Muchas gracias por haberse decidido
por un producto de la marca Blaupunkt.
Esperamos que disfrute de su nuevo
equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente
el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual
de instrucciones claro y comprensible.
No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o
llame a la línea de atención al cliente
de su país. El número de teléfono lo
encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de
la Unión Europea, le ofrecemos una
garantía del fabricante. Las condiciones
de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Seguridad durante la
conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad
absoluta! Maneje su COMPACT
DRIVE MP3 únicamente si la situación del tráfico lo permite.
Familiarícese con él y con la forma
de manejarlo antes de comenzar el
viaje.
Las señales de alarma de la policía,
de los bomberos o de los equipos
de salvamento, han de poder escucharse a tiempo dentro del vehícu-
lo. Por ello, escuche su programa a
un volumen moderado cuando esté
circulando.
El COMPACT DRIVE MP3 un reproductor MP3 con el que se pueden reproducir los archivos musicales en formato
MP3 guardados en el Microdrive™ (unidad de disco).
Las tarjetas CF (soportes de memoria)
no son compatibles con el COMPACT
DRIVE MP3.
MP3 es un procedimiento desarrollado
por el Instituto Fraunhofer para comprimir datos de audio CD. La compresión permite reducir el volumen de datos hasta un 15% de su tamaño original sin que se produzcan pérdidas de
calidad perceptibles (a una velocidad
binaria de 192 kbits/s). Si se elige una
velocidad binaria menor para codificar
los datos de audio CD en formato MP3,
se pueden obtener archivos más pequeños pero con pérdidas de calidad.
Los archivos MP3 se pueden guardar
en el Microdrive™ (unidad de disco) por
medio de la unidad de escritura/lectura
SCM que se suministra. Para más detalles, consulte el capítulo ”Unidad de
escritura/lectura”.
El COMPACT DRIVE MP3 se puede
conectar a un gran número de equipos
de radio Blaupunkt. Para ello, consulte
el capítulo ”Compatibilidad con autorradios Blaupunkt”.
Verification
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmfull interference,
57
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
GENERALIDADES
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Instalación
Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su reproductor COMP ACT DRIVE MP3, lea las instrucciones de instalación y conexión que se encuentran al
final de este manual.
Accesorios
Le recomendamos utilizar únicamente
accesorios autorizados por Blaupunkt.
Cómo tratar la unidad
Microdrive™
Para disfrutar de un funcionamiento
seguro del Microdrive™ y aprovechar
todas las ventajas que le ofrece, le recomendamos observar las siguientes
indicaciones.
● Haga periódicamente una copia de
seguridad de sus datos. Blaupunkt
no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos.
● Transporte y conserve siempre la
unidad Microdrive™ en el estuche
adjunto.
● No deje caer la unidad Microdri-
ve™.
● Proteja la unidad Microdrive™ para
que no se moje nunca.
● No exponga la unidad Microdrive™
a ningún campo magnético de gran
intensidad.
● No exponga la unidad Microdrive™
a temperaturas extremas.
● No pegue ningún adhesivo en ella.
● No despegue ninguno de los adhe-
sivos que tiene.
● No escriba en ninguno de los ad-
hesivos que tiene.
● No oprima las cubiertas exterio-
res de la unidad Microdrive™.
● Apague el equipo de radio antes
de extraer la unidad Microdrive™.
● Preste sumo cuidado a la hora
de extraer la unidad. Recuerde
que el Microdrive™ puede estar
caliente después de haber estado en funcionamiento.
Microdrive are trademarks or registered
trademarks of International Business
Machines Corporation in the United States other countries or both.
Microdrive is used under license by
Blaupunkt.
58
ORDEN A SEGUIR DURANTE LA INSTALACIÓN
Orden a seguir durante la
instalación
Antes de iniciar la instalación, guarde
sus datos personales y cierre todas las
aplicaciones que se estén ejecutando
en el PC.
