BLAUPUNKT BS50BK, BS50OK User guide [pl]

Page 1

Owner's Manual Instrukcja obsługi Návod k použití Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za upotrebu Lietošanas instrukcija

Instrucțiune de deservire Инструкция за употреба Οδηγίες χρήσης Kasutusjuhend Naudojimo instrukcijos Užívateľská príručka

Bluetooth Bookshelf speaker with HDMI ARC/Optical

Page 2

Page 3
Important Safety Instructions

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

Caution:

To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

Explanation of Graphical Symbols:

The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to a person or persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual carefully before attempting to operate this product. This will assure you years of trouble free performance and listening pleasure.

Important Notes

  • This safety and operating instruction should be retained for future reference.
  • The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid atmosphere such as a bathroom.
  • Do not install the product in the following areas:
  • Places exposed to direct sunlight or close to radiators.
  • On top of other stereo equipment that radiate too much heat.
  • Blocking ventilation or in a dusty area.
  • Areas where there is constant vibration.
  • Humid or moist places.
  • Do not place near candles or other naked flames.
  • Operate the product only as instructed in this manual.
  • Before turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly connected.
  • Plug-in the USB stick directly or use an USB-extension cable which is not longer than 25 cm.

For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer any servicing to qualified personnel.

Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to gualified service personnel.

SAFETY INSTRUCTIONS

  • 1. Read Instructions All the safety and operating instructions must be read before the product is operated
  • 2. Retain Instructions The safety and operating instructions should be kept with the product for future reference.
  • 3. Heed warnings All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
  • 4. Follow instructions All operating and users' instructions should be followed.
  • Installation Install in accordance with the manufacturer's instructions.
  • Power sources This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking adjacent to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
  • 7. Grounding or polarization the product is not required to be grounded. Ensure that the plug is fully inserted into the wall outlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. Some versions of the product are equipped with a power cord fitted with a polarized alternating line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit onto the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply cord other than that supplied with the appliance, it should be fitted with the appropriate molded plugs and carry safety approval appropriate to the country of use.
  • Power cord protection Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on, kinked or pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords from plugs, receptacles and the point where they exit from the product.
  • 9. Overloading Do not overload wall outlets, extension cords, or multiple sockets, as this can result in a risk of fire or electric shock.
  • 10. Ventilation The product must be properly ventilated. Do not place the product on a bed, sofa, or other similar surface. Do not cover the product with any items such as tablecloths, newspapers, etc.
  • 11. Heat The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products, including amplifiers that produce heat. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
  • Water and moisture To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to train, dripping, splashing or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool (or similar).
Page 4

  • 13. Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place any object containing liquid on top of the product.
  • Cleaning Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Dust in the woofer may be cleaned with a dry cloth. If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray onto the cloth. Be careful not to damage the drive units.
  • 15. Attachments Do not use attachments not recommended by the product manufacturer, as they may cause hazards.
  • 16. Accessories Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer's instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
  • 17. Moving the product A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
  • Unused periods The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet during lightning storms or when the apparatus is left unused for a long period of time.
  • Servicing Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to gualified service personnel.
  • Please remove the power plug form the main power source or wall power source when not in use. When plugged in to a power source, the system is in standby mode, so the power is not entirely cut off.
  • Replacement parts When replacement parts are required, ensure that the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
  • 22. Mains fuses For continued protection against fire hazard, use fuses only of the correct type and rating. The correct fuse specification for each voltage range is marked on the product.
  • 23. Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speaker may be damaged when a peak level section is suddenly played.
  • 24. The only means of completely disconnecting the product from the power supply is by removing the power cord from the wall outlet or the product. The wall outlet or the power cord entry to the product must remain freely accessible at all times while the product is in use.
  • 25. Try to install the product near a wall socket or extension cord and shall be easily accessible.
  • 26. The highest environmental temperature suitable for this product is 35°C.
  • ESD hints If the product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic discharge, just switch off and reconnect again, or move the product to another location.

28. Battery

  • a. The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
  • b. The batteries should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
  • Battery usage CAUTION-to prevent battery leakage which may result in body injuries, property damage, or damage to the apparatus:
    • . Install all batteries correctly, + and as marked on the apparatus.
    • . Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.)
    • . Remove batteries when the unit is not used for a long time.
ERP2 (Energy Related Products) note

This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission Regulation (EC) NO. 1275/2008 implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off mode electric power consumption of electronic household and office equipment. After 30 minutes without any audio input, the device will automatically switch into standby mode. Follow up the instruction manual to resume the operation.

Important note:

This device is equipped with an energy saving mode: if no signal is given during 30 minutes the device will switch automatically into standby mode in order to save energy (ERP 2 standard). Please note that low volume setting in the audio source may be recognized as "no audio signal": this will affect the capability of signal detection from the device and can also originate an automatic switch into standby mode. If this happens please reactivate the audio signal transmission or increase the volume setting on the audio source player (MP3 player, etc.), in order to resume playback. Please contact the local service center if the problem remains.

WARNING

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

  • 1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this only for a short while.
  • 2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.

3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the voltage of your local power supply.

Page 5

  • BLAUPUNKT
  • 5. The unit should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc. Make sure that there are at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on each side of the unit.
  • The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on the apparatus.
  • 7. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or dust.
  • 8. Do not locate this unit near any water sources e.g. taps, bathtubs, washing machines or swimming pools. Ensure that you place the unit on a dry, stable surface.
  • 9. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
  • 10. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
  • 11. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric components.
  • 12. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lens inside the player. If this occurs, the system will not operate properly. Please leave the system turned on for about an hour until the moisture evaporates.
  • Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth.
  • 14. When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never pull on the cord.
  • 15. Depending on the electromagnetic waves used by a television broadcast, if a TV is turned on near this unit while it is also on, lines might appear on the TV screen. Neither this unit nor the TV is malfunctioning. If you see such lines, keep this unit well away from the TV set.
  • 16. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device must remain readily operable.
  • 17. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

NOTICE

Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at www.blaupunkt.com.

Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22 688 08 00, E-mail: info@everpol.pl

Your products is designed a manufactured with high guality materials and components, which can be recycled and reused.

If there is a crossed-out bin symbol on your device, it means that the product is covered by the provisions of European Directive 2012/19/EU. Based on this, please follow local regulations and familiarize yourself with the requirements for your local electrical and electronic waste collection system and, in the case of this product, comply with them.

DO NOT DISPOSAL THIS PRODUCT WITH YOUR HOUSEHOLD WASTE! THIS PRODUCT CONTAINS HAZARDOUS SUBSTANCES, MIXTURES AND COMPONENTS WHICH, IF UNAUTHORIZED, CAN BE A SOURCE OF POTENTIAL EFFECTS ON THE NATURAL ENVIRONMENT AND HUMAN HEALTH!

SOURCE OF POTENTIAL EFFECTS ON THE NATURAL ENVIRONMENT AND HUMAN HEALTH!

Correct disposal of the used product will prevent negative effects on the environment and human health.

Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.

Environmental information

All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.

Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to 1972.

Page 6

Bluetooth"

The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by us is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Many thanks to buy our model, please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the manual for future operation reference.

Control panel

1.Power button: short press it to power on the unit after connect with power adaptor; long press 3 seconds to standby off the unit; Short press it repeatedly to switch the LED light color.

2.Mode button: short press it repeatedly to switch the play mode between Bluetooth/Optical/HDMI ARC/USB/Line in.

3.EQ button: short press it repeatedly to switch preset equalizer in movie/music/dialog mode.

4. Main volume knob: rotate it to increase or decrease the volume level.

5-6. Treble/bass control knob: rotate it to adjust the treble/bass output.

7.Optical input jack.

8. Subwoofer out jack: connect with active subwoofer.

9. RCA line in jack.

10. USB port.

11. HDMI ARC input port.

12. Speaker out terminal: connect to satellite speaker as stereo.

13. DC input power jack.

14-15: IR sensor for remote controller and signal LED window.

RED color: in standby mode.

Blue color: In Bluetooth mode.

White color: in optical mode.

Pink color: in USB playback mode.

Yellow color: in line in mode.

Light blue: in HDMI ARC mode.

Page 7

Remote controller:

1-Power button: press it to standby on/off the unit.

2,4–Volume+/- button: press it to adjust the output volume.

3,13- Previous/next button: press it to switch previous/next track in Bluetooth or USB mode. Press and hold it to fast-forward or fast-rewind current track in USB mode.

BLAUPUNKT

5,6,7,14,15- Optical/Bluetooth/USB/HDMI ARC/LINE IN button: press it skip to relevant play mode directly.

8,9, 16- Movie/music/dialog button: press it skip to relevant preset equalizer.

10,17- Super bass on/off button: press it to turn on or off super bass function.

11-Mute button: press it to silence the speaker, press again to resume the output.

12- Play/pause: press it to play or pause the sound output in Bluetooth or USB mode.

Remote control battery installation

Open up the battery door and insert 2 x AAA dry battery(included) into the compartment; please make sure the polarity of battery will aim and correspond to the positive and negative silkscreen-printed symbol in the compartment. Then close the battery door.

Notes:

a. The best working distance of remote control is within 5 meters without any obstacle in between. Please aim to the remote control sensor locates on the front of unit during operation.

b. The sensitivity of remote control will become weak when the battery power exhausted. Please replace it with fresh one for operation.

c. Please take out the battery in case of none-operation in a long time.

d. Please dispose the battery in an environment friendly way. Please reference the local government requirement for the detail.

Main and satellite speaker connection: Before power on the unit, please kindly connect the unit first. Using the supplied 5pin audio cable connect the speaker out and speaker in terminal on rear panel between main and satellite speaker. Then the speaker will get stereo output.

Power setting and power on/off: Plug in the supplied AC/DC power adaptor to an AC household outlet in order to get power source, and plug the DC connector of power adaptor to power jack on the rear panel of main unit. Then the unit will enter to standby mode, and ready work for you. Short press the power button from rear panel of main unit or remote controller can power on the speaker. Long press(3seconds) the power button from rear panel, or short press power button from remote controller can standby off the unit.

Page 8

Speaker connect with outsourcing devices like TV, TV set-top, DVD, Blue-ray DVD player, MP3 player etc.

The speaker has included digital (optical & HDMI(ARC)) and analogue (Line in) inputs for different source. You can reference below instruction and above drawing for the connection depends on what input jack has on your device.

Remove the protective cap of the OPTICAL socket, and then using an OPTICAL cable (not included) to connect between the TV's OPTICAL OUT jack and the OPTICAL input jack of speaker.

Using the same method and reference above drawing to connect other device like TV set-top box, DVD player, Blue-ray DVD player, MP3 player etc.

Important notes:

1. If there is no sound come out of the speaker in optical/ HDMI mode. Make sure the audio setting of your source player (e.g. DVD player, game player, TV) is set to "PCM stereo" or " stereo 2.0" with digital output. Please reference your TV or player manual for this operation.

2. HDMI(ARC): The speaker supports HDMI with Audio Return Channel(ARC). If your TV has HDMI ARC compliant(reference your TV user manual for details), you can hear the TV audio through your speaker by using a single HDMI cable(not included). The HDMI ARC connector on the TV may be labelled differently, please pay attention to check your TV's manual.

3. When you select and buy HDMI cable for connection, please make sure the HDMI cable can support HDIM V1.3 and above, and it is 19-cores matching cable.

4. In case of no sound or intermittent output, please double check above notes, and make sure there will have correct and proper connection between Bookshelf speaker and other device. 5. The output sound of optical and HDMI mode may louder than Line in etc. which is normal, because the digital audio signal.

5. The output sound of optical and HDMI mode may louder than Line in etc. which is normal, because the digital audio signal input and output level is different on audio source player (like DVD player, TV etc).

6. In case finished above connection and setting, you can start to operate the Bookshelf speaker according to this manual, and entertainment.

Bluetooth operation

This product includes Bluetooth function which can wireless playback the music from other Bluetooth device (like smart phone, tablet, TV etc).

Page 9

1. Power on the unit, press mode button repeatedly on rear panel or Bluetooth button from remote controller to enter Bluetooth mode. The blue color LED will flare on the signal LED window which means the unit is ready to pair.

2. Enable the Bluetooth function on your device, and search the available device (please reference your device manual for

operation), then check the available Bluetooth device on the list. Select "BP BS50" for pairing, and the blue color signal LED will become stable after paired successful.

3. Select and play the music from your Bluetooth device, adjust the volume level properly, then the sound will come out from the speaker.

4. In Bluetooth mode, you can do operation like previous/next track selection, play/pause, mute etc. by pressing relevant button from remote controller.

Notices:

a. All Bluetooth devices are not guaranteed for pairing successfully due to different design and brand.

b. The best working distance of Bluetooth is within 10 meters without any obstacle in between

c. The unit only can pair and work with one Bluetooth device in one time.

d. In case of an incoming phone call during Bluetooth playback; the music will stop temporary, and resume to playback after end the phone call.

Bluetooth connect with TV: In case of your TV device has Bluetooth function, the Bookshelf speaker can wireless playback with your TV as well. You have to turn on the Bluetooth function on your TV screen and searching "BP BS50" for connection. Please reference your TV's manual for the details.

USB playback operation

The product includes USB playback function which can decode and playback the music from a USB storage device. Before start the operation, please copy the MP3 format music into the device; and insert the device into the unit first, Then the unit will detect and play the inside MP3 music automatically.

In USB playback mode, you can get track selection/play/pause/preset EQ adjustment function etc. by press relevant button from remote controller.

Notes:

a. Connect the USB stick by a USB extension cable for playback is not recommended which may produce noise or intermittent sound due to audio data loss during transfer.

b. Decode and playback all MP3/WAV/WMA format music is not guaranteed.

c. The max supported storage device is up to 32GB.

d. Some different device and brand may take a little long time to playback; please kindly note this is not mal-function.

Trouble shooting

  • 1. The speaker cannot turn on
  • a. Please check if the power connection is correct.
  • 2. No sound output.
  • a. Please try to adjust the volume knob, mute button and check the play source.
  • b. please contact service center for support if the issue remained.
  • 3. Sound distortion
  • a. Please try to adjust and play the music at a lower volume level.
  • b. Check the status of treble/bass setting.
  • c. Please try to decrease the volume level on outsourcing player like TV etc.

4. The sound is sounding intermittently in Bluetooth mode.

  • a. Please try to move the Bluetooth device closer to speaker.
  • b. Please try to repair the speaker with Bluetooth device.
5. There is no sound output in optical or HDMI(ARC) mode.

a. Please check if there was connected properly between speaker and device.

b. Please make sure that your TV has HDMI(ARC) compliant, and appropriate port was connected. Please set up the TV to HDMI ARC(CEC)

c. Set up audio output mode of TV to PCM format.

Page 10

Specifications
General

Power requirements: DC IN 24V/1.5A Power consumption (on mode): xxx Watt working mode Standby power consumption :< 0.5 Watt Output power RMS: 2 x 25W Total harmonic distortion: <1% (1 kHz, 1W) Audio input sensitivity: 550 mV Frequency response: 45 Hz – 20 KHz; S/R:>/= 85dB USB support music: MP3/WAV/WMA( not guarantee) USB support device: up to 32GB max. Unit dimensions: 150 x 223 x 168 mm (W x H x D) Inputs: 1 x optical 1 x RCA Line in 1 x HDMLABC(V1 4) 1 x USB

Speakers

Tweeter:1.25"/4Ω Woofer impedance: 4"/4Ω

Bluetooth

Bluetooth version: V5.3 Work range: approx.10 meters Transmission frequency: 2.402~2.480GHz Protocols: 2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/GAVDP/HFP/HID/OPP/RFCOMM/SPP A2DP/AVRCP (Notes: the product spec may change without prior notice)

Accessories

Remote Controller x 1pcs Remote control battery x 1 pair Instruction Manual x 1pcs Warranty card x 1 pcs Audio cable (3.5mm stereo to RCA) x 1pcs 5 Pin audio cable x 1pcs AC/DC Power adaptor x 1pcs

Page 11

Ważne instrukcie dotyczace bezpieczeństwa

NIFOTWIFRAĆ

Przestroga:

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować pokrywy ani tylnej części urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się elementy przeznaczone do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.

Objaśnienie symboli graficznych:

Symbol błyskawicy zakończonej strzałką umieszczonej w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika przed nieizolowanym "niebezpiecznym napięciem" w obrębie obudowy urządzenia, które może osiągnąć wielkość grożącą porażeniem prądem elektrycznym.

Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika, że w tym momencie przedstawione są ważne informacje dotyczące obsługi i konserwacji sprzętu w dokumentacji, dołączonej do urządzenia.

Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem. Zapewni to długotrwałą, bezawaryjną obsługę urządzenia i przyjemność z użytkowania.

Ważne informacje

  • Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu wykorzystania ich w przyszłości.
  • Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.
  • Nie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:
  • Wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejników.
  • Kłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.
  • Blokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
  • W miejscach narażonych na ciągłe drgania.
  • W miejscach o wysokiej wilgotności.
  • Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
  • Urządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
  • Przed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został prawidłowo podłączony.
  • Pamięć USB podłącza się bezpośrednio lub przy użyciu przedłużacza USB o długości do 25 cm

Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do wnętrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel serwisu.

Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych części, które mogłyby być

naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

  • 1. Przeczytać instrukcje przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.
  • Zachować instrukcje należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu wykorzystania ich w przyszłości.
  • Przestrzegać ostrzeżeń należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcja obsługi.
  • 4. Przestrzegać instrukcji należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz wskazówkami dla użytkownika.
  • Instalacja należy ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
  • 6. Źródła zasilania urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach podanych na oznaczeniach na kablu zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze sprzedawca urządzenia lub lokalnym dostawca energii elektrycznej.
  • 7. Uziemienie lub polaryzacja zasilania urządzenie nie musi być uziemione. Należy upewnić się, że wtyczka jest do końca włożona do gniazdka sieciowego lub przedłużacza, aby nie dopuścić do odsłonięcia bolców lub styków. Niektóre wersje urządzenia mogą być wyposażone w spolaryzowaną wtyczkę prądu przemiennego (z jednym bolcem szerszym). Tę wtyczkę można włożyć do gniazdka sieciowego tylko w jeden sposób. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeśli nie można włożyć wtyczki do gniazda, należy spróbować ją odwrócić. Jeśli wtyczka nadal nie pasuje do gniazda, należy zlecić elektrykowi jego wymianę. Nie wolno zdejmować zabezpieczeń z wtyczki spolaryzowanej. Gdy korzysta się z przedłużacza lub kabla zasilania innego niż dostarczony razem z urządzeniem, powinny mieć właściwe wtyczki oraz atest bezpieczeństwa wymagany w danym kraju.
  • 8. Zabezpieczenie kabla zasilania kable zasilania należy poprowadzić w taki sposób, aby nie można było po nich chodzić, przycisnąć lub przyciąć postawionymi przedmiotami. Zwrócić szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka sieciowe i miejsca, w którym kable są wyprowadzone z urządzenia.
  • 9. Przeciążanie nie wolno przeciążać gniazdek ściennych, przedłużaczy i rozdzielaczy elektrycznych, ponieważ grozi to wybuchem pożaru lub porażeniem prądem elektrycznym.

10. Wentylacja — urządzenie musi być poprawnie wentylowane. Nie wolno ustawiać urządzenia na łóżku, sofie lub podobnych powierzchniach. Nie wolno przykrywać urządzenia obrusami, serwetkami, gazetami itd.

Page 12

11. Ciepło — nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepłą, takich jak grzejniki, promienniki, piece lub innych urządzeń (również wzmacniacze) wytwarzających ciepło. Nie stawiąć na urządzeniu zapalonych świec i innych źródeł otwartego ognia

BLAUPUNKT

  • 12. Woda i wilgoć aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie wolno narażać urządzenia na beznośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody, na przykład obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu (lub w podobnych miejscach).
  • 13. Przedmioty i cięcze w urządzeniu nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów przez otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego napięcia i podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie pradem. Pod żadnym pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cięczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.
  • 14. Czyszczenie należy zawsze odłaczyć urządzenie od gniazdka sieciowego przed czyszczeniem. Kurz dookoła głośnika można usunać sucha szmatka. Jeśli do czyszczenia ma być użyty aerozol, nie należy kierować rozpylanego strumienia bezpośrednio na urządzenie, ale na szmatkę. Należy uważać, aby nie uszkodzić jednostek napędowych.
  • 15. Wyposażenie dodatkowe nie wolno używać akcesoriów, które nie sa dopuszczone przez producenta, gdyż moga stwarząć zagrożenie
  • 16. Akcesoria nie wolno ustawiać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku, statywie, wsporniku czy stole. Urządzenie może ulec przewróceniu i uszkodzeniu oraz spowodować poważne obrażenia u dziecka lub osoby dorosłej. Należy używać wyłącznie wózków, stojaków, statywów, wsporników i stołów określonych przez producenta albo sprzedawanych wraz z urządzeniem. Montaż urządzenia należy przeprowadzać zgodnie z instrukcjami producenta, przy użyciu zestawu montażowego zalecanego przez producenta.
  • 17. Przenoszenie urządzenia urządzenie umieszczone na wózku należy przesuwać bardzo ostrożnie. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt duża siła lub nierówne powierzchnie moga spowodować przewrócenie wózka wraz z urządzeniem
  • 18. Okres nieużywania urzadzenia kabel zasilania urządzenia należy odłączyć od gniazdka sieciowego w trakcie burz z wyładowaniami atmosferycznymi lub ody urządzenie nie bedzie używane przez dłuższy cząs.
  • 19. Serwisowanie nie należy próbować własnorecznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napieciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacja i naprawa sprzetu zajmuja się wyłacznie wykwalifikowani pracownicy serwisu
  • 20. Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć jego wtyczke zasilania od gniazdka sięciowego. Gdy urządzenie jest podłączone do źródła zasilania, znajduje się w trybie czuwania i nie jest całkowicie wyłączone.
  • 21. Cześci zamienne przy wymianie cześci należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył cześci zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone cześci grozi wybuchem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.
  • 22. Główne bezpieczniki aby zabezpieczyć w sposób ciągły urządzenie przed pożarem, należy używać bezpieczników właściwego typu i parametrów. Parametry bezpieczników w danym zakresie napiecja sa zaznaczone na urządzeniu
  • 23. Nie wolno zwiększać głośności przy słuchaniu części utworu o małej głośności lub przy braku wejściowego sygnału audio. W innym wypadku może dojść do uszkodzenia głośnika przy gwałtownym wzroście pateżenia svanału
  • 24. Jedynym sposobem całkowitego odłączenia urządzenia od źródła zasilania jest odłączenie kabla zasilania z gniazdka zasilania lub z urządzenia. Gniazdko sieciowe lub wejście kabla zasilania do urządzenia muszą być zawsze dostępne w trakcie używania produktu.
  • 25. Urządzenie powinno się ustawić w pobliżu gniazdka sięciowego lub przedłużącza i w taki sposób, aby zawsze było dostępne.
  • 26. Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C
  • 27. Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych jeśli działanie urządzenia jest zakłócone wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłaczyć i ponownie właczyć lub przenieść urządzenie w inne
  • 28 Bateria
  • a. Baterie nie moga być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni słonecznych, ognia itp
  • b. Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
  • c. Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, które może spowodować
    • obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
      • Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
      • Nie wolno jednocześnie używać różnych baterii starych i nowych baterii standardowych i alkalicznych itd.
    • , Należy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
Uwaga dotycząca FRP2 (urządzeń związanych z energia)

Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisii (WE) nr 1275/2008 wprowadzającego dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii przez wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia elektroniczne do zastosowań biurowych i domowych.

Po upłynięciu 30 minut bez wejściowego sygnału audio urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania. Informacje na temat przywrócenia normalnego działania można znaleźć w instrukcji obsługi.

Page 13

Ważne informacje:

Niniejsze urządzenie jest wyposażone w funkcję trybu oszczędzania energii: jeśli w ciągu 15 minut nie jest podawany do niego żaden sygnał wejściowy, urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania w celu oszczędzania energii (norma ERP 2). Należy zauważyć, że ustawienie niskiego poziomu głośności w źródle sygnału audio może zostać rozpoznane jako stan "braku sygnału audio": może to mieć wpływ na zdolność wykrywania sygnału z urządzenia oraz spowodować automatycznie przejście w tryb czuwania. W takim wypadku należy przywrócić transmisję sygnału audio lub zwiększyć poziom głośności w źródle sygnału audio (odtwarzaczu MP3 itp.) w celu wznowienia odtwarzania. Jeśli problem nie ustąpi, prosimy o kontakt z lokalnym serwisem.

OSTRZEŻENIE

Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność osób dorosłych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia.

  • Nie wolno pozostawić pracującego urządzenia bez nadzoru! Należy wyłączać urządzenie, gdy nie jest ono używane, nawet przez krótka chwile.
  • 2. Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem czasowym ani za pomocą oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
  • 3. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę powinien wykonać producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
  • Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie odpowiada napięciu występującemu w lokalnei sieci zasilaiacei.
  • 5. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia np. gazetami, obrusem, zasłonami itp. Należy upewnić się, że nad urządzeniem jest co najmniej 20 cm wolnego miejsca, a z każdej jego strony — co najmniej 5 cm.
  • Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz, ani nie należy stawiać na nim przedmiotów wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
  • Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed gorącymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci i pyłu.
  • Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł wody, np. kranów, wanien, pralek lub basenów pływackich. Urządzenie należy ustawić na równym i stabilnym podłożu.
  • 9. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
  • 10. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
  • 11. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na podzespoły elektryczne.
  • 12. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
  • 13. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czysta, sucha lub nieznacznie zwilżona ściereczka.
  • 14. Podczas wyciągania wtyczki z gniazdka ściennego należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel zasilania.
  • Gdy włączone urządzenie jest używane w pobliżu włączonego telewizora, może to być źródłem zakłóceń obrazu w postaci linii na ekranie. Zależy to od pasma fal transmisji TV. Nie oznacza to nieprawidłowego działania urządzenia ani telewizora Jeśli sa widoczne takie linie. należy odsunać urządzenie od telewizora.
  • 16. Wtyczka sięciowa jest używana do odłaczania napiecja zasilającego i powinna być zawsze dostepną.
  • 17. Aby nie dopuścić do ewentualnej utraty słuchu, nie wolno słuchać głośno muzyki przez dłuższy czas.

Page 14

UWAGA Deklaracja

Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.

Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska, Telefon: +48 22 688 08 00,, e-mail: info@everpol.pl

Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie użyć.

Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Na jej podstawie należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych i w przypadku tego produktu, zastosować się do nich.

NIE WOLNO WYRZUCAĆ TEGO PRODUKTU RAZEM ZE ZWYKŁYMI ODPADAMI DOMOWYMI!

NINIEJSZY PRODUKT ZAWIERA NIEBEZPIECZNE: SUBSTANCJE, MIESZANINY I CZĘŚCI SKŁADOWE, KTÓRE ZUTYLIZOWANE W NIEDOZWOLONY SPOSÓB, MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM POTENCJALNYCH SKUTKÓW DLA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ORAZ ZDROWIA LUDZKIEGO!

Prawidłowe usuniecie zużytego produktu, zapobiegnie negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.

Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.

Informacje o ochronie środowiska naturalnego

Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych urządzeń.

Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o prawach autorskich i prawach wykonawców/artystów.

Bluetooth®

Właścicielem znaków towarowych i logo Bluetooth® jest firma Bluetooth SIG, Inc. USA. Użycie tych znaków i logo podlega licencji. Inne znaki i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.

Page 15

Dziękujemy za zakup naszego modelu, przed uruchomieniem urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie i zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Proszę zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.

Rozmieszczenie elementów obsługi

1. Przycisk zasilania: naciśnij go krótko, aby włączyć urządzenie po wcześniejszym podłączeniu zasilacza do źródła prądu; naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie; naciśnij go krótko kilkakrotnie, aby zmienić kolor światła LED.

2. Przycisk wyboru trybu: naciskaj go krótko, aby przełączać tryby odtwarzania pomiędzy Bluetooth/wejściem optycznym/HDMI ARC/USB/Wejściem liniowym.

3. Przycisk EQ: naciśnij go krótko, aby przełączyć tryby korektora dźwięku pomiędzy film/muzyka/dialog

4. Główne pokrętło regulacji głośności: obracaj nim, aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności.

5-6. Pokrętło regulacji tonów wysokich/niskich: obracaj nim, aby dostosować poziom wyjściowy tonów wysokich/niskich. 7. Gniazdo wejścia optycznego

8. Gniazdo wyiściowe subwoofera: służy do podłaczania opcionalnego aktywnego subwoofera.

9. Złącze RCA dla wejścia liniowego

10. Gniazdo portu USB

11. Gniazdo portu HDMI ARC

12. Złącze wyjściowe głośnika: podłącz do głośnika satelitarnego aby uzyskać tryb stereo stereo.

13. Gniazdo zasilania pradem stałym.

14-15: Czujnik podczerwieni do pilota i okienko z diodą sygnalizacyjną LED:

Kolor czerwony: w trybie czuwania.

Kolor niebieski: w trybie Bluetooth.

Kolor biały: w trybie wejścia optycznego.

Kolor różowy: w trybie odtwarzania USB.

Kolor żółty: w trybie wejścia liniowego.

Jasnoniebieski: w trybie HDMI ARC.

NOLISH

Page 16

Pilot zdalnego sterowania

1. Przycisk zasilania: naciśnij, aby włączyć/wyłączyć urządzenie w tryb czuwania.

BLAUPUNK

2,4–Przycisk głośności +/-: naciśnij, aby dostosować głośność wyjściową.

3,13- Przycisk Poprzedni/Następny: naciśnij go, aby przełączyć poprzedni/następny utwór w trybie Bluetooth lub USB. Naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do przodu lub do tyłu bieżący utwór w trybie USB.

5,6,7,14,15- Przycisk optyczny/Bluetooth/USB/HDMI ARC/LINE IN: naciśnij go, aby przejść bezpośrednio do odpowiedniego trybu odtwarzania.

8,9, 16- Przycisk film/muzyka/dialog: naciśnij, aby przejść do odpowiedniego wstępnie ustawionego trybu korektora.

10,17 - Przycisk włączania/wyłączania super basu: naciśnij, aby właczyć lub wyłączyć funkcję super basu.

11- Przycisk wyciszenia: naciśnij, aby wyciszyć głośnik; naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie.

12- Odtwarzanie/pauza: naciśnij, aby odtworzyć lub wstrzymać dźwiek w trybie Bluetooth lub USB.

Instalacja baterii pilota zdalnego sterowania

Otwórz komorę baterii i włóż 2 baterie AAA (w zestawie) do komory; upewnij się, że biegunowość baterii jest zgodna z dodatnim i ujemnym symbolem nadrukowanym w komorze. Następnie zamknij komore baterii.

Uwagi:

a. Najlepsza odległość robocza pilota zdalnego sterowania to 5 metrów, bez żadnych przeszkód pomiędzy pilotem a głośnikiem głównym. Podczas używania pilota należy go kierować na czujnik pilota zdalnego sterowania, znajdujący się z przodu głośnika głównego.

b. Czułość pilota zmniejszy się, gdy baterie zostaną rozładowane. Wówczas należy wymienić je na nowe.

c. Należy wyjąć baterie w przypadku nieużywania pilota przez dłuższy czas.

d. Baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z wymogami władz lokalnych.

Podłączenie głośnika głównego i satelitarnego: Przed włączeniem głośników najpierw podłącz je ze sobą za pomocą dostarczonego 5 pinowego przewodu audio, Jedną wtyczkę przewodu podłącz do gniazda w głośniku głównym, a drugą wtyczkę podłacz do gniazda w głośniku satelitarnym.

Podłączenie do zasilania: Podłącz dostarczony zasilacz AC/DC do domowego gniazdka AC, aby uzyskać źródło zasilania, a następnie podłącz wtyczkę DC zasilacza do gniazda zasilania na tylnym panelu głośnika głównego. Następnie głośnik przejdzie w tryb gotowości i będzie gotowy do pracy. Krótkie naciśnięcie przycisku zasilania na tylnym panelu głośnika głównego lub na pilocie zdalnego sterowania może włączyć głośniki. Długie naciśnięcie (3 sekundy) przycisku zasilania na tylnym panelu lub krótkie naciśnięcie przycisku zasilania na pilocie zdalnego sterowania może przełączyć głośniki w tryb gotowości.

Page 17

Niniejszy model łączy się z urządzeniami zewnętrznymi, takimi jak telewizor, dekoder TV, odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray DVD, odtwarzacz MP3 itp.

Niniejszy model posiada wejścia cyfrowe (optyczne i HDMI(ARC)) oraz analogowe (wejście liniowe) dla różnych źródeł. Możesz zapoznać się z poniższą instrukcją i powyższym schematem, aby uzyskać informacje o połączeniu w zależności od tego, jakie gniazdo wyjściowe posiada urządzenie, które chcesz podłączyć do niniejszego modelu.

Zdejmij osłonę ochronną gniazda wejścia optycznego, a następnie za pomocą przewodu optycznego (brak w zestawie) połącz gniazdo wyjścia optycznego telewizora z gniazdem wejścia optycznego w niniejszym modelu.

Używając tej samej metody i odnosząc się do powyższego rysunku, podłącz inne urządzenie, takie jak dekoder telewizyjny, odtwarzacz DVD, odtwarzacz Blu-ray DVD, odtwarzacz MP3 itp.

Uwagi:

1. Jeśli z niniejszego modelu nie wydobywa się dźwięk w trybie optycznym/HDMI. Upewnij się, że ustawienia audio w odtwarzaczu źródłowym (np. odtwarzaczu DVD, odtwarzaczu gier, telewizorze) są ustawione na "PCM stereo" lub "stereo 2.0" z wyjściem cyfrowym. Zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora lub odtwarzacza, aby uzyskać informacje na temat tej operacji.

Wyjsciem cyrrowym. Zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora lub odtwarzacza, aby uzyskać informacje na temat tej operacji 2. HDMI(ARC): Niniejszy model obsługuje HDMI z kanałem zwrotnym (ARC). Jeśli Twój telewizor jest zgodny z HDMI ARC (szczegóły w instrukcji obsługi telewizora), możesz słuchać dźwięku z telewizora przez głośnik, używając pojedynczego przewodu HDMI (brak w zestawie). Złacze HDMI ARC w telewizorze może być oznaczone inaczej, zwróć uwage na instrukcje

obsługi telewizora.

3. Wybierając i kupując przewód HDMI do połączenia, upewnij się, że przewód HDMI obsługuje HDMI V1.3 i nowsze oraz że jest to przewód 19-żyłowy.

4. W przypadku braku dźwięku lub dźwięku przerywanego, sprawdź ponownie powyższe uwagi i upewnij się, że połączenie między głośnikiem półkowym a innym urządzeniem jest prawidłowe i właściwe.

