Blaupunkt CUPERTINO 220 User Manual [es]

Car Radio | CD | USB
www.blaupunkt.com
Cupertino 220
www.blaupunkt.com
Instrucciones de manejo e instalación
Elementos de mando
3 74 5 62 81
1
Tecla
Desenclavar la unidad de mando extraíble
2
Tecla MENU
Pulsación breve: abrir y cerrar el menú Pulsación prolongada: iniciar función Scan
3
Tecla On/O
Pulsación breve: encender la radio En funcionamiento: suprimir el sonido de la radio (Mute) Pulsación prolongada: desconectar la radio En el modo de exploración rápida: con rmar selección
4
Regulador del volumen
En el menú: modi car los ajustes En el modo de exploración rápida: seleccionar carpeta y título
5
Ranura de CD
6
Pantalla
10 91314 12 11
7
Tecla /
En el menú: seleccionar la opción de menú Modo de radio: iniciar la búsqueda Modo MP3/WMA/iPod: cambiar a la carpeta anterior o a la siguiente
Tecla /
En el menú: cambiar de nivel de menú Modo de radio: sintonizar emisoras Otros modos de funcionamiento: selección de título
8
Tecla
(Eject)
Expulsar el CD
9
Entrada USB
:
Entrada AUX IN frontal
;
Bloque de teclas 1 - 5
<
Señal de infrarrojos
=
Tecla SRC
Seleccionar el nivel de memoria o la fuente de sonido
>
Tecla DIS
Pulsación breve: cambiar la indicación Pulsación prolongada: cambiar el brillo de la pantalla
2
Contenido
Indicaciones de seguridad ............................... 4
Símbolos utilizados ................................................... 4
Seguridad vial ............................................................. 4
Indicaciones generales de seguridad................. 4
Declaración de conformidad ................................. 5
Indicaciones de limpieza .................................. 5
Indicaciones de eliminación de residuos ........ 5
Volumen de suministro .................................... 5
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro) .............................5
Puesta en funcionamiento ............................... 5
Colocación/retirada de la unidad
de mando ..................................................................... 5
Ajustar la zona de recepción ................................. 6
Conexión y desconexión .........................................6
Volumen ........................................................................6
Brillo de la pantalla ................................................... 7
Activar y desactivar el modo
de demostración ........................................................ 7
Noticias de trá co ............................................. 7
Modo de radio ................................................... 7
RDS.................................................................................. 7
Cambiar al modo de radio o seleccionar
nivel de memoria ....................................................... 8
Sintonizar emisoras ...................................................8
Memorizar emisora y activar emisora
memorizada ................................................................ 8
Reproducción de una emisora .............................. 8
Memorizar emisoras de forma automática
(Travelstore) ................................................................. 9
PTY .................................................................................. 9
Seleccionar la indicación ......................................10
Modo de CD/MP3/WMA/iPod ........................ 10
Información básica ..................................................10
Cambiar al modo de CD/MP3/WMA/iPod ...... 11
Inserción/extracción de un CD ...........................11
Conexión/extracción de un soporte
de datos USB .............................................................12
Selección del título .................................................12
Seleccionar una carpeta
(solo en el modo MP3/WMA/iPod) ....................12
Búsqueda rápida ......................................................12
Interrumpir la reproducción ................................12
Explorar todos los títulos ......................................12
Reproducir títulos en orden aleatorio ..............13
Reproducción repetitiva de títulos
concretos o de directorios ....................................13
Seleccionar la indicación ......................................13
Modo de exploración .............................................13
Fuentes de sonido externas ........................... 15
Entrada AUX IN frontal ...........................................15
Ajustes de sonido ........................................... 15
Abrir el menú "AUDIO" y salir del menú ..........15
Efectuar ajustes en el menú "AUDIO" ...............16
Ajustes de usuario .......................................... 16
Abrir el menú de usuario y seleccionar
un menú ......................................................................16
Efectuar ajustes en el menú "TUNER" ...............16
Efectuar ajustes en el menú "DISPLAY"............18
Efectuar ajustes en el menú "VOLUME"
(volumen) ...................................................................18
Efectuar ajustes en el menú "CLOCK"
(hora) ............................................................................18
Efectuar ajustes en el menú "VARIOUS"
(diversos) ....................................................................19
Ajustes de fábrica ........................................... 19
Información útil ..............................................20
Garantía .......................................................................20
Servicio ........................................................................ 20
Datos técnicos ................................................. 20
Instrucciones de instalación .......................... 21
3
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
La radio ha sido fabricada conforme al estado actual de la técnica y a las normas técnicas de seguridad vigentes. A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual.