Blaupunkt no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos.
Notas: Solo para Windows 98 USB es
necesario realizar la siguiente instalación del controlador.
Con WIN ME / WIN 2000 y WIN XP
basta con conectar la unidad de lectura y escritura al PC a través del
puerto USB. Con la detección automática de dispositivos de Windows,
la unidad de lectura y escritura aparece en forma de unidad de disco en
el Explorador y en Mi PC al cabo de
varios segundos.
Unidad de escritura/lectura
Instalación para Windows 98 USB
➮ Conecte la unidad de escritura/lec-
tura al puerto USB del PC.
➮ El Asistente para la instalación
se inicia automáticamente.
➮ Cierre el Asistente.
➮ Introduzca el CD-ROM en la uni-
dad de CD-ROM. Si el CD-ROM
no se inicia automáticamente, abra
la ventana Mi PC y , después, la
unidad de CD-ROM. Inicie la aplicación haciendo un doble clic en
«Start.html».
➮ Acto seguido, seleccione el idioma
y la ”unidad de escritura/lectura” y
comience a descomprimir el controlador haciendo clic en ”Instalación del controlador”.
➮ Para dar por concluido el paso 1,
cierre la aplicación «WinZip SelfExtractor».
➮ Con el paso 2, proceda a instalar el
controlador en el PC.
Una vez concluido el paso 2 se puede ver la ”unidad de escritura/lectura” a modo de ”Unidad Compact
Flash” en el Explorador o en Mi PC.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
59
IBM MICRODRIVE™
COMPATIBILIDAD
Microdrive™ (unidad de disco)
El disco se introduce y extrae de la
unidad de escritura/lectura con el PC
encendido.
➮ Sujete el disco por los laterales con
el dedo índice y el pulgar y extráigalo con cuidado del estuche.
➮ Inserte el disco en la unidad de es-
critura/lectura con los contactos mirando hacia el frente. Encájelo
ejerciendo una ligera presión en él.
La unidad se muestra en el Explorador o en Mi PC como ”Disco extraíble”. Ahora, ya puede grabar datos
en él.
Guardar archivos MP3 en una
carpeta del disco duro
Vd. puede crear hasta 99 carpetas.
Cada carpeta puede tener, a su vez,
hasta 99 pistas (títulos).
Cantidad de caracteres para las carpe-
tas y los títulos: máx. 90.
Nota:
La unidad Compact Drive MP3 no
es capaz de leer subcarpetas ni archivos MP3 que no estén guardados
en carpetas.
Convertir archivos de audio en
archivos MP3
➮ Inicie el «Software MP3» del CD-
ROM y siga las instrucciones del
programa.
Sugerencia: Para convertir los archivos, también puede utilizar cualquier
otro programa de conversión de venta
en el mercado.
60
Compatibilidad con autorradios
Blaupunkt
Nuestros ingenieros han hecho posible
que el reproductor COMPACT DRIVE
MP3 se pueda conectar a las siguientes autorradios:
● Skyline 2 y los futuros equipos
de la serie Skyline
Dallas MD 70, Denver CD 70,
Frankfurt C 70, Hamburg CD 70,
London CD 70, Madrid C 70, New
Orleans MD 70, Orlando CD 70,
San Francisco CD 70
● Equipos Funline 3 (sólo con fun-
ción CD-Naming) y futuros equipos de la serie Funline.
Acapulco CD 51, Casablanca CD
51, Heidelberg CD 51, Palm Beach
C 51, Verona C 51
● Equipos de navegación
Actualización de DX-R70 /
RNS 149/150
Para los equipos de navegación DXR70, RNS 149 y RNS 150 tendrá que
efectuar la siguiente actualización:
Nota:
La unidad de lectura y escritura está
instalada y Microdrive™ se muestra
en forma de disco duro adicional (disco extraíble) en el Explorador.