5. Dźwięk wyjściowy w trybie optycznym i HDMI może być głośniejszy niż w trybie wejścia liniowego itp., co jest normalne, ponieważ poziom wejściowego i wyjściowego, cyfrowego sygnału audio jest różny w różnych odtwarzaczach audio (np. odtwarzaczach DVD, telewizorach itp.).

6. Po zakończeniu powyższych czynności związanych z podłączaniem i konfiguracją niniejszego modelu można rozpocząć korzystanie z niego zgodnie z niniejszą instrukcją.

Page 18

Obsługa Bluetooth

Produkt ten zawiera funkcję Bluetooth, która umożliwia bezprzewodowe odtwarzanie muzyki z innych urządzeń Bluetooth (np. smartfonów, tabletów, telewizorów itp.).

1. Włącz urządzenie, naciśnie i przycisk wyboru trybu na tylnym panelu lub przycisk Bluetooth na pilocie, aby przejść do trybu Bluetooth. Niebieska dioda LED zacznie migać w okienku diody LED, co oznacza, że urządzenie jest gotowe do sparowania. 2. Włacz funkcie Bluetooth w urządzeniu zewnetrznym (np. smartfonie) i wyszukaj dostepne urządzenia do sparowania

(sprawdź instrukcję obsługi urządzenia zewnętrznego), a następnie sprawdź dostępne urządzenia Bluetooth na liście. Wybierz "BP BS50" do sparowania, a niebieska dioda LED na niniejszym modelu stanie się stabilna po pomyślnym sparowaniu. 3. Wybierz i odtwórz muzyke ze swojego urządzenia Bluetooth, dostosuj odpowiednio poziom głośności, a dźwiek zacznie być

3. Wybierz i odtwórz muzykę ze swojego urządzenia Bluetooth, dostosuj odpowiednio poziom głośności, a dźwięk zacznie być odtwarzany za pomocą niniejszego modelu.

4. W trybie Bluetooth możesz wykonywać operacje takie jak wybór poprzedniego/następnego utworu, odtwarzanie/pauza, wyciszanie itp., naciskając odpowiedni przycisk na pilocie.

Uwagi:

a. Nie gwarantuje się, że wszystkie urządzenia Bluetooth będą się poprawnie parować, ze względu na różną konstrukcję i marke.

b. Maksymalna odległość robocza Bluetooth wynosi 10 metrów bez żadnych przeszkód pomiędzy urządzeniami.

c. Urządzenie może sparować sie i pracować tylko z jednym urządzeniem Bluetooth w tym samym cząsie.

d. W przypadku połączenia przychodzącego podczas odtwarzania przez Bluetooth; muzyka zostanie tymczasowo zatrzymana i wznowiona po zakończeniu połaczenia telefonicznego.

Połączenie Bluetooth z telewizorem: Jeśli telewizor posiada funkcję Bluetooth, niniejszy model może odtwarzać bezprzewodowo dźwięk z telewizora. Należy włączyć funkcję Bluetooth w ustawieniach telewizora i wyszukać urządzenie o nazwie "BP BS50" w celu połączenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora, aby uzyskać szczegółowe informacje.

Obsługa odtwarzacz USB

Ten model posiada funkcję odtwarzania USB, która może dekodować i odtwarzać pliki muzyczne z przenośnych pamięci USB. Przed rozpoczęciem odtwarzania, skopiuj pliki muzyczne w formacie MP3 do przenośnej pamięci USB, a następnie podłącz ją do gniazda USB niniejszego modelu, które znajduje się na tylnym panelu urządzenia. Następnie niniejszy model automatycznie odtworzy pliki MP3.

W trybie odtwarzania USB dostępne są następujące operacje: odtwarzanie, pauza, regulacja korekcji dźwięku itp. Naciśnij odpowiedni przycisk na pilocie, aby je wykonać

Uwagi:

a. Podłączanie pamięci USB za pomocą przedłużacza USB w celu odtwarzania nie jest zalecane, ponieważ może powodować szumy lub zniekształcenia dźwieku z powodu utraty danych audio podczas przesyłania.

  • b. Dekodowanie i odtwarzanie wszystkich plików w formacie MP3/WAV/WMA nie jest gwarantowane.
  • c. Maksymalnie obsługiwane urządzenie pamieci masowej to 32 GB.

d. Dekodowanie i odtwarzanie niektórych pamięci USB może trwać trochę dłużej; należy pamiętać, że nie jest to usterka.

Rozwiązywanie problemów

1. Głośnik nie może się włączyć.

  • a. Sprawdź, czy podłączenie zasilania jest prawidłowe.
  • 2. Brak dźwieku.
  • a. Spróbuj wyregulować poziom głośności, sprawdź przycisk wyciszania i źródło odtwarzania.
  • b. Skontaktuj się z centrum serwisowym w celu uzyskania pomocy, jeśli problem nadal występuje.
  • 3. Zniekształcenia dźwieku.
  • a. Spróbuj odtwarzać muzykę przy niższym poziomie głośności.
  • b. Sprawdź stan ustawienia sopranów/basów.
  • c. Spróbuj zmniejszyć poziom głośności w urządzeniu zewnętrznym, takim jak telewizor itp.
  • 4. Przerywany dźwięk w trybie Bluetooth.
  • a. Spróbuj przenieść urządzenie Bluetooth bliżej speaker.
  • 5. Brak dźwięku w trybie optycznym lub HDMI(ARC).
  • a. Sprawdź, czy speaker i urządzenie zewnetrzne są prawidłowo połaczone.

b. Upewnij się, że telewizor jest zgodny ze standardem HDMI(ARC) i podłączony jest odpowiedni port. Ustaw telewizor na HDMI ARC/(EC).

c. Ustaw tryb wyjścia audio telewizora na format PCM.

Page 19

Specyfikacje
Ogólne

Zasilanie: DC IN 24 V/1,5 A Pobór mocy (w trybie włączonym): xxx W w trybie pracy Pobór mocy (w trybie czuwania: < 0,5 W Moc wyjściowa RMS: 2 x 25 W Całkowite zniekształcenia harmoniczne: <1% (1 kHz, 1 W) Czułość wejścia audio: 550 mV Pasmo przenoszenia: 45 Hz – 20 KHz; S/R:>/= 85 dB Obsługa muzyki przez USB: MP3/WAV/WMA (brak gwarancji odtwarzania wszystkich plików) Maksymalna pojemność pamięci USB: 32 GB Wymiary urządzenia: 150 x 223 x 168 mm (szer. x wys. x gł.) Weiścia: 1 x optyczne. 1 x weiście liniowe RCA. 1 x HDMI ARC (wersia 1.4). 1 x USB

Głośniki (rozmiar/impedancja)

Głośnik wysokotonowy: 1,25″/ 4Ω Impedancja głośnika niskotonowego: 4″/4 Ω

Bluetooth

Wersja Bluetooth: V5.3 Zasięg roboczy: ok. 10 metrów Częstotliwość transmisji: 2,402~2,480 GHz Protokoły: 2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/GAVDP/HFP/HID/OPP/RFCOMM/SPP A2DP/AVRCP (Uwagi: specyfikacja produktu może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia).

Akcesoria w zestawie:

Pilot zdalnego sterowania x 1 szt. Bateria do pilota zdalnego sterowania x 1 para Instrukcja obsługi x 1 szt. Karta gwarancyjna x 1 szt. Przewód audio (3,5 mm stereo do RCA) x 1 szt. 5-pinowy przewód do połączenia głośników x 1 szt. Zasilacz AC/DC x 1 szt.

Page 20

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Upozornění:

ch chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým proudem, neodstraňujte kryt nebo zadní část zařízení. Uvnitř nejsou žádné prvky určené pro opravu uživatelem. Údržbou a opravami zařízení se zabývá pouze kvalifikovaný servisní personál.

Vysvětlení grafických symbolů:

Symbol blesku se šipkou umístěn v trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného "nebezpečného napětí" v prostoru krytu zařízení, které může dosáhnout velikost hrozící nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele, že v této části jsou popsány důležité informace tykající se provozu a údržby zařízení v dokumentaci dodané se zařízením.

Před použitím přístroje si přečtěte tento návod, abyste se seznámili s jeho funkcemi a využíli je, jak bylo zamýšleno pro zajištění dlouhé životností, bezporuchového provozu zařízení a radosti s používani.

Důležité informace

  • Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu.
  • Nedovolte, aby na přístroi kapala nebo se lila tekutina.
  • Nepoužíveite ve vlhkých místech, jako např. koupelny.
  • Neumísťujte tento přístroj na následujících místech:
  • Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů.
  • Na jiná stereofonní zařízení, která generují teplo.
  • Blokovat větrání nebo umísťovat v prašném prostředí.
  • V prostorech vystavených otřesům.
  • V prostorech s vysokou vlhkostí.
  • Neumísťujte zařízení v blízkosti otevřeného ohně nebo svíčky.
  • Zařízení lze použít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
  • Před prvním zapnutím se ujistěte, že napájení bylo řádně připojeno
  • USB paměť se připojuje přímo nebo přes prodlužovací USB kabel s délkou do 25 cm.

Z bezpečnostních důvodů neodstraňujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zařízení. Přístroj by měl být opravován pouze kvalifikovaným servisním personálem. Nerozebírejte zařízení ani neotevírejte kryt, protože uvnitř nejsou žádné díly, které mohou být opraveny vlastními silami. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.

ΒΕΖΡΕČΝΟSΤΝΙ ΡΟΚΥΝΥ

  • Přečtěte si pokyny před použitím zařízení si přečtěte celý návod a bezpečnostní informace.
  • 2. Tyto pokyny uschoveite uschoveite návod k použití pro použití v budoucnu
  • Dodržujte varování dodržujte veškerá varování umístěné na zařízení a v souladu s pokyny.
  • 4. Dodržujte pokyny postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.
  • 5. Instalace nastavte zařízení podle pokvnů výrobce.
  • 6. Napájecí zdroje tento produkt by měl být napájen pouze ze zdrojů uvedených na označení na napájecím kabelu. Pokud si nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste se obratit na svého prodejce nebo místního dodavatele elektrické energie.
  • 7. Uzemnění nebo polarizace napájení zařízení nemusí být uzemněno. Ujistěte se, že je zástrčka zcela zasunuta do zásuvky ve zdi nebo do prodlužovacího kabelu, aby se zabránilo odhalení kolíků a kontaktů. Některé verze zařízení mohou být vybaveny polarizovanou zástrčkou AC (s kolíkem). Tuto zástrčku lze zasunout do síťové zásuvky pouze jedním způsobem. Toto je bezpečnostní funkce. Pokud nelze vložit zástrčku do zásuvky, zkuste ji otočit. Pokud zástrčka stále nepasuje do zásuvky, požádejte elektrikáře, aby ji vymenil. Neodstraňujte zabezpeceni polarizované zástrčky. Pokud používáte prodlužovací kabel nebo kabel jiny než dodávaný s zarizenim, měl/a byste mít odpovídající zástrčky a bezpečnostní osvědčení požadované ve vači zemi
  • 8. Zajištění napájecího kabelu napájecí kabely by měly být vedeny tak, aby nikdo po po nich nešlapal, nestiskal a aby nedošlo k odříznutí části zařízení předmety umístěnými vedle. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkam, zásuvkam a místam vyznačujícím se tím, že kabely jsou vyvedeny ven ze zařízení.
  • Přetížení Nepřetěžujte zásuvky ve zdi, prodlužovací šňůry a elektrické rozvaděče, může to mít za následek poruchu nebo úraz elektrickým proudem.
  • Větrání Přístroj musí být řádně větran. Nepokládejte výrobek na postel, pohovku, nebo podobný povrch. Nezakrývejte zařízení ubrusy ubrousky, novinami, atd.
  • Teplo Neumisťujte zařízení blízko zdrojů tepla jako jsou radiátory, kamna nebo jiné přístroje (včetně zesilovačů), které produkují teplo. Nepokládejte na zařízení zapálené svíčky a jiné otevřené zdroje ohňe.
  • 12. Voda a vlhkost aby se snížilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj působení deště, vody a vlhkosti, jako například v sauně, nebo v koupelně. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například u vany, umyvadla, kuchvňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu (nebo na podobných místech).
  • 13. Objekty a kapaliny v zařízení Nevkládejte objekty přes otvory, protože mohou přijít do styku s body nebezpečného napětí a komponenty, které mohou způsobit poruchu nebo úraz elektrickým proudem. Tekutiny by za žádných okolností neměly vniknout na povrch přístroje. Nepokládejte žádné předměty obsahující kapaliny na horní část zařízení.
Page 21

  • 14. Čištění před čištěním vždy odpojte přístroj od elektrické zásuvky. Prach kolem reproduktoru lze odstranit jen suchým hadříkem. Pokud je třeba použít čistící sprej, nesměrujte postřik ne přímo na přístroj, ale na hadřík. Dávejte pozor, aby nedošlo k poškození pohonné jednotky
  • 15. Přídavná zařízení nepoužívejte příslušenství, která nejsou schválena výrobcem, protože mohou představovat hrozbu.
  • 16. Příslušenství neumísťujte přístroj na nestabilní vozík, stojan, stativ, držák nebo stůl. Přístroj může spadnout, poškodit se a způsobit vážné zranění dětem nebo dospělým. Použití pouze s vozíkem, stojanem, trojnožkou, držákem nebo stolem, stanoveným výrobci nebo prodávaným se zařízením. Instalace zařízení by měla být provedena v souladu s pokyny výrobce, za použití montážních sad doporučených výrobcem.
  • 17. Stěhování zařízení zařízení umístěné na vozíku pohybujte velmi pečlivě. Rychlé zastavení, nadměrné použití síly a nerovné povrchy mohou způsobit převrácení vozíku se zařízením.
  • Období mimo provoz napájecí šňůra musí být odpojena od zásuvky během bouřky nebo kdy přistroj není používán po dlouhou dobu.
  • Servis Nepokoušejte se o vlastnoruční prohlidky zařízení. Otevření krytu může způsobit nebezpečné napětí a vystavit uživatelé na nebezpečí. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.
  • Pokud nepoužíváte zařízení, odpojte napájecí kabel od zásuvky ve zdi. Pokud je zařízení připojeno ke zdroji napájení, je v pohotovostním režimu a není zcela vyloučeno.
  • 21. Náhradní díly při výměně dílů, zkontrolujte, zda zaměstnanec servisu použil náhradní díly specifikované výrobcem, nebo díly stejné jako původní. Výměna za neschválene díly hrozi poruchou, úrazem elektrickým proudem nebo jinym nebezpečím.
  • Hlavní pojistky pro kontinuální zabezpečeni zařízení před ohňem, použijte pojistky správného typu a parametrů. Parametry pojistky v rozsahu napětí jsou vyznačené na přístroji.
  • Nezvyšujte hlasitost při poslechu skladby malé hlasitosti nebo v nepřítomnosti vstupního zvukového signálu. V opačném případě může dojít k poškození reproduktoru při rychlém zvýšení síly signálu.
  • 24. Jediným způsobem, odpojení zařízení od zdroje elektrické energie je odpojení napájecího kabelu od elektrické zásuvky nebo od zařízení. Zásuvka nebo vstupní napájecí kabel k zařízení musí být vždy k dispozici při používání výrobku.
  • Zařízení by mělo být instalováno v blízkosti elektrické zásuvky nebo prodlužovačky a to takovým způsobem, aby bylo vždy k dispozici.
  • 26. Maximální okolní teplota zařízení je 35 ° C
  • 27. Pokyny tykající se elektrostatických výboju v případě, že činnost zařízení je narušena elektrostatickými výboji, vypněte jej a opětovné zapnete nebo přemístíte přístroj do jiného místa.
  • 28. Baterie
  • A. Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, oheň atd.
  • B. Při likvidaci baterie, věnujte pozornost environmentálním aspektům.
  • C. Upozornění týkající se používání baterií: aby se zabránilo úniku baterie, což může mít za následek zranění nebo poškození zařízení:
    • . Při vkládání baterií dbeite na správnou polaritu (+ a -).
    • Nepoužívejte různé baterie najednou staré a nové baterie, standardní a alkalické apod.
    • . Vyjměte baterie z přístroje, když není používán po delší dobu
Poznámka o ERP2 (zařízení související se spotřebou energie)

Toto zařízení s ekodesignem je v souladu s požadavky casti 2 nařízení Komise (ES) 1275/2008 ke směrnici 2009/125/ES o spotřebě energie kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign z hlediska spotřeby elektrické energie elektrických a elektronických zařízení určených pro domácnosti a kanceláře v pohotovostním režimu a ve vypnutém stavu. Po uplynutí 30 minut bez vstupního audio signálu zařízení se automaticky přepne do pohotovostního režimu. Informace o obnovení normálního provozu lze nalézt v příručce.

Důležité informace:

Tento přístroj je vybaven režimem pro úsporu energie: pokud v rámci 15 minut nebude automaticky podán žádný vstupní signál, přístroj přejde do pohotovostního režimu, aby šetřil energii (ERP standard 2). Je třeba poznamenat, že nízké nastavení hlasitosti ve zdroji audio signálu může být rozpoznáno jako stav "bez zvuku", což může ovlivnit vaši schopnost detekování signálu ze zařízení a způsobit automaticky posun do pohotovostniho režimu. V tomto případě, obnovte přenos zvuku a zvýšte hlasitost zdroje zvuku (MP3 přehrávač atd.), pro obnovení přehrávání. Pokud problém přetrvává, obraťte se na místní servisní středisko.

VAROVÁNÍ

Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým, smyslovym nebo mentálním postižením a osobami s nedostatečnými znalostmi a zkušenostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a nebyly poučeny, jak bezpečně používat zařízení. Přítomnost dospělých je nutná v případě, že zařízení obsluhují děti; to umožní zajištění bezpečného provozu zařízení.

  • Nikdy nenechávejte zařízení běžet bez dozoru! Vypněte zařízení, pokud jej nepoužíváte, a to i na krátkou dobu.
  • 2. Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný systém dálkového ovládání.
  • Aby se zabránilo nebezpečí, v případě poškození napájecího kabelu výměnu by měl dělat výrobce, autorizovaný poskytovatel služeb nebo jiná osoba, mající příslušné kvalifikace.
  • 4. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí vyskytujícímu se v místní síti.
  • 5. Nezakrývejte větrací otvory novinami, ubrusy, záclonami, atd. Ujistěte se, že nad přístrojem je alespoň 20 cm volného prostoru, a z každe strany nejméně 5 cm.
  • Nedovolte, aby na přístroj kapaly nebo se lily tekutiny a nepokládejte na něj předměty naplněné kapalinami, jako například vázy.
Page 22

  • 7. Aby nedošlo k poruše nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení na horka místa, na dešt, vlhkost a prach.
  • 8. Nepokládejte zařízení do blízkosti zdrojů vody, jako jsou kohoutky, vany, pračky nebo bazény. Umístěte zařízení na plochý stabilní povrch.
  • 9. Nevystavujte silnému magnetickému poli
  • 10. Nepokládejte zařízení přímo na zesilovači nebo přijímači.
  • 11. Nepokládejte přístroj na vlhka místa, protože vlhkost poškozuje elektrické součásti.
  • Přenos zařízení z chladného do teplého prostředí nebo do vlhkého prostoru může vést ke kondenzaci vlhkosti na čočce uvnitř přehrávače. V takové situaci, přístroj nebude pracovat správně. Nechte součástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro odpařování vlhkosti.
  • Nečistěte zařízení chemickými rozpouštědly, protože mohou zničit lak skříně. Přístroj se čistí čistym, suchym nebo mírně vlhkým hadříkem.
  • 14. Při odpojování ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, ne za kabel.
  • 15. Když se zapnutý přístroj používá v blízkosti zapnutého televizoru, může být zdrojem narušení obrazu v podobě čar na obrazovce. Kvalita obrazu záleží na vlnovém pásmu TV vysílání. Tento jev neznamená poruchu zařízení nebo televizoru. Vidíte-li tyto čáry, umístěte přístroj do větší vzdálenosti od televizoru.
  • 16. Síťová zástrčka se používá k odpojení napájení a měla by být vždy k dispozici.
  • 17. Chcete-li zabránit možné ztrátě sluchu, neposlouchejte hudbu delší dobu nahlas.

POZOR

Prohlášení o shodě

Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na

www.blaupunkt.com

Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22 688 08 00,, E-mail: info@everpol.pl

Naše produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou recyklovatelné a znovu použitelné.

Pokud je na vašem zařízení symbol přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že se na produkt vztahují ustanovení evropské směrnice 2012/19/EU. Na základě toho prosím dodržujte místní předpisy a seznamte se s požadavky na místní systém sběru elektrického a elektronického odpadu a v případě tohoto produktu je dodržujte.

NEVYHAZUJTE TENTO VÝROBEK S DOMÁCÍM ODPADEM!

TENTO PRODUKT OBSAHUJE NEBEZPEČNÉ LÁTKY, SMĚSI A SLOŽKY, KTERÉ V PŘÍPADĚ NEAUTORIZACE MOHOU BÝT ZDROJEM POTENCIÁLNÍCH VLIV NA PŘÍRODNÍ PROSTŘEDÍ A LIDSKÉ ZDRAVÍ!

Správnou likvidací použitého výrobku zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Page 23

Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici 2006/66/EC, které nelze vyhazovat do běžného domovního odpadu. Informujte se prosím o místních pravidlech o sběru baterií, neboť správnou likvidací pomůžete předcházet negativním důsledkům pro ČESKYživotní prostředí a lidské zdraví.

Informace týkající se životního prostředí

Výrobek je zabalen pouze v nezbytném obalu pro jeho ochranu. Snahou naší firmy je, aby byl obalový materiál snadno rozdělitelný na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyethylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Výrobek se skládá z materiálů, které lze recyklovat a znovu použít v případě demontáže odbornou firmou. Dodržujte prosím )místní předpisy týkající se likvidace obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení.

Na nahrávání a přehrávání materiálů může být vyžadován souhlas. Viz Zákon o Copyrightu Act 1956 a Zákon na ochranu umělců Sk 1958-1972.

🚯 Bluetooth"

Bluetooth® název i logo jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a její použití je zatížené licencí. Ostatní obchodní známky a jména jsou vlastněny jejich vlastníky.

Page 24

BLAUPUNKT

Děkujeme za nákup našeho modelu, před spuštěním zařízení si prosím pečlivě přečtěte a seznamte se s touto příručkou. Uschoveite prosím tuto příručku pro budoucí použití.

Uspořádání ovládacích prvků

1. Tlačítko napájení: krátce jej stiskněte pro zapnutí zařízení po prvním připojení napájecího zdroje ke zdroji napájení: stisknutím a podržením po dobu 3 sekund přístroj vypnete: krátkým stisknutím několikrát změníte barvu světla LED. 2. Tlačítko volby režimu: krátkým stisknutím přepínáte režimy přehrávání mezi Bluetooth/optickým vstupem/HDMI ARC/USB/linkovým vstupem.

3. Tlačítko EQ: krátkým stisknutím přepínáte režimyEQ mezi filmem/hudbou/dialogem

4. Hlavní ovladač hlasitosti: jeho otáčením zvyšujete nebo snižujete úroveň hlasitosti.

5–6 Ovládací knoflík vysokých/nízkých tónů: jeho otáčením nastavíte výstupní úroveň vysokých/nízkých tónů.

7. Optická vstupní zásuvka

8. Výstupní zásuvka subwooferu: slouží k připojení volitelného aktivníhosubwooferu.

9. Konektor RCA pro linkový vstup

10. Zásuvka portu USB

11. Zásuvka portu HDMI ARC

12. Výstupní konektor reproduktoru: připojení k satelitnímu reproduktoru pro stereofonní režim.

13. Zásuvka steinosměrného proudu.

14-15 Infračervený senzor pro dálkové ovládání a okno s kontrolkou LED:

Červená barva: v pohotovostním režimu.

Modrá barva: v režimu Bluetooth.

Bílá barva: v režimu optického vstupu

Bůžová barva: vV režimu přehrávání USB.

Žlutá barva: v režimu linkového vstup

Světle modrá barva: v režimu HDMI ARC

Page 25

Dálkový ovládač

1. Tlačítko napájení: stisknutím přepnete přístroj do pohotovostního režimu.

2,4- Tlačítko hlasitosti +/-: stisknutím nastavíte výstupní hlasitost

3,13-Tlačítko Předchozí/Následující: jeho stisknutím přepnete předchozí/následující skladbu v režimu Bluetooth nebo USB. Stisknutím a podržením tlačítka přetočíte aktuální skladbu vpřed nebo vzad v režimu USB.

5,6,7,14,15-Tlačítko Optical/Bluetooth/USB/HDMI ARC/LINE IN: jeho stisknutím přejdete přímo do příslušného režimu přehrávání.

8,9, 16-Tlačítko Film/hudba/dialog: stisknutím tlačítka přepnete na příslušný přednastavený režim EQ.

10,17-Tlačítko zapnutí/vypnutí superbasů: stisknutím zapnete nebo vypnete funkci superbasů.

11-Tlačítko ztlumení: stisknutím ztlumíte reproduktor; opětovným stisknutím obnovíte přehrávání.

12- Přehrávání/pauza: stisknutím přehrajete nebo pozastavíte zvuk v režimu Bluetooth nebo USB.

Instalace baterií do dálkového ovladače

Otevřete přihrádku na baterie a vložte 2 AAA baterie (v sadě) do přihrádky; ujistěte se, že polarita baterií odpovídá kladnému a zápornému symbolu vytištěnému uvnitř přihrádky. Následně zavřete přihrádku na baterie.

Upozornění:

a. Nejlepší pracovní vzdálenost pro dálkové ovládání je 5 metrů, bez překážek mezi dálkovým ovládáním a soundbarem. Pokud používáte dálkový ovladač, nasměrujte jej na senzor dálkového ovladače na přední straně soundbaru.

b. Po vybití baterií se citlivost dálkového ovladače sníží. V tom případě je nutné vyměnit baterie na nové

  • c. Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte baterie.
  • d. Baterie musí být zlikvidovány ekologickým způsobem. Podrobné informace naleznete v požadavcích místních úřadů.

Připojení hlavních a satelitních reproduktorů: Před zapnutím reproduktorů je nejprve propojte pomocí dodaného 5kolíkového audiokabelu. Jednu zástrčku kabelu připojte do zásuvky hlavního reproduktoru a druhou do zásuvky satelitního reproduktoru.

Připojení k napájení: Připojte dodaný AC/DC adaptér do domácí zásuvky střídavého proudu jako zdroj napájení a poté zapojte DC zástrčku adaptéru do napájecí zásuvky na zadním panelu hlavního reproduktoru. Reproduktor přejde do pohotovostního režimu a bude připraven k použití. Krátkým stisknutím tlačítka napájení na zadním panelu hlavního reproduktoru nebo na dálkovém ovladači lze reproduktory zapnout. Dlouhým stisknutím (3 sekundy) tlačítka napájení na zadním panelu nebo krátkým stisknutím tlačítka napájení na dálkovém ovladači lze reproduktory přepnout do pohotovostního režimu.

Page 26

Tento model se připojuje k externím zařízením, jako je televizor, televizní set-top box, přehrávač DVD, přehrávač Blu-ray DVD, přehrávač MP3 atd.

Tento model má digitální vstupy (optický a HDMI(ARC)) a analogové vstupy (linkový vstup) pro různé zdroje. Informace o připojení naleznete v níže uvedených pokynech a na výše uvedeném schématu v závislosti na výstupní zásuvce zařízení, které chcete k tomuto modelu připojit.

Odstraňte ochranný kryt zásuvky optického vstupu a pomocí optického kabelu (není součástí dodávky) připojte zásuvku optického výstupu televizoru k zásuvce optického vstupu tohoto modelu.

Stejným způsobem a podle obrázku výše připojte další zařízení, například televizní set-top box, přehrávač DVD, přehrávač Bluray DVD, přehrávač MP3 atd.

Upozornění:

1. Pokud z tohoto modelu v optickém/HDMI režimu nevychází žádný zvuk. Ujistěte se, že nastavení zvuku na zdrojovém přehrávači (např. DVD přehrávač, herní přehrávač, TV) je nastaveno na "PCM stereo" nebo "stereo 2.0" s digitálním výstupem. Informace o této operaci naleznete v návodu k obsluze televizoru nebo přehrávače.

2. HDMI(ARC): Tento model podporuje HDMI se zpětným kanálem (ARC). Pokud je váš televizor kompatibilní s rozhraním HDMI ARC (podrobnosti naleznete v návodu k obsluze televizoru), můžete poslouchat zvuk z televizoru prostřednictvím reproduktoru pomocí jediného kabelu HDMI (není součástí dodávky). Konektor HDMI ARC na vašem televizoru může být

označen jinak, viz návod k použití televizoru.

Při výběru a nákupu kabelu HDMI pro připojení zkontrolujte, zda kabel podporuje standard HDMI V1.3 a vyšší a že se jedná o 19žilový kabel.

4. Při výběru a nákupu kabelu HDMI pro připojení se ujistěte, že kabel HDMI podporuje HDIM V1.3 a novější a že se jedná o 19žilový kabel.

4. Pokud zvuk není slyšet nebo je slyšet přerušovaně, zkontrolujte znovu výše uvedené poznámky a ujistěte se, že připojení mezi regálovým reproduktorem a jiným zařízením je správné a v pořádku.

5. Výstupní zvuk v optickém režimu a v režimu HDMI může být hlasitější než v režimu linkového vstupu atd., což je normální, protože úroveň vstupního a výstupního digitálního zvukového signálu se u různých audio přehrávačů (např. DVD přehrávačů, televizorů atd.) liší.

6. Po dokončení výše uvedených kroků pro připojení a nastavení tohoto modelu jej můžete začít používat v souladu s touto příručkou.

Page 27

Obsluha Bluetooth

Tento výrobek je vybaven funkcí Bluetooth, která umožňuje bezdrátové přehrávání hudby z jiných zařízení Bluetooth (např. chytrých telefonů, tabletů, televizorů atd.).

1. Žapněte zařízení, stiskněte volič režimů na zadním panelu nebo tlačítko Bluetooth na dálkovém ovladači a přejděte do režimu Bluetooth. V okénku LED bliká modrá LED dioda, což znamená, že se zařízení je připraveno ke spárování.

2. Zapněte funkci Bluetooth na externím zařízení (např. chytrém telefonu) a vyhledejte dostupná zařízení pro spárování (podívejte se do uživatelské příručky externího zařízení), poté zkontrolujte dostupná zařízení Bluetooth v seznamu. Pro spárování vyberte "BP BS50" a modrá kontrolka LED na tomto modelu se při úspěšném spárování rozsvítí.

Sparovani vyberte a přehrávejte hudbu ze zařízení Bluetooth, nastavte odpovídajícím způsobem hlasitost a zvuk se začne přehrávat

prostřednictvím tohoto modelu.

V režimu Bluetooth můžete provádět operace, jako je výběr předchozí/následující skladby, přehrávání/pauza, ztlumení zvuku atd., stisknutím příslušného tlačítka na dálkovém ovladači.

Upozornění:

a. Vzhledem k různým konstrukcím a značkám není zaručeno, že se všechna zařízení Bluetooth správně spárují.

b. Maximální provozní vzdálenost Bluetooth je 10 metrů bez překážek mezi zařízeními.

c. Zařízení lze spárovat a pracovat vždy pouze s jedním zařízením Bluetooth.

d. V případě příchozího hovoru během přehrávání přes Bluetooth; hudba se dočasně zastaví a obnoví se po ukončení telefonního hovoru.

Připojení Bluetooth k televizoru: Pokud je televizor vybaven funkcí Bluetooth, může tento model přehrávat zvuk bezdrátově z televizoru. V nastavení televizoru aktivujte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení s názvem "BP BS50", ke kterému se chcete připojit. Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze televizoru.

Ovládání USB přehrávače

Tento model má funkci přehrávání z USB, která dokáže dekódovat a přehrávat hudební soubory z přenosných paměťových zařízení USB. Před zahájením přehrávání zkopírujte hudební soubory MP3 na přenosnou paměťovou kartu USB a poté ji připojte ke konektoru USB tohoto modelu, který se nachází na zadním panelu přístroje. Tento model pak automaticky přehrává soubory MP3

V režimu přehrávání USB jsou k dispozici následující operace: přehrávání, pozastavení, nastavení ekvalizace atd. Pro jejich provedení stiskněte příslušné tlačítko na dálkovém ovladači

Upozornění

a. Připojení paměti USB prodlužovačem USD se nedoporučuje, protože může být příčinou vzniku šumu nebo přerušovaného zvuku kvůli ztrátě dat během přenosu.

b. Dekódování a přehrávání všech souborů ve formátu MP3 / WMA není zaručeno

c. Maximální podporovaná kapacita úložného zařízení je 32 GB.

d. Dekódování a přehrávání některých paměťových zařízení USB může trvat o něco déle: všimněte si, že se nejedná o závadu.

Řešení problémů

1. Reproduktor nelze zapnout

a. Zkontrolovat, zda je správně připojeno napájení.

2. Žádný zvuk.

a. Zkuste upravit hlasitost, zkontrolujte tlačítko ztlumení a zdroj přehrávání.

b. Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc servisní středisko.

3. Zkreslení zvuku.

  • a. Zkuste hudbu přehrávat s nižší úrovní hlasitosti
  • b. Zkontrolujte stav nastavení výšek / basů.

c. Zkuste snížit hlasitost na externím zařízení, jako je televizor atd.

4. Přerušovaný zvuk v režimu Bluetooth.

a. Zkuste přesunout zařízení Bluetooth blíže k reproduktoru.

5. V optickém nebo HDMI (ARC) režimu není zvuk.

a. Zkontrolujte, zda jsou reproduktoru a externí zařízení správně připojeny.

b. Zkontrolujte, zda je televizor kompatibilní s HDMI (ARC) a zda je připojen správný port. Nastavte televizor na HDMI ARC (CEC).

c. Nastavte režim výstupu zvuku televizoru na formát PCM.

Page 28

Specifikace

Obecné

Napájení: DC IN 24 V/1,5 A Spotřeba energie (v zapnutém režimu): xxx W v provozním režimu Příkon v pohotovostním režimu: <0,5 W Výstupní výkon RMS: 2 × 25 W Celkové harmonické zkreslení: <1 % (1 kHz, 1 W) Citlivost zvukového vstupu: 550 mV Frekvenční odezva: 45 Hz – 20 KHz S/R:>/= 85 dB Podpora hudby z USB: MP3/WAV/WMA (přehrávání všech souborů není zaručeno) Maximální kapacita paměti USB: 32 GB Rozměry zařízení 150 x 223 x 168 mm (š × v × h) Vstupy: 1 × optický, 1 × linkový vstup RCA, 1 × HDMI ARC (verze 1.4), 1 × USB

Reproduktory (velikost/impedance)

Výškový reproduktor: 1,25"/ 4Ω Impedance wooferu: 4"/4 Ω

Bluetooth

Verze Bluetooth: V5.3 Pracovní dosah: přibližně 10 metrů Přenosová frekvence: 2,402 ~ 2,480 GHz PROTOKOL 2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/GAVDP/HFP/HID/OPP/RFCOMM/SPP A2DP/AVRCP (Poznámky: specifikace produktu se mohou změnit bez předchozího upozornění).

