Blaupunkt MDP-01 User Manual [nl]

Gebruiksaanwijzing
MP3-Player
Compact Drive MP3
INHOUDSOPGAVE
Algemeen ............................... 39
Verkeersveiligheid .......................... 39
Verification .................................... 39
Accessoires .................................. 40
Behandeling van de Microdrive™ .. 40
Volgorde van de installatie..... 41
Schrijf-/leeseenheid ....................... 41
IBM Microdrive™ ................... 42
Microdrive™ (harde schijf) ............ 42
MP3-bestanden opslaan in een
map op uw vaste schijf .................. 42
Audiobestanden converteren
naar MP3-bestanden ..................... 42
Compatibiliteit ........................ 42
Compatibiliteit met
Blaupunkt-autoradio’s .................... 42
Update DX-R70 / RNS149/150 ..... 42
Displayweergave ........................... 43
Wisselen van displayweergave ...... 43
Weergave bij wisselen van map ..... 43
Weergave bij wisseling van titel
in een map .................................... 44
Temperatuurcontrole ...................... 44
MP3-weergave ....................... 44
MP3-weergave starten .................. 44
Map kiezen .................................... 44
Titels kiezen................................... 44
Snelle zoekdoorloop ...................... 44
Losse titels of hele mappen
herhaald afspelen (REPEAT) .......... 45
Titels in willekeurige volgorde
weergeven (MIX) ........................... 45
Alle titels van alle mappen kort
weergeven (SCAN) ....................... 45
Weergave onderbreken (PAUSE) .. 46
TPM .............................................. 46
Update ................................... 46
Update via Internet ........................ 46
Inbouwhandleiding ................ 83
38
ALGEMEEN
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een Blaupunkt-product. Wij wensen u veel plezier met dit nieuwe apparaat.
Lees deze gebruiksaanwijzing voor­dat u het apparaat voor het eerst ge­bruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken con­tinu om de gebruiksaanwijzingen over­zichtelijk en begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog vragen over de be­diening hebben, dan kunt u contact op­nemen met uw vakhandel of met de te­lefoonhotline in uw land. U vindt de te­lefoonnummers op de achterzijde van dit boekje.
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garan­tievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat vóór alles. Bedien uw COMP ACT DRIVE MP3-speler alleen wanneer de ver­keerssituatie dat toelaat. Maak uzelf voor het begin van de rit vertrouwd met het apparaat. De akoestische waarschuwingssig­nalen van politie, brandweer en red­dingsdiensten moeten tijdig te horen zijn. Beluister daarom tijdens het rij­den uw programma daarom alleen met een gepast geluidsvolume.
De COMPACT DRIVE MP3 is een MP3­speler voor het afspelen van zgn. MP3­muziekbestanden die op de Microdri-
TM
ve
(harde schijf) zijn opgeslagen.
CF-cards (gegevensdragers) worden door de COMPACT DRIVE MP3 niet herkend.
MP3 is een door het Fraunhofer-insti­tuut ontwikkeld procédé voor het com­primeren van cd-audiogegevens. Door deze compressie kan de hoeveelheid gegevens zonder hoorbaar kwaliteits­verlies worden gereduceerd tot circa 15 procent van de oorspronkelijke groot­te (bij een bitrate van 192 kbit/sec). Wanneer bij het coderen van de cd-au­diogegevens in MP3-opmaak lagere bi­trates worden gebruikt, zijn kleinere be­standen mogelijk, echter met kwaliteits­verlies. U kunt de MP3-bestanden op­slaan op de Microdrive
TM
(harde schijf) d.m.v. de SCM (schrijf-/leeseenheid). Lees hiervoor het hoofdstuk “Schrijf-/ leeseenheid”.
U kunt de COMP ACT DRIVE MP3 aan­sluiten op vele Blaupunkt-autoradio’s. Lees hiervoor het hoofdstuk “Compati­biliteit met Blaupunkt-autoradio’s”.
Verification
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmfull interference, and (2) this device must accept any in­terference received, including interfe­rence that may cause undesired ope­ration.
39
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
ALGEMEEN
Inbouw
Wanneer u uw COMP ACT DRIVE MP3 zelf wilt inbouwen, leest u dan de aan­wijzingen voor inbouw en aansluiting aan het einde van de gebruiksaanwij­zing.
Accessoires
Wij adviseren door Blaupunkt toegela­ten accessoires.