Introduzca el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM. Si el CD-ROM no se inicia
automáticamente, abra la ventana Mi
PC y , después, la unidad de CD-ROM.
Inicie la aplicación haciendo un doble
clic en «Start.html».
COMPATIBILIDAD
➮ A continuación, seleccione el idio-
ma y después ”Actualizaciones”.
➮ Siga los pasos que se muestran
en pantalla.
Una vez concluida la operación de copia (aprox. 15 segundos) ya puede extraer el Microdrive™ de la unidad de
lectura y escritura.
A continuación, realice en el DX-R70
las tres operaciones que se exponen
a continuación:
1. El DX-R70 con Compact Drive MP
3 está apagado.
2. Inserte el Microdrive™. Encienda
el equipo DX-R70 y espere a que
se copien los datos.
3. Apague el DX-R70. Cuando vuelva
a encenderlo, el equipo estará listo
para funcionar.
Con las teclas situadas a la derecha
de la pantalla, junto al texto que aparece ahora nuevo para subir y bajar,
ya puede cambiar de carpeta MP3.
Con el balancín arriba/abajo se cambia
de pista.
Nota:
El archivo Dxr70.fkp o RNS 149/150.fkp
debe eliminarse del Microdrive™; después de hacerlo, puede recuperar el
estado original del reproductor Compact
Drive MP3 haciendo una nueva actualización con el archivo CLEAR.FKP.
Nota:
En algunos equipos no se pueden
ver todos los caracteres.
Los siguientes caracteres no se pueden ver o aparecen mal representados.
● Equipos de la serie Funline 3:
; : ! ß § % & = ? Ü Ö Ä # ¤ @
● Equipos de la serie Skyline 2:
$ ~ ¤ ^ ´
Modo de indicación
Para poder ver en pantalla el nombre de la carpeta, el título y el intérprete, es necesario cambiar al modo
de presentación ”Número de títuloy nombre del CD”.
Cambiar de indicación
➮ Para cambiar entre la indicación
del número de título y la duración o
el número de título y la hora o el
número de título y el número del
CD o el número de título y el nombre del CD, pulse una o varias veces la tecla / DIS 7 durante
más de 2 segundos hasta que en
la pantalla aparezca la indicación
deseada.
Si la etiqueta ID3 no contiene ninguna
información (nombre del título), se
muestra el nombre del archivo en la
pantalla.
Indicación al cambiar de carpeta
Al seleccionar una carpeta, se mues-
tran los 7 primeros caracteres de su
nombre. Al cabo de 1 seg. se ven pasar una vez por la pantalla los caracteres restantes.
Después se visualiza el nombre de un
título en el mismo modo de presentación.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
61
COMPATIBILIDAD
MODO MP3
Acto seguido se muestra el intérprete.
Por último aparecen los 7 primeros ca-
racteres del título que permanecen en
pantalla hasta el siguiente cambio automático o manual.
Indicación al cambiar de título
en una carpeta
Al seleccionar una carpeta, se mues-
tran los 7 primeros caracteres del nombre del título. Al cabo de 1 seg. se ven
pasar una vez por la pantalla los caracteres restantes.
Acto seguido se muestra el intérprete.
Seguidamente aparecen los 7 primeros
caracteres del título que permanecen
en pantalla hasta el siguiente cambio
automático o manual.
Control de la temperatura
Su equipo está dotado de un seguro
que lo protege cuando hay temperaturas extremas en el interior del vehículo.
En dicho caso, el equipo se apaga o no
se puede encender.
Indicación a temperatura muy baja:
ERROR TEMPERA TURE TOO LOW
Indicación a temperatura muy alta:
ERROR TEMPERA TURE TOO HIGH.
Modo MP3
Iniciar el modo MP3
Nota:
Normalmente, el disco Microdrive™
sólo se debe insertar o extraer del
Compact Drive MP3 con el equipo
de radio apagado.