Součástí balení je příslušenství:

Dálkové ovládání × 1 ks Baterie pro dálkové ovládání × 1 pár Návod k obsluze × 1 ks Záruční list × 1 ks Audio kabel (3,5 mm stereo na RCA) × 1 ks Skolíkový kabel pro připojení reproduktorů × 1 ks AC/DC adaptér × 1 ks

Page 29

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Upozornenie:

Ak chcete znížiť riziko úrazu elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt alebo zadnú časť zariadenia. Vnútri nie sú žiadne prvky určené na opravu používateľom. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá len kvalifikovaný servisný personál.

Vvsvetlenie grafických symbolov:

Symbol blesku so šípkou umiestnený v trojuholníku upozorňuje užívateľa na prítomnosť neizolovaného "nebezpečného napätia" v priestore krytu zariadenae, ktoré môže dosiahnuť veľkosť hroziacu nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.

Výkričník vo vnútri rovnostranného trojuholníka upozorňuje užívateľa, že v tejto časti sú popísané dôležité informácie tykajúce sa prevádzky a údržby zariadení v dokumentácii dodanej so zariadením

Pred použitím prístroja si prečítajte tento návod, aby ste sa oboznámili s jeho funkciami a využili je, ako bolo zamýšľané pre zajstenie dlhej životnosťou, beznoruchovej prevádzky zarjadenia a radosti s použitia

Dôležité informácie

  • Uschovaite tento návod a bezpečnostné informácie pre ich použitie v budúcnosti.
  • Nedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina.
  • Nepoužívaite vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne.
  • Neumiestňujte vo vnikých miestach, ako napr kapeme. Neumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach:
  • Vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radiátorov.
  • Na iné stereofónne zariadenie, ktoré generujú teplo.
  • Blokovať vetranie alebo umiestňovať v prašnom prostredí.
  • V priestoroch vystavených otrasom.
  • V priestoroch s vysokou vlhkosťou.
  • Neumiestňujte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo sviečky.
  • Zariadenie je možné použiť iba tak, ako je popísané v tomto návode.
  • Pred prvým zapnutím sa uistite, že napájanie bolo správne pripojené.
  • USB pamäť sa pripája priamo alebo cez predlžovací USB kábel s dĺžkou do 25 cm.

Z bezpečnostných dôvodov neodstraňujte kryty a nesnažte sa dostať dovnútra zariadenia. Prístroj by mal byť opravovaný iba kvalifikovaným servisným personálom. Nerozoberajte zariadenie ani neotvárajte kryt, pretože vo vnútri nie sú žiadne diely, ktoré môžu byť opravené vlastnými silami. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

  • 1. Prečítajte si pokyny pred použitím zariadenia si prečítajte celý návod a bezpečnostné informácie.
  • Tieto pokyny uschovajte uschovajte návod na použitie pre použitie v budúcnosti
  • 3. Dodržiavajte varovanje dodržujte všetky varovanja umjestnené na zarjadení a v súlade s pokynmi.
  • Dodržiavajte pokyny postupujte podľa pokynov a návodu pre užívateľa.
  • Inštalácia nastavte zariadenie podľa pokynov výrobcu.
  • Napájacie zdroje tento produkt by mal byť napájaný iba zo zdrojov uvedených na označenie na napájacom kábli. Ak si nie ste istí, aký typ napájania mate doma, mali by ste sa obrátiť na svojho predajcu alebo miestneho dodávateľa elektrickej energie.
  • 7. Uzemnenie alebo polarizácia napájania zariadenie nemusí byť uzemnené. Uistite sa, že je zástrčka úplne zasunutá do zásuvky v stene alebo do predlžovacieho kábla, aby sa zabránilo odhaleniu kolíkov a kontaktov. Niektoré verzie zariadenia môžu byť vybavené polarizovanou zástrčkou AC (s kolíkom). Túto zástrčku je možné zasunúť do sieťovej zásuvky iba jedným spôsobom. Toto je bezpečnostná funkcia. Ak nie je možné vložiť zástrčku do zásuvky, skúste ju otočiť. Ak zástrčka stále nepasuje do zásuvky, požiadajte elektrikára, aby ju vymenil. Neodstraňujte zabezpecenia polarizovanej zástrčky. Ak používate predlžovací kábel alebo kábel iny ako dodávaný s zariadenim, mal / a by ste mať zodpovedajúce zástrčky a bezpečnostné osvedčenie požadované vo vašej krajine.
  • Zaistenie napájacieho kábla napájacie káble by mali byť vedené tak, aby nikto po po nich nešliapal, nestiskal a aby nedošlo k odrezanie časti zariadenia predmetami umiestnenými vedľa. Venujte zvláštnu pozornosť zástrčkám, zásuvkám a místam vyznačujúcim sa tým, že káble sú vyvedené von zo zariadenia.
  • 9. Preťaženie nepreťažujte zásuvky, predlžovacie šnúry a elektrické rozvádzače, môže to mať za následok poruchu alebo úraz elektrickým prúdom.
  • Vetranie Prístroj musí byť riadne vetranie. Neklaďte výrobok na posteľ, pohovku, alebo podobný povrch. Nezakrývajte zariadenie obrusy obrúsky, novinami, atď
  • 11. Teplo Neumiestňujte zariadenie blízko zdrojov tepla ako sú radiátory, kachle alebo iné prístroje (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo. Neklaďte na zariadenie zapálené sviečky a iné otvorené zdroje ohňa.
  • 12. Voda a vlhkosť aby sa znížilo riziko poruchy alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj pôsobeniu dažďa, vody a vlhkosti, ako napríklad v saune, alebo v kúpeľni. Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynského drezu alebo vane, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti bazéna (alebo na podobných miestach)
  • Objekty a kvapaliny v zariadení Nevkladajte objekty cez otvory, pretože môžu prísť do styku s bodmi nebezpečného napätia a komponenty, ktoré môžu spôsobiť poruchu alebo úraz elektrickým prúdom. Tekutiny by za žiadnych okolností nemali vniknúť na povrch prístroja. Neklaďte žiadne predmety obsahujúce kvapaliny na hornú časť zariadenia.
Page 30

14. Čistenie - pred čistením vždy odpojte prístroj od elektrickej zásuvky. Prach okolo reproduktora možno odstrániť len suchou handričkou. Ak je potrebné použiť čistiaci sprej, nesmerujte postrek nie priamo na prístroj, ale na handričku. Dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu pohonnej jednotky

BLAUPUNKT

15. Prídavné zariadenia - nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie sú schválené výrobcom, pretože môžu predstavovať hrozbu.

16. Príslušenstvo - neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan, statív, držiak alebo stôl. Prístroj môže spadnúť, poškodiť sa a spôsobiť vážne zranenie deťom alebo dospelým. Použitie iba s vozíkom, stojanom, trojnožkou, držiakom alebo stolom, stanoveným výrobcovia alebo predávajú sa so zariadením. Inštalácia zariadenia by mala byť vykonaná v súlade s pokynmi výrobcu, za použitia montážnych sád odporúčaných výrobcom.

  • 17. Sťahovanie zariadenia zariadenie umiestnené na vozíku pohybujte veľmi starostlivo. Rýchle zastavenie, použitie nadmernej sily a nerovné povrchy môžu spôsobiť prevrátenie vozíka so zariadením.
  • Obdobie mimo prevádzky napájací šnúra musí byť odpojená od zásuvky počas búrky alebo keď prístroj nie je používaný po dlhú dobu.
  • Servis Nepokúšajte sa o vlastnoručný prehliadky zariadení. Otvorenie krytu môže spôsobiť nebezpečné napätie a vystaviť užívatelia na nebezpečenstvo. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.
  • Ak nepoužívate zariadenie, odpojte napájací kábel od zásuvky v stene. Ak je zariadenie pripojené k zdroju napájania, je v pohotovostnom režime a nie je úplne vylúčené.
  • 21. Náhradné diely pri výmene dielov, skontrolujte, či zamestnanec servisu použil náhradné diely špecifikované výrobcom, alebo diely rovnaké ako pôvodné. Výmena za neschválenie diely hrozi poruchou, úrazom elektrickým prúdom alebo inym nebezpečenstvom.
  • Hlavné poistky pre kontinuálne zabezpečení zariadenia pred ohňom, použite poistky správneho typu a parametrov. Parametre poistky v rozsahu napätia sú vyznačené na prístroji.
  • 23. Nezvyšujte hlasitosť pri počúvaní skladby malej hlasitosti alebo v neprítomnosti vstupného zvukového signálu. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu reproduktora pri rýchlom zvýšení silv signálu.
  • Jediným spôsobom odpojenia zariadenia od zdroja elektrickej energie je odpojenie napájacieho kábla od elektrickej zásuvky alebo od zariadenia. Zásuvka alebo vstupný napájací kábel k zariadeniu musí byť vždy k dispozícii pri používaní výrobku.
  • Zariadenie by malo byť inštalované v blízkosti elektrickej zásuvky alebo predlžovačky a to takým spôsobom, aby bolo vždy k dispozícii.
  • 26. Maximálna okolitá teplota zariadenia je 35 ° C
  • 27. Pokyny tykajúce sa elektrostatických výbojov v prípade, že činnosť zariadenia je narušená elektrostatickými výbojmi,
  • vypnite ho a opätovné zapnete alebo premiestnite prístroj do iného miesta.
  • 28. Batérie
  • A. Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako je slnečné žiarenie, oheň atd
  • B. Pri likvidácii batérie, venujte pozornosť environmentálnym aspektom
  • C. Upozornenia týkajúce sa používania batérií: aby sa zabránilo úniku batérie, čo môže mať za následok zranenie alebo poškodenie zariadenia:
    • 1. Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+ a -).
    • 2. Nepoužívajte rôzne batérie naraz staré a nové batérie, štandardné a alkalické atď
    • 3. Vyberte batérie z prístroja, keď nie je používaný po dlhšiu dobu
Poznámka o ERP2 (zariadenia súvisiace so spotrebou energie)

Toto zariadenie s ekodizajnom je v súlade s požiadavkami casti 2 nariadenia Komisie (ES) 1275/2008 k smernici 2009/125/ES o spotrebe energie ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn z hľadiska spotreby elektrickej energie elektrických a elektronických zariadení v domácnosti a kancelárie v pohotovostnom režime a vo vypnutom stave.Po uplynutí 15 minút bez vstupného audio signálu zariadenie sa automaticky prepne do pohotovostného režimu. Informácie o obnovenie normálnej prevádzky možno nájsť v príručke.

Dôležité informácie:

Tento prístroj je vybavený režimom pre úsporu energie: ak v rámci 30 minút nebude automaticky podaný žiadny vstupný signál, prístroj prejde do pohotovostného režimu, aby šetril energiu (ERP štandard 2). Je potrebné poznamenať, že nízke nastavenie hlasitosti v zdroji audio signálu môže byť rozpoznané ako stav "bez zvuku", čo môže ovplyvniť vašu schopnosť detekovanie signálu zo zariadenia a spôsobiť automaticky posun do pohotovostného režimu. V tomto prípade, obnovte prenos zvuku a zvýšte hlasitosť zdroja zvuku (MP3 prehrávač atď), pre obnovenie prehrávania. Ak problém pretrváva, obráťte sa na miestne servisné stredisko.

VAROVANIE

Prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s fyzickým, zmyslovým alebo mentálnym postihnutím a osobami s nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť a neboli poučené, ako bezpečne používať zariadenie. Prítomnosť dospelých je nutná v prípade, že zariadenie obsluhujú deti; to umožní zabezpečenie bezpečnej prevádzky zariadenia.

  • 1. Nikdy nenechávajte zariadenie bežať bez dozoru! Vypnite zariadenie, ak ho nepoužívate, a to aj na krátku dobu.
  • Nepoužívajte prístroj cez externý časovač alebo samostatný systém diaľkového ovládania.
  • 3. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu, v prípade poškodenia napájacieho kábla výmenu by mal robiť výrobca, autorizovaný poskytovateľ služieb alebo iná osoba, majúca príslušné kvalifikácie.
  • Pred použitím zariadenia skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu vyskytujúcemu sa v miestnej sieti.
  • Nezakrývajte vetracie otvory novinami, obrusmi, záclonami, atď Uistite sa, že nad prístrojom je aspoň 20 cm voľného priestoru, az každe strany - najmenej 5 cm.

Nedovoľte, aby na prístroj kvapkali alebo sa lily tekutiny a neklaďte naň predmety naplnené kvapalinami, ako napríklad vázy.

Page 31

  • 7. Aby nedošlo k poruche alebo k úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie na horúčavy miesta, na dážď, vlhkosť a prach.
  • Nepokladajte zariadenie do blízkosti zdrojov vody, ako sú kohútiky, vane, práčky alebo bazény. Umiestnite zariadenie na rovný stabilný povrch.
  • 9. Nevystavujte silnému magnetickému poľu.
  • 10. Neklaďte zariadenie priamo na zosilňovači alebo prijímači.
  • 11. Neklaď te prístroj na vlhka miesta, pretože vlhkosť poškodzuje elektrické súčasti.
  • 12. Prenos zariadení z chladného do teplého prostredia alebo do vlhkého priestoru môže viesť ku kondenzácii vlhkosti na šošovke vo vnútri prehrávača. V takejto situácii, prístroj nebude pracovať správne. Nechajte súčasťou v prístroji po dobu jednej hodiny pre odparovanie vlhkosti.
  • Nečistite zariadenie chemickými rozpúšťadlami, pretože môžu zničiť lak skříně. Přístroj sa čistí čistým suchým alebo mierne vlhkou handričkou.
  • 14. Pri odpájaní zo zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nie za kábel.
  • Keď sa zapnutý prístroj používa v blízkosti zapnutého televízora, môže byť zdrojom narušenia obrazu v podobe čiar na obrazovke. Kvalita obrazu záleží na vlnovom pásme TV vysielania. Tento jav neznamená poruchu zariadenia alebo televízora. Vidíte-li tieto čiarv, umiestnite prístroj do väčšej vzdialenosti od televízora.
  • 16. Sieťová zástrčka sa používa na odpojenie napájania a mala by byť vždy k dispozícii.
  • 17. Ak chcete zabrániť možnej strate sluchu, nepočúvajte hudbu dlhšiu dobu nahlas

Prehlásenie o zhode

Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky produktu na www.blaupunkt.com. Zodpovedná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Poľsko, Tel: +48 22 688 08 00., E-mail: info@everpol.pl

Naše produkty sú navrhnuté a vyrobené z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré sú recyklovateľné a znovu použiteľné.

Ak sa na vašom zariadení nachádza symbol prečiarknutého odpadkového koša s kolieskami, znamená to, že sa na produkt vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EÚ. Na základe toho sa prosím riaďte miestnymi predpismi a oboznámte sa s požiadavkami na miestny systém zberu elektrického a elektronického odpadu a v prípade tohto produktu ich dodržuite.

NEVYHADZUJTE TENTO VÝROBOK S DOMÁCIMI ODPADMI!

TENTO VÝROBOK OBSAHUJE NEBEZPEČNÉ LÁTKY, ZMESI A KOMPONENTY, KTORÉ V PRÍPADE BEZ AUTORIZÁCIE MÔŽU BYŤ ZDROJOM POTENCIÁLNYCH VPLYVOV NA PRÍRODNÉ PROSTREDIE A ĽUDSKÉ ZDRAVIE!

Správna likvidácia použitého výrobku zabráni negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.

Výrobok obsahuje batérie, ktoré smernicu 2006/66 / EC nemožno vyhadzovať do bežného domového odpadu. Informujte sa prosím o miestnych pravidlách separovaného zberu batérií, pretože správnou likvidáciou pomôžete predchádzať negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.

INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Výrobok je zabalený len v nevyhnutnom obale pre jeho ochranu. Snahou našej firmy je, aby bol obalový materiál ľahko rozdeliteľný na tri materiály: kartón (krabica), polystyrénová pena (vypodloženie) a polyetylén (vrecká, ochranná penová pokrývka). Výrobok sa skladá z materiálov, ktoré je možné recyklovať a znovu použiť v prípade demontáže odbornou firmou. Dodržujte prosím miestne predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, vybitých batérií a starého zariadenia. Na nahrávanie a prehrávanie materiálov môže byť vyžadovaný súhlas. Pozri Zákon o copyrightu Act 1956 a Zákon na ochranu umelcov Sk 1958-1972

Bluetooth®

Známka a logo Bluetooth® sú registrované obchodné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a jej použitie je zaťažené licenciou. Ostatné obchodné známky a mená sú vlastnené ich vlastníkmi.

BLAUPUNK

Page 32

BLAUPUNKT

Ďakujeme, že ste si vybrali náš model. Predtým, než začnete toto zariadenie používať, dôkladne si prečítajte a oboznámte sa s touto príručkou. Príručku uchovaite pre prípadnú potrebu v budúcnosti

Rozmiestnenie ovládacích prvkov:

1. Tlačidlo napájanja: krátko stlačte tlačidlo, zarjadenie sa zapne (keď je už pripojené k el. napätju): stlačte a na 3 sekundy

podržte, zariadenie vypnete; niekoľkokrát ho krátko stlačte, zmení sa farba LED svetla. 2. Tlačidlo voľby režimu: krátkym stlačením tlačidla prepnete režim prehrávania: Bluetooth/optický vstup/HDMI ARC/USB/líniový vstup

3. Tlačidlo EQ: krátko stlačte, prepnú sa režimy ekvalizéra, dostupné módy: film/hudba/slovo 4. Hlavné koliesko nastavenia hlasitosti: otáčaite koliesko, zvýšte alebo znížte úroveň hlasitosti

5-6 Koliesko nastavenia vysokých/nízkych tónov: otáčajte koliesko, nastavte výstupnú úroveň vysokých/nízkych tónov.

7. Port optického vstupu

8. Výstupný port subwoofera: určené na princienie voliteľného aktívnehosubwoofera

9. Konektor RCA líniového vstup

10. Port USB

11. Port HDMI ARC

12. Výstupný konektor reproduktora: pripojenie k satelitnému reproduktoru, keď chcete počúvať hudbu stereo

13. Zásuvka napájania jednosmerným prúdom.

14-15: Infračervený snímač na diaľkové ovládanie a okienko so signalizačnou LED kontrolkou:

Červená: pohotovostný režim.

Modrá: režim Bluetooth.

Biela: režim optického vstupu

Ružová: režim prehrávania USB.

Žltá: režim líniového vstupu Svetlomodrá: režim HDMI ABC

Page 33

Diaľkový ovládač

1. Tlačidlo napájania: stlačte, zapnete/vypnete zariadenie do pohotovostného režimu.

2,4 - Tlačidlo hlasitosti +/-: stlačte, nastavte výstupnú hlasitosť.

3,13 – Tlačidlo predchádzajúce/nasledujúce: stlačením prepnete na predchádzajúcu/nasledujúcu stopu/skladbu v režime Bluetooth alebo USB. Keď toto tlačidlo stlačíte a podržíte v režime USB, aktuálna stopa/skladba sa previnie dopredu alebo dozadu.

5,6,7,14,15 – Tlačidlo optický/Bluetooth/USB/HDMI ARC/líniový: stlačte, keď chcete prejsť rovno na príslušný režim prehrávania.

8,9,16 – Tlačidlo film/hudba/slovo: stlačte, keď chcete prejsť na príslušný prednastavený režim ekvalizéra.

10,17 – Tlačidlo zapnutia/vypnutia funkcie Super bas: stlačte, zapnete alebo vypnete funkciu Super bas.

11 – Tlačidlo stlmenia: stlačte, úplne stlmíte reproduktor; opätovne stlačte, prehrávanie sa obnoví.

12 – Prehrávanie/pauza: stlačte v režime Bluetooth alebo USB, prehrávanie spustíte alebo pozastavíte.

Vloženie batérií do diaľkového ovládača

Otvorte komoru batérií a vložte do nej 2 batérie typu AAA (sú súčasťou súpravy); zachovajte správnu polaritu batérií (kladný a záporný pól), tak ako je to predstavené na komore batérií. Následne zatvorte komoru batérií.

Poznámkv:

a. Najlepší pracovný dosah diaľkového ovládača je 5 metrov, bez akýchkoľvek prekážok medzi diaľkovým ovládačom a soundbarom. Diaľkový ovládač pri používaní smerujte na snímač diaľkového ovládača, ktorý je umiestnený na prednej strane soundbaru.

b. Citlivosť diaľkového ovládača je nižšia, keď sú batérie vybité. V takom prípade jch vymeňte za nové.

c. Ak diaľkový ovládač nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho batérie.

d. Batérie od stráňte náležitým spôsobom, šetrne k životnému prostrediu. Bližšie a podrobnejšie informácie vám poskytne miestna samospráva.

Pripojenie hlavného a satelitných reproduktorov: Pred zapnutím reproduktorov najprv ich navzájom prepojte s použitím dodaného 5-pinového audio kábla. Jeden konektor kábla pripojte do portu v hlavnom reproduktore, a druhý konektor pripojte do portu na satelitnom reproduktore.

Pripojenie k napájaniu: Zastrčte dodaný adaptér striedavého/jednosmerného (AC/DC) prúdu do el. zásuvky striedavého prúdu (AC), ako zdroj el. napätia, a následne zastrčte konektor DC adaptéra do portu jednosmerného (DC) prúdu na zadnej strane panela hlavného reproduktora. Reproduktor sa následne prejde do pohotovostného režimu a bude pripravený na použitie. Krátko stlačte tlačidlo napájania na zadnom paneli hlavného reproduktora alebo na diaľkovom ovládači, reproduktory zapnete. Stlačte a na cca 3 sekundy podržte tlačidlo napájania na zadnom paneli alebo krátko stlačte tlačidlo napájania na diaľkovom ovládači, môžete reproduktory prepnúť do pohotovostného režimu.

Page 34

Tento model sa pripája k externým zariadeniam, ako sú televízory, TV dekodéry, DVD prehrávače, Blu-ray prehrávače, MP3 prehrávače ap.

Tento model má digitálne vstupy (optický a HDMI(ARC)) a analógové vstupy (líniový vstup) pre rôzne zdroje. Oboznámte sa s nasledovnými informáciami a vyššie uvedenou schémou, sú to informácie o možných spôsoboch pripojenia, podľa toho, aký výstupný port má zariadenie, ktoré chcete pripojiť k tomuto modelu.

Odstráňte ochranný kryt portu optického vstupu, a následne pomocou optického kábla (nie je v súprave) pripojte port optického výstupu televízora a port optického vstupu tohto modelu.

Rovnakým spôsobom, na základe vyššie uvedeného obrázka, môžete pripojiť iné zariadenia, napríklad TV dekodér, DVD prehrávač, Blu-ray prehrávač, MP3 prehrávač ap.

Poznámky:

Ak tento model neprehráva zvuk v optickom/HDMI režime. Uistite sa, či sú nastavenia zvuku na zdrojovom prehrávači (napr. DVD prehrávači, hernej konzole, TV ap.) nastavené na "PCM stereo" alebo "stereo 2.0" s digitálnym výstupom. Informácie o tejto operácii sú uvedené v príručke televízora alebo prehrávača.

2. HDMI(ARC): Tento model podporuje HDMI so spätným kanálom (ARC). Ak daný televízor podporuje HDMI ARC (podrobnosti sú uvedené v príručke televízora), zvuk televízora sa môže prehrávať na reproduktore prostredníctvom jedného kábla HDMI (nie je v súprave). Konektor/port HDMI ARC v danom televízore môže byť označený inak, potrebné informácie sú uvedené v príručke televízora.

3. Pri výbere a kúpe HDMI kábla, ktorý chcete použiť na pripojenie, uistite sa, či daný HDMI kábel podporuje štandard HDMI V1.3 a vyšší, a či je to 19-žilový kábel.

4. Pri výbere a kúpe HDMI kábla, ktorý chcete použiť na pripojenie, uistite sa, či daný HDMI kábel podporuje štandard HDMI V1.3 a vyšší, a či ie to 19-žilový kábel.

4. V prípade, ak zvuk nepočuť, alebo ak je zvuk prerušovaný, opäť skontrolujte vyššie uvedené pripomienky a uistite sa, či je prepojenie medzi regálovým reproduktorom a iným zariadením správne a náležité.

5. Výstupný zvuk v režime optického vstupu a HDMI môže byť hlasnejší než v režime líniového vstupu ap., je to normálne, pretože úroveň vstupného a výstupného digitálneho audio signálu sa medzi jednotlivými audio prehrávačmi líši (napr. medzi DVD prehrávačmi. TV ap.).

6. Po dokončení vyššie uvedených činností, tzn. po pripojení a konfigurácii tohto modelu, môžete ho začať používať v súlade s touto príručkou.

Page 35

Používanie Bluetooth

Tento výrobok má funkciu Bluetooth, ktorá umožňuje bezdrôtovo prehrávať hudbu z iných Bluetooth zariadeniach (napr. smartfónov, tabletov, televízorov ap.).

1. Zariadenie zapnite, stlačte tlačidlo voľby režimov na zadnom paneli alebo tlačidlo Bluetooth na diaľkovom ovládači, a aktivujte režim Bluetooth. Modrá LED kontrolka začne blikať v okienku LED kontrolky, to znamená, že zariadenie je pripravené na párovanie.

2. Żapnite funkciu Bluetooth na externom zariadení (napr. smartfóne) a vyhľadajte zariadenia dostupné na spárovanie (pozrite si príručku externého zariadenia), a následne skontrolujte dostupné zariadenia Bluetooth na zozname. Na spárovanie vyberte "BP BS50", po úspešnom spárovaní modrá LED kontrolka začne svjetiť (stálym svetlom).

3. Vyberte a spustite prehrávanie hudby na Bluetooth zariadení, príslušne nastavte hlasitosť, zvuk sa bude prehrávať prostrodníctvom tohto modelu

4. V režime Bluetooth môžete vykonávať nasledujúce operácie: výber predchádzajúcej/nasledujúcej stopy/skladby

prehrávanie/pozastavenie, stlmenie ap. stlačením príslušného tlačidla na diaľkovom ovládači

Poznámky:

a. Nemôžeme zaručiť, že všetky zariadenia Bluetooth sa správne spárujú, vzhľadom na rôzne štandardy a prístup rôznych značiek.

b. Najlepší pracovný dosah Bluetooth je do cca 10 metrov, bez žiadnych prekážok medzi zariadeniami.

c. Zariadenie sa dokáže spárovať a pracovať len s jedným zariadením Bluetooth naraz.

d. Keď počas prehrávania prostredníctvom Bluetooth prijmete prichádzajúci hovor; hudba sa dočasne zastaví a obnoví sa po ukončení hovoru.

Bluetooth prepojenie s televízorom: Ak má televízor funkciou Bluetooth, tento model môže bezdrôtovo prehrávať zvuk z televízora. V nastaveniach televízora aktivujte funkciu Bluetooth a na spárovanie vyhľadajte zariadenie s názvom "BP BS50". Potrebné informácie sú uvedené v príručke televízora.

Používanie USB prehrávača

Tento model má funkciu prehrávania prostredníctvom USB. Zariadenie dokáže dekódovať a prehrávať hudobné súbory z prenosných pamätí USB. Pred začatím prehrávania skopírujte hudobné súbory vo formáte MP3 na prenosnú pamäť USB, a následne ju pripojte k USB portu tohto modelu, ktorý je na zadnom paneli zariadenia. Tento model začne automaticky prehrávať súbory MP3.

V režime prehrávania USB sú dostupné tieto operácie: prehrávanie, pozastavenie (pauza), nastavenie ekvalizéra ap., stlačením príslušného tlačidla na diaľkovom ovládači.

Poznámky:

a. Neodporúčame, aby ste pripájali USB nosiče s použitím predlžovacích káblov, keďže v takom prípade počas prehrávania môžu vznikať nežiaduce šumy alebo niektoré tóny môžu byť deformované, vzhľadom na dátové straty takého prenosu.

b. Nemôžeme zaručiť, že zariadenie dokáže dekódovať a prehrávať všetky súbory vo formáte MP3/WAV/WMA.

c. Zariadenie podporuje pamäte s maximálnou kapacitou 32 GB.

d. Dekódovanie a prehrávanie z niektorých USB pamätí môže trvať o niečo dlhšie; pripomíname, že to nie je chyba/porucha.

Riešenie problémov

1. Reproduktor sa nechce zapnúť.

a. Skontroluje, či je zariadenie správne pripojené k el. napätiu.

2. Žiadny zvuk.

a. Skúste nastaviť úroveň hlasitosti, skontrolujte tlačidlo stlmenia a zdroj prehrávania.

b. Ak sa problém nepodarilo vyriešiť, obráťte sa na servisné centrum, ktoré vám poskytne potrebnú pomoc.

Zvuk je deformovaný

  • a. Skúste prehrávať pri nižšej úrovni hlasitosti.
  • b. Skontrolujte nastavenie vysokých/nízkych tónov.
  • c. Skúste znížiť hlasitosť externého zariadenia, napríklad televízoru ap.

4. Prerušovaný zvuk pri Bluetooth režime

a. Skúste umiestniť Bluetooth zariadenie bližšie pri reproduktore.

5. Žiadny zvuk v optickom režime alebo HDMI(ARC).

a. Skontrolujte, či sú reproduktor a externé zariadenie správne prepojené.

b. Uistite sa, či televízor podporuje rozhranie HDMI(ARC), a či je pripojený k správnemu portu. Nastavte televízor na HDMI ARC(CEC)

c. Nastavte režim audio výstupu TV na rozhranie PCM.

Page 36

Špecifikácie

Všeobecné Napájanie: DC IN 24 V/1,5 A Príkon (v zapnutom režime): xxx W v režime práce Odber prúdu v pohotovostnom režime: < 0,5 W</td> Výstupný výkon RMS: 2 x 25 W Celkové harmonické skreslenie: <1% (1 kHz, 1 W)</td> Citlivosť audio vstupu: 550 mV Frekvenčné pásmo: 45 Hz – 20 kHz; S/R:>/= 85 dB Podpora prehrávania hudby z USB: MP3/WAV/WMA (nemôžeme zaručiť, že zariadenie dokáže prehrať všetky súbory) Maximálna kapacita USB pamäte: 32 GB Rozmery zariadenia: 170 x 251 x 153 mm (šírka x výška x hĺbka) Vstupy: 1 x optický, 1 x líniový vstup RCA, 1 x HDMI ARC (verzia 1.4), 1 x USB

Reproduktory (veľkosť/impedancia)

Výškový reproduktor: 1,25"/4Ω Impedancia basového reproduktora: 4"/4Ω

Bluetooth

Verzia Bluetooth: V5.3 Pracovný dosah: cca 10 metrov Frekvencia vysielania: 2,402 ~ 2,480 GHz Protokoly: 2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/GAVDP/HFP/HID/OPP/RFCOMM/SPP A2DP/AVRCP (Poznámky: vyššie uvedená špecifikácia výrobku sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia).

Príslušenstvo v súprave:

Diaľkový ovládač x 1 ks Batérie do diaľkového ovládača x 1 pár Používateľská príručka x 1 ks Záručný list x 1 ks Audio kábel (3,5 mm stereo RCA) x 1 ks 5-žilový kábel na pripojenie reproduktorov x 1 ks AC/DC adaptér x 1 ks

Page 37

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Figyelem

Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében, ne távolítsa el a fedelet vagy hátra

alkatrészeket. A készülékben nincs felhasználó által javítható alkatrészek. Forduljon képzett szakemberhez A szimbólumok magyarázata:

Villám szimbólum elhelyezett egyenlő oldalú háromszögben figyelmezteti a felhasználót a szigeteletlen "veszélyes feszültségre" a készülékben, amely elérheti a fenyegető áramütés méretét.ű

Felkiáltójel szimbólum elhelyezett egyenlő oldalú háromszögben figyelmezteti a felhasználót, hogy most az üzemeltetési és karbantartásról információk megjennek a dokumentációban, a készülékhez hozzáadott.

Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi biztonsági utasításokat, és ezeket a későbbiekben felmerülő kérdések esetére is tartsa meg. Vegye figyelembe a használati utasításban és a készülék hátoldalán található figyelmeztetéseket és utasításokat.

Fontos információk

  • Tartsa meg a használóti útmutatók későbbi kérdések esetében
  • Kerülje a készülék vízzel vagy nedvességgel történő érintkezését
  • Ne telepítse a készüléket az alábbi helyeken:
  • Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel vagy szokatlanul sok porral történő érintkezését.
  • Ne helyezzen semmilyen más melegítő készülékek a berendezés mellett.
  • A készülék helye ne legyen folyamotosan rezgő helyeken.
  • A készülék helve ne legyen magas páratartalmú helviségben.
  • Ne helyezzen nyílt láng vagy gyertyák mellett.
  • Berendezések csak kézikönyv szerint használható
  • A berendezés bekapcsolása előtt, győződjön meg róla, hogy az áramellátás megfelelően csatlakozik.
  • USB memóriát közvetlenül bekapcsolható, 25 cm-es kábéllel.

A hátoldalon és a készülék oldalán található légnyílások maradjanak szabadon, Soha ne próbálja meg a hibás készüléket megjavítani, minden esetben forduljon ügyfélszolgálathoz.Ne nyissa fel a készüléket -ezt csak szakember teheti meg.

