ÍNDICE
Informaçoes gerais ................ 66
Segurança na estrada ................... 66
Verification .................................... 67
Instalação...................................... 67
Acessórios .................................... 67
Como tratar o MicrodriveTM.......... 67
Sequência de instalação........ 68
Unidade de leitura/escrita .............. 68
IBM Microdrive™ ................... 69
Microdrive™ (disco rígido) ............ 69
Guardar os ficheiros MP3 num
directório no seu disco rígido......... 69
Transformar (converter)
os ficheiros de áudio em
ficheiros de MP3 ........................... 69
Compatibilidade ..................... 69
Compatibilidade com os
auto--rádios da Blaupunkt .............. 69
Actualização do DX-R70 /
RNS 149/150................................ 69
Indicação de informações no visor . 70
Alterar os conteúdos do visor ........ 70
Indicação no visor no caso de
alteração de directório ................... 70
Indicação no visor no caso de
alteração de faixa num directório ... 71
Controlo da temperatura................ 71
Modo MP3 .............................. 71
Iniciar o modo de MP3 .................. 71
Seleccionar um directório .............. 71
Seleccionar uma faixa .................... 71
Busca rápida ................................. 71
Repetição de faixas individuais
ou de directórios completos
(REPEAT)...................................... 72
Leitura das faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................... 72
Tocar o início de todas as faixas
de cada directório (SCAN) ............ 72
Interromper a reprodução
(PAUSE) ....................................... 73
TPM .............................................. 73
Actualização ........................... 73
Actualização pela Internet .............. 73
Instruções de montagem ....... 83
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
65
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
INFORMAÇÕES GERAIS
Muito obrigado por se ter decidido por
um produto da Blaupunkt. Desejamoslhe muito prazer com o seu novo aparelho.
Por favor, queira ler estas instruções
de serviço antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
Os redactores da Blaupunkt procuram
aperfeiçoar constantemente as instruções de serviço com vista a torná-las
bem acessíveis e compreensíveis. Se,
não obstante, continuar com dúvidas
acerca do comando do aparelho, queira dirigir-se ao seu revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu
país. Encontrará o número de telefone
no verso deste caderno.
A Blaupunkt concede aos produtos por
ela fabricados e comprados na União
Europeia uma garantia do fabricante.
Os termos e condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço
www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem prioridade máxima. Controle o seu leitor COMP ACT DRIVE MP3 só quando a situação do trânsito o permitir.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem.
T em de estar em condições de ouvir
a tempo, no interior do automóvel,
os sinais da polícia, dos bombeiros
e das ambulâncias.
Por conseguinte, ouça o seu programa sempre num volume adequado
à situação.
O COMPACT DRIVE MP3 é um leitor
de MP3 destinado à reprodução de ficheiros de música MP3 que foram anteriormente armazenados no Microdri-
TM
ve
(disco rígido).
Os cartões CF (suportes de memória)
não são reconhecidos pelo COMPACT
DRIVE MP3.
MP3 é um método desenvolvido pelo
“Fraunhofer Institut” que se destina a
comprimir os dados de áudio contidos
num CD de áudio. A compressão permite uma redução do volume de dados
para cerca de 15% do seu tamanho
original, sem isto afectar sensivelmente a qualidade acústica (a uma taxa de
transferência de 192 Kbit/s). Quando se
utilizam taxas de bits inferiores para a
codificação dos dados de áudio de um
CD para o formato MP3, consegue-se
criar ficheiros mais pequenos, mas isto
implica sempre uma perda de qualidade. O Microdrive
TM
(disco rígido) permite-lhe armazenar os ficheiros de MP3
mediante o SCM fornecido juntamente
com o aparelho (unidade de leitura/escrita). Para tal, leia o capítulo ”Unidade
de leitura/escrita”.
O leitor COMPACT DRIVE MP3 pode
ser ligado a uma série de auto-rádios
da Blaupunkt. Para tal, leia o capítulo
”Compatibilidade com os auto-rádios da
Blaupunkt”.
66
INFORMAÇÕES GERAIS
Verification
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmfull interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o
leitor COMPACT DRIVE MP3, leia as
instruções de instalação e de ligação
no fim destas instruções.
Acessórios
Recomendamos utilizar os acessórios
admitidos pela Blaupunkt.
Como tratar o Microdrive
Por favor, queira respeitar as seguintes indicações para garantir um funcionamento perfeito e para permitir um
máximo aproveitamento do Microdrive™.
● Faça periodicamente cópias de se-
gurança dos seus dados. A Blaupunkt não se responsabiliza pela
perda de dados.
● Guarde e transporte o Microdrive
sempre no estojo fornecido juntamente com o aparelho.
● Não deixe o Microdrive™ cair ao
chão.
● Tenha cuidado em não deixar o Mi-
crodrive™ ficar molhado.
● Não exponha o Microdrive™ a
campos magnéticos fortes.
TM
TM
● Não exponha o Microdrive™ a
temperaturas extremas.
● Não cole nenhum autocolante adi-
cional no aparelho.
● Não remova o rótulo colado no
aparelho.
● Não escreva nada no rótulo colado
no aparelho.
● Não carregue na caixa exterior
do MicrodriveTM.
● Desligue o auto-rádio antes de
retirar o Microdrive™.
● Proceda com cuidado ao retirar
o Microdrive
TM
. O Microdrive™
pode estar quente depois do
funcionamento.
Microdrive are trademarks or registered
trademarks of International Business
Machines Corporation in the United States other countries or both.
Microdrive is used under license by
Blaupunkt.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
67