Información:
Las funciones de manejo para el
modo MP3 equivalen a las del modo
CDC que se describen en el manual
de instrucciones de la autorradio.
La siguiente descripción de funciones
corresponde al modelo Acapulco CD51
de la serie FunLine. En las demás autorradios son similares.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
CD•C @ hasta que en la pantalla
aparezca la indicación ”CHANGER”.
La reproducción comienza con la
última carpeta escuchada que contenga archivos MP3.
Seleccionar carpetas
➮ Para cambiar a otra carpeta de ni-
vel superior o inferior, pulse la tecla
o : una o varias veces.
62
Seleccionar títulos
➮ Para cambiar a un título anterior o
siguiente de la carpeta seleccionada, pulse la tecla
varias veces.
o : una o
Búsqueda rápida
Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás,
MODO MP3
➮ mantenga oprimida una de las te-
: hasta que comience
clas
la búsqueda rápida.
Repetir títulos o carpetas enteras (REPEAT)
➮ Para repetir el título que está so-
nando, pulse brevemente la tecla
4 RPT>.
En la pantalla aparece brevemente la
indicación ”REPEAT TRCK” y luce el
símbolo RPT.
➮ Para repetir la carpeta selecciona-
da, pulse de nuevo la tecla 4 RPT>.
En la pantalla aparece brevemente la
indicación ”REPEAT DISC” y luce el
símbolo RPT.
Finalizar la función REPEAT
➮ Para finalizar la repetición del título
o carpeta que está sonando, pulse
la tecla 4 RPT> hasta que en la
pantalla aparezca brevemente la
indicación ”REPEA T OFF” y deje
de lucir el símbolo RPT.
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX)
Información:
La función MIX tiene ciertas limitaciones.
Una pista sí se puede repetir.
➮ Para reproducir en orden aleatorio
los títulos de la carpeta seleccionada, pulse brevemente la tecla 5MIX>.
En la pantalla aparece brevemente la
indicación ”MIX CD” y luce el símbolo
”MIX”.
➮ Para reproducir en orden aleatorio
los títulos de todas las carpetas,
pulse de nuevo la tecla 5 MIX>.
En la pantalla aparece brevemente la
indicación ”MIX ALL” y luce el símbolo
”MIX”.
Finalizar la función MIX
➮ Pulse la tecla 5 MIX> hasta que
aparezca brevemente la indicación
”MIX OFF” y el símbolo MIX deje
de lucir en la pantalla.
Explorar todos los títulos de todas las carpetas (SCAN)
➮ Para explorar en orden ascendente
todos los títulos de todas las carpetas, pulse la tecla OK ; durante
más de 2 segundos.
En la pantalla aparece ”SCAN”.
La indicación «CD 1» permanece en la
pantalla durante el proceso de exploración.
Finalizar la función SCAN
➮ Para finalizar la exploración, pulse
brevemente la tecla OK ;.
El título que está sonando sigue repro-
duciéndose.
Nota:
El tiempo de exploración puede modificarlo si lo desea. Para más detalles, lea
el punto ”Seleccionar el tiempo de exploración” en el capítulo ”Modo de radio” del manual de instrucciones de la
radio.
63
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
MODO MP3
ACTUALIZACIÓN
Detener la reproducción
(PAUSE)
➮ Pulse la tecla 3 >.
En la pantalla aparece ”P AUSE”.
Cancelar la función de pausa
➮ Pulse la tecla 3 > durante la
pausa.
La reproducción continúa.
TPM
La función TPM no se puede ejecutar.
Actualización
Actualización vía Internet
El COMP ACT DRIVE MP3 está preparado para actualizarlo con nuevas funciones.
Las actualizaciones se pueden conseguir de forma gratuita en nuestra página web: www.blaupunkt.de
La vía de instalación es la siguiente:
Internet > PC > Unidad de escritura/
lectura > Microdrive™ > COMPACT
DRIVE MP3.
64
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de
serviço / Servicenumre