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

  • 1. Olvassa el az utasításokat figyelmesen olvassa el a biztonsági utasításokat.
  • Tartsa meg az útmutatót későbbiekben felmerülő kérdések esetére tartsa meg a biztonsági utasításokat.
  • Vegye figyelembe a figyelmeztetéseket Vegye figyelembe a használati figyelmeztetéseket és utasításokat.
  • 4. Vegye figyelembe az utasításokat Vegye figyelembe a használati figyelmeztetéseket és utasításokat.
  • 5. Üzembevétel Utasítások szerint ügyelien.
  • 6. Áramforrás A készüléket csatlakoztassa csak a normál hálózati feszültséghez. Ha a felhasználó nem biztos abban, milyen típusú tápegysége van a házban, akkor fordulion a forgalmazóhoz vagy a helvi áramszolgáltatóhoz.
  • Földelés vagy teljesítmény polarizációja a földelésre nincs szükség. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozó teljesen be van helyezve a fali csatlakozóba vagy kiterjesztésébe. A berendezés egyes verziói egy polarizált csatlakozója van (az egyik pólus szélesebb). Ez a dugó lehet illeszteni a fali aljzatba csak egyféleképpen. Ez egy biztonsági funkció. Ha nem lehet bedugni a dugót a konnektorba, próbálja fordítani őt. Ha a dugó még mindig nem illeszkedik az aljzatba, forduljon villanyszerelőhöz, hogy cseréltesse ki. Ne távolítsa el a biztonságat a polarizált dugóról. Amikor használ hosszabbítót vagy a hálózati kábel ami nem mellékelt a készülékhez, megfelelő dugaszolhatóra és az adott országban biztonsági ellenőrzésre szüksége van.
  • 8. Tápkábél biztosítása Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy abban senki ne botoljon meg. Fordítson különös figyelmet a dugaszolhatóra, a hálózati csatlakozóra és ezekre a helyekre ahol a kábelek vezetik ki a készüléket.
  • 9. Túlterhelés ne terhelje túl a konnektorokat, hosszabbítót, és elektromos elosztók, mivel ez tüzet vagy áramütést áramütést okozhat.
  • 10. Szellőzés A készüléket szellőztetni kell. Ne tegye a készüléket puha felületre, pl. takaróra, szőnyegre vagy függönyök, falikárpit közelébe, mert a szellőző nyílások takarásba kerülhetnek, ezáltal a szükséges levegőcsere nem valósul meg.
  • Hőség Ne helyezze a készüléket fűtőtestek vagy más hőt sugárzó források közelébe. Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel. Nyílt láng, például gyertyák ne kerüljenek a készülékre.
  • 12. Víz és nedvesség Tűzveszély és egy esetleges áramütés elkerülése végett, a készüléket ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek. A berendezést ne használja fürdőkádak, úszómedencék vagy fröcskölő vízforrás közelében.
  • 13. Tárgyak és folyadékok a készülék Idegen tárgyak nem tegyen be a készülékbe mert feszültség alatt lévő pontokat és alkatrészeket érinthetnek, ami tüzet vagy áramütést okozhat. Ne helyezzen folyadékkal telt tárolóedényeket a készülékre.
  • 14. Tisztitás Á tisztités előtt mindig húzza ki a készüléket a fali csatlakozóból. Port száraz ruhával távolítsan el. Ha a tisztitáshoz aeroszolt használ, ne irányítsa közvetlenül a készülékre, de a ruhára. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a meghajtó egységeket.
  • Kiegészítő berendezések Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem a gyártó által jóváhagyott, mivel azok veszélyt jelentenek.
  • 16. Tartozékok Ne helyezze a készüléket instabil kocsira, állványra, konzolra vagy asztalra. A készüléket megsérülheti és súlyos sérülést okozhat egy gyermek vagy egy felnőtt számára. Csak a gyártó által jóváhagyott vagy készülékkel eladó kocsit, állványt, konzolt vagy használható. A készüléket gyártói útmutató szerint felszerelhető.
Page 38

  • 17. A berendezés áthelyezése a kocsin levő készüléket nagyon óvatosan mozdulni kell. Gyors fékezés, túlzott erőltetés és az egyenetlen felületek miatt felborulhat a készülék.
  • 18. A berendezés nem használata Ha a berendezést hosszabb ideig nem használja, áramtalanítsa azt.
  • 19. Szerviz Soha ne próbálja meg a hibás készüléket megjavítani, minden esetben forduljon ügyfélszolgálathoz. Ne nyissa fel a készüléket -ezt csak szakember teheti meg. A karbantartási munkákat hagyja szakképzett személyzetre. Egyéb esetekben magát és másokat is veszélyeztet.
  • Ha a berendezést hosszabb ideig nem használja, áramtalanítsa azt. Ha a készülék csatlakoztatva van egy áramforráshoz, ez készenléti üzemmódban, és nem teljesen kizárt.
  • 21. Pótalkatrészek Alkatrészek cseréjekor ellenőrizze, hogy a szolgálati munkavállaló használt pótalkatrészeket a gyártó által meghatározott, vagy ugyanilyenek, mint az eredeti rész. Nem engedélyezett részek esetében tűz, áramütés vagy egyéb veszély veszélye van.
  • 22. Főbiztosítékok Állandó készülék biztosításához megfelelő típusú és paraméterű biztosítékokat használni kell. Biztosítékok paraméterei a készüléken vannak.
  • 23. Ne növelje a hangerőt a kis hangerőjű dal vagy a bemenő audiojel hiányában mellett. Ellenkező esetben maradandó halláskárosodáshoz vezethet.
  • A hálózattal történő kicsatlakoztatáshoz a villásdugót teljesen nyomja ki a konnektorból. A aljzat vagy kábel bemeneti teljesítmény a készülék mindig elérhetőnek kell lenni a használat során a termék.
  • 25. A készüléket a konnektor vagy hosszabbító közelében el kell helyezni, oly módon, hogy mindig rendelkezésre áll.
  • 26. A készülék maximális környezeti hőmérséklete 35 ° C.
  • 27. Irányelvek az elektrosztatikus kisülésről ha a készülék működése zavarban van az elektrosztatikus késülés
  • miatt, ki kell kapcsolni és újrakapcsolni vagy más helyre mozdulni.

28. Elem

  • a. Ne helyezze a készüléket fűtőtestek vagy más hőt sugárzó források közelébe. Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel. b. Az akkumulátor kidobása alatt fordítson figyelmet a környezetvédelemre
  • c. Vigyázat elemek használatára vonatkozó: annak érdekében, hogy megakadályozza az elem szivárgását amely sérülést vagy kárt okozbat:
  • az elemek elhelyezése alatt, fordítson figyelmet a polaritásra (+ és -)
  • ne használjon különböző elemeket egyszerre régi és új normál és alkalikus stb
  • Vegye ki az elemeket a készülékből, ha nem használja hosszabb időre.
ERP2-ről megjegyzések (energiával kapcsolatos eszközök)

Ez a készülék ökprojekttel megfelel a 2. szakasz bizottsági rendelet (EC) No 1275/2008 irányelvet átültető 2009/125/EK energiafogyasztásről a fogyatékkal élő és működő készenléti üzemmódban elektronikus eszközökről irodában és házban.15 perc a bevételi jel nélkül után, a készülék automatikusan készenléti üzemmódba átkapcsol.

Információk a normál működésbe helyreállításáról az útmutatóban megtalálható.

Fontos információk

Ez a készülék fel van szerelve egy energiatakarékos üzemmóddal: 30 perc a bevételi jel nélkül után, a készülék automatikusan készenléti üzemmódba átkapcsol (ERP2 szabvány). Meg kell jegyezni, hogy az alacsony hangerő az lehet ismerni "nincs hangként": ez befolyásolhatja a jel elismerésére és automatikusan készenléti üzemmódba kapcsolására. Ebben az esetben vissza kell állítani az audiójel adása vagy növelni a hangerőt a hangforrásban (MP3-lejátszó, stb). Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a helyi márkaszervizzel.

FIGYELEM

A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket), akik testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékosságtől szenvednek és az elégtelen tudású és tapasztalatú is, ha a felelős személy nem felügyeli és nem kapták elég információ a készülékről. Felnőttek jelenlétre szüksége van ha a gyerekek használják a készüléket. Ez biztosítja a biztonságos használatát.

  • 1. Soha ne hagyja a gépet felügyelet nélkül! Kapcsolja ki készüléket, ha nem használ, bár egy rövid ideig.
  • 2. Ne használja a készüléket egy külső órajel időzítővel, vagy egy külön távvezérlő rendszerrel.
  • Kockázatának elkerülése érdekében a a tápkábél megsérülése esetében, a cserét gyártónak kell végezni, meghatalmazott szolgáltató, vagy más személy aki rendelkezik megfelelő képesítéssel.
  • Mielőtt használatba venné a készüléket, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a feszültséggel előforduló helyi hálózatban.
  • Ne tegye a készüléket puha felületre, pl. takaróra, szőnyegre vagy függönyök, falikárpit közelébe, mert a szellőző nyílások takarásba kerülhetnek, ezáltal a szükséges levegőcsere nem valósul meg. Győződjön meg arról, hogy a készüléktől legalább 20 cm szabad hely, és a két oldalán - legalább 5 cm-t.
  • Amennyiben a készülékbe idegen anyag, test vagy folyadék kerül, ne helyezzen folyadékkal telt tárolóedényeket, pl. virágvázát a készülékre.
  • 7. Tűzveszély és egy esetleges áramütés elkerülése végett, a készüléket ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek.
  • 8. A berendezést ne használja fürdőkádak, úszómedencék vagy fröcskölő vízforrás közelében. Tartsa meg stabil
  • helyeken.
  • 9. Ne tegye ki erős mágneses mezőre.
  • 10. Ne helyezze a készüléket közvetlenül az erősítőn vagy vevőn.
  • 11. Ne helyezze a készüléket párás helyen, mert a nedvességnek hátrányos hatása van az elektromos alkatrészekre.

12. A készülék hozása a hideg helyről meleg vagy nedves helyre páralecsapódás a lencsén a lejátszó belsejében történhet. Ebben az esetben a készülek nem helyesen műkődhet. Hagyja a gépet bekapcsolva körülbelül egy óráig, hogy lehetővé tegye a nedvesség párolgást.

13. Ne tisztítsa a készüléket kémiai oldószerekkel, a készülék lakk megsemmisítése miatt. Az eszköz tiszta, száraz vagy enyhén nedves ruhával tisztítható.

Page 39

  • 14. A konnektorból történő kihúzás esetén ne a kábelt, hanem a villásdugót húzza ki
  • 15. A készülék működik a bekapcsolt tévé mellett, ez a zaj a képernyőn forrása lehet. A TV adás hullámaitól függő.
  • Azt nem jelenti hibás se tévé se rádió működését. Ebben az esetben távolítsa a készüléket a tévétől 16. A hálózati csatlakozó a hálüzatból kihuzásához használható. Fontos, hogy mindig elérhető.
  • 17. Hogy megakadálvozzák az esetleges halláskárosodást, ne hallgass hangosan zenét egy hosszú ideig.

Meafelelőséa

A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányely alapyető követelménveink és más vonatkozó rendelkezéseinek. A meafelelőségi nyilatkozat a termék honlapjáról szerezhető be: www.blaupunkt.com

Felelős fél: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varsó, Lengyelország, telefon: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.p

A temék kiváló minőségű anyagokból és alkatrészekből áll, újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók

Ha a készülékén áthúzott kerekes kuka szimbólum látható, az azt jelenti, hogy a termékre a 2012/19/EU európai jrányely rendelkezései vonatkoznak. Ennek alapján kérjük, kövesse a helyi előírásokat, ismerkedjen meg a helyi elektromos és elektronikus hulladékgyűitő rendszer követelményeivel és e termék esetében tartsa be azokat

EZT A TERMÉKET NE SZENVEDIE A HÁZTARTÁSI HULLADÉKOKHOZI

EZ A TERMÉK VESZÉLYES ANYAGOT. KEVERÉKET ÉS ÖSSZETEVŐKET TARTALMAZ. AMELY ENGEDÉLYMENTESSÉGÉN A TERMÉSZETES KÖRNYEZETRE ÉS AZ EMBERI EGÉSZSÉGRE VONATKOZÓ POTENCIÁLIS HATÁSOK FORRÁSA LEHET!

A használt termék megfelelő ártalmatlanítása megakadályozza a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt negatív

A készülék fel van szerelye akkumulátorral ami megfelel a 2006/66/EC európai irányely követelményeinek. Ne dobia az elemet a normál háztartási szeméttel. Kériük, olvassa el a követelmények a helvi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos. Helyi követelmények szerint csinálni kell. Ne dobja a terméket a normál háztartási szeméttel.

Információk a környezetvédelemről

A csomag csak a szükséges elemeket tartalmaz. Minden erőfeszítést tettek, hogy a csomagolóanyago három összetevője könnyen elkülönített legyen: karton (doboz), polisztirol (belső biztonság) és polietilén (zacskó, védő lap). A készülék olyan anyagból készült, melyek újrahasznosíthatók és szétszerelbetőek. Kérüjk, olyassa el a követelmények a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos.

Felvételhoz és lejátszáshoz engedélyre vam szükség. Lásd a szerzői jogi törvényt, valamint az előadók / művészek jogairól.

Bluetooth®

A Bluetooth* szó márkajelzés és logók a Bluetooth SIG. Inc. bejegyzett védjegyej, és ezen márkajelzéseket engedéllyel használjuk. Más védjegyek és márkanevek a vonatkozó tulajdonoshoz tartoznak.

Page 40

BLAUPUNKT

Köszönjük, hogy modellünket választotta, kérjük, a készülék bekapcsolása előtt figyelmesen olvassa el és ismerje meg ezt az útmutatót. A használati útmutatót későbbi igénybevétel céljából őrizze meg

A kezelő elemek elhelvezése

1. Bekapcsoló gomb: rövid megnyomásával bekapcsolhatod a készüléket, miután először csatlakoztattad a tápegységet az áramforráshoz: a készülék kikancsolásához tartsd lenvomva 3 másodnercia: nyomd meg többször röviden a gombot a LEDlámpa színének megyáltoztatásához

2. Módválasztó gomb: rövid megnyomásával válthatsz a lejátszási módok között Bluetooth / Optikai bemenet / HDMI ARC / USB / vonalbemenet között.

3. EQ gomb: rövid megnyomásával az EQ módok között válthatsz film / zene / dialógus között

4. Fő hangerőszabályzó gomb: forgasd el a hangerőszint növeléséhez vagy csökkentéséhez.

5-6. Magas / alacsony hangszín szabályzó gomb: forgasd el a magas / alacsony hangszín kimeneti szintjének beállításához. 7. Optikai bemenet alizat

8. Subwoofer kimeneti aljzat: opcionális aktív mélynyomó csatlakoztatására szolgál.

9. RCA csatlakozó vonalbemenethez

10. USB port alizat

11. HDMI ARC port aljzat

12. Hangszóró kimeneti csatlakozó: sztereó üzemmódban csatlakoztathatod egy szatellit hangszóróhoz.

13. Egyenáramú táp alizat.

14-15: Infravörös érzékelő a távirányítóhoz és ablak LED-es jelzőfénnyel:

Piros szín: készenléti üzemmódban.

Kék szín: Bluetooth üzemmódban.

Fehér szín: optikai bemeneti üzemmódban

Rózsaszín: USB lejátszási módban

Sárga szín: vonalbemeneti üzemmódban. Világoskék szín: HDMI ABC módban

Page 41

Táviránvító

1. Kapcsoló gomb: nyomd meg a készülék be-/kikapcsolásához készenléti módban.

2,4- Hangerő +/- gomb: nyomd meg a kimeneti hangerő beállításához.

3,13-Előző / Következő gomb: Nyomd meg Bluetooth vagy USB lejátszási módban az előző / következő zeneszám kiválasztásához. Nyomd meg és tartsd lenyomva USB módban az aktuális zeneszám gyors elő- vagy visszatekeréséhez.

5,6,7,14,15- Optikai / Bluetooth / USB / HDMI ARC / LINE IN gomb: megnyomásával közvetlenül a megfelelő lejátszási módba léphetsz.

8,9, 16- Film / zene /dialóg gomb: megnyomásával a megfelelő előre beállított EQ üzemmódra válthatsz.

10,17- Szuper basszus be /kikapcsoló gomb: nyomd meg a szuper basszus funkció engedélyezéséhez vagy kikapcsolásához.

11- Mute gomb: nyomd meg a hangszóró elnémításához; nyomd meg újra a lejátszás folytatásához.

12- Lejátszás / szünet: nyomd meg Bluetooth vagy USB módban a hang lejátszásához vagy szüneteltetéséhez.

Az elemek behelyezése a távirányítóba

Nyissa ki az elemtartót, és helyezzen be 2 db AAA elemet (a készlet tartalmazza); győződjön meg arról, hogy az elem polaritása megfelel a rekeszben feltüntetett pozitív és negatív szimbólumnak. Ezt követően zárja be az elemtartó fedelét.

Megjegyzések:

a. A távirányító 5 méteres távolságból működik a legjobban, feltéve, hogy nincs semmilyen akadály a távirányító és a hangprojektor között. A távirányítót használat közben a hangprojektor elején található érzékelő felé kell irányítani. b. A távirányító érzékenysége az elem lemerülésekor csökken. Ekkor cserélie ki az elemeket újakra.

c. Ha a távirányító hosszabb ideig használaton kívül marad, vegye ki belőle az elemeket.

d. Az elemeket környezettudatos módon hasznosítsa újra. Kérjük, olvassa el a helyi hatóság követelményeit a részletekért.

A fő- és a szatellit hangszóró csatlakoztatása: A hangszóró bekapcsolása előtt először csatlakoztasd őket a mellékelt 5 tűs audiokábel segítségével, Csatlakoztasd a kábel egyik dugóját a fő hangszóró aljzatához, a másik dugót pedig a szatellit hangszóró aljzatához.

Áramforráshoz való csatlakoztatás: Csatlakoztasd a mellékelt AC/DC tápegységet az otthoni AC aljzathoz, hogy áramforráshoz juss, majd csatlakoztasd az egyenáramú tápegységet a hangszóró hátsó paneljén található DC csatlakozóhoz. A hangszóró ekkor készenléti üzemmódba lép, és használatra készen áll. A fő hangszóró hátlapján vagy a távirányítón található bekapcsológomb rövid megnyomásával bekapcsolhatod a hangszórókat. A hátlapon található kapcsológomb hosszú (3 másodperces) megnyomásával vagy a távirányító kapcsológombjának rövid megnyomásával a hangszórók készenléti üzemmódba átkapcsolhatók..

Page 42

Ez a modell olyan külső eszközökhöz csatlakoztatható, mint például TV, TV dekóder, DVD-lejátszó, Blu-ray DVDlejátszó, MP3-lejátszó stb.

Ez a modell digitális bemenetekkel (optikaj és HDMI(ARC)) és analóg bemenetekkel (vonalbemenet) rendelkezik a különböző forrásokhoz. Az alábbi utasításokban és a fenti ábrán találhatod a csatlakozási információkat attól függően, hogy a modellhez csatlakoztatni kívánt készülék melyik kimeneti aljzattal rendelkezik.

Távolítsd el az optikai bemeneti alizat védőburkolatát, majd a (nem mellékelt) optikai kábellel csatlakoztasd a TV optikai kimeneti alizatát a modell optikaj bemeneti alizatához.

Ugyanezzel a módszerrel és a fenti ábra alapián csatlakoztass egy másik eszközt, például TV dekódert. DVD-leiátszót, Blu-ray DVD-lejátszót, MP3-lejátszót stb.

Megjegyzések:

1. Ha optikai/HDMI üzemmódban nem jön ki hang ebből a modellből. Győződj meg róla, hogy a forráslejátszó (pl. DVD-lejátszó, iátékkonzol, TV) audiobeállításai "PCM sztereó" vagy "sztereó 2.0" digitális kimenettel vannak beállítva. A műveletre vonatkozó információkért olvasd el a TV vagy lejátszó használati utasítását.

2. HDMI(ARC): Ez a modell támogatja a HDMI-t visszatérő csatornával (ARC). Ha a tévé HDMI ARC-kompatibilis (a részletekért lásd a tévé használati utasítást), akkor a hangszórón keresztül egyetlen HDMI-kábellel (nem tartozék) hallgathatod a tévé hangiát A HDMI ARC csatlakozó a tévén máskénn lehet felcímkézve, kérülk, olyasd el a tévé használati utasítását

3. HDMI-kábel kiválasztásakor és vásárlásakor győződj meg arról, hogy az támogatja a HDMI V1.3 vagy újabb szabványt, és 19

4. A HDMI-kábel kiválasztásakor és megyásárlásakor ügyeli arra, hogy a HDMI-kábel támogassa a HDMI V1.3 vagy újabb szabyányt és hogy 19 eres kábel legyen

4. Ha nincs hang vagy szakaszos a hang, ellenőrizd újra a fenti megjegyzéseket, és győződj meg arról, hogy a polc hangszóró és a másik eszköz közötti kapcsolat helyes és megfelelő.

5. A kimeneti hang optikai és HDMI üzemmódban hangosabb lehet, mint vonalas bemeneti módban stb., ami normális, mivel a bemeneti és kimeneti digitális hangjelek szintje hanglejátszónként (pl. DVD-leiátszó. TV stb.) eltérő.

6. Miután elvégezted a modell csatlakoztatásának és beállításának fenti lépéseit. elkezdheted a modell használatát a ielen kézikönyvben leírtak szerint.

Page 43

Bluetooth kezelése

Ez a termék Bluetooth funkcióval rendelkezik, amely lehetővé teszi a zene vezeték nélküli lejátszását más Bluetootheszközökről (pl. okostelefonok, táblagépek, TV-k stb.).

1. Kapcsold be a készüléket, majd nyomd meg a hátlapon lévő üzemmódválasztót vagy a távirányító Bluetooth gombját a Bluetooth üzemmódba való belépéshez. A kék LED villogni fog a LED ablakban, jelezve, hogy a készülék készen áll a párosításra. 2. Kapcsold be a Bluetooth funkciót a külső eszközön (pl. okostelefonon), és keress elérhető eszközöket a párosításhoz (ellenőrizd a külső eszköz felhasználói kézikönyvében), maid ellenőrizd a listában elérhető Bluetooth eszközöket. Válaszd ki a

"BP BS50" párosítást, és a sikeres párosítás után a kék LED stabilan világítani fog.

3. Válaszd ki és játszd le a zenét a Bluetooth-eszközről, állítsd be a megfelelő hangerőt, és a hang elkezd szólni ezen a modellen keresztül.

4. Bluetooth módban a következő műveleteket hajthatod végre: előző / következő szám kiválasztása, lejátszás / szüneteltetés, némítás stb., a táviránvító megfelelő gombiának megnyomásával.

Megjegyzések:

a. A különböző kialakítások és márkák miatt nem garantált, hogy minden Bluetooth-eszköz megfelelően párosodik.

b. A Bluetooth maximális működési távolsága 10 méter, amennyiben nincs akadály a készülékek között.

c. A készülék egyszerre csak egy Bluetooth-eszközt tud párosítani és működni.

d. Ha bejövő hívás érkezik a Bluetooth lejátszás közben; a zene ideiglenesen szünetel, és folytatódik, amikor a telefonhívás befejeződik.

TV Bluetooth-on keresztüli csatlakoztatása: Ha a tévé rendelkezik Bluetooth funkcióval, ez a modell vezeték nélkül lejátszhatja a TV hangját. Aktiváld a Bluetooth funkciót a TV beállításaiban, és keress egy "BP BS50" nevű eszközt a csatlakozáshoz. A részletekért olvasd el a televízió használati útmutatóját.

USB lejátszó kezelése

Ez a modell USB lejátszási funkcióval rendelkezik, amely képes dekódolni és lejátszani a zenei fájlokat a hordozható USB meghajtóból. A lejátszás megkezdése előtt másold az MP3 zenefájlokat egy hordozható USB-re, majd csatlakoztasd azt a modell USB-csatlakozójához, amely a készülék hátlapján található. Ez a modell ez követően automatikusan lejátssza az MP3fáilokat.

Az USB lejátszási módban a következő műveletek állnak rendelkezésre: lejátszás, szünet, hangminőség beállítása stb. Ezek végrehajtásához nyomd meg a megfelelő gombot a távirányítón

Megiegyzések:

a. Nem ajánlott USB adattárolót USB hosszabbítóval csatlakoztatni, mivel a hangjel küldésekor adatveszteségre kerülhet sor, így a lejátszás zajossá vagy szaggatottá válhat.

b. Nem garantált minden MP3 / WAV / WMA formátumú zeneszám dekódolása és lejátszása.

c. A maximálisan támogatott tárolóeszköz a 32 GB.

d. Egyes USB eszközök dekódolása és lejátszása kicsit tovább tarthat: ez a jelenség nem minősül meghibásodásnak.

Problémák elhárítása

1. A hangszóró nem kapcsol be.

a. Ellenőrizze, hogy az áramellátás megfelelő-e.

2. Nincs hang

a. Próbália meg beállítani a hangerőt, ellenőrizze a némítás gombot és a hangforrást.

b. Ha a probléma továbbra is fennáll, fordulion szervizhez.

Torzított hang.

  • a. Próbálja meg kisebb hangerővel lejátszani a zenét.
  • b. Ellenőrizze a szoprán/mélyhangok beállítását.
  • c. Csökkentse a hangerőt a külső eszközön, például a TV-n stb.

4. Szaggat a hang Bluetooth módban.

a. Próbália közelebb helvezni a Bluetooth eszközt a hangprojektorhoz.

5. Nincs hang optikai vagy HDMI(ARC) módban.

a. Ellenőrizze, hogy a hangprojektor és a külső eszköz megfelelően van-e csatlakoztatva.

b. Győződjön meg arról, hogy a TV HDMI-kompatibilis, és hogy a megfelelő aljzatot veszi igénybe. Állítsa a TV-t HDMI ARC(CEC)

módba.

c. Állítsa a TV hangkimeneti módiát PCM formátumra.

Page 44

Műszaki adatok
Általános

Tápellátás: DC IN 24 V/1,5 A Energiafogyasztás (bekapcsolt üzemmódban): xxx bekapcsolt üzemmódban Áramfelvétel készenléti állapotban: <0,5 W RMS kimeneti teljesítmény: 2 x 25 W Teljes harmonikus torzítás: <1% (1 kHz, 1 W) Hangbemenet érzékenysége: 550 mV Sávszélesség: 45 Hz – 20 KHz; S/R:>/= 85 dB USB zene kezelés: MP3 / WAV / WMA (nem minden fájl lejátszása garantált) Maximális USB memória kapacitás: 32GB Az eszköz méretei: 150 x 223 x 168 mm (szél. x mag. x mély.) Bemenetek: 1 x optikai, 1 x RCA vonalbemenet, 1 x HDMI ARC (1.4 verzió), 1 x USB

Hangszórók (méret / impedancia)

Magassugárzó: 1,25"/ 4Ω A mélysugárzó impedanciája: 4"/4 Ω

Bluetooth

Bluetooth Bluetooth verzió: V5.3 Hatótávolság: kb. 10 méter Átviteli frekvencia: 2,402~2,480 GHz Protokollok: 2DP / AVCTP / AVDTP / AVRCP / GAVDP / HFP / HID / OPP / RFCOMM / SPP A2DP/AVRCP (Ejovelem: a készülék műszaki adatai előzetes értesítés nélkül módosulbatnak).

A készletben található tartozékok

Távirányító x 1 db. Távirányító elem x 1 pár Használati útmutató x 1 db. Garancialap x 1 db. Hangkábel (3,5 mm RCA sztereó) x 1 db 5-tűs hangszóró csatlakozókábel x 1 db AC/DC adapter x 1 db

Page 45
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

UGROŽENJE OD ELEKTRIČNOG UDARA NEMOJTE OTVARATI

Oprez:

Kako bi se smanjila opasnost od električnog udara, nemojte skidati poklopac niti stražnj dio uređaja. Unutar uređaja ne postoje komponente za popravak od strane korisnika. Održavanje i popravak opreme izvršava isključivo kvalificirano servisno osoblje.

Objašnjenje grafičkih simbola:

Simbol munje sa sa strelicom koji se nalazi u jednakostraničnom trokutu upozorava na prisutnost neizoliranog " opasnog napona" unutar kućišta uređaja koja može postići veličinu uzrokujuću strujni udar.

Uskličnik unutar jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika da ovdje su prezentirane važne poruke za rad i održavanjeopreme u dokumentaciji priloženoj uređaju.

Pročitajte ovaj priručnik prije uporabe uređaja da se upoznate sa značajkama i kako koristiti uređaj sukladno namjeni. Ovo će osigurati dugotrajan, besprijekoran rad uređaja i zadovoljstvo uz korištenje.

Važne informacije

  • Sačuvajte operativne upute i sigurnosne informacije kako bi se ih moglo koristiti u budućnosti.
  • Nemojte opustiti da na uređaj kapa ili proliva se bilo koja tekućina.
  • Ne smije se također koristiti na vlažnim mjestima, kao što su npr. kupaonica.
  • Ne postavljajte uređaj na sljedećim mjestima:
  • Izložen suncu ili blizu grijalica.
  • Na vrh druge stereo opreme koja generira toplinu.
  • Tako da blokira ventilaciju ili u prašnjavom mjestu.
  • U okružju izloženom neprekidnim vibracijama.
  • U područjima visoke vlage.
  • Ne postavljajte uređaj blizu otvorenog plamena ili otvorene vatre.
  • Uređaj se može koristiti samo na način opisan u ovim uputama.
  • Prije prvog uključivanja napajanja, pobrinite se da je napajanje ispravno pripojeno.
  • USB memoriju se pripaja neposredno ili preko produžnog USB kabela s dužinom do 25 cm

lz sigurnosnih razloga, nemojte skidati poklopce ili pristupiti unutrašnjosti uređaja. Uređaj smije popravljati samo kvalificirano servisno osoblje.

Nemojte rastavljati uređaj ili otvarati njegovo kućište, jer unutra nema dijelova koje bi se moglo popraviti od strane korisnika. ržavanje i popravak opreme izvrši isključivo kvalificirano servisno osoblje.

Sigurnosne upute

  • Pročitajte upute prije uporabe stroja, pročitajte sve upute i informacije o sigurnosti.
  • Sačuvajte ove upute zadržite upute za upotrebu i održavanje kako bi se ih moglo koristiti u budućnosti.
  • Poštujte upozorenja slijedite sva upozorenja objavljena na uređaju te koje se nalaze u uputama.
  • 4. Slijedite upute slijedite upute i preporuke za korisnike.
  • 5. Montaža montirajte uređaj prema uputama proizvođača.
  • Izvori energije uređaj treba napajati samo iz izvora koji je naveden na naljepnicama na kabelu napajanja. Ako niste igurni koju vrstu napajanja ima vaša kuća, obratite se prodavatelju ili lokalnoj energetskoj tvrtki.
  • 7. Uzemljenje ili polarizacija napajanja uređaj ne mora biti uzemljen. Provjerite je li utikač potpuno umetnut u utičnicu ili u produžni kabel, kako bi se spriječilo otkriće igle ili kontakata. Neke verzije stroja mogu biti opremljene polariziranim utikačem izmjenične struje (jedna lopatica je šira). Ovaj utikač se može umetnuti u utičnicu samo na jedan način. Ovo je sigurnosna značajka. Ako ne možete staviti utikač u utičnicu, pokušajte ga okrenuti. Ako utikač i dalje ne odgovara utičnici, pozovite električara da to promijeni. Ne skidajte zaštitu polariziranog utikača. Kada koristite produžni kabel ili kabel za napajanje osim isporučenog s uređajem morate imati odgovarajuće čepove i potvrdu o sigurnosti potrebnu za određenu zemlju upotrebe.
  • Osiguranje kabela za napajanje energetski kabeli moraju biti preusmjereni na takav način kako ne bi se moglo kroz njih hoditi, pritiskivati ili obrezivati bilo kojim postavljanim objektima. Obratite posebnu pozornost na utikače, utičnice i mreže, gdje kabeli izlaze iz uređaja.
  • 9. Preopterećenja nemojte preopteretiti zidne utičnice, produžne kabele i električne distributere, jer ovo baš može dovesti do požara ili strujnog udara.
  • Ventilacija uređaj mora biti pravilno provjetravan. Ne postavljajte uređaj na krevet, kauč ili drugu sličnu površinu. Nemojte prekrivati stroj stolnjakom, salvetom, novinama i sl.
  • 11. Vrućina nemojte postavljati uređaj u blizini izvora topline kao što su grijači, radijatori, peći i ostali uređaji (pojačala) koji stvaraju toplinu. Ne stavljajte na uređaj upaljenih svijeća i drugog otvorenog plamena.
  • 12, Voda i vlaga kako bi se smanjio rizik od požara ili električnog udara, nemojte izlagati uređaj kiši, vlazi i vodi, na primjer u sauni ili u kupaonici. Ne koristite ovaj proizvod u blizini vode, primjerice blizu kade, umivaonika, sudopera ili kade za pranje rublja, u vlažnom podrumu ili blizu bazena (ili u drugim sličnim mjestima).
Page 46

14. Čišćenje - uvijek prije čišćenja isključite uređaj iz zidne utičnice. Prašinu oko zvučnika se može ukloniti suhom krpom. Ako za čišćenje će se koristiti sredstvo u obliku aerosola, sprej ne bi se smijelo da bude usmjeren izravno na stroj, ali tkaninu. Budite oprezni da ne oštetiti pogonske jedinicee.

BLAUPUNK

  • Dodatna oprema nemojte koristiti pribore koji nisu odobreni od strane proizvođača, jer mogu predstavljati prijetnju za rad uređaja i za samog korisnika.
  • Pribori nemojte postavljati uređaj na nestabilne kolice, stalku, tronožcu, nosaču ili stolu. Uređaj se može kotrljati i oštetiti se ili uzrokovati ozbiljne ozljede djeci ili odraslim osobama. Koristite samo kolice, stalke, tronožce, nosače ili stolove kojih preporučuje proizvođač ili se ih prodaje zajedno s uređajem. Montažu uređaja se mora provesti u skladu s uputama proizvođača, koristite pribore za ugradnju oobrene od strane proizvođača.
  • 17. Premještanje stroj uređaj postavljen na kolicama mora se premještati vrlo pažljivo. Naglo zaustavljanje, previša sila i neravne površine mogu uzrokovati da kolica s uređajem prevrne.
  • 18. Vrijeme bez korištenja uređaja kabel napajanja mora biti isključen iz zidne utičnice tijekom grmljavinskog nevremena ili ako se ga ne koristi duže vrijeme.
  • 19. Servisiranje ne pokušavajte pogledati unutrašnjost uređaja sami. Otvaranje poklopca može uzrokovati opasne napone i izložiti vas drugim opasnostima. Održavanje i popravak opreme vrši isključivo kvalificirano servisno osoblje.
  • 20. Kada stroj nije u uporabi, izvucite mrežni utikač iz zidne utičnice. Kad je uređaj pripojen na izvor napajanja, uređaj je u stanju čekanja i nije u potpunosti isključen.
  • Rezervni djelovi tijekom zamjene dijelova, treba provjeriti dla li servisera je koristio rezervne dijelove koje preporučuje proizvođač ili dijelove koje su identične originalnim dijelim. Izrada zamjene neodobrenih rezervnih dijelova ugrožava od požara, strujnog udara ili drugih opasnosti.
  • 22. Glavni osigurači da bi se konstantno osiguralo uređaj od požara, koristite osigurače samo odgovarajuće vrstu i određenih parametara. Parametri osigurača u rasponu napona su označeni na uređaju.
  • 23. Ne smije se da se poveća glasnoću dijela kad se sluša dio s niskom glasnoćom ili u slučaju odsutnosti ulaznog audio signala. Inače, s naglim porastom snage signala možete oštetiti zvučnik.
  • Jedini način da isključite uređaj iz izvora napajanja je takav da odspojite mrežni kabel iz zidne utičnice ili uređaja. Električna utičnica ili kabel ulazne snaga na uređaju mora biti uvijek na raspolaganju kada koristite proizvod.
  • Uređaj bi trebao biti instaliran u blizini utičnice napajanja ili produžnog kabela na takav način su oni uvijek na raspolaganju.
  • 26. Maksimalna temperatura okoline uređaja je 35°C
  • Savjeti za elektrostatička pražnjenja ako se rad prekine zbog elektrostatičkog pražnjenja, isključite uređaj ponovno ili premjestiti ga na drugo mjesto.
  • 28. Baterija
  • a. Baterije se ne smije izlagati pretjeranoj toplini, npr. suncu, vatri i sličnim uvjetima.
  • b. Kod zbrinjavanja baterije, obratite pažnju na aspekte okoliša.
  • c. Ponašajte se oprezno tijekom korištenjem baterija: kako bi se spriječilo curenje baterije, koje može uzrokovati ozljede ili oštećenja na uređaju:
    • , Pri umetanju baterija obratite pažnju na polaritet (+ i -).
    • . Nemoite koristiti različite baterije u isto vrijeme stare i nove, alkalne baterije, standardne itd.
    • , Izvadite baterije iz uređaja kad se ga neće koristiti duže vrijeme.
UPOZORENJE

Uređaj ne smije biti korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osoba s nedovoljnim znanjem i iskustvom, ako nisu one pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i nisu obučeni o tome kako sigurno koristiti uređaj. Prisutnost odraslih je potrebna ako uređaj koriste djeca; ovo će osigurati sigurnu uporabu uređaja.