TM
TM
niet
TM
op-
Behandeling van de Microdrive
Let op de volgende punten om zeker te zijn van storingsvrij gebruik en om alle mogelijkheden van de Microdrive timaal te benutten.
Maak regelmatig een back-upkopie
van uw gegevens. Blaupunkt aan­vaardt geen aansprakelijkheid voor het verlies van gegevens.
Transporteer en bewaar uw Mi-
crodriveTM altijd in de meegelever­de transportcassette.
Laat de Microdrive
Let erop dat de Microdrive
nat wordt.
Stel de Microdrive
sterke magnetische velden.
Stel de Microdrive
extreme temperaturen.
Breng geen extra labels of stickers
aan.
Verwijder de bestaande labels niet.
Schrijf niets op de bestaande la-
bels.
TM
nooit vallen.
TM
niet bloot aan
TM
niet bloot aan
Druk niet op de buitenste afdich-
tingen van de MicrodriveTM.
Schakel voor het verwijderen
van de MicrodriveTM eerst de au­toradio uit.
Ga bij het verwijderen van de Mi-
crodriveTM voorzichtig te werk. De Microdrive
TM
kan na gebruik
warm geworden zijn.
Microdrive are trademarks or registered trademarks of International Business Machines Corporation in the United Sta­tes other countries or both. Microdrive is used under license by Blaupunkt.
40
VOLGORDE VAN DE INSTALLATIE
Volgorde van de installatie
Voordat u de installatie start, dient u uw persoonlijke gegevens op te slaan en alle geopende programma’s op uw pc te sluiten.
Blaupunkt stelt zich niet aansprakelijk voor gewiste bestanden.
Let op: De volgende driverinstallatie is alleen nodig voor Windows 98 USB.
Voor WIN ME / WIN 2000 en WIN XP verbindt u de schrijf-/leeseenheid gewoon via de USB-poort met uw pc. Via de Windows-hardwaredetectie staat de schrijf-/leeseenheid na en­kele seconden ter beschikking als extra station in Explorer en Deze computer.
Schrijf-/leeseenheid
Installatie voor Windows 98 USB
Verbind de schrijf-/leeseenheid met
de USB-poort van uw pc.
De Windows-installatiemanager
wordt automatisch gestart.
Sluit de installatiemanager weer. ➮ Leg de cd-rom in de cd-romspeler.
Mocht de cd-rom niet automatisch starten, dan opent u het Windows­icoon “Deze computer” en daarna de cd-speler. Start het bestand Start.html door hierop te dubbel­klikken.
Kies de taal, daarna de “Schrijf-/
leeseenheid” en start het decom­primeren van de driver door te klik­ken op “Driver installeren”.
Sluit deze eerste stap af door de
WinZip Self-extractor te sluiten.
Met stap 2 installeert u nu de driver
op uw pc.
Na afloop van stap 2 is de schrijf-/ leeseenheid als “Compact Flash­speler” zichtbaar in de Windows-ver­kenner of op het bureaublad.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
41
IBM MICRODRIVE™
COMPATIBILITEIT
Microdrive™ (harde schijf)
De harde schijf kan in de schrijf-/lees­eenheid worden geplaatst en worden verwijderd terwijl de computer aan­staat.
Haal de harde schijf met duim en
wijsvinger voorzichtig uit de trans­portcassette.
Schuif de schijf met de contactlijst
naar voren in de schrijf-/leeseen­heid en laat hem met lichte druk vergrendelen.
De harde schijf wordt als “Verwissel­bare gegevensdrager” zichtbaar in de Windows-verkenner of op het bu­reaublad en kan nu met bestanden worden beschreven.
MP3-bestanden opslaan in een map op uw vaste schijf
U kunt maximaal 99 mappen aanma­ken en elk van deze mappen weer vul­len met 99 tracks (muziekstukken). Aan­tal tekens voor mappen en titels: maxi­maal 90.
Let op:
Submappen en niet in mappen op­geslagen MP3-bestanden worden door de Compact drive MP3 niet herkend.
Audiobestanden converteren naar MP3-bestanden
Start de MP3 software op de cd-
rom en volg de aanwijzingen van het programma.
Tip: U kunt alle gangbare programma’s gebruiken voor de conversie.
