
Installation instructions 
Notice de montage 
Instrucciones de instalación 
Instruções de montagem
Radio / CD
Calgary CD30 
Santa Monica CD30

Installation instructions • Notice de montage • 
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem
GB
   Safety instructions
When carrying out installation work 
and making connections please 
observe the following safety 
instructions:
- Disconnect the negative terminal of 
the battery! When doing so, please 
observe the vehicle manufacturer’s 
safety instructions.
- Make sure you do not damage 
vehicle components when drilling 
any holes.
- The cross sections of the positive 
and negative cables must not be 
less than 1.5 mm
2
.
- Incorrect installation may cause 
interference with electronic vehicle 
systems or your car radio.
- Do not connect the vehicle’s plug 
connectors to the radio!
-You can obtain the adapter cable 
required for your vehicle type from 
any BLAUPUNKT dealer.
F
   Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité 
suivantes pendant la durée du 
montage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la 
batterie ! Respecter les consignes 
de sécurité du constructeur 
automobile !
-Veiller à n’endommager aucune 
pièce du véhicule en perçant des 
trous.
- La section du câble (+) et (-) ne 
doit pas dépasser 1,5 mm
2
.
- En cas d’erreur d’installation, des 
perturbations peuvent survenir 
dans les systèmes électroniques 
du véhicule ou dans votre 
autoradio.
- Ne pas brancher les connecteurs 
du véhicule sur la radio !
- Les câbles d’adaptation 
nécessaires pour le type de 
véhicule sont disponibles auprès 
des revendeurs BLAUPUNKT.
E
   Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es 
imprescindible observar las 
siguientes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la 
batería. 
Observe las normas de seguridad 
dadas por el fabricante del 
vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de 
no dañar ninguna pieza del 
vehículo.
- La sección transversal del cable 
positivo y del cable negativo no 
debe ser menor de 1,5 mm
2
.
- Una instalación incorrecta puede 
provocar perturbaciones en los 
sistemas electrónicos del vehículo 
o en la radio.
-¡No conecte a la radio los 
conectores ubicados en el 
vehículo!
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
65

- Los cables adaptadores 
necesarios para su vehículo los 
encontrará en el comercio 
especializado en artículos de la 
marca BLAUPUNKT.
P
   Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do 
aparelho, queira respeitar as 
seguintes instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria 
! Respeitar ao mesmo tempo as 
instruções de segurança do 
fabricante do automóvel.
- Quando se procede à furagem de 
buracos, prestar atenção para não 
serem danificadas quaisquer 
partes do veículo.
- As secções transversais dos cabos 
positivo e negativo não devem ser 
inferiores a 1,5 mm
2
.
- Se a montagem for executada de 
forma incorrecta podem ocorrer 
avarias nos sistemas electrónicos 
do automóvel ou no seu autorádio.
- Não ligar as fichas existentes do 
lado do automóvel ao auto-rádio!
- Os cabos adaptadores necessários 
para o seu automóvel podem ser 
adquiridos nos revendedores da 
BLAUPUNKT.
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Ferretería de montaje 
suministrada
Medföljande monteringsdetaljer
Elementos de fixação 
fornecidos.
A
B
D
C
G
H
I
E
J
F
66

1.
Adaptador específico del vehículo, el 
cual se puede adquirir en el comercio 
especializado.
Cabo de adaptação específico do
ENGLISH
automóvel que pode ser adquirido no 
comércio especializado.
12V
4.
FRANÇAIS
2.
D
C
182
53
165
F
E
Antenna
ESPAÑOL
1-20
A
3.
A
7 607 621 . . .
Car-specific adapter cable which is 
available at your dealer.
Câble adaptateur spécifique au 
véhicule, disponible dans le 
commerce.
5.
8 601 910 002
2
B
6.
PORTUGUÊS
1
1
2
12V
67

7.
C-1 C-2 C-3
C
14
2
7
10 131619
9
6
12
3
581114 17
15
18
20
1nc1 Speaker out RR+ 
2  Telefon Mute  2  Speaker out RR-
AB
3nc3 Speaker out RF+
B
1
5
3
7
6
2
4
8
4Permanent +12V 4  Speaker out RF5Aut. antenna 5  Speaker out LF+ 
6 Illumination 6 Speaker out LF-
A
345
1
2
7
6
8
7 Kl.15/Ignition 7  Speaker out LR+ 
8 GND 8 Speaker out LR-
C
C1 C2              C3
1 Line Out LR 7 nc 13         Bus - In 
2 Line Out RR 8 nc  14 Bus - Out 
3 Line Out GND 9 nc 15 Permanent +12V 
4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 
5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus - GND 
6        +12V Amplifier 12 RC - GND  18 AF - GND
19 Line In - L 
20 Line In - R
Equalizer Amplifier
68
Remote 
Control
CD-Changer

8.
ENGLISH
G
I
LR
LF
F
R
R
R
10A
Telefon Mute 
(low)
12V
(max. 150 mA)
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Relais
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Kl. 15 +12V
H
2
7
5
3
1
8
6
4
This information is subject to change without notice! 
Sous réserve de modifications! 
Modificaciones reservadas! 
Sob reserva de alterações!
12V
69