Este manual contiene información importante para una instalación y un manejo sencillos de la radio.
• Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con la radio.
• Guarde el manual de tal forma que siempre pueda ser consultado por todos los usuarios.
• Entregue la radio a terceros siempre con el presente manual.
Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con la radio.
Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
¡PELIGRO!
Peligro de lesiones
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de daños en la unidad de CD
¡PELIGRO!
Peligro por volumen demasiado alto
La marca CE con rma el cumplimiento de las directivas de la UE.
쏅 Indica un paso a seguir
• Indica una numeración
Seguridad vial
Observe las siguientes indicaciones relativas a la seguridad vial:
Utilice el equipo de modo que siempre
Extraiga o monte la unidad de mando sólo
Ajuste siempre un volumen moderado
Indicaciones generales de seguridad
Observe las siguientes indicaciones para prote­gerse de posibles lesiones:
No desmonte ni modi que el equipo. El
No aumente el volumen durante las pausas
Uso según las normas
Esta radio está diseñada para su instalación y uti­lización en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN). Tenga en cuenta los lími­tes de capacidad que se especi can en los datos técnicos. Asegúrese de que las reparaciones y, en caso necesario, el montaje sean realizados por un técnico especializado.
Instrucciones de instalación
Solo puede instalar la radio si tiene experiencia con la instalación de radios de automóviles y conoce bien el sistema eléctrico del vehículo. En este sentido, tenga en cuenta las instrucciones de instalación que encontrará al  nal de este manual.
maneje el vehículo con seguridad. En caso de duda, deténgase en un lugar adecuado y maneje el aparato con el vehículo parado.
cuando el vehículo esté parado.
para poder oír las señales acústicas de alarma (p. ej., de la policía) y, a la vez, proteger el oído. En las pausas con supresión del sonido (p. ej. durante el cambio de una fuente de sonido) no se aprecia la variación del volumen. No suba el volumen durante estas pausas.
equipo incorpora un láser clase 1 que puede ser perjudicial para sus ojos.
con supresión del sonido, p. ej. al cambiar la fuente de sonido. El cambio del volumen no es perceptible durante la supresión del sonido.
4
Indicaciones de limpieza/eliminación de residuos | Volumen de suministro | Puesta en funcionamiento
Declaración de conformidad
Por la presente, Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG declara que la radio de automóvil Cupertino 220 cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 2004/108/CEE.
La Declaración de conformidad se puede consul­tar en Internet, en la página www.blaupunkt.com.
Indicaciones de limpieza
Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pueden contener produc­tos que dañen la super cie de la radio.
• Para la limpieza de la radio, utilice únicamente
un paño seco o ligeramente humedecido.
• Cuando sea necesario, limpie los contactos
de la unidad de mando con un paño suave impregnado en alcohol de limpieza.
Indicaciones de eliminación de residuos
No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
Para desechar equipos antiguos, utilice los sistemas de recogida y devolución reglamenta­rios.
Accesorios especiales (no incluidos en el suministro)
Utilice únicamente accesorios especiales autoriza­dos por Blaupunkt. Para más información, consul­te a su proveedor de Blaupunkt o visite la página web www.blaupunkt.com.
Puesta en funcionamiento
Atención Tornillos de  jación
Asegúrese de que se han retirado los tornillos de  jación para el transporte antes de poner la radio en funcionamiento (véase el capítulo "Instruccio­nes de instalación").
Colocación/retirada de la unidad de mando
Su radio está dotada de una unidad de mando extraíble que sirve de seguro antirrobo. En el mo­mento del suministro, la unidad de mando se en­cuentra dentro del estuche. Para poner la radio en marcha una vez instalada, primero debe colocar la unidad de mando (véase el apartado "Colocación de la unidad de mando" de este capítulo).
Lleve siempre consigo la unidad de mando al salir del vehículo. Sin la unidad de mando, la radio no tiene ningún valor en caso de robo.