42
Compatibiliteit met Blaupunkt­autoradio’s
Onze ingenieurs hebben het mogelijk gemaakt om de COMPACT DRIVE MP3 op de volgende autoradio’s aan te sluiten:
Skyline 2- en toekomstige Skyli-
ne-apparaten
Dallas MD 70, Denver CD 70, Frankfurt C 70, Hamburg CD 70, London CD 70, Madrid C 70, New Orleans MD 70, Orlando CD 70, San Francisco CD 70
Funline 3-apparaten (alleen met
aanduiding CD) en toekomstige Funline-apparaten
Acapulco CD 51, Casablanca CD 51, Heidelberg CD 51, Palm Beach C 51, Verona C 51
Navigatieapparaten
Update DX-R70 / RNS149/150
Voor de navigatieapparaten DX-R70, RNS 149 en RNS 150 dient u de vol­gende update uit te voeren:
Let op:
Schrijf-/leeseenheid is geïnstalleerd en de Microdrive™ is als extra har­de schijf (drager voor wisselende gegevens) zichtbaar in Explorer.
Leg de cd-rom in de cd-romspeler. Mocht de cd-rom niet automatisch star­ten, dan opent u het Windows-picto­gram Deze computer en daarna de cd­romspeler. Open het bestand Start.html door erop te dubbelklikken.
COMPATIBILITEIT
Kies nu de taal en vervolgens “Up-
dates”.
Volg dan de weergegeven stap-
pen.
Na het kopiëren (ca. 15 seconden) kan de Microdrive™ uit de schrijf-/leeseen­heid worden gehaald.
Nu hoeft u alleen nog de volgende drie stappen op de DX-R70 uit te voe­ren:
1. DX-R70 met Compact Drive MP3 is uitgeschakeld!
2. Schuif de Microdrive™ naar bin­nen. Schakel de DX-R70 in en wacht tot het apparaat speelt
3. Schakel de DX-R70 uit. Nadat deze opnieuw is ingeschakeld, is alles gereed voor gebruik.
Met de rechter displaytoetsen, naast de nu verschijnende tekst “up / down”, kunnen nu de MP3-mappen worden gekozen.
Met de tuimelschakelaar omhoog/om­laag worden de tracks gekozen.
Let op:
Het bestand
150.fkp moet weer worden gewist van
de Microdrive™, want na het wissen kunt u via een nieuwe update met het bestand de Compact Drive MP3-speler bij leve­ring herstellen.
Let op:
Bij bepaalde apparaten kan niet de gehele tekenset worden weergege­ven.
Dxr70.fkp of RNS 149/
CLEAR.FKP de toestand van
De volgende tekens worden niet of on­juist weergegeven:
Serie Funline 3:
; : ! ß § % & = ? Ü Ö Ä # ¤ @
Serie Skyline 2:
$ ~ ¤ ^ ´
Displayweergave
Om namen van mappen, titels en uit­voerenden te kunnen weergeven, dient u de displaymodus “Titelnum- mer en cd-naam” in te schakelen.
Wisselen van displayweergave
Om te wisselen tussen de weerga-
ve van titelnummer en verstreken speeltijd, titelnummer en kloktijd, titelnummer en cd-nummer of titel­nummer en cd-naam houdt u toets
/ DIS 7 een- of meermaals lan- ger dan twee seconden ingedrukt, totdat de gewenste weergave op het display verschijnt.
Wanneer in de ID3-tag geen informatie (titelnamen) zijn opgenomen, wordt als alternatief de naam van het bestand weergegeven op het display .
Weergave bij wisselen van map
Na het kiezen van een map worden de eerste zeven tekens van de naam van de map op het display gezet. Na ca. een seconde lopen de overige te­kens eenmaal door het display .
Daarna verschijnt de naam van een ti­tel in dezelfde modus op het display.
Nu volgt eenmaal doorlopend de naam van de uitvoerende.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
43
COMPATIBILITEIT
MP3-WEERGAVE
Als laatste komen de eerste zeven te­kens van de titel op het display; deze blijven staan totdat er weer handmatig of automatisch van map wordt gewis­seld.
Weergave bij wisseling van titel in een map
Na het kiezen van een titel worden de eerste zeven tekens van de naam van de map op het display gezet. Na ca. een seconde lopen de overige tekens een­maal door het display .
Nu volgt eenmaal doorlopend de naam van de uitvoerende.
Als laatste komen de eerste zeven te­kens van de titel op het display; deze blijven staan totdat er weer handmatig of automatisch van titel wordt gewisseld.
Temperatuurcontrole
Dit apparaat is uitgevoerd met een be­veiliging tegen extreme temperaturen in de auto. Het apparaat schakelt zichzelf dan uit of kan niet worden ingeschakeld.