  • 1. Nikada ne ostavljajte stroj da radi bez nadzora! Isključite uređaj kada nije u uporabi, čak i za kratko vrijeme.
  • Uređaj se ne može upravljati putem vanjskog sata s timerom, ili posebnim sustavom daljinskog upravljanja.
  • Da bi se izbjegla opasnost u slučaju štete za zamjenu kabela napajanja treba se obratiti proizvođaču, ovlaštenom servisu ili drugim stručnim osobama.
  • 4. Prije uporabe uređaja, provjerite je li napon odgovara naponu koji je nastao u mrežnom naponu.
  • Nemojte prekrivati ventilacijske otvore uređaja, npr. papirom, tkaninama, zavjesama, itd. Uvjerite se da uređaj ima najmanje 20 cm slobodnog prostora, a na svakoj strani - najmanje 5 cm.
  • Nemojte dopustiti da na uređaj kapaju ili prolivaju tekućine, te nemojte stavljati posude s tekućinom, poput vaza.
  • 7. Kako biste spriječili požar ili strujni udar, uređaj mora biti zaštićen od žarišta, kiše, vlage i prašine.
  • 8. Ne postavljajte uređaj blizu izvora vode, npr. slavine, kade, bazena ili perilice rublja. Staviti uređaj na ravnu i stabilnu površinu.
  • 9. Nemojte da uređaj izlažite jakim magnetskim poljima.
  • 10. Nemojte da uređaj stavljajte jakim magnetskim poljima.
  • Ne postavljajte uređaj na vlažnom mjestu, jer vlaga ima štetan učinak na električne komponente.
  • 12. Dovođenje uređaja iz hladnog u toplo vlažnom mjestu može uzrokovati kondenzaciju na leći unutar playera. U ovom
  • slučaju, uređaj neće raditi ispravno. Uređaj se mora ostaviti uključen oko jedan sat kako bi se omogućilo isparavanje vlage.
  • 13. Izbjegavajte korištenje kemijskih otapala, jer mogu oštetiti boju kućišta. Uređaj se obriše čistom, suhom ili vlažnom krpom. 14. Prilikom uklanjanja utikača iz zidne utičnice, uvijek povucite utikač a ne kabel
  • Kada uređaj se koristi u blizini uključenog televizora, ovo može biti izvor buke ili slike u obliku linije na zaslonu uređaja. Ovo ovisi o propusnosti emitiranja valova. To ne označava kvar uređaja ili televizora, ako vidite takve linije, pomaknite uređaj dalje od TV prijemnika.
  • 16. Mrežni utikač se upotrebljava za isključivanje napajanja zato mora biti uvijek na raspolaganju
  • 17. Da biste spriječili mogući gubitak sluha, ne slušajte glasno glazbu kroz duže vrijeme.

Page 47

NAPOMENA

Lzjava CE

Niže navedenim Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu www.blaupunkt.com na kartici proizvoda. Odgovorni subiekt: 2N-Everpol Sp. Z o.o.

Puławska 403A, 02-801 Varšava, Poliska

Telefon: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl

Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala i dijelova koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.

Ako se na vašem uređaju nalazi simbol prekrižene kante za smeće, to znači da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Na temelju toga, slijedite lokalne propise i upoznajte se sa zahtjevima za vaš lokalni sustav prikupljanja električnog i elektroničkog otpada i, u slučaju ovog proizvoda, pridržavajte ih se.

NE ODLAGAJTE OVAJ PROIZVOD SA KUĆNIM OTPADOM!

OVAJ PROIZVOD SADRŽI OPASNE TVARI, SMJESE I KOMPONENTE KOJE, AKO SU NEDOVLAŠTENE, MOGU BITI IZVOR POTENCIJALNIH EFEKATA NA PRIRODNI OKOLIŠ I ZDRAVLJE LJUDI!

Ispravno zbrinjavanje iskorištenog proizvoda spriječit će negativne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje.

Uređaj je opremljen sa baterijama obuhvaćenim Europskom direktivom 2006/66/EC. Baterije se ne smije odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Molimo pogledajte lokalne propise o zasebnom prikupljanju baterija jer ispravnim odlaganjem spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.

Informacije o zaštiti okoliša

Paket uključuje samo nužne komponente. Svaki napor je napravljen da bit tri sastavni komponenti paketa lako odvojili: karton (kutija), polistirenska pjena (zaštita unutra) i polietilen (vrećica, zaštitna folija). Uređaj je izrađen od materijala koje se može reciklirati i ponovo upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lokalne propise o raspolaganju iskorišćenih ambalažnih materijala, baterija i nepotrebne opreme.

Snimanje i reprodukcija materijala može zahtijevati pristanak. Vidi Zakon o autorskim pravima i prava izvođača/umjetnika. Napomena o ERP2 (oprema koja se odnosi na energiju)

Ovaj ekodizajnirani uređaj zadovoljava zahtjeve 2. faze Uredbe Komisije (EZ) br. 1275/2008 kojom se provodi Direktivu 2009/125/EZ o potrošnji energije od strane isključenih i elektroničkih uređaja ili uređaja u modu čekanja za uredsku i kućnu uporabu.

Vlasnik zaštitnog znaka i logotipa Bluetooth® je tvrtka Bluetooth SIG, Inc. USA. Upotreba tih znakova i logotipa podliježe licenciji. Ostali zaštitni znakovi i trgovački nazivi su u vlasništvu određenih vlasnika.

Page 48

BLAUPUNKT

Zahvaliujemo na kupnij našeg modela, pažlijvo pročitajte i razumite ovaj priručnik prije pokretanja uređaja. Molimo vas da ovaj priručnik sačuvate za buduću upotrebu.

Raspored kontrolnih elemenata

1. Tipka napajanja: pritisnite je kratko kako biste uključili uređaj nakon prvog spajanja napajanja na izvor napajanja; pritisnite i držite 3 sekunde kako biste isključili uređaj; pritisnite je kratko nekoliko puta kako biste promijenili boju led svjetla. 2. Tipka za odabir načina rada: kratko je pritisnite za promjenu načina reprodukcije između Bluetooth/optički ulaz/HDMI

ARC/USB/Linijski ulaz

3. Tipka EQ: kratko je pritisnite za prebacivanje pačina rada ekvilizatora zvuka između videozanisa/glazbe/dijaloga

4. Glavni regulator glasnoće: okrenite ga kako biste povećali ili smaniili razinu glasnoće

5-6. Gumb za podešavanje basa/visokih tonova: okrenite ga kako biste podesili razinu izlaza visokih tonova/visokih tonova. 7. Optička ulazna utičnica

8. Izlazna utičnica za subwoofer: koristi se za spajanje opcionalnog aktivnog subwoofera.

9. RCA prikliučak za liniiski ulaz

10. Utičnica za USB

11. Gnijezdo HDMI ARC

12. Izlazni priključak zvučnika: spojite ga na satelitski zvučnik za stereo stereo način rada.

13. Utičnica za istosmjernu struju. 14-15: Infracryeni senzor za daljinski upravljač i prozor led indikatora:

Crvena: u stanju pripravnosti.

Plava: u Bluetooth načinu rada

Bijela: u načinu rada optičkog ulaza.

Pink: u načinu rada USB reprodukcije.

Žuta: u načinu rada linijskog ulaza

Svijetloplava: u načinu rada HDMI ARC.

Page 49

Daliinski upravliač

1. Tipka za uključivanje/isključivanje: pritisnite za uključivanje/isključivanje uređaja u stanju pripravnosti.

2,4– Tipka jačina zvuka +/-: pritisnite za podešavanje izlazne glasnoće.

3.13 - Tipka Prethodno/Sljedeće: pritisnite je za promjenu prethodne/sljedeće pjesme u Bluetooth ili USB načinu rada. Pritisnite i zadržite za pomicanje prema naprijed ili natrag trenutnog zapisa u USB načinu rada.

5,6,7,14,15- Optička tipka/Bluetooth/USB/HDMI ARC/LINE IN: pritisnite za izravan ulazak u odgovarajući način reprodukcije.

8,9, 16-Tipka film/glazba/dialog: pritisnite za ulazak u odgovarajući način rada ekvilizatora.

10.17- Tipka super bass iskliučivanie/ukliučivanie:

Pritisnite za omogućavanje ili onemogućavanje funkcije Super Bass.

11- Tipka za isključenje zvuka: pritisnite za isključenje zvuka; pritisnite ponovno za nastavak reprodukcije.

12- Reprodukcija/pauza: Pritisnite za reprodukciju ili pauzu zvuka u Bluetooth ili USB načinu rada.

Instaliranje baterija na daljinskom upravljaču

Otvorite odjeljak za baterije i umetnite 2 AAA baterije (uključene) u pretinac; pobrinite se da polaritet baterija odgovara pozitivnom i negativnom simbolu otisnutom u odjeljku. Zatim zatvorite pretinac za baterije.

Napomene:

a. Najbolja radna udaljenost za daljinski upravljač je 5 metara, bez prepreka između daljinskog upravljača i zvučne trake. Kad

koristite daljinski upravljač, usmjerite ga prema senzoru daljinskog upravljača na prednjoj strani zvučne trake.

b. Osjetljivost daljinskog upravljača smanjit će se kad se baterije isprazne. Tada bi ih trebalo zamijeniti novima.

c. Izvadite baterije kad dulje vrijeme ne koristite daljinski upravljač.

d. Baterije odlažite na ekološki prihvatljiv način. Pojedinosti potražite u zahtjevima lokalnih vlasti.

Spajanje glavnih i satelitskih zvučnika: Prije uključivanja zvučnika, prvo ih spojite pomoću isporučenog 5-pinskog audio kabela. Spojite jedan kabel u utičnicu glavnog zvučnika, a drugi u utičnicu satelitskog zvučnika.

Spajanje na napon: Spojite isporučeni adapter za izmjeničnu/istosmjernu struju u kućnu utičnicu za izvor napajanja, a zatim spojite istosmjerni utikač adaptera u utičnicu na stražnjoj ploči glavnog zvučnika. Zvučnik će tada ući u stanje pripravnosti i biti spreman za rad. Kratki pritisak tipke za uključivanje/isključivanje na stražnjoj ploči glavnog zvučnika ili na daljinskom upravljaču može uključiti zvučnike. Dugim pritiskom (3 sekunde) tipke za uključivanje na stražnjoj ploči ili kratkim pritiskom tipke za uključivanje na daljinskom upravljaču zvučnici se mogu prebaciti u pripravno stanje.

Page 50

Ovaj model povezuje se s vanjskim uređajima kao što su TV, TV prijemnik, DVD uređaj, Blu-ray DVD uređaj, MP3 uređaj itd.

Ovaj model ima digitalne ulaze (optičke i HDMI(ARC)) i analogne ulaze (linearni ulaz) za različite izvore. Informacije o povezivanju možete pronaći u uputama u nastavku i gornjem dijagramu, ovisno o tome koju izlaznu utičnicu uređaj želite spojiti na ovaj model.

Uklonite zaštitni poklopac optičke ulazne utičnice, a zatim upotrijebite optički kabel (nije uključen) za spajanje optičke izlazne utičnice televizora na optičku ulaznu utičnicu ovog modela.

Na isti način i prema gornjoj slici spojite drugi uređaj kao što je TV prijemnik, DVD uređaj, Blu-ray DVD uređaj, MP3 uređaj itd. Napomene:

1. Ako ovaj model ne proizvodi zvuk u optičkom/HDMI načinu rada. Provjerite jesu li postavke zvuka na izvornom uređaju (npr. DVD uređaj, uređaj za reprodukciju igara, TV) podešene na "PCM stereo" ili "stereo 2.0" s digitalnim izlazom. Informacije o ovom postupku potražite u uputama za uporabu televizora ili playera.

2. HDMI(ARC): Ovaj model podržava HDMI s povratnim kanalom (ARC). Ako je vaš TV kompatibilan s HDMI ARC (za detalje pogledajte upute za uporabu TV-a), možete slušati zvuk s TV-a putem zvučnika pomoću jednog HDMI kabela (nije isporučen). HDMI ARC priključak na TV može biti drugačije označen. Molimo, imajte na umu upute za uporabu TV.

3. Prilikom odabira i kupnje HDMI kabela za spajanje provjerite podržava li HDMI V1.3 i novije verzije te radi li se o 19-žičnom kabelu

4. Prilikom odabira i kupnje HDMI kabela za spajanje provjerite podržava li HDIM V1.3 i novije verzije te radi li se o 19-žičnom kabelu

4. Ako nema zvuka ili isprekidanog zvuka, ponovno provjerite gore navedene napomene i provjerite je li veza između zvučnika police i drugog uređaja ispravna i ispravna.

5. Izlazni zvuk u optičkom i HDMI načinu rada može biti glasniji nego u modu linearnog ulaza itd., što je normalno jer je razina ulaznog i izlaznog digitalnog audio signala različita u različitim audio uređajima (npr. DVD uređaji, TV prijemnici itd.).

6. Nakon što završite gore navedene korake za spajanje i konfiguriranje ovog modela, možete ga početi koristiti u skladu s ovim uputama.

Page 51

Rukovanje s Bluetooth

Ovaj proizvod ima funkciju Bluetooth koja omogućava bežičnu reprodukciju glazbe na drugim Bluetooth uređajima (npr. pametnim telefonima, tabletima, televizorima itd.).

1. Uključite uređaj, pritisnite tipku za odabir načina rada na stražnjoj ploči ili tipku Bluetooth na daljinskom upravljaču za ulazak u Bluetooth način rada. Plava LED dioda će početi treperiti u prozorčiću LED diode, što znači da uređaj spreman za uparivanje. 2. Uključite funkciju Bluetooth na vanjskom uređaju (npr. pametnom telefonu) i potražite dostupne uređaje za uparivanje (provjerite korisnički priručnik vanjskog uređaja), a zatim provjerite dostupne Bluetooth uređaje na popisu. Odaberite "BP

BSSO" za uparivanje i plava led dioda na ovom modelu postat če stabilna nakon uspješnog uparivanja.

3. Odaberite i reproducirajte glazbu sa svog Bluetooth uređaja, podesite glasnoću u skladu s tim i zvuk će se početi reproducirati s ovim modelom.

4. U Bluetooth načinu rada možete izvoditi postupke kao što su odabir prethodne/sljedeće pjesme, reprodukcija/pauza, isključenie zvuka itd. pritiskom odgovarajuće tipke na dalijnskom upravljaču.

Napomene:

a. Nema jamstva da će se svi Bluetooth uređaji pravilno upariti zbog različitog dizajna i marke.

b. Maksimalna radna udaljenost Bluetootha je 10 metara bez prepreka između uređaja.

c. Uređaj se može istovremeno upariti i raditi samo s jednim Bluetooth uređajem.

d. U slučaju dolaznog poziva tijekom reprodukcije Bluetootha, glazba će se privremeno zaustaviti i nastaviti nakon završetka telefonskog razgovora.

Bluetooth veza s TV prijemnikom: Ako TV ima funkciju Bluetooth, ovaj model može bežično reproducirati zvuk s TV. Uključite Bluetooth funkciju u postavkama TV i potražite uređaj pod nazivom "BP BS50" za spajanje. Pojedinosti potražite u korisničkom priručniku televizora.

Rukovanje s USB playerom

Ovaj model ima USB funkciju reprodukcije koja može dekodirati i reproducirati glazbene datoteke s prijenosnih USB memorija. Prije početka reprodukcije kopirajte MP3 glazbene datoteke na USB prijenosni uređaj za pohranu, a zatim ih spojite na USB priključak ovog modela koji se nalazi na stražnjoj ploči uređaja. Ovaj model će zatim automatski reproducirati MP3 datoteke. U USB načinu rada reprodukcije dostupne su sljedeće funkcije: reprodukcija, pauza, podešavanje korekcije zvuka itd. Pritisnite

odgovarajuću tipku na daljinskom upravljaču kako biste ga izvršili

Napomene:

a. Spajanje USB memorije s USB produžnim kabelom za reprodukciju se ne preporučuje jer može uzrokovati buku ili izobličenje zvuka zbog gubitka audio podataka tijekom prijenosa.

b. Dekodiranje i reprodukcija svih MP3/WAV/WMA datoteka nije zajamčena.

c. Maksimalni podržani uređaj za pohranu je 32 GB.

d. Neke USB memorije mogu trebati više vremena za dekodiranje i reprodukciju; imajte na umu da to nije kvar.

Rješavanje problema

1. Zvučnik se ne može uključiti.

a. Provjerite je li mrežni priključak ispravan.

2. Nema zvuka.

a. Pokušajte prilagoditi glasnoću, provjerite tipku za isključivanje zvuka i izvor reprodukcije.

b. Ako se problem nastavi, obratite se servisnom centru za pomoć.

3. Izobličenje zvuka.

a. Pokušajte reproducirati glazbu s nižom glasnoćom.

b. Provjerite status postavke visokih tonova / basova.

c. Pokušajte smanjiti glasnoću na vanjskom uređaju kao što je TV itd.

4. Prekidni zvuk u Bluetooth načinu.

a. Pokušajte svoj Bluetooth uređaj približiti zvučnoj traci.

5. Nema zvuka u optičkom ili HDMI (ARC) načinu.

a. Provjerite jesu li zvučna traka i vanjski uređaj pravilno povezani.

b. Provjerite je li televizor kompatibilan s HDMI (ARC) i je li priključen ispravan priključak. Postavite TV na HDMI ARC (CEC).

c. Postavite način audio izlaza televizora na PCM format.

Page 52

Specifikacije

Općenito

Napajanje: DC IN 24V/1,5A Potrošnja energije (u načinu rada): xxx W u načinu rada Potrošnja moći u režimu pripravnosti: < 0,5 W Izlazna moć RMS: 2 x 25 W Ukupno harmonijsko izobličenje: <1% (1 kHz, 1 W) Osjetljivost audio ulaza: 550 mV Frekvencijski odziv: 45 Hz – 20 KHz; S/R:>/= 85 dB USB podrška za glazbu: MP3/WAV/WMA (nema jamstva za reprodukciju svih datoteka) Maksimalni kapacitet USB memorije: 32 GB Dimenzije uređaja: 150 x 223 x 168 mm (Š x V x D) Ulazi: 1 x optički, 1 x RCA linijski ulaz, 1 x HDMI LUK (verzija 1.4), 1 x USB

Zvučnici (veličina/impedancija)

Visokotonski zvučnik: 1,25"/4Ω Impedancija niskotonca: 4"/4Ω

Bluetooth

Verzija Bluetooth: V5.3 Radni domet: cca. 10 metara Frekvencija prijenosa: 2,402~2,480 GHz Protokoli: 2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/GAVDP/HFP/HID/OPP/RFCOMM/SPP A2DP/AVRCP (Napomena: Specifikacije projzvoda mogu se promijeniti bez prethodne obavijesti.)

Oprema u kompletu:

Daljinski upravljač x 1 kom. Baterija za daljinski upravljač x 1 par Upute za uporabu x 1 kom Jamstveni list x 1 kom Audio kabel (3,5 mm stereo u RCA) x 1 kom 5-pinski kabel za spajanje zvučnika x 1 kom. Napajanje izmjeničnom/istosmjernom strujom x 1 kom

Page 53
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANȚĂ

NU DESCHIDEȚI

Avertisment:

Pentru a diminua riscul de electrocutare, nu demontați capacul sau partea din spate a dispozitivului. În interiorul dispozitivului nu există elemente care să poată fi reparate de utilizator. De mentenanța și reparația echipamentului se ocupă exclusiv angajații calificați ai service-ului.

Explicarea simbolurilor grafice:

Simbolul fulgerului terminat cu o săgeată, plasat într-un triunghi echilateral, avertizează utilizatorul împotriva unei "tensiuni periculoase"neizolate în carcasa dispozitivului, care poate atinge dimensiunea pericolului de electrocutare.

Semnul exclamării într-un triunghi echilateral avertizează utilizatorul că în acest moment sunt prezentate informații importante referitoare la operarea și mentenanța echipamentului în documentația anexată la dispozițiv.

Rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de a trece la operarea dispozitivului, să vă familiarizați cu funcțiile acestuia și să le folosiți conform destinației. Acest lucru va asigura o operare de lungă durată și fără avarii a dispozitivului, precum și plăcerea de a-l utiliza.

Informatii importante

  • Instrucțiunile de operare și informațiile referitoare la sigurantă trebuie păstrate în scopul folosirii lor în viitor.
  • Nu permiteti ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid.
  • Nu îl folositi în locuri umede, cum ar fi de ex. sala de baie.
  • Dispozitivul nu poate fi montat în următoarele locuri:
  • Expus la lumina directă a soarelui sau în apropierea caloriferelor.
  • Plasat deasupra unui alt dispozitiv stereofonic care emite căldură.
  • Blocând ventilația sau într-un loc prăfuit.
  • În locuri expuse la vibrații constante.
  • În locuri cu umiditate ridicată.
  • Nu așezați dispozitivul în apropierea lumânărilor sau a focului deschis.
  • Dispozitivul poate fi folosit exclusiv în modul descris în instructiunile de mai jos.
  • Înainte de prima pornire, asigurati-vă că sursa de alimentare este conectată în mod corespunzător.
  • Stick-urile USB se conectează direct sau folosind un prelungitor USB cu lungime de până la 25 cm.

Din motive de securitate, nu demontați carcasele și nu încercați să accesați interiorul dispozitivului. Dispozitivul trebuie reparat de personalul calificat din service.

Nu demontați și nu deschideți carcasa, deoarece în interior nu există elemente ce ar putea fi reparate de utilizator. De mentenanța și repararea echipamentului se ocupă exclusiv angaiații calificați ai service-ului.

INSTRUCȚIUNI REFERITOARE LA SIGURANȚĂ

Citiți înstrucțiunile – înainte de utilizarea dispozitivului, citiți în întregime instrucțiunile de utilizare, precum și informațiile referitoare la sigurantă.

2. Urmati instructiunile – păstrați instrucțiunile de utilizare și operare în scopul foloșirii lor în viitor.

3. Respectați avertismentele – procedați conform tuturor avertismentelor plasate pe dispozitiv, precum și conform instrucțiunilor de utilizare.

  • 4. Urmati instructiunile procedati conform instructiunilor de operare si indicatiilor pentru utilizator.
  • Instalare setati dispozitivul conform instructiunilor producătorului.

6. Surse de alimentare – dispozitivul trebuie alimentat exclusiv de la surse cu parametrii indicați în marcajele de pe cablul de alimentare. Dacă utilizatorul nu este sigur de tipul de alimentare de care dispune acasă, trebuie să contacteze vânzătorul dispozitivului sau furnizorul local de energie electrică.

7. Împământarea sau polarizarea alimentării – dispozitivul nu trebuie să fie împământat. Trebuie să vă asigurati că stecherul

este introdus complet în priză sau în prelungitor pentru a nu permite expunerea bolțurilor sau a contactelor. Unele versiuni ale dispozitivului pot fi echipate cu ștecher polarizat de curent alternativ (cu un singur bolț mai larg). Acest ștecher poate fi introdus în priza de rețea doar într-un singur mod. Aceasta este o funcție de protecție. Dacă ștecherul nu poate fi introdus în priză, trebuie încercată rotirea acestuia. Dacă stecherul în continuare nu se potriveste la priză, trebuie solicitată înlocuirea

acestui ștecher de către un electrician. Nu scoateși elementele de protecție din ștecherul polarizat. Când utilizați un prelungitor sau un cablu de alimentare altul decât cel furnizat împreună cu dispozitivul, acestea trebuie să aibă ștecherele corespunzătoare, precum și atestatul de securitate necesar în tara dată.

Protecția cablului de alimentare – cablurile de alimentare trebuie plasate astfel încât să nu poată fi călcate, presate sau tăiate de obiectele din jur. Acordați o atenție deosebită ştecherelor, prizelor de rețea și locurilor în care cablurile sunt directionate de la dispozitiv.

Supraîncărcare – Nu supraîncărcați prizele de perete, prelungitoarele și repartitoarele electrice, deoarece acest lucru poate provoca incendii sau electrocutări.

Ventilație – dispozitivul trebuie să fie corect ventilat. Dispozitivul nu poate fi pus pe pat, sofa sau suprafețe similare. Nu acoperiți dispozitivul cu fete de masă, servetele, ziare, ș.a..

11. Căldură – nu plasați dispozitivul în apropierea unor surse de căldură, precum calorifere, radiatoare, sobe sau alte dispozitive (de asemenea amplificatoare) care generează căldură. Nu puneți pe dispozitiv lumânări aprinse și alte surse de foc deschis.

Page 54

12. Apă și umezeală – pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneți dispozițivul la ploaie, apă și umiditate directă, ca de ex. în saună sau baie. Nu folosiți dispozitivul în apropierea apei, de exemplu lângă cadă, lavoar, chiuveta de bucătărie, într-o pivnită umedă sau în apropierea unei piscine (sau în locuri similare).

BLAUPUNKT

Objecte și lichide în dispozițiv – nu trebuje fortate niciun fel de objecte prin deschiderile dispozițivului, deoarece acestea pot să intre în contact cu punctele de tensiune periculoasă si cu componentele, ceea ce poate provoca incendiu sau

electrocutare. În niciun caz nu vărsati niciun fel de lichide pe suprafata dispozitivului. Nu puneți pe suprafata dispozitivului

14 Curătarea – scoateți întotdeauna dispozițivul din priză înaințe de curătare. Praful din iurul difuzorului poate fi îndepărtat cu o cârpă uscată. Dacă se utilizează un aerosol pentru curățare, nu îndreptați jetul de pulverizare direct spre dispozitiv, ci spre cârpă. Aveti grijă să nu deteriorati unitătile de comandă.

15. Echipare suplimentară – nu folositi accesorii care nu sunt aprobate de producător, deoarece pot constitui un pericol. Accesorii – nu asezati dispozitivul pe un cărucior, postament, stativ, suport sau masă instabile. Dispozitivul se poate

răsturna sau deteriora și poate provoca vătămări grave copiilor sau persoanelor adulte. Folosiți numai cărucioare, postamente, stative, suporturi și mese specificate de producător sau vândute împreună cu dispozițivul. Montarea dispozițivului trebuie efectuată în conformitate cu instrucțiunile producătorului, folosind setul de montai recomandat de producător

17 Mutarea dispozitivului – dispozitivul plasat pe cărucior trebuje deplasat cu multă grijă. Oprirea bruscă forta prea mare sau suprafețele neuniforme pot provoca răsturnarea căruciorului împreună cu dispozitivul

18. Perioada de nefolosire a dispozitivului – cablul de alimentare al dispozitivului trebuie deconectat de la priza de retea în timpul furtunilor cu descărcări atmosferice sau când dispozitivul nu va fi folosit pentru o perioadă mai lungă de timp. Servisare – nu încercați să servisați singur dispozitivul. Deschiderea capacului poate duce la contactul cu o tensiune periculoasă și poate expune utilizatorul la alte pericole. De mentenanța și renararea echinamentului se ocupă exclusiv angajatii calificati ai service-ului

20. Când dispozitivul nu este utilizat, stecherul de alimentare trebuje deconectat de la priza de retea. Când dispozitivul este conectat la sursa de alimentare, se află în regim de stand by si nu este complet închis

21 Piese de schimb – la înlocuirea pieselor, trebuie verificat dacă angaiatul service-ului a folosit piesele de schimb

recomandate de producător sau dacă aceste piese sunt identice cu cele originale. Înlocuirea cu piese neaprobate poate duce la

22. Sigurantele principale – pentru a proteia în mod continuu dispozitivul împotriva incendiului, trebuie folosite sigurante de tip si parametri corecti. Parametrii sigurantelor în acest interval sunt marcati pe dispozitiv.

23. Nu măriți volumul când ascultați o parte dintr-un cântec înregistrată cu volum redus sau în cazul lipsei semnalului audio de început. În caz contrar se poate ajunge la deteriorarea difuzorului în momentul cresterii rapide a intensității semnalului 24. Singurul mod de a deconecta complet dispozitivul de la sursa de alimentare este deconectarea cablului de alimentare din priza de alimentare sau din dispozitiv. Priza de retea sau intrarea cablului de alimentare în dispozitiv trebuie să fie mereu accesibile în timpul utilizării produsului

25. Dispozitivul trebuie amplasat în apropierea unei prize de perete sau a unui cablu prelungitor și astfel încât să fie mereu accesibil.

26. Temperatura maximă ambiantă pentru dispozițiv este de 35°C.

20. Temperatura maxima ambianta pentru dispozitive sie de 55 °C. 27. Instructioni referitoare la descărcările electrostatice – dacă functionarea dispozitivului este perturbată de descărcări. electrostatice, acesta trebuie oprit si repornit sau mutat în alt loc.

a. Bateriile nu pot fi expuse la căldură excesivă, cum ar fi razele de soare, foc, s.a.

b. Când aruncati bateriile acordati atentie aspectelor legate de protectia mediului

c. Avertisment referitor la folosirea bateriei: pentru a nu permite pierderea etanșeității bateriei, ceea ce poate provoca vătămări corporale sau deteriorare a dispozitivului:

  • . În timpul introducerii bateriei, respectati polaritatea acesteia (+ si -)
  • Nu folositi în același timp baterii diferite vechi și noi, baterii standard și alcaline, ș.a.
  • Scoateti baterille din dispozitiv, atunci când acesta nu este folosit pentru o perioadă mai lungă

Dispozitivul nu trebuie folosit de persoanele (inclusiv copiii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum si de persoanele cu cunoștințe și experiență insuficiente, în cazul în care nu se află sub supravegherea unei persoane responsabile pentru siguranta lor si nu au fost instruite cum să folosească dispozitivul în conditii de sigurantă. Prezenta persoanelor adulte este necesară, dacă dispozitivul este folosit de copii: aceasta va permite o folosire în condiții de siguranță a dispozitivului. 1. Nu lăsati dispozitivul nesupravegheat în timpul funcționării! Dispozitivul trebuie închis când nu este folosit, chiar și pentru o perioadă scurtă de timp

2. Dispozitivul nu poate fi folosit prin intermediul unui temporizator extern și nici cu ajutorul unui sistem separat cu comandă de la distantă

Pentru evitarea pericolului în cazul deteriorării cablului de alimentare, înlocuirea trebuie efectuată de producător, de punctul autorizat de service sau de o altă persoană calificată în acest sens

Înainte de a începe deservirea dispozitivului, trebuie verificat dacă tensiunea acestuia corespunde tensiunii din reteaua

5. Nu acoperiti orificiile de ventilatie ale dispozitivului cu ziare, fete de masă, draperii, s.a. Trebuie să vă asigurati că deasupra dispozitivului există cel putin 20 cm de spatiu liber iar pe fiecare parte a acestuia – cel putin 5 cm

Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid, nu plasați pe acesta obiecte pline cu lichid, cum ar fi vazele

7. Pentru a evita incendiile sau electrocutarea, dispozitivul trebuie proteiat împotriva locurilor fierbinți, ploii, umezelii și

8. Nu asezati dispozitivul în apropierea oricărei surse de apă de extrohinete căzi masini de spălat sau piscine. Dispozitivul trebuie plasat pe o suprafată dreaptă și stabilă.

9. Nu expuneți dispozițivul la câmpuri magnetice puternice.

Page 55

10. Nu asezati dispozitivul direct pe amplificator sau amplituner.

11. Nu așezați dispozitivul într-un loc umed, deoarece umiditatea are efect dăunător asupra componentelor electrice.

12. După mutarea dispozitivului dintr-un loc rece către un loc cald sau un loc umed, se poate forma condens pe lentila din interiorul plaverului. În această situatie dispozitivul nu va funcționa corect. Lăsați dispozițivul să funcționeze aproximativ o oră pentru a permite evaporarea umidității

13. Nu curătați dispozițivul cu solvenți chimici, deparece acestia pot distruge lacul carcasei. Dispozițivul se curătă cu o cârpă curată, uscată sau usor umezită

14. Când scoateti stecherul din priză, trageți întotdeauna de stecher, niciodată de cablul de alimentare.

15. Când dispozitivul pornit este folosit în apropierea televizorului care functionează, acesta poate fi o sursă de interferentă în imagine sub forma de linii ne ecran. Aceasta depinde de benzile de unde ale transmisiei ty. Aceasta nu înseamnă o funcționare defectuoasă a dispozitivului sau televizorului. Dacă astfel de linii sunt vizibile, dispozitivul trebuie îndepărtat de televizor.

16. Stecherul de retea este folosit pentru deconectarea de la tensiunea de alimentare si trebuie să fie mereu accesibil.

17. Pentru a preveni eventuala pierdere de auz, nu ascultati muzică la volum ridicat pentru perioade lungi de timp.

Declarație

Prin prezenta Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele și alte dispoziții corespunzătoare ale directivei 2014/53 / UE. Declarația completă de conformitate poate fi obținuță pe pagina www.blaupunkt.com n sectia produsului.

Entitate responsabilă: 2N-Everpol Sp. Z o.o.

Puławska 403A, 02-801 Varsovia, Polonia Telefon: +48 22 688 08 00,, e-mail: info@everpol.pl

realizat din materiale și componente de înaltă calitate, ce pot fi reciclate și reutilizate

Dacă pe dispozitiv există un semn de gunoi tăiat cu roți, înseamnă că produsul este acoperit de prevederile Directivei Europene 2012/19/UE. Pe baza acestui lucru, vă rugăm să respectati reglementările locale și să vă familiarizati cu cerintele pentru sistemul dvs. local de colectare a deseurilor electrice si electronice si sa va acestui produs, să le respectați.

NU ARUNCATI ACEST PRODUS CU DESEURUL MENAJAR!

ACEST PRODUS CONTINE SUBSTANTE, AMESTECURI SI COMPONENTE PERICUI DASE CARE, DACĂ NEAUTORIZATE, POT ELO SUBSA DE FEECTE POTENTIALE ASUPRA MEDIULUI NATURAL SLA SĂNĂTĂTU UMANE!

rea corectă a produsului folosit va preveni efectele negative asupra mediului si sănătății umane.