Volumen de suministro
El volumen de suministro incluye: 1 Radio 1 Instrucciones de manejo e instalación 1 Estuche para la unidad de mando 1 Marco de sujeción 1 Adaptador para conexión de antena 2 Herramientas de desmontaje Volumen de suministro ampliado
(solo para 1 011 202 221): 1 Mando a distancia (incl. pila) 1 Cable de conexión cámara A 1 Cable de conexión cámara B
Precaución Deterioro de la unidad de mando
No deje caer la unidad de mando. Al transportar la unidad de mando, protéjala de
los golpes y evite que se ensucien los contactos. No exponga la unidad de mando a la luz directa
del sol o a otras fuentes de calor. Evite tocar directamente con la piel los contactos
de la unidad de mando.
5
Puesta en funcionamiento
Colocación de la unidad de mando
쏅 Introduzca la unidad de mando en el soporte
por el borde izquierdo de la carcasa.
쏅 Coloque la unidad de mando en el soporte
izquierdo y presione con cuidado hasta que quede encajada.
Extracción del frontal
쏅 Pulse la tecla
dad de mando. La parte izquierda de la unidad de mando se
separa del equipo y la unidad queda asegura­da contra caídas mediante el soporte.
쏅 Mueva la unidad de mando ligeramente hacia
la izquierda hasta que se suelte del soporte derecho.
쏅 Suelte la unidad de mando con cuidado del
soporte izquierdo.
Nota:
La radio se desconecta automáticamente en el momento en que se extrae la unidad de mando.
1 para desenclavar la uni-
Ajustar la zona de recepción
Esta radio ha sido diseñada para funcionar en dife­rentes regiones con distintas gamas de frecuencia y tecnologías de emisión. De fabrica está ajustada la zona de recepción "EUROPE" (Europa). Además, están disponibles las zonas de recepción "USA", "S-AMERICA" (Sudamérica) y "THAILAND".
Nota:
Si utiliza la radio fuera de la zona europea, tendrá que ajustar eventualmente una zona de recepción adecuada en el menú de usuario (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apar­tado "Efectuar ajustes en el menú "TUNER" (sintonizador)", opción de menú "AREA" (zona de recepción)).
Conexión y desconexión
Conectar y desconectar el equipo con la tecla On/O
쏅 Para conectar el equipo, pulse la tecla On/
3
.
O La radio se conecta.
쏅 Para desconectarlo, mantenga pulsada la
tecla On/O La radio se desconecta.
Nota:
Si conecta la radio con el encendido del vehículo apagado, se desconectará automáti­camente transcurrida 1 hora para proteger la batería del vehículo.
Conectar y desconectar mediante el encendido del vehículo
Si la radio está conectada al encendido del vehículo, tal y como  gura en las instrucciones de montaje, y no se desconectó previamente con la tecla On/O 3, se conectará y desconectará con el encendido del vehículo.
3
durante más de 2 segundos.
Volumen
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desac­tivado) a 50 (máximo).
4
쏅 Gire el regulador del volumen
biar el volumen.
Nota:
Si hay un teléfono conectado a la radio tal y como se describe en las instrucciones de instalación, la radio se silenciará cuando se produzca una llamada telefónica. Durante la supresión del sonido, en la pantalla aparece "TELEPHONE" (teléfono).
Supresión del sonido de la radio (Mute)
쏅 Pulse brevemente la tecla On/O
silenciar la radio o bien para restaurar de nue­vo el volumen anterior.
Durante la supresión del sonido, en la pantalla aparece "MUTE".
para cam-
3
para
6
Puesta en funcionamiento | Noticias de trá co | Modo de radio
Brillo de la pantalla
Puede cambiar manualmente el brillo de la pan­talla entre modo diurno y modo nocturno o de forma automática con las luces de marcha del vehículo.
Nota:
El cambio manual o automático del brillo de la pantalla se selecciona en el menú de usuario (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apar­tado "Efectuar ajustes en el menú "DISPLAY", opción de menú "DIM").
쏅 Pulse la tecla DIS
dos para cambiar el brillo de la pantalla ma­nualmente.
Activar y desactivar el modo de demostración
El modo de demostración muestra las funciones de la radio como texto en movimiento en la pan­talla. Si pulsa cualquier tecla, el modo de demos­tración se interrumpe y puede manejar el equipo con normalidad.
Puede activar y desactivar el modo de demos­tración en el menú de usuario (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar ajustes en el menú "VARIOUS" (diversos)", opción de menú "DEMO").