Displayweergave bij te lage tempera­tuur: ERROR TEMPERA TURE TOO LOW
Displayweergave bij te hoge tempera­tuur: ERROR TEMPERA TURE TOO HIGH.
MP3-weergave
MP3-weergave starten
Let op:
De MicrodriveTM mag principieel al­leen uit de Compact Drive MP3 wor­den verwijderd wanneer de autora­dio is uitgeschakeld.
Info: De bedieningsfuncties voor de MP3-
weergave komen overeen met de ge­bruiksaanwijzing van uw autoradio (weergave van cd-wisselaar).
De volgende functiebeschrijvingen zijn afkomstig van de autoradio Acapulco CD51 uit de Funline-serie. Andere au­toradio’s werken op vergelijkbare wijze.
Druk zo vaak op CD•C @ dat
“CHANGER” op het display ver­schijnt.
De weergave begint met de laatst beluisterde map die MP3-bestanden bevat.
Map kiezen
Om op- of neerwaarts naar een an-
dere map te gaan, drukt u een- of meermaals op toets
Titels kiezen
Om op- of neerwaarts naar een an-
dere titel van de actuele map te gaan, drukt u een- of meermaals op toets
of :.
of :.
44
Snelle zoekdoorloop
Voor een snelle zoekdoorloop achter­waarts resp. voorwaarts:
MP3-WEERGAVE
Houd een van de -toetsen :
ingedrukt totdat de snelle zoek­doorloop achterwaarts resp. voor­waarts begint.
Losse titels of hele mappen her­haald afspelen (REPEAT)
Om de actuele titel te herhalen
drukt u kort op toets 4 RPT >.
Op het display verschijnt kort “REPEA T TRCK”, RPT is verlicht op het display.
Om de actuele cd te herhalen drukt
u opnieuw op toets 4 RPT >.
Op het display verschijnt kort “REPEA T DISC”, RPT is verlicht op het display.
REPEAT beëindigen
Om het herhalen van de actuele ti-
tels resp. de actuele map te beëin­digen houdt u toets 4 RPT > inge­drukt totdat “REPEA T OFF” op het display verschijnt en RPT niet lan­ger verlicht is.
Titels in willekeurige volgorde weergeven (MIX)
Info: Beperkte mix-functie.
Het herhalen van één track is moge­lijk.
Om de titels van de actuele map in
willekeurige volgorde weer te ge­ven drukt u kort op toets 5 MIX >.
Op het display verschijnt kort “MIX CD”, MIX is verlicht op het display .
Om de titels van alle mappen in
willekeurige volgorde weer te ge­ven drukt u opnieuw op toets 5 MIX >.
Op het display verschijnt kort “MIX ALL”, MIX is verlicht op het display.
MIX beëindigen
Houd toets 5 MIX > ingedrukt tot-
dat “MIX OFF” kort op het display verschijnt en MIX niet langer ver­licht is.
Alle titels van alle mappen kort weergeven (SCAN)
Om alle titels van alle mappen in
oplopende volgorde kort weer te geven houdt u de OK-toets ; lan­ger dan twee seconden ingedrukt.
Op het display verschijnt “SCAN”. “CD1” blijft tijdens het scannen op het display staan.
SCAN beëindigen
Om de korte weergave te beëindi-
gen drukt u kort op de OK-toets ;.
De op dat moment weergegeven titel wordt verder afgespeeld.
Let op:
De duur van het fragment kan worden ingesteld. Lees voor het instellen van de duur van het fragment het gedeelte “Duur van het fragment instellen” in het hoofdstuk “Radioweergave”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
45
DANSK
UPDATEMP3-WEERGAVE
Weergave onderbreken (PAUSE)
Druk op toets 3 >.
Op het display verschijnt “P AUSE”.
Pauze opheffen
Druk tijdens de pauze op toets
>.
3
De weergave wordt voortgezet.
TPM
Er is geen TPM-functie mogelijk.
Update
Update via Internet
Uw COMPACT DRIVE MP3 is voorbe­reid op nieuwe functies d.m.v. een up­datemogelijkheid.
Updates kunnen gratis worden verkre­gen via het Internet, op
www.blaupunkt.de
Het installatiepad ziet er als volgt uit: Internet > PC > Schrijf-/leeseenheid >
Microdrive MP3.
TM
> COMPACT DRIVE
46
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0030-210 94 27 337 0030-210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
02-6130 0441 02-6130 0514
Blaupunkt GmbH
02/04 CM/PSS2-St - 8 622 403 161
Loading...