Dispozitivul este echipat cu baterii care fac obiectul directivei europene 2006/66/EC. Bateriile nu pot fi aruncate împreună cu deseurile menajere. Consultati reglementările locale privind colectarea separată a bateriilor, deoarece eliminarea corectă va împiedica potențialele consecinte negațive pentru mediul natural și sănătatea umană.

Informații privind protecția mediului înconjurător

Ambalajul contine doar elementele necesare. S-au făcut toate eforturile ca cele trei materiale componente ale ambalajului să fie usor de separat: cutia de carton (cutia), spuma de polistiren (protectie interioară) și poliețilena (pungi, folie protecțoare). Dispozitivul a fost produs din materiale ce pot fi reciclate si reutilizate după demontarea lor de către o firmă specializată Trebuie respectate reglementările locale referitoare la eliminarea materialelor de ambalare, bateriilor folosite și a

Înregistrarea și redarea materialelor poate necesita obținerea unei autorizații. Consultați legea referitoare la drepturile de autor si drepturile executantilor / artistilor.

Remarcă referitoare la ERP2 (dispozitive legate de energie)

Prezentul dispozitiv cu ecoproject îndeplineste cerintele etapei 2 din Regulamentul Comisiei (CE) nr 1275/2008 care introduce directiva 2009/125/CE referitoare la consumul de energie al dispozitivelor electronice de birou și de uz casnic, închise sau aflate în regim de stand by

Bluetooth

Proprietarul mărcilor comerciale și siglei Bluetooth® este compania Bluetooth SIG, Inc. USA. Folosirea acestor mărci și sigle este supusă unei licențe. Alte mărci și denumiri comerciale aparțin respectivilor proprietari.

Page 56

BLAUPUNKT

Vă mulțumim că ați cumpărat modelul nostru, vă rugăm să citiți și să înțelegeți cu atenție acest manual înainte de a porni dispozitivul. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare.

Amenajarea comenzilor

1. Buton de pornire: apăsați-l scurt pentru a porni dispozitivul după conectarea sursei de alimentare la sursa de alimentare; apăsați și mențineți apăsat timp de 3 secunde pentru a opri dispozitivul; apăsați scurt de mai multe ori pentru a schimba

culoarea luminii LED.

Buton de selectare a modului: apăsați-l scurt pentru a comuta între modurile de redare între Bluetooth/Intrare ontică/HDMI ARC/USB/intrare linie

3. Buton EQ: apăsati-l scurt pentru a comuta modurile egalizatorului între film/muzică/dialog

4. Buton principal de control al volumului: rotiti-l pentru a creste sau a micsora volumul.

5-6. Buton de control înalte/bas: rotiti-l pentru a regla nivelul de jesire înalte/bas

7. Priză de intrare optică

8. Mufă de iesire pentru subwoofer: folosit pentru a conecta un subwoofer activ optional.

9. Conector RCA pentru intrare de linie

10. Mufa port USB

11. Mufa port HDMI ARC

12. Conector de ieșire difuzor: conectați-vă la un difuzor satelit pentru modul stereo stereo.

13. Priza de curent continuu.

14-15: Senzor infrarosu pentru telecomandă și o fereastră cu indicator LED:

Roșu: în modul de așteptare.

Culoare albăstră. în modul de intrare optică.

Culoare roz: în modul de redare USB.

Galben: în modul de intrare linie.

Albastru deschis: În modul HDMI ARC.

Page 57

Telecomandă

1. Buton de pornire: apăsați pentru a porni/dezactiva dispozitivul în modul de asteptare.

2,4–Buton de volum +/-: apăsați pentru a regla volumul de ieșire.

3,13- Butonul Anterior/Următorul: Apăsați-l pentru a comuta melodia anterioară/următoare în modul Bluetooth sau USB. Apăsați lung pentru a derula rapid înainte sau înapoi melodia curentă în modul USB.

5,6,7,14,15-Buton optic/Bluetooth/USB/HDMI ARC/LINE IN: apăsati-l pentru a trece direct la modul de redare corespunzător.

8,9, 16- Buton film/muzică/dialog: apăsați pentru a intra în modul preșetat al egalizatorului corespunzător.

10,17- Buton de pornire/oprire super bas: apăsați pentru a activa sau dezactiva funcția super bas.

11- Buton pentru sunet: apăsați pentru a opri difuzorul; apăsați din nou pentru a relua redarea.

12- Redare/Pauză: apăsați pentru a reda sau a întrerupe sunetul în modul Bluetooth sau USB.

Instalarea bateriilor telecomenzii

Deschideți compartimentul pentru baterii și introduceți 2 baterii AAA (incluse) în compartiment; asigurați-vă că polaritatea bateriilor corespunde simbolului pozitiv și negativ imprimat în interiorul compartimentului. Apoi închideți compartimentul bateriei.

Comentarii:

a. Cea mai bună distanță de lucru pentru telecomandă este de 5 metri, fără obstrucție între telecomandă și bara de sunet. Când utilizați telecomanda, îndreptați-l spre senzorul telecomenzii din partea din față a barei de sunet.

b. Sensibilitatea telecomenzii va scădea atunci când bateriile sunt descărcate. Apoi, acestea ar trebui înlocuite cu altele noi. c. Scoateti bateriile atunci când nu utilizati telecomanda pentru o lungă perioadă de timp.

d Aruncati bateriile într-un mod ecologic. Consultați cerintele autorității locale pentru detalii.

d. Aruncaşı baterille intr-un mod ecologic. Consultaşı cerinşele autoritaşlı locale pentru detallı.

Conectarea difuzoarelor principale și satelit: Înainte de a porni difuzoarele, conectați-le mai întâi împreună folosind cablul audio cu 5 pini furnizat. Conectați un capăt al cablului la mufa de pe difuzorul principal și conectați celălalt ștecher la mufa de pe difuzorul satelit.

Conexiune de alimentare: Conectați adaptorul AC/DC furnizat la o priză de curent alternativ de uz casnic pentru a obține o sursă de alimentare, apoi conectați mufa DC a adaptorului la mufa de alimentare de pe panoul din spate al difuzorului principal. Difuzorul va intra apoi în modul de așteptare și va fi gata de utilizare. O apăsare scurtă pe butonul de pornire de pe panoul din spate al difuzorului principal sau de pe telecomandă poate porni difuzorele. O apăsare lungă (3 secunde) a butonului de pornire de pe panoul din spate sau o apăsare scurtă a butonului de alimentare de pe telecomandă poate trece difuzoarele în modul de așteptare.

Page 58

Acest model se conectează la dispozitive externe, cum ar fi TV, set-top box TV, DVD player, Blu-ray DVD player, MP3 player etc.

Acest model are intrări digitale (optice și HDMI(ARC)) și intrări analogice (intrare linie) pentru diverse surse. Puteți consulta instrucțiunile de mai jos și diagrama de mai sus pentru informații despre conectare, în funcție de mufa de ieșire pe care o are dispozitivul pe care doriți să îl conectați la acest model.

Scoateți capacul de protecție al mufei de intrare optică și apoi utilizați un cablu optic (nu este furnizat) pentru a conecta mufa de jesire optică a televizorului la mufa de intrare optică de pe acest model.

Folosind aceeași metodă și referindu-ne la figura de mai sus, conectați un alt dispozitiv, cum ar fi decodificatorul TV, DVD player, Blu-ray DVD player, MP3 player etc.

Comentarii:

1. Dacă nu există sunet de la acest model în modul optic/HDMI. Asigurați-vă că setările audio de pe playerul sursă (de exemplu, DVD player, game player, TV) sunt setate la "PCM stereo" sau "stereo 2.0" cu ieșire digitală. Consultați manualul de instrucțiuni al televizorului sau playerului dumneavoastră pentru informații despre această operațiune.

2. HDMI(ARC): Acest model acceptă HDMI cu canal de retur (ARC). Dacă televizorul dvs. este compatibil HDMI ARC (consultați manualul de utilizare al televizorului pentru detalii), puteți asculta sunetul televizorului prin difuzor folosind un singur cablu HDMI (nu este inclus). Conectorul HDMI ARC de pe televizor poate fi marcat diferit, vă rugăm să consultați manualul de utilizare al televizorului

3. Când selectați și cumpărați un cablu HDMI pentru conectare, vă rugăm să vă asigurați că cablul HDMI acceptă HDMI V1.3 și mai sus și este un cablu cu 19 fire.

4. Când selectați și cumpărați un cablu HDMI pentru conectare, vă rugăm să vă asigurați că cablul HDMI acceptă HDIM V1.3 și mai sus și este un cablu cu 19 fire.

4. Dacă nu se aude niciun sunet sau un sunet intermitent, vă rugăm să verificați din nou notele de mai sus și să vă asigurați că conexiunea dintre difuzorul pentru rafturi și alt dispozitiv este corectă și corespunzătoare..

5. leșirea audio în modurile optic și HDMI poate fi mai puternică decât în modurile line-in etc., ceea ce este normal deoarece nivelurile de intrare și ieșire audio digitală variază între playerele audio (de exemplu, playere DVD, televizoare, etc.).

6. După ce ați parcurs pașii de mai sus pentru a conecta și configura acest model, puteți începe să îl utilizați în conformitate cu acest manual.

Page 59

Suport pentru Bluetooth

Acest produs include o funcție Bluetooth care vă permite să redați muzică fără fir de pe alte dispozitive Bluetooth (de exemplu, smartphone-uri, tablete, televizoare, etc.).

1. Porniți dispozitivul, apăsați butonul de selectare a modului de pe panoul din spate sau butonul Bluetooth de pe telecomandă pentru a intra în modul Bluetooth. LED-ul albastru va clipi în fereastra LED, ceea ce înseamnă că dispozitivul este gata de asociere

2. Activați funcția Bluetooth de pe dispozitivul extern (de exemplu, smartphone-ul) și căutați dispozitivele disponibile pentru împerechere (consultați manualul de utilizare al dispozitivului extern), apoi verificați dispozitivele Bluetooth disponibile în listă. Selectați "BP BS50" pentru a asocia și LED-ul albastru de pe acest model va deveni stabil după asocierea cu succes cu dispozitivul.

3. Selectați și redați muzică de pe dispozitivul dvs. Bluetooth, reglați volumul în consecință, iar sunetul va începe redarea prin acest model.

4. În modul Bluetooth, puteți efectua operațiuni cum ar fi selectarea melodiei anterioare/următoare, redare/pauză, dezactivare, etc. apăsând butonul corespunzător de pe telecomandă.

Comentarii:

a. Nu se garantează că toate dispozitivele Bluetooth se împerechează corect din cauza diferitelor modele și mărci.

b. Distanța maximă de operare Bluetooth este de 10 metri fără obstacole între dispozitive.

c. Dispozitivul se poate împerechea și poate funcționa numai cu un dispozitiv Bluetooth la un moment dat.

d. În cazul unui apel primit în timpul redării prin Bluetooth; muzica va fi temporar întreruptă și reluată când apelul telefonic se termină.

Conexiune Bluetooth la televizor: Dacă televizorul dvs. are o funcție Bluetooth, acest model poate reda audio de la televizor fără fir. Activați funcția Bluetooth în setările televizorului și căutați un dispozitiv numit "BP BS50" pentru a vă conecta. Vă rugăm să consultați manualul de utilizare al televizorului dumneavoastră pentru detalii.

Suport USB player

Acest model are o funcție de redare USB care poate decoda și reda fișiere muzicale de pe unități USB portabile. Înainte de a începe redarea, copiați fișierele muzicale în format MP3 pe un stick de memorie USB portabil și apoi conectați-l la portul USB al acestui model, care se află pe panoul din spate al dispozitivului. Apoi, acest model va reda automat fișierele MP3. În modul de redare USB, sunt disponibile următoarele operații: redare, pauză, reglare a egalizatorului etc. Apăsați butonul corespunzător de pe telecomandă pentru a le efectua

Comentarii:

a. Conectarea unei unități USB cu un cablu prelungitor USB pentru redare nu este recomandată, deoarece poate cauza zgomot sau distorsiuni ale sunetului din cauza pierderii datelor audio în timpul transferului.

b. Decodarea și redarea tuturor fișierelor MP3/WAV/WMA nu este garantată.

c. Dispozitivul de stocare maxim acceptat este de 32 GB.

d. Unele stick-uri de memorie USB pot dura ceva mai mult pentru decodare și redare; Vă rugăm să rețineți că aceasta nu este o defectiune.

Probleme de dispozitiv și rezolvare

1. Difuzorul nu poate p

a. Verificati dacă conexiunea de alimentare este corectă.

2. Fără sunet

  • a. Încercati să reglati volumul, verificati butonul de mutare si sursa de redare.
  • b. Contactati centrul de service pentru asistentă dacă problema persistă.

3. Distorsiunea sunetului

  • a. Încercați să redați muzică la un nivel de volum mai mic.
  • b. Verificati starea setării pentru înalte / bas.
  • c. Încercati să reduceți volumul pe un dispozițiv extern, cum ar fi un televizor etc.

4. Sunet intermitent în modul Bluetooth.

a. Încercați să vă apropiați de dispozitivul Bluetooth de difuzor de sunet.

5. Nu există sunet în modul Optic sau HDMI (ARC).

  • a. Verificați dacă difuzor de sunet și dispozitivul extern sunt conectate corect.
  • b. Asigurati-vă că televizorul este compatibil HDMI (ARC) și că portul corect este conectat. Setati televizorul la HDMI ARC (CEC).

c. Setati modul de iesire audio al televizorului în format PCM.

Page 60

Specificatii

Generale

Alimentare electrică: DC IN 24 V/1,5 A Consum de energie (în modul ON): xxx W în modul de funcționare Consumul de energie în modul de așteptare: < 0,5 W Putere de iesire RMS: 2 x 25 W Distorsiune armonică totală: <1% (1 kHz, 1 W) Sensibilitate de intrare audio: 550 mV Raspuns in frecventa: 45 Hz – 20 KHz; S/R:>/= 85 dB Suport muzical prin USB: MP3/WAV/WMA (redarea tuturor fișierelor nu este garantată) Capacitate maximă de memorie USB: 32 GB Dimensiuni dispozitiv: 150 x 223 x 168 mm (latime x inaltime x adancime) Intrări: 1 x optică, 1 x intrare de linie RCA, 1 x HDMI ARC (versiunea 1.4), 1 x USB

Difuzoare (dimensiune/impedantă)

Un tweeter: 1,25"/4Ω Impedanta wooferului: 4"/4Ω

Bluetooth

Versiune Bluetooth: V5.3 Raza de lucru: aproximativ 10 metri Frecvența de transmisie: 2,402~2,480 GHz Protocoale: 2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/GAVDP/HFP/HID/OPP/RFCOMM/SPP A2DP/AVRCP (Note: Specificatiile produsului pot fi modificate fără notificare prealabilă).

Accesorii incluse in set:

Telecomanda x 1 buc. Baterie pentru telecomandă x 1 pereche Manual de utilizare x 1 buc. Card de garanție x 1 buc. Cablu audio (3,5 mm stereo la RCA) x 1 buc. Cablu de conectare difuzor cu 5 pini x 1 buc. Alimentare AC/DC x 1 buc.

Page 61
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

НЕ ОТВАРЯЙ

р....мание:

За да се намали рискът от токов удар, не се разрешава демонтиране на капака, дори и на задната част на устройството. В самото устройство няма елементи, предназначени за самостоятелно ремонтиране от потребителите. С обслужване и ремонтиране на оборудването се занимават единствено квалифицирани служители на сервиза.

Обяснение на графичните символи:

Светкавица, завършваща със стрелка, в равностранен триъгълник предупреждава потребителя за неизолирано. "опасно" напрежение около устройството, което напрежение може да има размери, заплашваши с токов удар

Удивителният знак в равностранен триъгълник предупреждава потребителя, че в този момент в локументацията, прикачена към устройството, се предоставя важна информация за обслужването и запазването на оборудването

Моля, прочетете тази инструкция, преди да пристъпите към обслужване на устройството, за да се запознаете с неговите функции и да го използвате съгласно неговото предназначение. Това ше Ви осигури дълготрайно, безаварийно обслужване на устройството и удоволствие от използването му.

Важна информация

  • Запазете инструкцията за ползване, както и информацията за безопасност, с цел използване в бъдеще.
  • Да не се допуска прокапване или протичане на течност върху устройството.
  • Също да не се използва на влажни места като например в баня.
  • Да не се инсталира това устройство на следните места:
  • Изложени на непосредствено действие на слънчеви лъчи или близо до радиатори.
  • Ла не се поставя на повърхността на друго стереофонично оборудване, което отделя топлина.
  • Ако ще блокира вентилация или в прашно помещение
  • На места, изложени на постоянна вибрация.
  • Ла не се поставя устройството близо до свеши или открит огън.
  • Истройството може да се използва единствено по начина, описан в настоящата инструкция
  • Преди първото включване на захранването трябва да се уверите, че зарядното устройство е включено правилно. USB паметта се свързва непосредствено или с помошта на USB кабел с дължина до 25 см.

От съображения за сигурност да не се демонтират конструкциите, както и да не се осигурява достъп до вътрешността на устройството. Забранено е отвъртането на устройството, както и отварянето на неговата конструкция, тъй като вътре няма части, които биха могли да бъдат поправени от потребителя. С обслужването и поправката на оборудването се занимават единствено квалифицирани служители на сервиза.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

1. Прочетете инструкцията – преди употреба прочетете цялата инструкция за обслужване, както и информацията за

2. Запазете инструкцията – запазете инструкцията за употреба и обслужване с цел по-нататъшно използване.

  • 3 Спазвайте предупрежденията постъпвайте съгласно с всички предупреждения, поместени на устройството и съгласно с инструкцията за употреба.
  • 4. Спазвайте инструкциите постъпвайте съгласно инструкцията за употреба и насоките за потребителя
  • 5. Инсталация настройвайте устройството в съответствие с инструкциите на производителя
  • 6. Източници на захранване захранвайте устройството само от източници с параметри, посочени на захранващия

кабел. Ако не сте сигурни каква енергия имате вкъщи, трябва да се свържете с продавача на устройството или местния

7. Заземяване или поляризация на захранването – устройството не трябва да бъде заземявано. Уверете се, че шепселът е изцяло пъхнат в електрическата мрежа или удължителния кабел, за да не се откриват шифтовете или контактите. Някои версии на устройството могат да бъдат оборудвани с подяризиран адаптер за промендив ток (с по-широк шифт). Този

щепсел може да бъде вкаран в гнездото само по един начин. Това е функция за обезопасяване. Ако не можете да поставите шепсела в гнездото, опитайте да го обърнете. Ако шепселът все оше не се побира в гнездото, поискайте от електротехник да го смени. Не изваждайте предпазителите от поляризирания щепсел. Ако използвате удължителен кабел или захранаш кабел различен от тези предоставени с устройството той трябва да има съответните шелсели и одобрения за безопасност, изисквани в дадената страна.

Обезопасяване на захранвашия кабел - Захранвашите кабели трябва да бъдат насочвани така, че да не може да се стъпва по тях, да не бъдат притискани или прерязани от поставени върху тях предмети. Обърнете специално внимание на шепселите контактите и мястото, кълето кабелите се извеждат от устройството

9. Претоварване - Не претоварвайте стенните контакти, удължителите и електро-разпределителите, тъй като това може да доведе до пожар или токов удар

10. Вентилация - устройството трябва да бъде охлаждано правилно. Не поставяйте устройството на легло, диван или толобни повърхности. Не покривайте урела с покривки, салфетки, вестници и др

11 Топлина - не поставяйте устройството в близост по източници на топлина като ралиатори, пъчеви насреватели

печки или други уреди (включително топлинни генератори), които произвеждат топлина. Не поставяйте запалени свещи или друг открит огън върху устройството.

Page 62

12. Вода и влага - За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на пряк дъжд, вода или 12. Вода и влага - за да намалите риска от пожар или токов удар, не излагаите устроиството на пряк д вжд, вода или влага, например в сауната или в банята. Не използвайте това устройство близо до вода като вана, мивка, кухненска мивка или вана в мокро помещение или в близост до плувен басейн (или на подобни места)

13. Предмети и течности в устройството - не вкарвайте предмети през отворите на устройството, тъй като могат да влязат в контакт с опасни точки и компоненти на напрежение, което може да доведе до пожар или токов удар. При никакви обстоятелства не трябва да разливате течности по повърхността на устройството. Не поставяйте върху устройството прелмети сълържащи течности

14. Почистване - Преди почистване винаги изключвайте устройството от контакта. Прахът около високоговорителя може да премахнете с помощта на суха кърпа. Ако за почистването ще използвате аерозол, не насочвайте пръскачката лиректно към устройството, а към кърпата. Внимавайте да не повредите задвижващите устройства.

директно ком устроиството, а ком корпата, опимаранте да не порредне задолжоващите устроиството. 15. Попълнително оборудване - Не използвайте аксесоари, които не са одобрени от производителя, тъй като те могат да дставляват риск.

16. Аксесоари - Не поставяйте устройството върху нестабилна количка, стойка, статив, конзола или маса. Устройството може да се преобърне и повреди, както и може да причини сериозни наранявания у деца или възрастни. Използвайте само колички, стойки, стативи, конзоли и маси, определени от произволителя или продавани заедно с устройството, Само колички, стоики, стативи, конзоли и маси, определени от производителя или продавани заедно с устроиств Спобете уреда съгласно инструкциите на произволителя, като използвате монтажния комплект, препоръчан от

оизводителя

17. Преместване на устройството - устройството, поставено на количката, трябва да се премества много внимателно Внезапно спиране, твърле голяма сила или неравна повърхност може да довеле до преобръщане на количката заедно с устройството

18. Период на неизползване на устройството - Изключете захранващия кабел от контакта по време на гръмотевич бури, или когато не използвате уреда за по-дълъг период от време.

оури, или котато не използвате уреда за по-двлы период от време. 19. Обслужване - не се опитвайте самостоятелно да правите преглед на устройството. Отварянето на капака може да доведе до опасно напрежение и да изложи потребителя на други опасности. С консервация и ремонтиране на

оборудването се занимават единствено квалифицирани служители на сервиза.

20. Когато устройството не е в употреба, извадете захранващия кабел от контакта. Когато устройството е свързано към източник на захранване, то е в режим на готовност и не е напълно изключено.

21. Резервни части - при полмяна на части се уверете, че техникът е използвал препоръчаните от произволителя 21. Резервни части - при подмяна на части се уверете, че техникът е използвал препоръчаните от производителя резервни части или също, че частите са илентични с оригиналните. Полмяната с неолобрени части може ла ловеле до пожар, токов удар или други опасности.

22. Главни предпазители - за да предпазите устройството за постоянно от пожар, използвайте предпазители от съответния тип и параметри. Параметрите на предпазителите в даден обхват на напрежение са обозначени на устройството

23. Не увеличавайте силата на звука, когато слушате част от песен с ниска сила на звука или при липсата на входен аудио сигнал. В противен случай при бързото увеличаване на силата на сигнала може да се стигне до повреда на високоговорителя

24. Единственият начин за напълно изключване на устройството от източника на захранване е да изключите

захранващия кабел от контакта или от устройството. Винаги, когато използвате устройството, трябва да има достъпен захранваш контакт или захранваш кабел.

25. Устройството трябва да се постави близо до контакт или удължителен кабел и така, че да е винаги достъпно

26. Максималната температура на околната среда на устройството е 35 ° С

27. Инструкции за електростатично разреждане - ако работата на устройството е прекъсната от електростатичен

разряд, изключете уреда и повторно включете устройството или го преместете на друго място.

28 Батерия

а. Не излагайте батериите на прекомерна топлина като например слънчеви лъчи, огън и др

б. Когато използвате батериите, обърнете внимание на изискванията за опазване на околната среда

в. Предупреждение за използване на батерията: За да не се стигне до изтичане на батерията, което може да доведе до нараняване или повреда на устройството:

араняване или повреда на устроиството. . При поставяне на батерията, обърнете внимание на нейните полюси (+ и -).

  • , Не използвайте едновременно различни батерии стари и нови, стандартни и алкални и др.
  • , Извадете батериите от устройството, ако няма да го използвате за по-дълъг период от време.
внимание

Устройството не трябва да се използва от хора (включително деца) с намалени физически, сензорни или психически способности и лица с недостатъчни познания и опит, освен ако не са под наблюдението на лице, отговорно за тяхната

безопасност и не са инструктирани как безопасно да използват устройството. Необходимо е присъствие на възрастни, ако устройството се използва от деца: това ше осигури безопасно използване на устройството.

1. Не оставяйте устройството без надзор! Изключвайте устройството, когато не го използвате, дори и за кратко вре

2. Не включвайте устройството чрез външен часовник, нито чрез отделна система за дистанционно управление.

3. За да избегнете опасност при повреда на захранвашия кабел, подмяната трябва да се извърши от производителя, от упълномошен сервизен център или от друго квалифицирано лице.

4. Прели да използвате уреда се уверете че напрежението му съответства на напрежението на местното захранване

5. Не покривайте вентилационните изходи, например с вестници, покривки, завеси и др. Уверете се, че над устройството има най-малко 20 см свободно пространство и от всяка страна на уреда - най-малко 5 см.

6. Не допускайте да капят или да се разливат течности или не поставяйте предмети, съдържащи течности като например вази

7 За да избегнете пожар или токов удар, предпазвайте устройството от горении места, дъжд, влага и прах

Ва да изостисте полар или топов удар, предпазвание устроистото от торещи места, долад, влага и праж Не поставяйте устройството близо до водоизточници като кранове, вани, перални машини или плувни басейни. Поставете устройството на равна и стабилна повърхност.

9. Не излагайте устройството на силни магнитни полета.

10 Не поставяйте устройството лиректно върху усилвателя или приемника

11. Не поставяйте устройството на влажно място, тъй като влагата има вреден ефект върху електрическите компоненти. 12. При внасяне на устройството от студено на топло или на влажно място, може да се образува конденз върху обектива вътре в плейъра. В този случай устройството няма да работи правилно. Оставете включения уред в продължение на около елин час, за ла може влагата ла се изпари.

Page 63

13. Не почиствайте устройството с химически разтворители, тъй като те могат да повредят лаковото покритие на конструкцията. Избършете устройството с чиста, суха или леко влажна кърпа.

14. Когато изваждате шепседа от контакта, винаги издърпвайте шепседа, а не захранвашия кабел

15. Когато устройството е включено в близост до телевизор, то може да е източник на смушения под формата на линии

на екрана. Това зависи от дължината на телевизионната вълна. Не означава неизправност на устройството или

телевизора. Ако видите такива линии, преместете устройството далеч от телевизора.

16. Захранвашият шепсел се използва за изключване на захранвашото напрежение и трябва да е винаги на разположение

17. За да предотвратите евентуална загуба на слух, не слушайте силна музика в продължение на дълги периоди от време.

внимание (

Декларация

С настоящото Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z о.о. декларира, че това устройство отговаря на изискванията и други приложими разпоредби на Директива 2014/53 / на ЕС. Пълната декларация за съответствие може да бъде намерена на www.blaupunkt.com в раздела за продукти.

Отговорно лице: 2N-Everpol Sp. Z о.о

. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska Телефон: +48 22 688 08 00. e-mail: info@everpol.pl

Пролуктъте пр и извелен от висококачествени материали и компоненти, които могат да бъдат решиклирани и повторно използвани

и. Ако на вашето устройство има символ със зачеркнат контейнер за боклук, това означава, че продуктът е обхванат от разпоредбите на Европейска директива 2012/19/ЕС. Въз основа на това, моля, следвайте местните разпоредби и се запознайте с изискванията за вашата местна система за събиране на електрически и електронни отпадъци и, в случай на този продукт, спазвайте ги

НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ С ВАШИТЕ ДОМАКИНСКИ ОТПАДЪЦИ!

ТОЗИ ПРОЛУКТ СЪЛЪРЖА ОПАСНИ ВЕШЕСТВА СМЕСИ И КОМПОНЕНТИ КОИТО АКО СА НЕРАЗРЕШЕНИ МОГАТ ЛА БЪЛАТ ИЗТОЧНИК НА ПОТЕНЦИАЛНИ ЕФЕКТИ ВЪРХУ ПРИРОДНАТА ОКОЛНА СРЕДА И ЧОВЕШКОТО ЗДРАВЕ!

Правилното изхвърляне на използвания продукт ще предотврати отрицателните ефекти върху околната среда и човешкото здраве.

Устройството е оборудвано с с батерии, които са част от европейска директива 2006/66/ЕС. Не изхвърляйте батериите заедно с битови отпадъци. Запознайте се с изискванията на местната система за събиране на батерии, тъй като правилната употреба на стария продукт ще предотврати потенциални негативни последствия за околната среда и човешкото злраве

Информация за опазване на околната среда

Пакетът съдържа само необходимите елементи. Положени са всички усилия, за да се гарантира, че трите компонента на опаковката са песни за разледяне картонена кутия попистиропова дяна (вътрешна защита) и полиетилен (торбички защитен лист). Устройството е изработено от материали, които могат да бъдат рециклирани и повторно използвани, след

като се демонтират от специализирана фирма. Спазвайте местните разпоредби за изхвърляне на опаковъчни материали отпадъчни батерии и ненужно оборудване.

оппадвчни одгерии и непужно оборудване. Записването и възпроизвеждането на материали може да изисква съспасие. Вижте Закона за авторските права и правата на изпълнителите/артистите.

Забележка относно ERP2 (на устройства, свързани с енергопотребление)

Настоящото устройство с екопроекта отговаря на изискванията на етап 2 от Регламента на Комисията (EO) № 1275/2008 за прилагане на Директива 2009/125 / ЕО относно консумацията на енергия от електроуреди за офиса и дома.

Bluetooth

Собственик на търговските знаци и погото Bluetooth® е фирма Bluetooth SIG. Inc. USA. Използването на тези знаци и логото подлежи на лицензиране. Другите знаци и търговски названия принадлежат на съответните собственици.

Page 64

- 14

• 15

Благодарим Ви, че избрахте нашия модел, моля, запознайте се внимателно с настоящата инструкция, преди да започнете да го използвате. Моля, съхранявайте инструкцията за бъдеши справки.

Разположение на елементите за управление

пъти, за да промените цвета на LED светлината.

поти, за да промените цвета на LLO светлината. 2. Бутон за избор на режим: натиснете го за кратко, за да превключите режимите на възпроизвеждане между Bluetooth/Оптичен вход/HDMI ARC/USB/Линеен вход.

3. Бутон ЕО: натиснете го за кратко, за да превключите режимите на еквалайзера между филм/музика/диалог 4. Главно въртящо копче за регулиране на силата на звука: завъртете го, за да увеличите или намалите нивото на звука.

5-6. Копче за регулиране на високите/ниските тонове: завъртете го, за да регулирате изходното ниво на

високите/ниските тонове

7. Гнездо за оптичен вход

8. Изходно гнездо за субуфер: използва се за свързване на допълнителен активен субуфер.

9. Конектор RCA за линеен вход

10. Гнездо на USB порт

11. Гнездо на порт HDMI ARC

12. Изходен конектор на високоговорителя: свържете към сателитен високоговорител за стерео режим

13. Гнездо за захранване с постоянен ток.

14-15: Инфрачервен сензор за дистанционно управление и прозорче с LED индикатор:

Червен цвят: в режим на готовност

Син цвят: в режим Bluetooth.

Бял цвят: в режим оптичен вход.

Розов ивят: в режим възпроизвеждане от USB

Жълт цвят: в режим линеен вход

Светлосин цвят: в режим HDMI ARC.

Page 65

Дистанционно управление

1. Бутон за захранване: натиснете го. за да

включите/изключите устройството в режим готовност.

2.4- Бутон за сила на звука +/-: натиснете, за да регулирате силата на звука на изхола

3,13-Бутон предишно/следвашо произведение: натиснете го, за да превключите предишн произвеление в режим Bluetooth или USB Натиснете и

задръжте, за да превъртите напред или назад текущата песен в режим USB

5,6,7,14,15-Бутон Оптичен/Bluetooth/USB/HDMI ARC/LINE IN: натиснете го, за да преминете директно към съответния режим на възпроизвеждане.

8,9, 16-Бутон за филм/музика/диалог: натиснете, за да превключите към съответния предварително зададен режим на еквалайзера.

10,17-Бутон за включване/изключване на функцията Супер бас: натиснете, за да включите или изключите функцията супер бас

11-Бутон за изключване на звука: натиснете, за да изключите звука на високоговорителя: натиснете отново, за ла възобновите възпроизвеждането

12-Възпроизвеждане/пауза: натиснете, за да възпроизведете или спрете звука в режим Bluetooth или USB.

Инсталиране на батериите в дистанцио ното управление

Отворете калака на снезлото и поставете 2 батерии ААА в снезлото (доставени в комплекта): уверете се, че полярността на батериите съответства на положителния и отрицателния символ, нанесен в отделението. След това затворете гнездото на батериите.

Забележки:

а. Най-доброто разстояние за работа на дистанционното управление е 5 метра, без никакви препятствия между дистанционното управление и саундбара. Когато използвате дистанционното управление, насочете го към датчика за листанционно управление, разположен в прелната част на саунлбара.

б. Чувствителността на дистанционното управление ще намалее, когато батериите се изтощят. Тогава те трябва да бъдат заменени с нови.

в. Ако няма да използвате дистанционното управление през по-дълъг период от време - извадете батериите.

в. Ако няма да използвате дистанционного управление през по-долог период от време чизвадете оатериите. г. Батериите трябва да се обезвредят по екопогосъобразен начин. За повече информация модя, вижте изискванията на местните власти

Свързване на основния и сателитния високоговорител: Прели да включите високоговорителите, първо ги свържете заелно с помошта на доставения 5-линов аудиокабел. Свържете единия конектор на кабела към гнездото на основния високоговорител, а другия конектор - към гнездото на сателитния високоговорител.

Свързване към захранването: Свържете доставеното захранване АС/DC към домашен контакт АС, за да получите източник на захранване, спел което присъединете DC конектора на захранването към захранвашото снездо DC на задния панел на главния високоговорител. След това високоговорителят ще влезе в режим готовност и ще бъде готов за работа. Кратко натискане на бутона на захранването на задния панел на основния високоговорител или на дистанционното управление може да включи високоговорителите. С продължително натискане (3 секунди) на бутона за захранването на залния панел или кратко натискане на бутона на захранването на листанционното управление високоговорителите влизат в режим готовност.

Page 66

Този модел се свързва с външни устройства, като например телевизор, телевизионен декодер, DVD плейър, Bluray DVD плейър, MP3 плейър и др.

Този модел има цифрови входове (оптичен и HDMI(ARC)) и аналогови входове (линеен вход) за различни източници. Можете да се запознаете с инструкциите по-долу и с диаграмата по-горе, за да намерите информация за свързването в

зависимост от изходния конектор на устройството, което искате да свържете към този модел. Отстранете защитния капак на оптичния вход, след което използвайте оптичен кабел (не е приложен в комплекта), за да свържете гнездото за оптичен изход на телевизора с гнездото за оптичен вход на този модел.