>
durante aprox. 2 segun-
Modo de radio
RDS
En la zona de recepción "EUROPE" (Europa), muchas emisoras de FM emiten, junto con el programa radiofónico, una señal RDS (Radio Data System) que permite disponer de las siguientes funciones adicionales:
• El nombre de la emisora se muestra en la
• La radio reconoce las noticias de trá co y las
• Frecuencia alternativa: si la función RDS está
Noticias de trá co
En la zona de recepción "EUROPE" (Europa), una emisora FM puede identi car las noticias de trá co mediante una señal RDS. Si está activada la prioridad para las noticias de trá co, éstas se retransmiten automáticamente aunque la radio no se encuentre en modo de radio en ese momento.
Si la prioridad está activada, en la pantalla se mues­tra el símbolo de atasco ( la indicación "TRAFFIC" (trá co) durante la retrans­misión de una noticia de trá co.
La prioridad se activa y desactiva en el menú de usuario (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar ajustes en el menú "TUNER" (sintonizador), opción de menú "TRAF" (informa­ción de trá co)).
). La pantalla muestra
• Regional: a determinadas horas, algunas emi-
Las funciones RDS y REGIONAL se activan y des­activan en el menú de usuario (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar ajustes en el menú "TUNER" (sintonizador), opciones de menú "RDS" y "REG").
Notas:
• El volumen aumenta durante la duración de la retransmisión de la noticia de trá co. Puede ajustar el volumen mínimo para las noticias de trá co (véase el capítulo "Ajus­tes de usuario", apartado "Efectuar ajustes en el menú "VOLUME" (volumen)", opción de menú "TA VOL" (volumen de la informa­ción de trá co)).
• Para interrumpir la retransmisión de unas noticias de trá co, pulse la tecla SRC
pantalla.
emisiones de informativos y puede intercalar­las automáticamente en cualquier modo de funcionamiento (p. ej., en el modo de CD).
activada, la radio selecciona automáticamente la frecuencia que mejor se recibe de la emisora sintonizada.
soras dividen su programación en programas regionales de diferente contenido. Si la función REGIONAL está activada, la radio cambia solo a frecuencias alternativas que retransmiten el mismo programa regional.
=
.
7
Modo de radio
Nota:
Si ajusta una zona de recepción diferente a "EUROPE" (Europa), la señal RDS se desactiva automáticamente. Si desea sintonizar en su región emisoras de radio con prestaciones RDS, active RDS en el menú de usuario.
Cambiar al modo de radio o seleccionar nivel de memoria
En las diferentes zonas de recepción tiene disponi­bles los siguientes niveles de memoria:
Región Niveles de memoria
EUROPE (Europa) FM1, FM2, FMT, OM, OL USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT S-AMERICA
(Sudamérica) THAILAND FM1, FM2, FMT, AM, AMT
쏅 Pulse repetidas veces la tecla SRC
ta que en la pantalla se muestre el nivel de memoria deseado.
Notas:
• En cada nivel de memoria pueden memo­rizarse hasta 5 emisoras.
• Puede activar o desactivar los niveles de memoria a través del menú de usuario (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar ajustes en el menú "TUNER" (sintonizador)", opción de menú "BAND" (selección de banda)). Los niveles de memoria desactivados se pueden saltar pulsando la tecla SRC = durante la selec­ción de fuente.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
=
has-
Sintonizar emisoras
Existen varias posibilidades para sintonizar una emisora:
Sintonización manual de emisoras
쏅 Pulse brevemente la tecla
varias veces para cambiar la frecuencia paso a paso.
/ 7 una o
Iniciar la búsqueda de emisoras
쏅 Pulse la tecla
gundos para iniciar la búsqueda de emisoras. La radio sintoniza la primera emisora que
tenga su ciente intensidad.
Notas:
• Para la zona de recepción "EUROPE" (Euro­pa): en la banda de ondas FM, si está ac­tivada la prioridad para noticias de trá co ( radiotrá co.
• Es posible ajustar la sensibilidad de la búsqueda (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar ajustes en el menú "TUNER" (sintonizador)", opción de menú "SENS" (sensibilidad)).
• Si la función PTY está desac tivada, también puede iniciar la búsqueda de emisoras pul­sando la tecla
/ 7 durante aprox. 2 se-
), se sintonizarán solo emisoras de
/ 7.
