w∏àczenie
Przy pierwszorazowym uruchomieniu
odtwarzacza ME4 nale˝y pami´taç o
za∏o˝eniu baterii do pilota.
Pod∏àczenie pilota zdalnego
sterowania
Zak∏adanie baterii
1. Otworzyç komor´ na baterie.
2. Za∏o˝yç dwie nowe baterie AAA.
Upewniç si´, ˝e bieguny na baterii
sà ukierunkowane zgodnie z symbolami w komorze.
3. Zamknàç komor´ na baterie.
Zastosowanie pilota
Skierowaç pilota na oddzielny odbiornik sygna∏ów lub na froncie urzàdzenia.
Kàt dzia∏ania wynosi ok. 30 ° w ka˝dà
stron´.
W∏àczanie / wy∏àczanie
Urzàdzenie jest gotowe do eksploatacji, gdy wsuw CD jest podÊwietlony w
kolorze niebieskim.
➮ Aby w∏àczyç urzàdzenie, wcisnàç
przycisk
lub przycisk 1 na urzàdzeniu.
Odtwarzacz w∏àcza si´.
➮ Aby wy∏àczyç urzàdzenie, wcisnàç
przycisk
lub przycisk 1 na urzàdzeniu.
Odtwarzacz wy∏àcza si´.
POWER 1 na pilocie
POWER 1 na pilocie
256
POZIOM G¸OÂNOÂCIODTWARZANIE P¸YT DVD
Regulacja g∏oÊnoÊci
Poziom g∏oÊnoÊci mo˝na ustawiç w zakresie 0 (wy∏.) do 16 (maks.).
➮ Aby zwi´kszyç poziom g∏oÊnoÊci,
wcisnàç przycisk VOLUME + G.
➮ Aby zmniejszyç poziom g∏oÊnoÊci,
wcisnàç przycisk VOLUME - G.
Ca∏kowite wy∏àczanie g∏osu
(Mute)
G∏os mo˝na równie˝ ca∏kowicie
wy∏àczyç (Mute).
➮ Wcisnàç przycisk MUTE
Na ekranie pojawia si´ wskazówka
„MUTE“.
Deaktywacja funkcji Mute
➮ Wcisnàç ponownie przycisk
MUTEF.
F.
Odtwarzanie p∏yt DVD
ME4 odtwarzana p∏yty DVD, Video CDS
(VCD), Super Video CD (SVCD), standardowe p∏yty Audio CD i Foto CD(VCD
2.0 - patrz strona 20) oraz pliki MP3.
Niniejsza instrukcja dotyczy p∏yt DVD.
Funkcje przycisków do odtwarzania
p∏yt CD sà identyczne.
Odtwarzacz ME4 jest przeznaczony do
odtwarzania p∏yt DVD z kodem regio-nalnym 2. Je˝eli jest on przystosowany do innych formatów, to na odwrocie tej instrukcji oraz na urzàdzeniu
znajduje si´ naklejka z odpowiednià
informacjà.
P∏yty CD-R i CD-RW („wypalane“ CD)
mogà byç z regu∏y równie˝ odtwarzane. Jednak˝e ze wzgl´du na ró˝nice
jakoÊciowe poszczególnych p∏yt Blaupunkt nie gwarantuje, ˝e b´dà one
prawid∏owo odtwarzane.
Aby zapewniç maksymalnà jakoÊç odtwarzania, radzimy stosowaç tylko p∏yty
oznaczone symbolem Compact Disc.
W przypadku p∏yt CD zabezpieczonych
przed kopiowaniem mogà wystàpiç
problemy podczas odtwarzania. Blaupunkt nie gwarantuje prawid∏owego
odtwarzania p∏yt CD zabezpieczonych
przed kopiowaniem!
Równie˝ wypalane p∏yty VCD/SVCD
oraz DVD-R/RW, DVD+R/RW mogà
byç z regu∏y odtwarzane.
Mimo to, Blaupunkt nie przejmuje odpowiedzialnoÊci za kompatybilnoÊç
i jakoÊç odtwarzania takich p∏yt, gdy˝
ró˝nià si´ one od siebie np. pod
wzgl´dem metody wypalania.
257
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
ODTWARZANIE P¸YT DVD
Niebezpieczeƒstwo niszczenia
nap´du DVD!
Nie wolno odtwarzaç konturowanych p∏yt DVD/CD (Shape CD) i
DVD/CD o Êrednicy 8 cm.
Firma Blaupunkt nie odpowiada za
uszkodzenia nap´du DVD spowodowane odtwarzaniem nieodpowiednich p∏yt DVD/CD.
To urzàdzenie odtwarza dyski
o nast´pujàcych formatach:
• DVD 12 cm
• DVD-R / DVD-RW
• DVD+R / DVD+RW
• DVD DivX 3.11; 4.0; 5.0...x
• Video CD (VCD) Super VideoCD (SVCD) 12 cm
• Foto CD (VCD 2.0
20)
• Audio CD (z tekstem CD), CD-R i
CD-RW 12 cm
• MP3 CD z plikami muzycznymi
MP3. Odtwarzane mogà byç tylko
formaty p∏yt MP3-CD „Joliet“ i
„ISO 9660“.
- patrz strona
To urzàdzenie nie odtwarza
dysków o nast´pujàcych
formatach:
• DVD-ROM
• CDV
• CD-G
• DVD z innym kodem regionalnym.
Wk∏adanie / wyjmowanie p∏yt
DVD/ CD
Odtwarzacz ME4 jest wyposa˝ony w
niewysuwany nap´d typu „Slot in“, które jako jedyne zapewniajà dobre
t∏umienie wibracji.
Wk∏adanie p∏yty DVD/CD
➮ Wsunàç p∏yt´ DVD/CD zadruko-
wanà stronà w gór´ do oporu w
nap´d DVD/CD znajdujàcy si´ na
froncie urzàdzenia.
P∏yta DVD/CD zostaje automatycznie
wciàgni´ta, przy czym wciàganej p∏yty
nie wolno popychaç ani przytrzymywaç.
P∏yta DVD/CD zostaje w∏àczona, a na
monitorze pojawia si´ menu DVD lub
rozpoczyna si´ odtwarzanie (zale˝nie
od typu DVD).