Използвайки същия метод и позовавайки се на горната фигура, свържете друго устройство, например телевизионен приемник, DVD плейър, Blu-ray DVD плейър, MP3 плейър и др.

Забележки:

Ако от този модел не излиза звук в оптичен/HDMI режим. Уверете се, че аудио настройките на плейъра-източник (напр. DVD плейър, плейър за игри, телевизор) са настроени на "PCM stereo" или "stereo 2.0" с цифров изход. За информация относно тази операция се обърнете към инструкцията за употреба на телевизора или плейъра. HDMI(ARC): Този молел обслужва HDMI с обратен канал (ARC). Ако телевизорът Ви е съвместим с HDMI ARC (за

2. HDMI(ARC): Іози модел обслужва HDMI с обратен канал (ARC). Ако телевизорът Ви е съвместим с HDMI ARC (за подробна информация вижте ръководството на телевизора), можете да слушате звука от телевизора през високоговорителя с помошта на един HDMI кабел (не е приложен в комплекта). HDMI ARC конекторът на телевизора

може да е обозначен по различен начин, моля, вижте ръководството на телевизора. 3. Когато избирате и закупувате HDMI кабел, се уверете, че той обслужва станларт HDMIV1.3 и по-нов и е 19-жилен кабел.

4. Когато избирате и закупувате HDMI кабел за свързване, уверете се, че HDMI кабелът обслужва HDIM V1.3 и по-нова версия и че е 19-жилен.

Ако няма звук или звукът прекъсва, проверете отново горните указания и се уверете, че връзката между високоговорителя и другото устройство е правилна и подходяща.

5. Изходният звук в режимите оптичен и HDMI може да бъде по-силен, отколкото в режим линеен вход и т.н., което е нормално, тъй като нивото на входния и изходния цифров аудиосигнал е различно при различните аудиоплейъри (напр.

DVD плейъри, телевизори и т.н.). 6. След като сте изпълнили горните стъпки за свързване и настройка на този модел, можете да започнете да го

о. След като сте изпълнили горните стъпки за свързване и настроика на този модел, можете да започнете да то използвате в съответствие с тази инструкция.

Page 67

Обслужване на Bluetooth

Този продукт включва функция Bluetooth, която позволява безжично възпроизвеждане на музика от други Bluetooth устройства (напр. смартфони, таблети, телевизори и др.).

1. Включете устройството, натиснете бутона за избор на режим на задния панел или бутона Bluetooth на дистанцис управление, за да влезете в режим Bluetooth. Синият светодиод ше мига в прозорена на IED диода, което показва, че устройството е готово за слвояване

2. Включете функцията Bluetooth на външното устройство (напр. смартфон) и потърсете налични устройства за сдвояване (вижте инструкцията за употреба на външното устройство), след което проверете наличните Bluetooth устройства в списъка. Изберете "ВР BS50" за сдвояване и при успешно сдвояване светлината на синия светодиод на този молел ше стане стабилна и постоянна

Изберете и възпроизведете музика от Bluetooth устройството си, регулирайте съответно силата на звука и звукът ще започне да се възпроизвежда от този модел.

4. В режим Bluetooth можете да извършвате операции като: избор на предишна/следваща песен,

възпроизвеждане/пауза, изключване на звука и т.н. чрез натискане на съответния бутон на листанционното управление. Заболожки

а. Не може да се гарантиран, че всички Bluetooth устройства ше се сдвоят правилно поради различните конструкции и марки

марки. b Максималното разстояние за работа за Bluetooth е 10 метра без препятствия межлу устройствата.

с. Устройството може да се сдвоява и да работи само с едно Bluetooth устройство в даден момент.

d. В случай на телефонно обаждане по време на възпроизвеждане Bluetooth: музиката временно ше бъде спряна и възобновена, когато телефонното обаждане приключи.

Bluetooth връзка с телевизора: Ако телевизорът разполага с функция Bluetooth този молел може да възпроизвежда звук безжично от телевизора. Активирайте функцията Bluetooth в настройките на телевизора и потърсете устройство с

име "ВР ВS50", към което да се свържете. За подробности вижте ръководството за обслужване на телевизора

Обслужване на плейъра с USB източник

Този модел има функция за възпроизвеждане от USB, която може да декодира и възпроизвежда музикални файлове от преносими USB памети. Преди да започнете да възпроизвеждате, копирайте музикалните MP3 файлове на преносима USB памет и след това я свържете към USB гнездото на този модел, което се намира на задния панед на устройството, След това този модел автоматично ше възпроизведе МРЗ файдовете

В режим на възпроизвеждане от USB са достъпни следните операции: възпроизвеждане, пауза, регулиране на корекция на звука и др. Натиснете съответния бутон на дистанционното управление, за да ги извършите

Зэболожки:

а. Не се препоръчва възпроизвеждане от USB памет с използване на улължител USB, тъй като това може да причини

шумове или деформация на звука в резултат на загуба на аудио данни по време на трансфера

b. Не се гарантира декодиране и възпроизвеждане на всички файлове във формат MP3/WAV/WMA

с. Максимално обслужваното устройство за памет е 32 GB.

с. максимално обслужваното устроиство за памет е 52 об. d. Леколирането и възпроизвеждането на някои USB памети може да отнеме малко повече време: трябва да се отбележи че това не е дефект на устройството.

Решаване на проблеми

1 Високоговорителят не може да се включи

а. Проверете, дали захранването е свързано правилно.

2. Липса на звук

а. Опитайте да регулирате нивото на силата на звука, проверете бутона за изключване на звука и източника на

б. Свържете се със сервизен център, ако проблемът продължава.

3. Леформиране на звука

  • а. Опитайте да възпроизвеждате музиката при по-ниско ниво на силата на звука
  • б. Проверете състоянието на настройките на сопраното/баса.
  • в. Опитайте да намалите силата на звука във външното устройство като телевизор и т.н
4. Прекъсване на звука в режим Bluetooth

а. Преместете устройството Bluetooth по-близо до високоговорителя.

  • 5. Няма звук в оптичен режим или HDMI(ARC).
  • а. Проверете дали саунибарът и външното високоговорителя са правилно свързани

б. Уверете се, че Вашият телевизор отговаря на изискванията на HDMI(ARC) и, че е свързан правилният порт. Настройте телевизора на HDMI ARC(СЕС)

в. Залайте режима за аулио изхол на телевизора на формат РСМ.

Page 68

Спецификации
Общи

Захранване: DC IN 24 V/1,5 A Консумация на мощност (в режим включен): xxx W в режим работа Консумация на мощност в режим готовност: < 0,5W Изходна мощност RMS: 2 x 25 W Общо хармонично изкривяване: <1% (1 kHz, 1 W) Чувствителност на аудио входа: 550 mV Честотна лента: 45 Hz – 20 KHz; S/R:>/= 85 dB Обслужване на музика от USB: MP3/WAV/WMA (не е гарантирано възпроизвеждането на всички файлове) Максимален капацитет на USB паметта: 32 GB Размери на устройството: 150 x 223 x 168 mm (шир. x вис. x дълб.) Входове: 1 x оптичен, 1 x линеен вход RCA, 1 x HDMI ARC (версия 1.4), 1 x USB

Високоговорители (размер/импеданс)

Високоговорители (размер/импеданс) Високочестотен високоговорител: 1,25″/4Ω Импеданс на нискочестотния говорител: 4″/4Ω

Bluetooth

Версия Bluetooth: V5.3 Работен обхват: приблизително 10 метра Честота на трансмисия: 2,402~2,480GHz Протоколи: 2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/GAVDP/HFP/HID/OPP/RFCOMM/SPP A2DP/AVRCP

(Забележка: спецификацията на продукта може да бъде променена без предизвестие).

Приложени аксесоари:

Дистанционно управление х 1 бр. Батерии за дистанционно управление х 1 чифт Инструкция за обслужване х 1 бр. Гаранционна карта х 1 бр. Аудио кабел (3,5 mm RCA стерео) х 1 бр. 5-пинов кабел за свързване на високоговорители х 1 бр

Захранващо устройство АС/DC х 1 бр.

Page 69
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

ΚΙΝΔΎΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ

ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ

Προειδοποίηση:

Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογήσετε το κάλυμμα ούτε το οπίσθιο μέρος της συσκευής. Μέσα στη συσκευή δεν υπάρχουν εξαρτήματα προορισμένα για επισκευή από τον χρήστη. Η συντήρηση και η επισκευή του εξοπλισμού εκτελείται αποκλειστικά από τους εξουσιοδοτημένους υπαλλήλους σέρβις.

Εξηγήσεις γραφικών συμβόλων

Το σύμβολο αστραπής με το βέλος στην άκρη της μέσα στο ισόπλευρο τρίγωνο προειδοποιεί τον χρήστη από μη μονωμένη, "επικίνδυνη ηλεκτρική τάση" στο περίβλημα της συσκευής που μπορεί να έχει την τιμή η οποία προκαλεί ηλεκτροπληξία.

Το σύμβολο θαυμαστικού στο ισόπλευρο τρίγωνο προειδοποιεί τον χρήστη ότι σε αυτό τον τόπο των τεκμηριώσεων που συνάπτεται στη συσκευή, παρουσιάζονται σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τον χειρισμό και τη συντήρηση της συσκευής.

Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν αρχίσετε να χειρίζεστε τη συσκευή, για να γνωρίσετε τις λειτουργίες της και να τη χρησιμοποιήσετε σύμφωνα με τον προορισμό της. Έτσι διασφαλίζετε τον διαρκή χειρισμό της συσκευής χωρίς βλάβες και απόλαυση από τη χρήση της συσκευής.

Σημαντικές πληροφορίες

  • Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια με σκοπό τη μελλοντική χρήση τους.
  • Μην επιτρέψτε κανένα υγρό να στάξει ή να χυθεί στη συσκευή.
  • Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη με υγρασία όπως π.χ. μπάνιο.
  • Δεν επιτρέπεται να εγκαταστήσετε αυτή τη συσκευή στα ακόλουθα μέρη:
  • Μέρη εκτεθειμένα στην άμεση ακτινοβολία ή κοντά σε θερμάστρες.
  • Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή άλλο εξοπλισμό στερεό που εκπέμπει θερμότητα.
  • Όπου μπλοκάρεται ο εξαερισμός ή σε μέρος με σκόνη.
  • Σε μέρη εκτεθειμένα σε συνεχείς δονήσεις.
  • Σε μέρη με μεγάλη υγρασία.
  • Δεν επιτρέπεται να τοποθετήσετε τη συσκευή δίπλα σε κεριά και ανοιχτή φλόγα.
  • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με τον τρόπο που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
  • Πριν από την πρώτη ενεργοποίηση, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό είναι κατάλληλα συνδεδεμένο.
  • Η μνήμη USB συνδεδεμένη άμεσα ή με επέκταση USB μήκους έως 25 cm.

Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογήσετε το περίβλημα ούτε να έχετε πρόσβαση στο μέσο της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να επισκευαστεί από το εξειδικευμένο προσωπικό του σέρβις.

Δεν επιτρέπεται να ξεβιδώσετε τη συσκευή ούτε να ανοίξετε το περίβλημά της, γιατί μέσα δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορεί να επισκευαστούν από τον χρήστη. Η συντήρηση και η επισκευή του εξοπλισμού εκτελείται αποκλειστικά από τους εξουσιοδοτημένους υπάλληλους σέρβις.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

1. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης – πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες για την ασφάλεια.

2. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης – πρέπει να φυλάξετε τις οδηγίες χρήσης και χειρισμού με σκοπό να τις χρησιμοποιήσετε στο μέλλον.

μενών. 3. κολουθήστε τις προειδοποιήσεις – πρέπει να ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις που είναι τοποθετημένες πάνω στη συσκευή και να ακολουθήσετε τις οδηνίες χρήσης.

4. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης – πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις συμβουλές για τον χρήστη.

5. Εγκατάσταση – πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

6. Πηγή τροφοδοσίας – η συσκευή πρέπει να τροφοδοτηθεί αποκλειστικά από τις πηγές με τις παραμέτρους που αναφέρονται στις επισημάνσεις του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν ο χρήστης δεν είναι σίγουρος ποιανού τύπου τροφοδοσία έχει στο σπίτι του, πρέπει να επικοινωνήσει με τον πωλητή της συσκευής ή τον τοπικό προμηθευτή ηλεκτρικής ενέργειας.

7. Γείωση και πόλωση της συσκευής – η συσκευή πρέπει να έχει γείωση. Πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το φις είναι τελικά τοποθετημένο στην πρίζα ηλεκτρικού δικτύου ή της επέκτασης, για να μην αφήσετε τους πείρους ή τους επαφείς του φις χωρίς κάλυμμα. Κάποιες εκδογές της συσκευής μπορεί να είναι εξοπλισμένες με πολωμένο ως εναλασσόμενου ρεύματος (με έναν

πείρο πλατύτερο). Μπορείτε να βάλετε αυτό το φις στην πρίζα μόνο με έναν τρόπο. Αυτό είναι η λειτουργία προστασίας. Αν δεν μπορείτε να βάλετε το φις στην πρίζα, πρέπει να το περιστρέψετε. Αν το φις εξακολουθεί να μην ταιριάζει στην πρίζα, πρέπει να

δώσετε εντολή στον ηλεκτρολόγο να αντικαταστήσει την πρίζα. Δεν επιτρέπεται να βγάλετε τα προστατευτικά του πολωμένου φις. Όταν χρησιμοποιείτε επέκταση ή καλώδιο τροφοδοσίας διαφορετικό από αυτό που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή, αυτά πρέπει να έχουν κατάλληλα φις και το πιστοποιητικό ασφαλείας.

Προστασία του καλωδίου τροφοδοσίας – τα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να δρομολογούνται έτσι, ώστε να μην τα πατάτε, να μην τα πιέζετε και μην τα κόβετε με τοποθετημένα πάνω τους αντικείμενα. Δώστε ειδική σημασία στα φις, τις πρίζες ηλεκτοικού δικτύου και του τόπους όπου τα καλώδια είναι τοποθετημένα μέσα στη συσκευή.

Υπερφόρτωση – Δεν επιτρέπεται να υπερφορτώσετε τις ηλεκτρικές πρίζες τοίχου, τις επεκτάσεις και τους διαχωριστές, γιατί αυτό προκαλεί κίνδυνο πυρκανιάς ή ηλεκτροπληξίας.

10. Εξαερισμός – η συσκευή πρέπει να έχει κατάλληλο εξαερισμό. Δεν επιτρέπεται να τοποθετήσετε τη συσκευή πάνω σε ένα κρεβάτι, έναν καναπέ ή σε παρόμοιες επιφάνειες. Δεν επιτρέπεται να καλύψετε τη συσκευή με τραπεζομάντηλα, πετσέτες, εφημερίδες κλπ.

Page 70

BLAUPUNKT

12. Νερό και υγρασία – για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τη συσκευή στην άμεση επίδραση βροχής, νερού και υγρασίας όπως π.χ. στη σάουνα ή το μπάνιο. Μην χρησιμοποιείτε την παρούσα συσκευή δίπλα σε νερό, π.χ. δίπλα σε μια μπανιέρα, νιπτήρα, νεροχύτη κουζίνας ή σκάφη, σε ένα υπόγειο με υγρασία ή δίπλα σε πισίνα (ή σε παρόμοιους τόπους).

13. Αντικείμενα και υγρά μέσα στη συσκευή – δεν επιτρέπεται να πιέσετε οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα από τα ανοίγματα της συσκευής, γιατί αυτά μπορεί να έχουν επαφή με τα σημεία της επικίνδυνης ηλεκτρικής τάσης και τα υποσυστήματα και αυτό μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Σε καμία περίπτωση μη χύσετε οποιοδήποτε υγρό δίπλα στη συσκευή. Δεν επιτρέπεται να βάζετε πάνω στη συσκευή τα αντικείμενα που περιέχουν υγρά.

Καθαρισμός – πάντα πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα ηλεκτρικού δικτύου πριν από καθαρισμό. Η σκόνη γύρω από το ηχείο μπορεί να αφαιρεθεί με ένα ύφασμα. Αν χρησιμοποιήσετε ένα αερόλυμα για καθαρισμό, μην κατευθύνετε τη

ροή ψεκασμού άμεσα στη συσκευή, αλλά σε ένα πανί. Πρέπει να προσέξετε να μη χαλάσετε τις μονάδες μετάδοσης κίνησης. 15. Πρόσθετος εξοπλισμός – μη χρησιμοποιήσετε αξεσουάρ που δεν επιτρέπονται από τον κατασκευαστή, γιατί αυτά μπορούν να προκαλέσουν κίνδυνο.

16. Αξεσουάρ – μην τοποθετείτε τη συσκευή σε ασταθές καροτσάκι, υποστήριγμα, τρίποδο, βάση ή τραπέζι. Η συσκευή μπορεί να ανατραπεί και να χαλάσει καθώς και να προκαλέσει σοβαρά τραύματα σε παιδιά και σε ηλικιωμένα πρόσωπα. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε αποκλειστικά καροτσάκια, υποστηρίγματα, τρίποδα, βάσεις ή τραπέζια που ορίζονται από τον κατασκευαστή ή που πωλούνται μαζί με τη συσκευή. Εκτελέστε τη συναρμολόγηση της συσκευής σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή

η που πωλουνται μας με τη συσκευή, εκτελευτε τη συναρμολογηση της συσκευής συμφωνα με τις συηγιες του κατασκευαστή με χρήση του σετ συναρμολόγησης που προτείνεται από τον κατασκευαστή. 17. Μεταφορά της συσκευής – πρέπει να μεταφέρετε τη συσκευή τοποθετημένη σε καροτσάκι πολύ προσεκτικά. Ξαφνικό σταμάτημα, υπερβολική δύναμη ή ανώμαλες επιφάνειες μπορεί να προκαλέσουν ανατροπή στο καροτσάκι μαζί με τη συσκευή. 18. Περίοδος όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται – πρέπει να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα πλεκτοικού δικτύου κατά τις καταινίδες με κεραυνούς ή όταν δεν χοησιμοποιείτε τη συσκευή πολλή ώρα.

ηλεκτρικού οικτύου κατά τις καταιγιόες με κεράννους η σταν δεν χρησιμοποιείτει προσκεση πολλη ώρα. 19. Σέρβις – μην δοκιμάσετε να εκτελέσετε επιθεωρήσεις της συσκευής μόνοι σας. Το να ανοίξετε το κάλυμμα μπορεί να προκαλέσει επαφή με επικίνδυνη ηλεκτρική τάση και να εκτεθεί ο χρήστης σε άλλου κινδύνους. Η συντήρηση και η επισκευή του εξοπλισμού εκτελείται αποκλειστικά από τους εξουσιοδοτημένους υπάλληλους σέρβις.

20. Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πρέπει να αποσυνδέσετε το φις της από την πρίζα ηλεκτρικού δικτύου. Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πηγή ηλεκτρική ενέργειας, είναι στον τρόπο λειτουργίας αναμονής και δεν είναι απολύτως απενεργοποιημένη.

απένεργοποιημένη. 21. Ανταλλακτικά – όταν αντικαθιστάτε εξαρτήματα πρέπει να ελέγχετε αν ο υπάλληλος του σέρβις έχει χρησιμοποιήσει τα ανταλλακτικά που προτείνονται από τον κατασκευαστή ή τα εξαρτήματα είναι ίδια όπως τα γνήσια εξαρτήματα. Η αντικατάσταση εξαρτημότων με μην εγκεκριμένα προκαλεί κίνδυνο πμοκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και όλλομς κινδύνους

22. Κύριες ηλεκτρικές ασφάλειες – για να προστατέψετε με συνεχή τρόπο τη συσκευή από πιθανή πυρκαγιά, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις ασφάλειες κατάλληλου τύπου και παραμέτρων. Οι παράμετροι των ασφαλειών του ορισμένου φάσματος της ηλεκτρική τάσης επισημαίνονται πάνω στη συσκευή.

23. Δεν επιτρέπεται να αυξήσετε την ένταση ήχου όταν ακούτε ένα κομμάτι το οποία έχει χαμηλή ένταση ήχου ή όταν δεν υπάρχει σήμα ήχου εισόδου. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να χαλάσετε το ηχείο με την ξαφνική αύξηση της έντασης του σήματος.

24. Η μοναδική λύση να αποσυνδέσετε πλήρως τη συσκευή από την πηγή ηλεκτρικής ενέργειας είναι η αποσύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα ηλεκτρικής ενέργειας ή από τη συσκευή. Η πρίζα ηλεκτρικού δικτύου ή η υποδοχή του καλωδίου τροφοδοσίας στη συσκευή πάντα πρέπει να είναι διαθέσιμες κατά τη χρήση της συσκευής.

25. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί δίπλα σε πρίζα ηλεκτρικού δικτύου ή επέκταση έτσι ώστε να είναι πάντα διαθέσιμες. 26. Η μένιστη θεομοκοασία περιβάλλοντος πρέπει είναι 35°C.

27. Οδηγίες σχετικά με τις ηλεκτροστατικές εκκινήσεις - αν η λειτουργία της συσκευής διαταράσσεται με τις ηλεκτροστατικές εκκινήσεις, πρέπει να την απενεργοποιήσετε κα να την ενεργοποιήσετε ξανά ή να μεταφέρετε τη συσκευή σε άλλο τόπο. 28. Μπαταρία

a. Δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τις μπαταρίες στη δράση υπερβολικής ζέστης όπως π.χ. ηλιακή ακτινοβολία.

b. Κατά τη διάθεση των μπαταριών, πρέπει να δώσετε σημασία στις παραμέτρους της προστασίας του περιβάλλοντος. c. Προειδοποίηση σχετικά με χρήση των μπαταριών: για να μην επιτρέψετε αποσφράγιση των μπαταριών που μπορεί να προκαλέσει τραύματα ή να χαλάσει τη συσκευή:

Όταν βάζετε τη μπαταρία δώστε σημασία στην πόλωσή της (+ και -).

Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε ταυτόχρονα διαφορετικές μπαταρίες - καινούργιες και μεταχειρισμένες, τις μπαταρίες στάνταο και αλκαλικές κλπ.

Πρέπει να βγάλετε τις μπαταρίες από τη συσκευή δεν τη χρησιμοποιείτε πολλή ώρα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από πρόσωπα (συμπεριλαμβανόμενων των παιδιών) με μειωμένη φυσική και αισθητηριακή ικανότητα και τα πρόσωπα με ανεπαρκή γνώση και εμπειρία, αν δεν είναι υπό την εποπτεία του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και δεν έχουν εκπαιδευθεί πως να χρησιμοποιούν τη συσκευή με ασφαλή τρόπο. Η παρουσία των ενηλίκων απαιτείται όταν τα παιδιά χειρίζονται τη συσκευή· έτσι θα διασφαλίσετε την ασφαλή χρήση της συσκευής

1. Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή όταν λειτουργεί χωρίς καμία εποπτεία! Πρέπει να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, ακόμη για ένα σύντομο διάστημα.

2. Δεν επιτρέπεται να μεταχειρίζεστε τη συσκευή μέσα από ένα εξωτερικό ρολόι με χρονικό σύστημα ούτε με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.

3. Για να αποφύγετε κίνδυνο σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου τροφοδοσίας, η αντικατάστασή του πρέπει να εκτελείτε από τον κατασκευαστή, την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία σέρβις ή άλλο πρόσωπο που διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα.

4. Πριν αρχίσετε να χειρίζεστε τη συσκευή, πρέπει να ελέγξετε αν η τάση της είναι συμβατή με την τάση του τοπικού ηλεκτρικού δικτύου.

5. Δεν επιτρέπεται να καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού π.χ. με εφημερίδες, τραπεζομάντηλα, κουρτίνες κλπ.. Πρέπει να βεβαιωθείτε ότι πάνω από τη συσκευή υπάρχει ένας ελεύθερο χώρος τουλάχιστον 20 cm και από κάθε πλευρά της τουλάγιστον 5 cm.

Δεν επιτρέπεται να στάξει ή να χυθεί κανένα υγρό στη συσκευή και δεν επιτρέπεται να βάζετε πάνω στη συσκευή κανένα αντικείμενο γεμάτο με υγρό όπως π.χ. ένα βάζο.

7. Για να αποφύγετε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία, πρέπει να προστατεύετε τη συσκευή από ζεστούς τόπους, τη δράση της βροχής, της υγρασίας και της σκόνης.

βροχής, της σγρασιας και της οκονης. 8. Δεν επιτρέπεται να τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε οποιαδήποτε πηγή νερού όπως π.χ. βρύσες, μπανιέρες, πλυντήρια ή πισίνες κολύμβησης. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε μια ίσια και σταθερή βάση.

Page 71

Λεν επιτρέπεται να εκθέτετε τη συσκευή σε ισχυρό μαννητικό πεδίο

10. Δεν επιτρέπεται να βάζετε τη συσκευή αμέσως στον ενισχυτή, δέκτη ή διακόπτη

11. Δεν επιτρέπεται να βάζετε τη συσκευή σε ένα μέρος με υγρασία, γιατί η υγρασία έχει αρνητική επίδραση στα ηλεκτρικά συστήματα.

Μετά από μεταφορά της σμακευής από κούο σε ζεστό τόπο ή σε τόπο με μνοασία, μπορεί να πορκληθεί μνοοποίηση της

υγρασίας πάνω στον φακό μέσα στη συσκευή αναπαραγωγής. Σε μια τέτοια περίπτωση η συσκευή δεν θα λειτουργήσει σωστά. Πρέπει να αφήσετε τη συσκευή απενεργοποιημένη για περίπου μια ώρα, για να επιτρέψετε την εξάτμιση της υγρασίας

13. Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε τη συσκευή με γημικούς διαλύτες, για να επιτρεφειε την εξατμιση της σγρασιας. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό ή λίγο μουσκεμένο πανί.

14. Όταν βγάζετε το φις από την πρίζα τοίχου, πάντα πρέπει να τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο.

15. Όταν η ενεργοποιημένη συσκευή χρησιμοποιείται δίπλα σε ενεργοποιημένη τηλεόραση, μπορεί να είναι πηγή διαταραχών όρασης με τη μορφή γραμμών στην οθόνη. Αυτό εξαρτάται από τη ζώνη κυμάτων μετάδοσης της ΤΥ. Αυτό δεν σημαίνει ότι η συσκευή ή η τηλεόραση δεν λειτουργούν κατάλληλα. Αν αυτές γραμμές είναι ορατές, πρέπει να απομακρύνετε τη συσκευή από την τηλεόραση

16. Το φις ηλεκτρικού δικτύου χρησιμοποιείται για αποσύνδεση της ηλεκτρική τάσης τροφοδοσίας και πάντα πρέπει να είναι διαθέσιμο.

17. Για να μην επιτρέψετε πιθανή απώλεια ακοής, δεν επιτρέπεται να ακούτε μουσική πολύ δυνατά για πολλή ώρα.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Δια του παρόντος η εταιρεία Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή είνα συμβατή με τις προϋποθέσεις και τις λοιπές σχετικές προβλέψεις της οδηνίας 2014/53 / ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε την πλήρη δήλωση συμβατότητας από την ιστοσελίδα www.blaupunkt.com στην καοτέλα του ποοϊόντος

Κάτοχος άδειας κυκλοφορίας: 2N-Everpol Sp. Z o.o. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Πολωνία Tnλέφωνο: +48 22 688 08 00., e-mail: info@ever

Το ποοϊόν κατασκεμάστηκε από μλικά μψηλής ποιότητας και τα συστήματα, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.

. Έάν υπάρχει σύμβολο διανραμμένου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή σας, σημαίνει ότι το προϊόν καλύπτεται από τις διατάξεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/ΕΕ. Με βάση αυτό, ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς και εξοικειωθείτε με τις απαιτήσεις για το τοπικό ηλεκτοικό και ηλεκτοονικό σύστημα συλλογής αποροιμιάτων και στην περίπτωση αυτού του προϊόντος, συμμορφωθείτε με αυτές.

ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΕΤΑ ΟΙΚΙΑΚΙΑ ΣΑΣ ΑΠΟΒΛΗΤΑ!

ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΙΌΝ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΕΠΙΚΙΝΛΥΝΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΜΙΓΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΕΑΝ ΜΗ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ. ΠΗΓΗ ΠΙΘΑΝΩΝ ΕΠΙΔΡΑΣΕΩΝ ΣΤΟ ΦΥΣΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ!

Η σωστή απόρριψη του χρησιμοποιημένου προϊόντος θα αποτρέψει αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υνεία.

Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μπαταρίες οι οποίες ορίζονται με την ευρωπαϊκή οδηνία 2006/66/ΕС. Δεν επιτρέπεται να αποροίπτετε τις υπαταρίες μαζί με τα ρικιακά απορρίψματα. Πρέπει να εξρικειώθειτε τους τοπικούς κανονισμούς για την

ξεχωριστή συγκέντρωση των μπαταριών, διότι η κατάλληλη διάθεση προστατεύει από πιθανά αρνητικά αποτελέσματά της για το φυσικό περιβάλλον και την ανθρωπινή ζωή

Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος

Η συσκευασία περιέχει μόνο τα απαραίτητα στοιχεία. Έχει καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε τα τρία συστατικά της συσκευασίας να διαχωριστούν εύκολα: χαρτί (κουτί), αφρός πολυστερίνης (προστατευτικά μέσα στη συσκευασία) και πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικό φύλλο). Η συσκευή κατασκευάστηκε από υλικά τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να χοραμιοποιρθούν ξανά μετά την αποσυναρμολόνησή τους. Πρέπει να ακολουθήσετε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με το λιάθεσο των μλικών συσκευασίας των μετανειοισμένων μπατασιών και των περιττών συσκευών

Η εγγραφή και αναπαραγωγή υλικού μπορεί να απαιτήσει σχετική άδεια. Βλέπε το περί πνευματικών δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων/δημιουργών/καλλιτεχνών νόμο.

Παρατήρηση σχετικά με τις ERP2 (Συσκευές σχετικά με την ενέρνεια)

Η παρούσα συσκευή είναι οικολογικού σχεδιασμού και πληροί τις απατήσεις της φάσης 2 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1275/2008 της Επιτροπής περί εφαρμογής της οδηγίας 2009/125/ΕΚ σχετικά με την κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση απενεργοποίησης και αναμονής του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού νραφείου και οικιακού εξοπλισμού

Bluetooth

Ο κάτοχος των εμπορικών σημάτων και του λογότυπου Bluetooth® είναι η εταιρεία Bluetooth SIG. Inc. USA. Η εκμετάλλευση αυτών των σημάτων και του λογότυπου καλύπτεται από την άδεια χρήσεως. Άλλα σήματα και εμπορικές ονομασίες αποτελούν κυριότητα σχετικών ιδιοκτήτων.

Page 72

BLAUPUNKT

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το μοντέλο μας, πριν ξεκινήσετε τη συσκευή, διαβάστε και διαβάστε προσεκτικά αυτό τις οδηγίες χρήσης. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά.

Διάταξη στοιχείων ελέγχου

1. Κουμπί λειτουργίας: πατήστε το σύντομα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή αφού πρώτα συνδέσετε το τροφοδοτικό σε μια πηγή ρεύματος, πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το σύντομα αρκετές φορές για να αλλάξετε το χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας LED.

2. Κουμπί επιλογής λειτουργίας: πατήστε το σύντομα για να αλλάξετε τις λειτουργίες αναπαραγωγής μεταξύ Bluetooth/οπτικής εισόδου/HDMI ARC/USB/γραμμικής εισόδου.

3. Κουμπί ΕΟ: πατήστε το σύντομα για να αλλάξετε τις λειτουργίες ΕΟ μεταξύ ταινίας/μουσικής/διαλόγου

4. Κύριο κουμπί ελέγχου έντασης ήχου: γυρίστε το για να αυξήσετε ή να μειώσετε το επίπεδο έντασης ήγου.

5-6. Κουμπί υψηλών/χαμηλών τόνων: γυρίστε τον για να ρυθμίσετε το επίπεδο εξόδου υψηλών/χαμηλών τόνων.

8. Υποδογή εξόδου υπονούφεο: γοραιμοποιείται για τη σύγδεση ενός ποραιοετικού εγεονούμπονούφεο

9. Υποδοχή RCA για γραμμική είσοδο

10. Υποδογή θύρας USB

11. Υποδοχή θύρας HDMI ARC

12. Υποδοχή εξόδου ηχείου: Συνδέστε το σε ένα δορυφορικό ηχείο νια στερεοφωνική λειτουργία.

13. Υποδοχή για παροχή συνεχούς ρεύματος

14-15: Αισθητήρας υπερύθρων για τηλεχειρισμό και παράθυρο με ενδεικτική λυχνία LED:

Κόκκινο γρώμα: σε κατάσταση αναμονής.

Μπλε χρώμα: σε λειτουργία Bluetooth.

Λευκό χρώμα: σε λειτουργία σπτικής εισόδου.

Ροζ χρώμα: σε λειτουργία ση τικής εισσσσυ.

Κίτρινο χρώμα: σε λειτουργία γραμμικής εισόδου. Ανοιχτό μπλε χρώμα: σε λειτουργία HDMI ARC.

Page 73

Τηλεχειριστήριο

1. Κουμπί λειτουργίας: πατήστε το για να θέσετε τη μονάδα σε κατάσταση αναμονής.

2,4-Κουμπί έντασης ήχου +/-: πατήστε το για να ρυθμίσετε την ένταση εξόδου.

3,13- Κουμπί προηγουμένου/επομένου: Πατήστε το για να αλλάξετε το κομμάτι σε προηγούμενο/επόμενο σε λειτουργία αναπαραγωγής Bluetooth ή USB. Πιέστε παρατεταμένα για γρήγορη προώθηση ή επαναφορά του τρέχοντος κομματιού στη λειτουργία USB.

5,6,7,14,15- Κουμπί οπτικό/bluetooth/USB/HDMI ARC/LINE IN: πατήστε το για να μεταβείτε απευθείας στην αντίστοιχη λειτουργία αναπαραγωγής.

8,9, 16- Κουμπί ταινίας/μουσικής/διαλόγου: πατήστε το για να μεταβείτε στην αντίστοιχη προεπιλεγμένη λειτουργία ΕQ.

10,17- Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης των σούπερ μπάσων: πατήστε το για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία των σούπερ μπάσων.

11- Κουμπί σίγασης: πατήστε το για να σιγάσετε το ηχείο, πατήστε ξανά για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.

12- Αναπαραγωγή/Παύση: πατήστε για αναπαραγωγή ή παύση ήχου σε λειτουργία Bluetooth ή USB.

Εγκατάσταση μπαταριών στο τηλεχειριστήριο

Ανοίζτε το καπάκι της θήκης και τοποθετήστε 2 μπαταρίες ΑΑΑ (περιέχονται) στη θήκη. βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα της μπαταρίας ταιριάζει με το θετικό και το αρνητικό σύμβολο που είναι τυπωμένο στη θήκη. Στη συνέχεια, κλείστε τη θήκη μπαταριών.