Memorizar emisora y activar emisora memorizada
쏅 Seleccione el nivel de memoria. 쏅 Sintonice la emisora que desea memorizar.
;
쏅 Pulse la tecla de estación 1 - 5
aprox. 2 segundos para memorizar la emisora actual en la tecla.
- o bien -
쏅 Pulse brevemente la tecla de estación 1 - 5
para activar la emisora memorizada.
durante
;
Reproducción de una emisora
Con la función Scan puede explorar todas las emi­soras sintonizables o las emisoras memorizadas de la banda de ondas actual.
Nota:
Puede ajustar el tiempo de exploración por emisora (véase el capítulo "Ajustes de usua­rio", apartado "Efectuar ajustes en el menú "VARIOUS" (diversos)", opción de menú "SCAN" (tiempo de exploración)).
8
Modo de radio
Explorar emisoras sintonizables
2
쏅 Pulse la tecla MENU
gundos para iniciar la exploración. Durante la exploración, en la pantalla se
muestran de forma alterna "SCAN" y la fre­cuencia actual, así como el nivel de memoria o el nombre de la emisora.
쏅 Pulse brevemente la tecla MENU
seguir escuchando la emisora actualmente sintonizada.
Explorar emisoras memorizadas
쏅 Pulse la tecla / 7 durante aprox. 2 se-
gundos para iniciar la exploración. Durante la exploración, en la pantalla se
muestran la posición de memoria y la fre­cuencia actual o el nombre de la emisora.
쏅 Pulse brevemente la tecla
guir escuchando la emisora actual.
durante aprox. 2 se-
2
para
/ 7 para se-
Memorizar emisoras de forma automática (Travelstore)
La función Travelstore le permite buscar automá­ticamente las 5 emisoras con mayor intensidad de recepción y guardarlas en un nivel de memoria. Las emisoras anteriormente memorizadas en ese nivel de memoria se borran.
Con Travelstore puede memorizar en todas las zo­nas de recepción hasta 5 emisoras FM en el nivel de memoria FMT. En las zonas de recepción "USA", "S-AMERICA" (Sudamérica) y "THAILAND" pueden guardarse además 5 emisoras AM en el nivel de memoria AMT.
쏅 Seleccione un nivel de memoria de la banda
de ondas deseada, p. ej. FM1 o AM.
쏅 Pulse la tecla SRC
dos. El sintonizador comienza la búsqueda auto-
mática de emisoras; en la pantalla se visualiza "FM TSTORE" o bien "AM TSTORE". Cuando  ­naliza la memorización, se reproduce la emi­sora que ocupa la posición de memoria 1 del nivel FMT o bien AMT.
=
durante aprox. 2 segun-
Notas:
• Para la zona de recepción "EUROPE" (Euro-
pa): con la prioridad para noticias de trá co activada ( ras de radiotrá co.
• Si el nivel de memoria FMT o bien AMT está
desactivado (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar ajustes en el menú "TUNER" (sintonizador)", opción de menú "BAND" (selección de banda)), al activar la función Travelstore se vuelve a activar el nivel automáticamente.
) solo se memorizan emiso-
PTY
En las zonas de recepción "EUROPE" (Europa) y "USA", una emisora FM puede retransmitir el tipo de programa actual, p. ej. CULTURA, POP, JAZZ, ROCK, DEPORTES o CIENCIA. La función PTY le permite buscar emisoras concretas de un deter­minado tipo de programa, p. ej., de música rock o de deportes. Tenga en cuenta que no todas las emisoras son compatibles con la función PTY.
Nota:
La función PTY solo está disponible si está activada (véase el capítulo "Ajustes de usua­rio", apartado "Efectuar ajustes en el menú "TUNER" (sintonizador)", opción de menú "PTY").
Seleccionar el tipo de programa
Para seleccionar un tipo de programa, consulte en el capítulo "Ajustes de usuario" el apartado "Efec­tuar ajustes en el menú "TUNER" (sintonizador), opción de menú "PTY TYPES" (tipos de programa).
Nota:
En la región de sintonizador "EUROPE", puede ajustar el idioma en el que deben indicarse los tipos de programa (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar ajustes en el menú "TUNER" (sintonizador)", opción de menú "PTY LANG" (idioma PTY).
9
Loading...
+ 19 hidden pages