Wyjmowanie p∏yty DVD/CD
➮ Wcisnàç przycisk EJECT J na
pilocie lub na odtwarzaczu
P∏yta DVD/CD wysuwa si´ z nap´du.
.
➮ Wyjàç ostro˝nie p∏yt´ DVD/ CD.
Rozpoczynanie odtwarzania
Po w∏o˝eniu DVD/CD do nap´du na
ekranie pojawia si´ menu DVD lub rozpoczyna si´ odtwarzanie (zale˝nie od
typu DVD).
➮ Wcisnàç przycisk ENTER/PLAY
C na pilocie lub przycisk PLAY
K na odtwarzaczu.
Rozpoczyna si´ odtwarzanie p∏yty.
258
ODTWARZANIE P¸YT DVD
Monitor / WyÊwietlacz
Na pod∏àczonym monitorze sà
wyÊwietlane rozmaite informacje o
d∏ugoÊci odtwarzania. Informacje te
mo˝na wygasiç.
Do dyspozycji sà nast´pujàce informacje:
● TITLE 01/02 CHAPTER 33/45
01 : 26 : 14: Odtwarzany jest rozdzia∏ 33 z 45 w pierwszym z
dwóch fragmentów g∏ównych
(tytu∏ów). Poni˝ej podany jest
czas, jaki up∏ynà∏ od poczàtku odtwarzania.
● TITLE REMAIN
00 : 31 : 58: Czas pozosta∏y do
koƒca odtwarzania aktualnego
tytu∏u.
● CHAPTER ELAPSED
00 : 01 : 34: Czas, jaki up∏ynà∏ od
poczàtku odtwarzania aktualnego
rozdzia∏u.
● CHAPTER REMAIN
00 : 05 : 22: Czas pozosta∏y do
koƒca odtwarzania aktualnego
rozdzia∏u.
WyÊwietlanie i zmiana informacji
na ekranie
➮ Wciskaç przycisk DISPLAY H na
pilocie tak d∏ugo, a˝ zostanie
wyÊwietlona poszukiwana informacja.
Pojawia si´ ona w górnym rogu ekranu.
Wygaszanie ekranu
➮ Wciskaç przycisk DISPLAY
H na
pilocie tak d∏ugo, a˝ pojawi si´ na
krótko wskazówka OFF i ekran
zgaÊnie.
Szybkie przewijanie w przód
P∏yty DVD mo˝na przewijaç w przód z
pr´dkoÊcià podwójnà, poczwórnà, oÊmiokrotnà, 16-krotnà, 32-krotnà i 64krotnà (zale˝nie od DVD, niektóre p∏yty
DVD mo˝na odtwarzaç maks. z
pr´dkoÊcià 16-krotnà).
Aby przewinàç DVD szybko lub bardzo szybko w przód, nale˝y
➮ Wciskaç przycisk FORWARD
B
na pilocie tak d∏ugo, a˝ wyÊwietlona zostanie odpowiednia szybkoÊç.
Zakoƒczenie szybkiego
przewijania w przód
Aby zakoƒczyç szybkie przewijanie w
przód,
➮ Wcisnàç przycisk ENTER/PLAY
C na pilocie lub przycisk PLAY
K na odtwarzaczu.
P∏yta DVD jest teraz odtwarzana z normalnà pr´dkoÊcià.
Odtwarzanie p∏yty w
spowolnionym tempie
DVD mo˝na równie˝ odtwarzaç (w przód
l
ub w ty∏) w spowolnionym tempie.
➮ Aby zmniejszyç pr´dkoÊç odtwa-
rzania, nale˝y wcisnàç jeden raz
lub kilkakrotnie przycisk SLOW> na pilocie.
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
259
ODTWARZANIE P¸YT DVD
Po jednorazowym wciÊni´ciu przycisku SLOW
przód z pr´dkoÊcià zmiejszonà o
po∏ow´ (SF 1/2x).
Za ka˝dym kolejnym wciÊni´ciem przycisku pr´dkoÊç jest coraz bardziej redukowana (na jednà czwartà, jednà
szóstà i jednà ósmà). Na ekranie jest
wyÊwietlona informacja o aktualnej
pr´dkoÊci odtwarzania oraz symbol SF
(„Slow Forward“ - powoli w przód).
Po zredukowaniu pr´dkoÊci do jednej
ósmej za ka˝dym kolejnym
wciÊni´ciem przycisku film jest odtwarzany w ty∏ w spowolnionym tempie. Na ekranie jest wyÊwietlona informacja o aktualnej pr´dkoÊci odtwarzania oraz SR („Slow Rewind“ - powoli w
ty∏).
Aby powróciç do odtwarzania p∏yty z
normalnà pr´dkoÊcià
> p∏yta jest odtwarzana w
➮ Wcisnàç przycisk ENTER/PLAY
C na pilocie lub przycisk PLAY
K na odtwarzaczu.
Przerwa (pauza) i ponowne
rozpoczynanie odtwarzania
Przerwa w odtwarzaniu
➮ Wcisnàç przycisk
lub na froncie odtwarzacza.
Odtwarzanie zostaje przerwane, a na
ekranie pojawia si´ obraz wyjÊciowy
oraz tekst „PRESS PLAY TO CONTINUE“.
? na pilocie
Kontynuowanie odtwarzania
➮ Wcisnàç przycisk ENTER/PLAY
C na pilocie lub przycisk PLAY
K na odtwarzaczu.
Odtwarzanie jest kontynuowane.
Obraz „zamro˝ony“
➮ Wcisnàç w trakcie odtwarzania
przycisk PAUSE/STEPE na pilocie lub przycisk PLAY
twarzaczu.
Odtwarzanie zostaje przerwane, a aktualny obraz - „zamro˝ony“.
Kontynuowanie odtwarzania
Aby kontynuowaç odtwarzanie,
K na od-
➮ Wcisnàç przycisk ENTER/PLAY
C na pilocie lub przycisk PLAY
K na odtwarzaczu.
„Przeskakiwanie“ rozdzia∏ów
Jeden fragment DVD mo˝e byç podzielony na kilka mniejszych rozdzia∏ów.
Aby przeskoczyç do jednego z
nast´pnych rozdzia∏ów, nale˝y
➮ Wcisnàç jeden raz lub kilka razy
przycisk SKIP
lub na froncie odtwarzacza.
Odtwarzacz przeskakuje na poczàtek
odpowiedniego rozdzia∏u.
Aby powróciç do aktualnego lub poprzedniego rozdzia∏u, nale˝y
: na pilocie
➮ Wcisnàç jeden raz lub kilka razy
przycisk SKIP
lub na froncie odtwarzacza.
Odtwarzacz przeskakuje na poczàtek
aktualnego lub jednego z poprzednich
rozdzia∏ów.
: na pilocie
260
ODTWARZANIE P¸YT DVD
Wskazówka:
Je˝eli DVD jest odtwarzany w formacie DivX,to przy pomocy przycisków
: „Skip“ mo˝na „przeskakiwaç“
w przód lub w ty∏ mi´dzy ustawieniami: 3, 5 i 10 min. Sposób ustawiania:
patrz str. 25.
Ponowne odtwarzanie
okreÊlonego fragmentu na
p∏ycie DVD
P∏yta DVD jest podzielona na rozdzia∏y
(Chapter) i fragmenty (tytu∏y), które
mo˝na pojedyƒczo wybieraç.
Ponowne odtwarzanie rozdzia∏u
lub fragmentu
Aby powtórzyç aktualny rozdzia∏,
nale˝y
➮ Wcisnàç przycisk REP
2 na pi-
locie.
Na ekranie pojawia si´ tekst „CHAPTER REPEAT ON“.
Aby powtórzyç aktualny fragment,
nale˝y
➮ ponownie wcisnàç przycisk REP
2 na pilocie.
Na ekranie pojawia si´ tekst „TITLE
REPEAT ON“.
Zakoƒczenie powtarzania
Aby zakoƒczyç funkcj´ powtarzania,
nale˝y
➮ Wciskaç przycisk REP
cie tak d∏ugo, a˝ na ekranie zostanie wyÊwietlona informacja „REPEAT OFF“.
2 na pilo-
BezpoÊrednie wybieranie
rozdzia∏u
Przy pomocy pilota mo˝na równie˝
bezpoÊrednio wybraç okreÊlony rozdzia∏ (Chapter) lub punkt czasowy (kod
czasowy)
Wybieranie rozdzia∏u
Aby bezpoÊrednio wybraç okreÊlony
rozdzia∏, nale˝y
➮ Wcisnàç przycisk PREV./GOTO
@ na pilocie.
Na ekranie za „TITLE“ pojawia si´ numer aktualnego tytu∏u i liczba tytu∏ów,
a za nimi - numer rozdzia∏u (Chapter) i
liczb´ wszystkich rozdzia∏ów. Numer
rozdzia∏u jest przedstawiony na ˝ó∏tym
tle.
➮ Wpisaç przy pomocy przycisków
numerycznych @ pilota numer
szukanego rozdzia∏u, po czym
wcisnàç przycisk ENTER/PLAY
Odtwarzanie jest kontynuowane od
wybranego miejsca.
Wybieranie kodu czasowego
Istnieje mo˝liwoÊç przejÊcia bezpoÊrednio do okreÊlonego miejsca na
DVD poprzez wpisanie odnoÊnego
kodu czasowego.
Aby przejÊç do okreÊlonego miejsca filmu, nale˝y
➮
dwa razy wcisnàç przycisk PREV. /
GOTO
@ na pilocie.
Na ekranie pojawia si´ za napisem
„TITLE“ numer aktualnego tytu∏u i ogólna liczba tytu∏ów.
C.
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
261
ODTWARZANIE P¸YT DVD
Dalej pojawia si´ s∏owo „TIME“ oraz
pole do wpisania kodu czasowego.
Pole wpisowe jest oznaczone ˝ó∏tym
kolorem.
➮ Wpisaç przy pomocy przycisków
numerycznych @ pilota kod czasowy w formacie „hh.mm.ss“ dla
poszukiwanego fragmentu filmu,
po czym wcisnàç przycisk ENTER/
PLAY
C.
Odtwarzanie jest kontynuowane od
wyznaczonego miejsca.
Powtarzanie odtwarzania od
poczàtku pierwszego
fragmentu p∏yty DVD
➮ Wcisnàç dwukrotnie przycisk
? na pilocie lub na froncie od-
twarzacza.
➮ Wcisnàç przycisk PLAY
froncie odtwarzacza lub przycisk
ENTER/PLAYC na pilocie.
Nast´puje powtórka odtwarzania od
poczàtku danego fragmentu p∏yty.
Wskazówka:
W wi´kszoÊci przypadków jest to menu
g∏ówne DVD (Root).
K na
WyÊwietlanie napisów
Aby wyÊwietliç napisy, nale˝y
➮ Wcisnàç przycisk SUBTITLE
na pilocie.
Na ekranie pojawiajà si´ napisy i informacje. Obok s∏owa „SUBTITLE“ jest
podany aktualnie wybrany j´zyk oraz
liczba innych j´zyków dla napisów.
9
Aby zmieniç j´zyk, w którym wyÊwietlane sà napisy, nale˝y
➮ Wcisnàç jeden raz lub kilka razy
przycisk SUBTITLE
wià si´ napisy w wybranym
j´zyku.
Wskazówka:
Równie˝ w menu DVD mo˝na w∏àczaç
i wy∏àczaç napisy oraz wybraç j´zyk,
w jakim majà byç wyÊwietlane (patrz:
menu DVD). Ponadto w menu setup
mo˝na wybraç preferowany j´zyk dla
napisów. Dok∏adniejsze informacje na
ten temat znajdà Paƒstwo w akapicie
„Preselekcja j´zyka dla napisów „ w
rozdziale „Setup“.
9, a˝ poja-
Wybieranie j´zyka dla
dialogów
Aby wybraç j´zyk dla dialogów, nale˝y,
➮ Wcisnàç jeden raz lub kilka razy
przycisk AUDIO
J´zyk dialogów zostaje zmieniony. Na
ekranie pojawiajà si´ dodatkowe informacje: aktualnie wybrany j´zyk, numer
j´zyka oraz ogólna liczba dost´pnych
j´zyków.
Wskazówka:
J´zyk dla dialogów mo˝na równie˝ wybraç w menu DVD (patrz: menu DVD).
Ponadto w menu setup istnieje
mo˝liwoÊç wybrania preferowanego
j´zyka dla dialogów. Dalsze informacje
na ten temat znajdà Paƒstwo w akapicie „Wybieranie j´zyka dla dialogów“
w rozdziale „Setup“.
8 na pilocie.
262
ODTWARZANIE P¸YT DVD
Zmiana perspektywy
Na niektórych p∏ytach DVD istnieje
mo˝liwoÊç obserwowanie danej sceny filmu z kilku perspektyw.
W takim wypadku na ekranie wyÊwietlony jest symbol kamery, numer aktualnej perspektywy jak równie˝ liczba
innych dost´pnych kàtów widzenia.
Aby zmieniç perspektyw´, nale˝y
➮ wcisnàç przycisk ANGLE
7 na
pilocie.
Nast´puje zmiana kàta widzenia dla tej
samej sceny, a na ekranie pojawiajà
si´ informacje statusowe.
Wskazówka:
W menu konfiguracyjnym (Setup)
mo˝na wybraç opcj´, która umo˝liwia
wyÊwietlenie symbolu kamery
w
przypadku istnienia kilku perspektyw.
Dalsze informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w akapicie „WyÊwietlanie
ró˝nych kàtów widzenia“ w rozdziale
„Setup“
Powi´kszanie fragmentu
obrazu (zoom)
Ka˝dy dowolny wycinek kadru mo˝na
powi´kszyç do trzechkrotnych rozmiarów.
Aby powi´kszyç fragment obrazu,
nale˝y
➮ Wcisnàç jede n raz lub kilka razy
przycisk ZOOM
Za kaódym przyciÊni´ciem Êrodkowy
fragment obrazu zostaje powi´kszony
o jeden stopieƒ. Do dyspozycji jest
zoom 1,5-krotny, 2-krotny i 3-krotny.
6 na pilocie.
Wskazówka:
Po ustawieniu stopnia powi´kszenia
fragment kadru mo˝na dowolnie
przesuwaç przy pomocy przycisków
oznaczonych strza∏kami = na pilocie.
Wy∏àczenie funkcji zoom
Aby kontynuowaç oglàdanie filmu bez
powi´kszenia kadrów, nale˝y
➮ wciskaç przycisk ZOOM
6 na
pilocie tak d∏ugo, a˝ na ekranie
pojawi si´ wskazówka „ZOOM
OFF“.
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
263
MENU DVD
Menu DVD
Menu DVD zale˝y od w∏o˝onej p∏yty
DVD. Pojawia si´ ono automatycznie
po wsuni´ciu p∏yty w nap´d i
rozpocz´ciu odtwarzania.
Wskazówka:
Opcje zawarte w menu DVD zale˝à
od zastosowanej p∏yty DVD
Oto niektóre przyk∏ady funkcji selekcyjnych:
● Wybór j´zyka dla dialogów i dla
napisów.
● Poza filmem istnieje mo˝liwoÊç
obejrzenia trailera reklamowego,
który by∏ wyÊwietlany w kinach lub
w TV przed premierà filmu, „Making of ...“ itd.
● Filmy sà z regu∏y podzielone na
rozdzia∏y, z których ka˝dy mo˝na
oddzielnie wybraç bez koniecznoÊci ucià˝liwego „przewijania“
taÊmy jak w przypadku kaset video.
WyÊwietlanie menu DVD
Oglàdanie filmu mo˝na w ka˝dej chwili
przerwaç, w takim wypadku na ekranie pojawia si´ menu DVD.
➮ Wcisnàç przycisk MENU
pilocie.
..
.
..
5 na
Wybieranie pozycji menu
P∏yty DVD z regu∏y zawierajà menu, w
którym mo˝na wybraç rozmaite funkcje odtwarzania, jak np. „Rozpocznij
film“, „Wybór rozdzia∏u“ itd.
UAby wybraç jednà z opcji menu,
nale˝y,
➮ Wcisnàç jeden z przycisków oz-
naczonych strza∏kami
= na pilocie.
Aby potwierdziç wybranà opcj´, nale˝y
/
➮ Wcisnàç przycisk ENTER/PLAY
C na pilocie.
Zamykanie menu DVD
Po wybraniu którejÊ z opcji, np.
wyÊwietlanie filmu, menu DVD automatycznie si´ zamyka, a rozpoczyna
si´ prezentacja filmu.
WyÊwietlanie menu z tytu∏ami
Odtwarzacz jest wyposa˝ony w komfortowà funkcj´ bezpoÊredniego wybierania pojedyƒczych tytu∏ów / menu
rozdzia∏ów:
➮ Wcisnàç przycisk T.MENU 4 na
pilocie.
Na ekranie pojawia si´ menu z
tytu∏ami.
264
POD¸ÑCZANIE INNEGO
SPRZ¢TU
ODTWARZANIE P¸YT
CD I PLIKÓW MP3
Pod∏àczanie innego sprz´tu
Do odtwarzacza mo˝na pod∏àczyç dwa
inne urzàdzenia zewn´trzne, np. do
gniazdka AUDIO/VIDEO IN mo˝na
pod∏àczyç TV, a do gniazdka AUX IN -
konsol´ do gier.
Wskazówka:
Aby uniknàç ewentualnych szkód na
urzàdzeniu, poczas przy∏àczania
sprz´tu zewn´trznego nale˝y zwróciç
uwag´ na odpowiednie po∏àczenie
kabli / gniazdek zgodnie z ich barwnym
oznaczeniem.
Gniazdka
VIDEO IN (k. ˝ó∏ty)
AUDIO IN (k. czerwony / bia∏y)
Aby prze∏àczyç odtwarzanie z p∏yty
znajdujàcej si´ we wbudowanym
nap´dzie na odtwarzanie ze urzàdzenia zewn´trznego, nale˝y
➮ wciskaç przycisk DVD/TV/EXT 3
na pilocie tak d∏ugo, a˝ na ekranie
pojawi si´ wybrane zewn´trzne
urzàdzenie.
Odtwarzanie p∏yt CD i
plików MP3
Poza dyskami DVD i Video CD mo˝na
odtwarzaç równie˝ dyski Audio CD,
Foto CD (VCD 2.0) i MP3 CD.
Po w∏o˝eniu w nap´d Audio CD do dyspozycji sà takie same funkcje jak w
przypadku p∏yt DVD, tzn. odtwarzanie,
przewijanie, pauza, powtarzanie.
Po w∏o˝eniu Foto CD
➮ i pojawieniu si´ polecenia „Press
play to continue“ nale˝y wcisnàç
przycisk die PLAYK.
Na tym urzàdzeniu mo˝na odtwarzaç
tylko p∏yty MP3 CD w formacie „Joliet“
lub „ISO 9660“.
Po w∏o˝eniu MP3 CD na ekranie pojawia si´ menu nawigacyjne Smart Navi,
s∏u˝àce do przeglàdania tytu∏ów i folderów za poÊrednictwem przycisków
/ pilota =.
➮ Wcisnàç po dokonaniu wyboru
przycisk ENTER/PLAYC na pilocie lub przycisk PLAY K na
odtwarzaczu.
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
265
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
ODTWARZANIE P¸YT
CD I PLIKÓW MP3
KOREKTOR DèWI¢KU
Wskazówka:
W trakcie odtwarzania tytu∏ów przejÊcie do innego foldera nie jest mo˝liwe.
Pozosta∏e funkcje DVD, jak odtwarzanie, przewijanie, pauza i powtórka, sà
równie˝ dost´pne w trybie MP3.
Korektor dêwi´ku
ME4 jest wyposa˝ony w zintegrowany, 7-pasmowy korektor dêwi´ku, który u∏atwia optymalne odtwarzanie akustyki do warunków otoczenia (jazda
samochodem) i wybór preferowanego
rytmu muzycznego. W korektorze do
wyboru majà.
Paƒstwo pi´ç nast´pujàcych stylów
muzycznych:
• Classic
• Jazz
• Pop
• Ballad
• Dance
Indywidualnie programowalny korektor
umo˝liwia s∏uchanie muzyki w sposób
dostosowany do indywidualnych
˝yczeƒ u˝ytkownika. Ma to miejsce
przez zmodyfikowane (obni˝enie lub
powy˝szenie) cz´stotliwoÊci 60 Hz,
150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 6 kHz i
15 kHz. Podczas zmiany ustawieƒ korektor jest przedstawiony na ekranie.
Wybieranie wst´pnie
zaprogramowanych ustawieƒ
Aby wybraç jednà z pi´ciu opcji akustyki, nale˝y
➮ wcisnàç przycisk EQUALIZERE
na pilocie.
Zostaje wyÊwietlone aktualne lub ostatnie ustawienie.
266
KOREKTOR DèWI¢KU
➮ Wciskaç przycisk ENTER/PLAY
C na pilocie tak d∏ugo, a˝ pojawi
si´ poszukiwane ustawienie.
Po up∏ywie kilku sekund symbol korektora zostaje ginie, sam korektor pozostaje jednak nadal aktywny do chwili
wy∏àczenia.
Indywidualne ustawienia
korektora
Korektor mo˝na dostosowaç do indywidualnych potrzeb przez podniesienie
lub obni˝enie cz´stotliwoÊci.
Sposób ustawienia
Ustawienie radzimy przeprowadziç na
podstawie znanej Paƒstwu p∏yty CD.
➮ W∏àczyç p∏yt´.
➮ Oceniç jej brzmienie wed∏ug
w∏asnych kryteriów.
➮ Przeczytaç informacje podane
w tabeli „Pomoc przy ustawianiu
parametrów korektora“ w rozdziale „Efekt akustyczny“ na nast´pnej
stronie.
➮ Ustawiç parametry korektora, jak
opisano w punkcie „Rozwiàzanie“.
Aby wybraç indywidualne ustawienia
korektora, nale˝y
➮ wcisnàç przycisk EQUALIZERE
na pilocie.
Na ekranie pojawia si´ aktualne lub
ostatnie ustawienie.
➮ Teraz wciskaç przycisk ENTER/
PLAY C na pilocie tak d∏ugo, a˝
pojawi si´ wskazówka „PERSONAL“.
➮ Przesunàç suwak (˝ó∏ty) przy po-
mocy przycisków ze strza∏kami (w
lewo/w prawo) = na pilocie na t´
cz´stotliwoÊç, która ma zostaç
zmieniona.
➮ PodnieÊç lub obni˝yç
cz´stotliwoÊç zgodnie z
˝yczeniem przy pomocy przycisków ze strza∏kami (w gór´/w dó∏)
= na pilocie.
Wskazówka:
Podczas zmiany ustawieƒ akustyka
zostaje odpowiednio zaktualizowana.
W kilka sekund po zmianie ostatniego
ustawienia symbol korektora znika, ale
sam korektor pozostaje aktywny do
chwili wy∏àczenia.
Wy∏àczanie korektora dêwi´ku
Aby wy∏àczyç korektor, nale˝y
➮ Wcisnàç przycisk EQUALIZERE
na pilocie.
Na ekranie na krótko pojawia si´ informacja „EQUALIZER OFF“.
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
267
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
KOREKTOR DèWI¢KU
Pomoc przy ustawianiu parametrów korektora
Ustawianie nale˝y rozpoczàç od tonów Êrednich i wysokich, a zakoƒczyç w
obr´bie basów.
Efekt akustyczny / Problem
Zbyt s∏abe basy
Nieczyste basy
Dudnienie podczas odtwarzania
Nieprzyjemne ciÊnienie
Dêwi´k zbyt „p∏aski“, agresywny,
brak efektu stereo.
Przyt∏umione odtwarzanie
Brak klarownoÊci
Brak klarownego dêwi´ku poszczególnych instrumentów
Rozwiàzanie
PodnieÊç poziom basów w zakresie
cz´stotliwoÊci od 60 do 150 Hz
Poziom: +4 do +6
Obni˝yç dolne tony Êrednie w zakresie cz´stotliwoÊci od 150 do 400 Hz
Poziom: ok. -4
Obni˝yç tony Êrednie w zakresie
cz´stotliwoÊci od 1 000 do 2 000 Hz
Poziom: -4 bis -6
PodnieÊç tony wysokie w zakresie
cz´stotliwoÊci od 6 000 do 15 000 Hz
Poziom: +2 bis +4
268
KONFIGURACJA DVD - USTAWIENIA PODSTAWOWE
Konfiguracja DVD (Setup)
Menu konfiguracyjne odtwarzacza
ME4 posiada wiele funkcji
umo˝liwiajàcych dostosowanie urzàdzenia do indywidualnych potrzeb
u˝ytkownika.
Wywo∏ywanie menu
konfiguracji
Aby wywo∏aç menu konfiguracji, nale˝y
➮ wcisnàç przycisk DVD SETUP
; na pilocie.
Zmiana ustawieƒ w menu
setup
Zmiana ustawieƒ konfiguracyjnych ma
miejsce w sposób podobny jak opisano w rozdziale „Wybieranie j´zyka dla
menu“.
Ustawienia w punkcie „PREFERENCES“ mo˝na zmieniç tylko przy
wyj´tej p∏ycie DVD.
Wybieranie j´zyka dla menu
na ekranie
➮ Wywo∏aç menu konfiguracyjne.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= pozycj´ „GENERAL SE-
TUP“.
➮ Potwierdziç wybór przez
wciÊni´cie przycisku ENTER/
PLAY C.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= pozycj´ „OSD LANG“.
➮ Wcisnàç przycisk
Na ekranie zostajà wyÊwietlone wszystkie dost´pne j´zyki.
=.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= preferowany j´zyk.
➮ Potwierdziç wybór przez
wciÊni´cie przycisku ENTER/
PLAY C.
➮ OpuÊciç menu konfiguracyjne
przez wciÊni´cie przycisku DVD
SETUP
;.
Zmienione ustawienia zostajà zapisane w pami´ci, menu konfiguracyjne zamyka si´.
Wybieranie j´zyka dla
dialogów
Do wybierania j´zyka dla dialogów filmowych s∏u˝y punkt „AUDIO“ w menu
„PREFERENCES“
Wybieranie j´zyka dla
napisów
Do wybierania j´zyka dla napisów
s∏u˝y punkt „SUBTITLE“ w menu
„PREFERENCES“.
Wybieranie j´zyka dla menu
DVD
Do wybierania j´zyka dla menu DVD
s∏u˝y punkt „DISC MENU“ w menu
„PREFERENCES“.
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
269
KONFIGURACJA DVD - USTAWIENIA PODSTAWOWE
Wybieranie ustawieƒ dla
monitora
Do wybierania j´zyka dla monitora
s∏u˝y punkt „TV DISPLAY“ w menu
„PREFERENCES“.
Mo˝na wybraç jednà z nast´pujàcych
opcji:
● Normal/PS: Odtwarzacz DVD jest
pod∏àczony do monitora o formacie obrazu 4:3.
Obraz panoramiczny jest wyÊwietlony na ekranie na ca∏ej szerokoÊci, z czarnymi pasami na dole i na
górze ekranu.
● Normal/LB: Odtwarzacz DVD jest
pod∏àczony do monitora o formacie obrazu 4:3.
Obraz panoramiczny zajmuje ca∏à
wysokoÊç ekranu, prawa i lewa
kraw´dê obrazu jest obci´ta.
● WIDE: Odtwarzacz DVD jest
pod∏àczony do monitora o formacie obrazu 16:9.
Obraz panoramiczny jest przedstawiony w pe∏nej wielkoÊci.
DivX
Ustawienie 3, 5 lub 10 min. mo˝na
wybraç w punkcie „SOFT CHAP. ON“
w menu „PREFERENCES“.
Zabezpieczenie przed dzieçmi
Odtwarzacz mo˝na zabezpieczyç
has∏em przed dost´pem osób
niepowo∏anych. Dodatkowo mo˝na
ustaliç tzw. „Rating Level“. Rating Le-
vel oznacza, ˝e niektóre p∏yty DVD
posiadajà specjalny kod blokujàcy
w∏àczenie p∏yty przez osoby poni˝ej
ustalonej granicy wiekowej. Je˝eli
ustalony „Rating Level“ le˝y poni˝ej
ograniczeƒ wiekowych w∏o˝onej DVD,
to oglàdanie takiej p∏yty jest mo˝liwe
dopiero po podaniu ustalonego has∏a.
Wskazówka:
Nie wszystkie p∏yty DVD sà kompatybilne z funkcjà „Rating Level“.
W menu mo˝na okreÊliç, które filmy
mogà byç oglàdane. Te kryteria kwalifikacyjne opierajà si´ na zaleceniach
Amerykaƒskiego Stowarzyszenia
Bran˝y Filmowej (MPAA).
Do wyboru sà nast´pujàce opcje:
1 G: Film dopuszczony do oglàdania
przez dzieci
2: Film dopuszczony do oglàdania
przez dzieci
3 PG: Podczas oglàdania przez dzieci
zaleca si´ obecnoÊç osoby doros∏ej.
4 PG 13: Podczas oglàdania przez
dzieci zaleca si´ obecnoÊç osoby
doros∏ej, nie dla dzieci w wieku poni˝ej
13 lat.
5: Brak oceny zawartoÊci DVD.
6 PG-R: Nie nadaje si´ do oglàdania
dla dzieci i m∏odzie˝y, zawiera sceny
przedstawiajàce przemoc, wulgarny
j´zyk, itp.
7 NC 17: Przeznaczony dla m∏odzie˝y
powy˝ej 17 lat i dla doros∏ych.
8 ADULT: Tylko dla doros∏ych: zawiera sceny przemocy, seks, etc.
NO PARENTAL: Brak zabezpieczenia.
270
KONFIGURACJA DVD - USTAWIENIA PODSTAWOWE
Wskazówka:
● Niektóre z indeksowanych p∏yt
DVD mo˝na w∏àczyç przy starcie
przez wciÊni´cie YES (ENTER) i
podanie has∏a. W przypadku innych DVD konieczna jest uprzednia zmiana „Rating Level“ w menu
konfiguracyjnym. Jest to zale˝ne
od rodzaju DVD.
Ustawianie poziomu
zabezpieczenia
Aby ustaliç stopieƒ zabezpieczenia
przed dzieçmi, nale˝y
➮ Wywo∏aç menu konfiguracyjne
(Setup).
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= punkt „PREFERENCES“.
➮ Potwierdziç wybór przy pomocy
przycisku ENTER/PLAYC.
Na ekranie pojawia si´ menu preferencji.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= punkt „PARENTAL“.
➮ Wcisnàç przycisk
=.
Pojawiajà si´ dost´pne klasy ograniczeƒ wiekowych.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= odpowiednià grup´ wie-
kowà.
➮ Potwierdziç przy pomocy
przycisku ENTER/PLAYC.
➮ Wpisaç has∏o za pomocà
przycisków 0-9 @ na pilocie.
Wskazówka:
● Je˝eli nie ustalili Paƒstwo jeszcze
˝adnego has∏a, to wa˝ne jest
ha∏so ustawione fabrycznie: 0000.
➮ Potwierdziç przy pomocy przycis-
ku ENTER/PLAYC.
➮ WyjÊç z menu konfiguracji przez
wciÊni´cie przycisku DVD SETUP
;.
Zmiana ustawieƒ zostaje zapisana w
pami´ci, menu konfiguracyne wy∏àcza
si´.
Zmiana has∏a
Aby dokonaç zmiany istniejàcego
has∏a, nale˝y
➮ Otworzyç menu konfiguracyne.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= punkt „PREFERENCES“.
➮ Potwierdziç przy pomocy przycis-
ku ENTER/PLAYC.
Na ekranie pojawia si´ menu preferencji.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= punkt „PASSWORD“.
➮ Wcisnàç przycisk
=.
➮ Potwierdziç „CHANGE“przy po-
mocy przycisku ENTER/PLAYC.
➮ Je˝eli nie zosta∏o jeszcze wybrane
˝adne has∏o, to trzeba wpisaç przy
pomocy przycisków numerycznych 0-9@nowe has∏o obok
wpisu „NEW PASSWORD“.
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
271
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
KONFIGURACJA DVD - USTAWIENIA PODSTAWOWE
➮ Je˝eli has∏o ju˝ istnieje, to na-
jpierw nale˝y wpisaç przy pomocy
przycisków numerycznych 0-9@aktualne has∏o obok wpisu „OLD
PASSWORD“.
Wskazówka:
● Je˝eli nie ustalili Paƒstwo jeszcze
˝adnego has∏a, to wa˝ne jest
ha∏so ustawione fabrycznie: 0000.
➮ Wpisaç nowe has∏o dwa razy przy
pomocy przycisków numerycznych 0-9@ .
➮ Potwierdziç przy pomocy przycis-
ku ENTER/PLAYC.
➮ WyjÊç z menu konfiguracji przez
wciÊni´cie przycisku DVD SETUP
;.
Zmiana ustawieƒ zostaje zapisana w
pami´ci, menu konfiguracyne wy∏àcza
si´.
Ustawiane standardu barw dla
TV
Aby uzyskaç optymalnà jakoÊç obrazu,
na odtwarzaczu DVD nale˝y wybraç
standard barw odpowiedni dla
pod∏àczonego monitora.
„PAL“ to norma obowiàzujàca na obszarze Europy, a „NTSC“ - to standard
stosowany w Azji i na kontynencie
amerykaƒskim.
Je˝eli wybiorà Paƒstwo opcj´ „Multi“,
to zastosowana zostanie norma DVD.
Do wybierania normy barw s∏u˝y punkt
„TV TYPE“ w menu „PREFERENCES“.
Ustawienie typu obrazu
Funkcja ta pomaga zoptymalizowaç jakoÊç obrazu. Wybraç opcj´ „AUTO“
Ustawienie typu obrazu ma miejsce w
punkcie „PIC MODE“ w menu „GENERAL SETUP“.
WyÊwietlanie ró˝nych
perspektyw
Funkcja ta umo˝liwia wyÊwietlenie
symbolu kamery „“ w przypadku,
gdy p∏yta DVD oferuje sceny nagrane
z kilku perspektyw. W tym celu nale˝y
wybraç ustawienie „ON“.
Perspektyw´ kamery mo˝na wybraç w
punkcie „ANGLE MARK“ w menu „GENERAL SETUP“.
Aby pod∏àczyç ME4 do wzmacniacza
za pomocà wejÊcia cyfrowego (gniazdko DIGITAL OUT na kablu
przy∏àczowym), trzeba w∏àczyç wyjÊcie SPDIF na ME4 (ustawiç w pozycji
„ON“).
Ustawienia dla wyjÊcia cyfrowego
mo˝na zmieniç w punkcie „SPDIF
OUTPUT“ w menu „AUDIO SETUP“.
Ustawianie wyjÊcia audio
Je˝eli odtwarzacz jest zainstalowany
w samochodzie, to zestaw samochodowy (wzmacniacz, monitor) powinien
byç pod∏àczony do wyjÊcia Line.
272
KONFIGURACJA DVD - USTAWIENIA PODSTAWOWE
Ustawianie trybu „Dual Mono“
Dla p∏yt DVD z funkcjà 1+1 Audio Mode
(dwa kana∏y monofoniczne) mo˝na ustawiç sposób reprodukcji obydwu
kana∏ów.
Do dyspozycji sà nast´pujàce ustawienia:
● Stereo:
Odtwarzanie stereo programu
1+1. Kana∏ 1 jest emitowany przez
lewe wyjÊcie, a kana∏ 2 - przez
prawe.
● CH1-Mono:
Kana∏ 1 DVD jest emitowany na
obydwu wyjÊciach (lewym i
prawym).
● CH2-Mono:
Kana∏ 2 DVD jest emitowany na
obydwu wyjÊciach (lewym i
prawym).
● Mix Mono:
Kana∏y 1 i 2 DVD sà emitowane
na obydwu wyjÊciach (lewym i
prawym).
➮ Otworzyç menu konfiguracyjne.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= punkt „AUDIO SETUP“.
➮ Potwierdziç przy pomocy przycis-
ku ENTER/PLAYC.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= punkt „DUAL MONO“.
➮ Wcisnàç przycisk
=.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= odpowiednie ustawienie.
➮ Potwierdziç przy pomocy przycis-
ku ENTER/PLAYC.
➮ WyjÊç z menu konfiguracyjnego
przez wciÊni´cie przycisku DVD
SETUP ;.
Zmiana ustawieƒ zostaje zapisana w
pami´ci, menu konfiguracyne wy∏àcza
si´.
Ustawianie funkcji Dynamic
Range Control (DRC)
Funkcja DRC umo˝liwia regulacj´ dynamiki programu w formacie Dolby w
korkach od „OFF“ (wy∏.) do „Full“ (maximum). Dla pe∏nej dynamiki wybraç
ustawienie „Full“.
➮ Otworzyç menu konfiguracyjne.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= punkt „AUDIO SETUP“..
➮ Potwierdziç przy pomocy przycis-
ku ENTER/PLAYC.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= punkt „COMPRESSION“.
➮ Wcisnàç przycisk
=.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= odpowiednie ustawienie.
➮ Potwierdziç przy pomocy przycis-
ku ENTER/PLAYC.
➮ WyjÊç z menu konfiguracyjnego
przez wciÊni´cie przycisku DVD
SETUP ;.
Zmiana ustawieƒ zostaje zapisana w
pami´ci, menu konfiguracyne wy∏àcza
si´.
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
273
KONFIGURACJA DVD - USTAWIENIA PODSTAWOWE
Ustawianie funkcji Pro Logic
Podczas oglàdania / s∏uchania p∏yty
DVD ze Êcie˝kà dêwi´kowà Dolby Surround Pro Logic mogà Paƒstwo
w∏àczyç funkcj´ Pro Logic, aby otrzymaç efekt przestrzennoÊci na wyjÊciu
cyfrowym. Dekoder Pro Logic odtwarzacza ME4 stwarza efekt dêwi´ku
przestrzennego zbli˝ony do Dolby 5.1.
Do dyspozycji sà nast´pujàce ustawienia: „ON“ (w∏.), „OFF“ (wy∏.) i „AUTO“.
W ustawieniu „AUTO“ istniejàca
Êcie˝ka Pro Logic dla Dolby Surround
jest zawsze emitowana przez dekoder
Pro Logic na wyjÊciu cyfrowym.
Ustawienia Pro Logic opisane sà w
menu „AUDIO SETUP“ w punkcie
„PRO LOGIC“.
Downmix dla p∏yt DVD Dolby
Digital
Je˝eli pod∏àczony wzmacniacz nie
posiada wejÊcia cyfrowego, to odtwarzacz mo˝na pod∏àczyç do dwóch wolnych wejÊç. Funkcja Downmix pozwala stworzyç z sygna∏u Dolby Digital
kompatybilny sygna∏ stereofoniczny.
Die Ustawienia Downmix opisane sà
w menu konfiguracyjnym w punkcie
„SPEAKER SETUP“.
Ustawianie PCM
Odtwarzacz ME4 mo˝e emitowaç liniowy sygna∏ PCM (LPCM) z Sampling
Rate rz´du 48k lub 96k.
To ustawienie wolno zmieniç tylko wtedy, gdy urzàdzenie zainstalowane w
Paƒstwa pojeêdzie przetwarza tylko
sygna∏y PCM 48k. Ustawienia PCM
znajdà Paƒstwo w rozdziale „AUDIO
SETUP“ w punkcie „LPCM OUTPUT“.
W∏àczanie wygaszacza ekranu
Odtwarzacz ME4 posiada funkcj´ wygaszacza ekranu, który zapobiega
„wpaleniu si´“ obrazu (np. menu) w panel ciek∏okrystaliczny.
Przy w∏àczonym wygaszaczu ekranu
ok. 60 sekund po stwierdzeniu braku
jakiejkolwiek aktywnoÊci pojawia si´
logo firmy Blaupunkt, co zapobiega
wpaleniu si´ nieruchomego obrazu w
ekran.
Ustawienia wygaszacza ekranu znajdziesz w menu „GENERAL SETUP“,
w punkcie „SCREEN SAVER“.
➮ Otworzyç menu konfiguracyjne.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= punkt „PREFERENCES“.
➮ Potwierdziç przy pomocy przycis-
ku ENTER/PLAYC.
Pojawia si´ menu preferencji.
➮ Wybraç przy pomocy przycisków
= punkt „DEFAULTS“.
➮ Wcisnàç przycisk
Pozycja „RESET“ jest teraz zaznaczona. Je˝eli wszystkie ustawienia majà
zostaç zresetowane, to nale˝y teraz
=.
274
KONFIGURACJA DVD - USTAWIENIA PODSTAWOWE
➮ Wcisnàç przycisk ENTER/PLAY
C.
Zostajà przywrócone ustawienia fabryczne.
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
âESKYâESKY
âESKYâESKY
âESKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKYSLOVENSKY
SLOVENSKY
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
SVENSKASVENSKA
SVENSKASVENSKA
SVENSKA
275
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊS
DANSKDANSK
DANSKDANSK
DANSK
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne
Napi´cie robocze:10,8 V bis
23 V
Pobór pràdu:
Tryb operacyjny: poni˝ej
2,0 A
Stand by:ok. 3 mA
Temperatura
robocza:0°C do
+50°C
Temperatura
podczas
przechowywania:-20°C do
+70°C
WilgotnoÊç powietrza: 10% do
75%
Laser:650 nm
Standardy barw:PAL i NTSC
Zakresy cz´stotliwoÊci
Audio przy 48 k:4 Hz -
22 kHz
Audio przy 96 k:4 Hz -
44 kHz
Waga:1,35 kg
Wymiary:178 x 50 x
187 mm
276
Wszelkie zmiany zastrze˝one.
Service-Nummern, Service numbers, Numéros du service aprèsvente, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Telefonnummer för service, Números de servicio, Número de serviço,
Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní ãísla, Servisné ãísla