Σημειώσεις:

α. Η καλύτερη απόσταση λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου είναι 5 μέτρα, χωρίς εμπόδια μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της ηχητικής μπάρας. Όταν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο, στρέψτε το στον αισθητήρα τηλεχειριστηρίου στο μπροστινό μέρος του soundbar

β. Η ευαισθησία του τηλεχειριστηρίου θα μειωθεί κατά την εκφόρτιση των μπαταριών. Στη συνέχεια, θα πρέπει να αντικατασταθούν από νέες.

γ. Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν το τηλεχειριστήριο δεν ;exei χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. δ. Η μπαταρία πρέπει να απορρίπτεται με περιβαλλοντικά ασφαλές τρόπο. Ανατρέξτε στις απαιτήσεις των τοπικών αρχών για λεπτομέρειες.

Σύνδεση του κύριου και δορυφορικού ηχείου: Πριν ενεργοποιήσετε τα ηχεία, συνδέστε τα πρώτα μεταξύ τους χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο ήχου 5 ακίδων, Συνδέστε το ένα βύσμα του καλωδίου στην υποδοχή του κύριου ηχείου και το άλλο βύσμα στην υποδοχή του δορυφορικού ηχείου.

Σύνδεση στην παροχή ρεύματος: Συνδέστε τον μετασχηματιστή AC/DC σε μια οικιακή πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος για να αποκτήσετε μια πηγή ρεύματος και, στη συνέχεια, συνδέστε το βύσμα DC του μετασχηματιστή στην υποδοχή τροφοδοσίας στο πίσω πλαίσιο του κύριου ηχείου. Στη συνέχεια, το ηχείο θα εισέλθει σε κατάσταση αναμονής και θα είναι έτοιμο για χρήση.

Ένα σύντομο πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στην πίσω πλευρά του κεντρικού ηχείου ή στο τηλεχειριστήριο μπορεί γ ενεργοποιήσει τα ηχεία. Ένα παρατεταμένο πάτημα (3 δευτερόλεπτα) του κουμπιού λειτουργίας στην πίσω πλευρά ή ένα σύντομο πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στο τηλεχειριστήριο μπορεί να θέσει τα ηχεία σε κατάσταση αναμονής.

Page 74

Αυτό το μοντέλο συνδέεται με εξωτερικές συσκευές όπως τηλεόραση, αποκωδικοποιητή τηλεόρασης, συσκευή αναπαρανωνής DVD, συσκευή αναπαρανωνής Blu-rav DVD, συσκευή αναπαρανωνής MP3 κ.λπ.

Αυτό το μοντέλο διαθέτει ψηφιακές εισόδους (οπτικές και HDMI(ARC)) και αναλογικές εισόδους (γραμμική είσοδος) για διάφορες πηγές. Μπορείτε να ανατρέξετε στις παρακάτω οδηγίες χρήσης και στο παραπάνω διάγραμμα για πληροφορίες σύνδεσης ανάλογα με την υποδοχή εξόδου της συσκευής που θέλετε να συνδέσετε σε αυτό το μοντέλο.

Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα της υποδοχής οπτικής εισόδου και, στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε το οπτικό καλώδιο (δεν παρέχεται) για να συνδέσετε την υποδοχή οπτικής εξόδου της τηλεόρασης με την υποδοχή οπτικής εισόδου αυτού του μοντέλου.

μοντεχου. Χρησιμοποιώντας την ίδια μέθοδο και ανατρέχοντας στην παραπάνω εικόνα, συνδέστε μια άλλη συσκευή, όπως τηλεοπτικό αποκωδικοποιητή, συσκευή αναπαραγωγής DVD, συσκευή αναπαραγωγής Blu-ray DVD, συσκευή αναπαραγωγής MP3 κ.λπ. Σπιειώσεις

1. Εάν δεν βγαίνει ήχος από αυτό το μοντέλο σε λειτουργία οπτικής εισόδου/HDMI. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις ήχου στη

συσκευή αναπαραγωγής πηγής (π.χ. συσκευή αναπαραγωγής DVD, συσκευή αναπαραγωγής παιχνιδιών, τηλεόραση) έχουν ρυθμιστεί σε «PCM stereo» ή «stereo 2.0» με ψηφιακή έξοδο. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της τηλεόρασης ή της συσκευής αναπαραγωγής σας για πληροφορίες σχετικά με αυτή τη λειτουργία.

2. HDMI(ARC): Αυτό το μοντέλο υποστηρίζει HDMI με κανάλι επιστροφής (ARC). Εάν η τηλεόρασή σας είναι συμβατή με HDMI ARC (ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της τηλεόρασής σας για λεπτομέρειες), μπορείτε να ακούσετε τον ήχο από την τηλεόραση μέσω του ηχείου χρησιμοποιώντας ένα μόνο καλώδιο HDMI (δεν περιλαμβάνεται). Η υποδοχή HDMI ARC στην τηλεόρασή σας μπορεί να έχει διαφορετική σήμανση, ανατρέξτε στις οδηνίες χρήσης της τηλεόρασής σας.

3. Όταν επιλέγετε και αγοράζετε ένα καλώδιο HDMI για σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο HDMI υποστηρίζει HDMI V1.3 και άνω και είναι καλώδιο 19 συρμάτων.

4. Όταν επιλέγετε και αγοράζετε ένα καλώδιο HDMI για σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο HDMI υποστηρίζει HDIM V1.3 και άνω και είναι καλώδιο 19 καλωδίων.

4. Εάν δεν υπάρχει ήχος ή υπάρχει διακοπτόμενος ήχος, ελέγξτε ξανά τις παραπάνω σημειώσεις και βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση μεταξύ του ηχείου της βιβλιοθήκης και της άλλης συσκευής είναι σωστή και κατάλληλη.

5. Ο ήχος εξόδου στις λειτουργίες οπτικής και ΗDMI ενδέχεται να είναι πιο δυνατός από ό,τι στη λειτουργία γραμμικής εισόδου κ.λπ., πράγμα φυσιολογικό, επειδή το επίπεδο του ψηφιακού ηχητικού σήματος εισόδου και εξόδου διαφέρει μεταξύ των συσκευών αναπαραγωγής ήχου (π.γ. συσκευές αναπαραγωγής DVD, τηλερράσεις κ.λπ.).

ουσκεύων αναπαραγωγης ηχου (π.χ. ουσκεύες αναπαραγωγης Δν.Δ, τη πευρασεις κ.π.). 6. Μόλις ολοκληρώσετε τα παραπάνω βήματα για τη σύνδεση και τη ρύθμιση αυτού του μοντέλου, μπορείτε να αρχίσετε να το χρησιμοποιείτε σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης.

Page 75

Λειτουργία Bluetooth

Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λειτουργία Bluetooth, η οποία επιτρέπει την ασύρματη αναπαραγωγή μουσικής από άλλες συσκευές Bluetooth (π.χ. smartphones, tablet, τηλεοράσεις κ.λπ.).

1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί επιλογής λειτουργίας στον πίσω πίνακα ή το κουμπί Bluetooth στο τηλεχειριστήριο για να εισέλθετε στη λειτουργία Bluetooth. Η μπλε ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει στο παράθυρο LED, υποδεικνύοντας ότι η η συσκευή είναι έτοιμη για αντιστοίχιση.

2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στην εξωτερική συσκευή (π.χ. smartphone) και αναζητήστε τις διαθέσιμες συσκευές για αντιστοίχιση (ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της εξωτερικής συσκευής) και, στη συνέχεια, ελέγξτε τις διαθέσιμες συσκευές Bluetooth στη λίστα. Επιλέξτε το «BS50»για αντιστοίχιση και η μπλε ενδεικτική λυχνία LED σε αυτό το μοντέλο θα ανάψει

σταθερά μετά την επιτυχή αντιστοίχιση.

3. Επιλέξτε και αναπαράγετε μουσική από τη συσκευή Bluetooth, ρυθμίστε την ένταση του ήχου ανάλογα και ο ήχος θα αρχίσει να αναπαράγεται μέσω αυτού του μοντέλου.

4. Στη λειτουργία Bluetooth, μπορείτε να εκτελέσετε λειτουργίες όπως: επιλογή του προηγούμενου/επόμενου κομματιού, αναπαραγωγή/παύση, σίναση κ.λπ. πατώντας το κατάλληλο κουμπί στο τηλεχειριστήριο.

Σημειώσεις:

α. Δεν είναι εγγυημένο ότι όλες οι συσκευές Bluetooth θα συνδεθούν σωστά λόγω διαφορετικών σχεδίων και εμπορικών σπιάτων.

β. Η καλύτερη απόσταση εργασίας για Bluetooth είναι 10 μέτρα χωρίς εμπόδια μεταξύ συσκευών.

γ. Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί και να λειτουργήσει μόνο με μία συσκευή Bluetooth κάθε φορά.

δ. Στην περίπτωση εισερχόμενης κλήσης κατά την αναπαραγωγή Bluetooth, η μουσική θα διακοπεί προσωρινά και η αναπαραγωγή θα συνεχιστεί μετά την ολοκλήρωση της τηλεφωνικής κλήσης.

Σύνδεση Bluetooth στην τηλεόραση: Εάν η τηλεόραση διαθέτει δυνατότητα Bluetooth, αυτό το μοντέλο μπορεί να αναπαράγει ήχο ασύρματα από την τηλεόραση. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στις ρυθμίσεις της τηλεόρασης και αναζητήστε μια συσκευή με όνομα «BP BS50» για να συνδεθείτε. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της τηλεόρασής σας για λεπτομέρειες.

Χειρισμός της συσκευής αναπαραγωγής USB

Αυτό το μοντέλο διαθέτει λειτουργία αναπαραγωγής USB που μπορεί να αποκωδικοποιεί και να αναπαράγει αρχεία μουσικής από φορητά στικάκια USB. Πριν ξεκινήσετε την αναπαραγωγή, αντιγράψτε τα μουσικά αρχεία MP3 σε ένα φορητό στικάκι

μνήμης USB και, στη συνέχεια, συνδέστε το στην υποδοχή USB αυτού του μοντέλου, η οποία βρίσκεται στο πίσω μέρος της μονάδας. Αυτό το μοντέλο θα αναπαράγει αυτόματα αρχεία MP3.

Οι ακόλουθες λειτουργίες είναι διαθέσιμες στη λειτουργία αναπαραγωγής USB: αναπαραγωγή, παύση, ρύθμιση ισοστάθμισης κ.λπ. Πατήστε το αντίστοιχο κουμπί στο τηλεχειριστήριο για να τις εκτελέσετε

Σημειώσεις:

α. Η σύνδεση μονάδας USB με καλώδιο επέκτασης USB για αναπαραγωγή δεν συνιστάται, καθώς μπορεί να προκαλέσει θόρυβο ή παραμόρφωση ήχου λόνω απώλειας δεδομένων ήχου κατά τη μεταφορά.

β. Η αποκωδικοποίηση και η αναπαραγωγή όλων των αρχείων MP3/WAV/WMA δεν είναι εννυημένη.

γ. Η μέγιστη υποστηριζόμενη συσκευή αποθήκευσης είναι 32 GB.

δ. Η αποκωδικοποίηση και η αναπαραγωγή ορισμένων στικ USB μπορεί να διαρκέσει λίγο περισσότερο, λάβετε υπόψη ότι δεν πρόκειται για σφάλμα.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

1. Το ηχείο δεν μπορεί να ενερνοποιηθεί.

α. Ελένξτε εάν η σύνδεση παροχής ρεύματος είναι σωστή.

2. Δεν υπάρχει ήχος.

α. Δοκιμάστε να ρυθμίσετε το επίπεδο έντασης ήχου, ελέγξτε το κουμπί σίγασης και την πηγή αναπαραγωγής.

β. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις για βοήθεια εάν το πρόβλημα παραμένει.

3. Παραμόρφωση ήχου.

  • α. Προσπαθήστε να παίξετε μουσική σε χαμηλότερο επίπεδο έντασης.
  • β. Ελέγξτε την κατάσταση ρύθμισης σοπράνων/μπάσων.
  • γ. Δοκιμάστε να μειώσετε την ένταση σε μια εξωτερική συσκευή, όπως μια τηλεόραση κ.λπ.

4. Διαλείπων ήχος στη λειτουργία Bluetooth.

α. β. Δοκιμάστε να τοποθετήσετε τη συσκευή Bluetooth πιο κοντά στο ηχείο.

5. Κανένας ήχος σε οπτική λειτουονία ή HDMI(ARC).

α. Ελέγξτε ότι το ηχείο και η εξωτερική συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένες.

α. Ελεγείε στι το ηχείο και η έξωτερικη σύσκεση είναι σωστά συνσεσεμένες. β. Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόρασή σας είναι συμβατή με HDMI(ARC) και ότι έχει συνδεθεί η σωστή θύρα. Ρυθμίστε την τηλεόραση σε HDMI ARC(CEC).

ν. Ορίστε τη λειτουργία εξόδου ήχου τηλεόρασης σε PCM.

Page 76

Προδιαγραφές
Γενικά

Τροφοδοσία: DC IN 24V/1,5A Κατανάλωση ισχύος (σε κατάσταση ON): xxx W σε κατάσταση λειτουργίας Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση αναμονής: < 0,5 W Ισχύς εξόδου RMS: 2 x 25W Συνολική αρμονική παραμόρφωση: <1% (1 kHz, 1 W) Ευαισθησία εισόδου ήχου: 550mV Εύρος ζώνης: 45 Hz – 20 KHz; S/R:>/= 85 dB Υποστήριξη μουσικής USB: MP3/WAV/WMA (η αναπαραγωγή όλων των αρχείων δεν είναι εγγυημένη) Μέγιστη χωρητικότητα μνήμης USB: 32 GB Διαστάσεις συσκευής: 150 x 223 x 168 mm (πλάτος x ύψος x βάρος) Είσοδοι: 1 x οπτική, 1 x γραμμική είσοδος RCA, 1 x HDMI ARC (έκδοση 1.4), 1 x USB

Ηχεία (μέγεθος/αντίσταση)

Τουίτερ: 1,25"/ 4 Ω Αντίσταση γούφερ: 4"/4 Ω

Bluetooth

Έκδοση Bluetooth: V5.3 Εμβέλεια λειτουργίας: περίπου 10 μέτρα Συχνότητα μετάδοσης: 2.402~2.480GHz Πρωτόκολλα: 2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/GAVDP/HFP/HID/OPP/RFCOMM/SPP A2DP/AVRCP (Παρατηρήσεις: οι προδιαγραφές του προϊόντος υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.)

Περιλαμβάνονται αξεσουάρ:

Τηλεχειριστήριο x 1 τεμ. Μπαταρία τηλεχειριστηρίου x 1 ζεύγος Οδηγίες χρήσης x 1 τεμ. Κάρτα εγγύησης x 1 τεμ. Καλώδιο ήχου (στερεοφωνικό RCA 3,5 mm) x 1 τεμ. καλώδιο σύνδεσης ηχείων 5 ακίδων x 1 τεμ. Προσαρμογέας AC/DC x 1 τεμ.

Page 77
HOIATUS

ELEKTRILÖÖGI OHT MITTE AVADA

Hoiatus:

Elektrilöögi ohu vähendamiseks ei tohi seadme katet ega tagumist osa lahti monteerida. Seadmes ei ole kasutajapoolseks iseseisvaks parandamiseks ette nähtud elemente. Seadme hoolduse ja parandamisega tegelevad ainult teeninduse kvalifitseeritud töötajad.

Graafiliste sümbolite selgitus:

Välgunoole sümbol võrdkülgses kolmnurgas hoiatab kasutajat seadme sees esinevast isoleerimata "ohtlikust pingest", mis võib saavutada elektrilöögi ohuga ähvardava tugevuse.

Hüüumärk võrdkülgses kolmnurgas hoiatab kasutajat sellest, et antud hetkel edastatakse seadmega kaasas olevas dokumendis seadme teenindust ja hooldust käsitlevat olulist teavet.

Enne seadme teenindamise alustamist palume käesolev juhend, selle funktsioonidega tutvumiseks ja sihtotstarbeliseks kasutamiseks. Jäbi lugeda. See tagab seadme kauakestva, riketeta teeninduse ja kasutusröömu.

Oluline informatsioon

  • Teenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada.
  • Ei tohi lasta tekkida olukorral, kui seadmele või selle sisemusse tilgub vesi.
  • Samuti ei tohi seadet kasutada niisketes kohtades, nagu nt vannituba.
  • Antud seadet ei tohi paigaldada järgnevatesse kohtadesse:
  • Mis on avatud päikesekiirguse vahetule toimele või radiaatorite lähedusse.
  • Asetada muu, soojust eraldava, stereofoonilise varustuse peale.
  • Blokeerides ventilatsiooni või tolmusesse kohta.
  • Pidevale vibratsioonile allutatud kohta
  • Kõrge niiskustasemega kohtadesse.
  • Seadet ei tohi asetada küünalde või avatud tule lähedusse.
  • Seadet võib kasutada ainult käesolevas juhendis kirjeldatud viisil.
  • Enne toite esimest sisselülitamist tuleb veenduda, et toide oleks õigesti ühendatud.
  • USB mälu ühendatakse vahetult või kuni 25 cm pikkuse USB pikendusjuhtmega.

Ohutuse seisukohalt ei tohi korpuseid lahti võtta ega üritada seadme sisemusse tungida. Seadet võivad parandada ainult teeninduse kvalifitseeritud töötaiad.

Seadet ei tohi lahti keerata ega selle korpust avada, sest selles ei ole kasutaja poolt parandatavaid osi. Seadme hoolduse ja parandamisega tegelevad ainult teeninduse kvalifitseeritud töötajad.

OHUTUST KÄSITLEV OLULINE TEAVE

  • 1. Lugeda juhend läbi enne seadme kasutamist alustamist tuleb kogu teenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave läbi lugeda.
  • Säilitada juhend kasutus- ja teenindusjuhend tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada.
  • Järgida hoiatusi toimida kooskõlas kõikide seadmel paiknevate hoiatuste ja teenindusjuhendiga.
  • 4. Järgida juhiseid toimida kooskõlas teenindusjuhendi ja kasutajale mõeldud juhistega
  • Paigaldus paigaldada seade kooskõlas tootja juhistega.

faigurdus päälakuda sedeckooskolas toola jamistega. Toiteallikad – seadme toiteks peab kasutama ainult toitekaabli märgistustel antud parameetritega allikaid. Juhul kui kasutaja ei ole kindel kodus oleva toite liigis, peab ta ühendust võtma seadme müüja või kohaliku elektrienergia tarnijaga

Toite maandus ja polaarsus – seade ei pea olema maandatud. Vältimaks tihvtide või klemmide paljastumist veenduda, et

pistik oleks võrgupessa või pikendusse sisestatud lõpuni. Mõned seadme versioonid võivad olla varustatud vahelduvvoolu polaarse pistikuga (üks tihvt laiem). Selliseid pistikuid võib sisestada võrgupessa ainult ühel viisil. See on kaitsefunktsioon. Kui pistikut ei saa pessa sisestada tuleb proovida seda pöörata. Kui pistik ei sobi ka siis pesaga tuleb elektrikult tellida selle väljavahetamine. Polaarselt pistikult ei tohi kaitseid eemaldada. Kasutades muud pikendusjuhet või toitekaablit, kui seadmega

koos tarnitavat, peavad neil olema asjakohased pistikud ja antud riigis nõutav ohutustunnistus.

8. Toitekaabli kaitse – toitekaabel tuleb vedada nii, et selle peal ei oleks võimalik kõndida, seda suruda või asetatud esemetega vigastada. Pöörata erilist tähelepanu pistikutele, võrgupesadele ja kohtadele, kus kaabel läbi veetakse.

9. Ülekoormamine – seinakontakte, pikendusjuhtmeid ja vargapesasid ei tohi üle koormata, sest see ohustab tulekahju puhkemise või elektrilöögiga.

10. Ventilatsioon – seadet tuleb korralikult ventileerida. Seadet ei tohi asetada voodile, diivanile või muudele sarnastele pindadele. Seadet ei tohi katta laualinade, salvrätikute, ajalehtede jms.

Soojus – mitte asetada seadet soojusallikate, nagu radiaatorid, kiirgurid, ahjud või muud soojust eritavad seadmed (ka võimendid), lähedale. Mitte asetada seadmele põlevaid küünlaid ja muid avatud tule allikaid.

Vesi ja niiskus – tulekahju või elektrilöögi ohu vähendamiseks ei tohi seadet vihma, vee ja niiskuse vahetule toimele, nagu nt saunas või vannitoas, allutada. Mitte kasutada käesolevat seadet vee, näiteks vanni, kraanikausi, köögivalamu või pesupali, läheduses, niiskes keldris või basseini juures (või sarnastes kohtades).

13. Esemed ja vedelikud seadmes – läbi seadme avade ei tohi sisse suruda mingeid esemeid, sest need võivad kokku puutuda ohtliku pinge punktidega, mis omakorda võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi. Mitte mingil juhul ei tohi seadme pindadele mingeid vedelikke kallata. Seadmele ei tohi asetada vedelikke sisaldavaid esemeid.

14, Puhastamine – enne puhastamist tuleb seade alati võrgupesast lahti ühendada. Kõlari ümbrusest võib tolmu eemaldada kuiva lapiga. Kasutades puhastamiseks aerosooli ei tohi pritsimisvoogu suunata vahetult seadmele vaid lapile. Tuleb jälgida, et aiamiüksused kahiustusi ei saaks.

15, Täiendav varustus – keelatud on kasutada tarvikuid, mis ei ole tootja poolt lubatud, sest võivad osutuda ohuallikateks.

Page 78

16. Tarvikud – seadet ei tohi asetada ebastabiilsele kärule, alusraamile, statiivile, tugialusele või lauale. Seade võib ümber kukkuda ja saada kahjustusi ning vigastada tõsiselt last või täiskasvanut. Kasutada ainult tootja poolt määratletud või koos seadmega müüdavaid kärusid alusraame statiive tugialuseid või laudu. Seadme paigaldust tuleb teostada kooskõlas tootia juhistega, kasutade tootja poolt soovitatud paigalduskomplekti.

17. Seadme teisaldamine – kärule paigutatud seadet tuleb sõidutada väga ettevaatlikult. Äkiline pidurdamine, ülemäärane jõud või ebatasane pind võivad põhjustada käru ja seadme ümbermineku

18. Seadme mittekasutamise periood – toitekaabel tuleb äikesetormide ajal või kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata võrgupesast lahti ühendada

19. Teenindus – keelatud on seadme ülevaatust omakäeliselt läbi viia. Avatud katted võivad põhjustada kokkupuudet ohtliku

pingega ja osutuda ohtlikuks. Seadme hoolduse ja parandamisega tegelevad ajnult teeninduse kvalifitseeritud töötajad. 20. Kui seadet ei kasutata, tuleb selle pistik võrgupesast lahti ühendada. Toiteallikaga ühendatuna on seade ooterežiimis ja ei ole täielikult välia lülitatud

Varuosad – osade väljavahetamisel tuleb kontrollida kas teeninduse töötaja on kasutanud tootja poolt soovitatud varuosi või kas osad on originaalosadega identsed. Väljavahetamine kinnitamata osade vastu ohustab tulekahju puhkemise, elektrilöögi ja muude turvariskidega

22. Peakaitsmed – seadme alaliseks tulekahiuvastaseks kaitseks tuleh kasutada õiget tüüni ja asjakohaste parameetritega kaitsmeid. Antud pingeala kaitsmete parameetrid on märgitud seadmele.

23. Helitugevust ei tohi muusikapala vaikse osa kuulamisel või audio sisendsignaali puudumisel tõsta. Vastasel juhul võib naali äkiline tugevnemine kõlarit kahiustada.

24. Seadme toiteallikast täieliku lahtiühendamise ainsaks viisiks on toitekaabli toitepesast või seadmest eemaldamine.

Võrgupesa või toitekaabli seadme sisend peavad toote kasutamise käigus alati juurdepääsetavad olema

25. Seade tuleb paigutada võrgupesa või pikendusjuhtme lähedusse nii, et need oleks alati juurdepääsetavad.

26. Seadme keskkonna maksimaalne temperatuur võib olla kuni 35°C.

27. Elektrostaatilisi lahendusi puudutavad juhised – kui seadme töö on häiritud elektrostaatilistest lahendustest tuleb see välja lülitada ja seejärel uuesti sisse lülitada või teise kohta ümber tõsta

28. Patareid

a. Patareisid ei tohi allutada ülemäärase soojuse, nagu nt päikesekiired, tuli ims, toimele.

b. Patareide utiliseerimisel tuleb pöörata tähelepanu keskkonnakaitse aspektidele.

c. Patareide kasutamist nuudutav hojatus: patareidel ei tohi lasta kuluda kuni lekkimiseni, mis võib nõhiustada kebavigastusi ja seadme kahjustusi:

  • Patareide sisestamisel pöörata tähelepanu nende polaarsusele (+ ja -) Ei tohi kasutada samaaegselt erinevaid patareisid — vanu ja uusi, standardseid ja alkaalpatareisid, ine
  • Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, tuleb patareid välja võtta.

Seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete ja psüühiliste võimetega või seadmega töötamise kogemusi või teadmisi mitte omavad inimesed (sealhulgas lapsed), kui nad ei viibi nende ohutuse eest vastutavate isikute järelevalve all või

kui neid ei ole seadme ohutu kasutamise teemal instrueeritud. Kui seadet teenindavad lapsed, on nõutav täiskasvanute kohaolek: see võimaldab tagada seadme ohutu kasutuse.

Keelatud on töötavat seadet iärelvalveta iätta! Kui seadet isegi lühikese aia jooksul ei kasutata, tuleb see välja lülitada.

2. Seadet ei tohi teenindada taimeriga välise kella vahendusel ega eraldiasetseva kaugjuhtimisega süsteemi abil

Toitejuhtme kahjustuste korral ohtude vältimiseks peab väljavahetamist teostama tootja, autoriseeritud teeninduspunkt või muu, asjakohast kvalifikatsiooni omav isik.

4. Enne seadme teenindamise juurde asumist tuleb veenduda, et selle pinge vastab kohalikus toitevõrgus esinevale pingele

5. Seadme ventilatsiooniavasid ei tohi kinni katta, nt aialehtede, laualina, kardinatega, ims. Tuleb veenduda, et seadme kohal on vähemalt 20 cm vaha ruumi ja selle igal küljel — vähemalt 5 cm

6. Ei tohi lasta tekkida olukorral kui seadmele või selle sisemusse tilgub või voolab vedelik ega tohi sellele asetada vedelikega

7. Tulekahiu või elektrilöögi vältimiseks tuleb seadet kaitsta kuumade kohtade, vihma, niiskuse ja tolmu toime eest.

8. Seadet ei tohi paigutada mingite veeallikate, nt kraanide, vannide, pesumasinate või uiumisbasseinide lähedusse. Seade tuleb asetada tasasele ja stabiilsele aluspinnale

9. Seadet ei tohi allutada tugevate magnetväljade toimele.

10. Vahetult võimendile või vastuvõtiale seadet asetada ei tohi.

11. Seadet ei tohi viia niiskesse kohta, sest niiskusel on elektrilistele allüksustele kahiulik mõiu.

12. Peale seadme külmast sooja või niiskesse kohta toomist võib mängija sees olevale läätsele tekkida niiskuse

kondensatsioon. Sellises olukorras seade korralikult tööle ei hakka. Niiskuse aurumise võimaldamiseks tuleb sisselülitatud seade jätta umbes tunniks ajaks seisma.

13. Seadet ei tohi puhastada keemiliste lahustitega, sest need võivad kahiustada korpuse lakikihti. Seadet pühitakse puhta. kuiva või vähesel määral niisutatud laniga

14. Pistiku seinakontaktist eemaldamisel tuleb alati tõmmata pistikust, mitte aga toitekaablist.

15. Kui sisselülitatud seadet kasutatakse sisselülitatud teleri läheduses võib see osutuda ekraanil ioontena nähtavate häirete allikaks. Sõltub TV ülekande laineribast. See ei tähenda aga ei seadme ega teleri väärat töötamist. Selliste joonte ilmnemisel tuleb seade telerist eemale nibutada

16. Võrgupistikut kasutatakse toitepinge lahti ühendamiseks ja see peab alati juurdepääsetav olema.

17. Võimalike kuulmiskahiustuste vältimiseks ei tohi muusikat pikemat aega valiult kuulata.

Page 79

TÄHELEPANU

Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. teavitab käesolevaga, et seade vastab direktiivi 2014/53 / EL nõuetele ja selle muudele asjakohastele sätetele. Täielik vastavusdeklaratsioon asub leheküljel www.blaupunkt.com toote järjehoidjas.

Vastutav ettevőte: 2N-Everpol Sp. z o.o. Puławska 403A, 02-801 Varssavi, Poola Telefon: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl

Toode on toodetud kõrgkvaliteetsetest taastootmisesse suunatavatest ja taaskasutatavatest materjalidest ning allüksustest.

Kui teie seadmel on läbikriipsutatud prügikasti silt, tähendab see, et toode on hõlmatud Euroopa direktiivi 2012/19/EL sätetega. Sellest lähtuvalt järgige kohalikke eeskirju ja tutvuge kohaliku elektri- ja elektroonikajäätmete kogumissüsteemi nõuetega ning järgige neid selle toote puhul.

ÄRGE KASUTAGE SEDA TOODET KOOS OLMEJÄÄTMETEGA! SEE TOODE SISALDAB OHTLIKKE AINEID, SEGUsid JA KOOSTISAINEID, MIS VÕIB LOATAMATA OLLA VÕIMALIKUTE MÕJUTE ALLIKAKS LOODUSKESKKONNALE JA INIMESE TERVISELE!

Kasutatud toote õige utiliseerimine hoiab ära negatiivsed mõjud keskkonnale ja inimeste tervisele.

Seade on varustatud Euroopa direktiiviga 2006/66/EC hõlmatud patareidega. Patareide äraviskamine koos kodumajapidamisjäätmetega on keelatud. Tutvuda patareide eraldiasetsevalt kogumist käsitlevate kohalike eeskirjadega, sest õige utiliseerimine väldib potentsiaalseid looduskeskkonnale ja inimtervisele kahju tekitavaid tagajärgi.

Looduskeskkonna kaitset käsitlev teave

Pakend sisaldab ainult vajalikke elemente. Tehtud on kõik endast olenev, et kolm koostismaterjali oleks hõlpsasti eraldatavad: papp (kast), polüstüreenvaht (seesmine kaitse) ja polüetüleen (kotid, kaitsepoogen). Toode on toodetud materjalidest, mida saab suunata taastootmisesse ja peale nende eriotstarbelise ettevõtte poolt demonteerimist, uuesti kasutada. Järgida pakendmaterjalide, patareide ja kasutatud seadmete utiliseerimist käsitlevaid kohalikke ettekirjutusi.

Materjalide salvestamiseks ja esitamiseks võib vaja minna nõusolekut. Tutvuge autoriõiguse ja esinejate/kunstnike õiguste seadusega.

ERP2 (elektrienergiaga seotud seadmed) puudutav märkus

Käeolev ökoprojektiga seade vastab vastab ökoprojektide nõudeid käsitleva KOMISJONI (EÜ) MÄÄRUSE nr 1275/2008 kontorija kodukasutuseks mõeldud seadmete väljalülitatuna ja ooterežiimis energiatarbimist puudutava direktiivi 2009/125/WE jõustava 2. etapi nõuetele.

Bluetooth®

Kaubamärgi ja logo Bluetooth® omanik on ettevõte Bluetooth SIG, Inc. USA. Asjaomaste kaubamärkide ja logo kasutamine on litsentseeritud. Muud märgid ja kaubanimed kuuluvad asjakohastele omanikele.

Page 80

BLAUPUNKT

Täname meie mudeli ostmise eest, enne seadme käivitamist palume käesolev juhend hoolikalt läbi lugeda ja sellega tutvuda. Palume säilitada juhend tulevikus kasutamiseks.

Teeninduselementide paigutus

1. Toitenupp: pärast toiteploki esmast vooluallikaga ühendamist vajutage seda lühidalt seadme sisselülitamiseks: seadme

väljalülitamiseks vajutage ja hoidke 3 sekundit all; LED-valgustuse värvi muutmiseks vajutage seda lühidalt mitu korda. Režiimi valimise nunn: vajutage seda lübidalt esitusrežiimide Bluetooth/Ontiline sisend/HDMI ABC/USB/liinisisend vahel ümberlülitamiseks.

3. EQ nupp: vajutage seda lühidalt EQ režiimi filmi/muusika/dialoogi vahel ümberlülitamiseks

4. Helitugevuse reguleerimise nõhinunn: keerake seda helitugevuse suurendamiseks või vähendamiseks

5-6. Kõrgete/madalate toonide reguleerimise nupp: keerake seda kõrgete helide/madalate toonide väliundtaseme

kohandamiseks

7.Optilise sisendi pesa

8. Subwooferi väljundpesa: kasutatakse valikulise aktiivsubwooferi ühendamiseks.

9. RCA-pesa liinisisendile

. 10. USB-pordi pesa

11. HDMI ARC-pordi pesa

12. Kõlari väljundpesa: ühendage stereorežiimi saavutamiseks satelliitkõlariga

13. Alalisvoolu toitepesa

14-15: Kaugiuhtimispuldi infrapunaandur ja märguande LED-dioodiga aknake:

Punane väry: ooterežiimis

Sinine värv: Bluetooth-režiimis.

Valge värv: optilise sisendi režiimis.

Roosa värv. USB-esituse režiimis

Kollane värv: liinisisendi režiimis

Helesinine värv: HDMI ARC-režiimis.

Page 81

Kaugiuhtimispult

1. Toitenupp: vajutage seadme ooterežiimi ja sellest välja lülitamiseks.

2,4- Helitugevuse +/- nupp: vajutage väljundhelitugevuse kohandamiseks.

3,13 – Nupp Eelmine/Järgmine: vajutage Bluetooth või USB režiimis eelmisele/järgmisele muusikapalale ümberlülitamiseks. Vajutage ja hoidke all USB-režiimis jooksva muusikapala kiiresti edasi- või tagasi kerimiseks.

5,6,7,14,15- Optiline/Bluetooth/USB/HDMI ARC/LINE IN nupp: vajutage seda otse vastavasse esitusrežiimi üleminekuks.

8,9, 16- Filmi/muusika/dialoogi nupp: vajutage vastavasse eelseadistatud EQ-režiimi üleminekuks.

10,17- Super bassi sisse/väljalülitamise nupp: vajutage super bassi funktsiooni sisse või välja lülitamiseks.

11-Vaigistamise nupp: vajutage kõlari vaigistamiseks; vajutage esitamise jätkamises uuesti.

12- Esitus/paus: vajutage Bluetooth- või USB-režiimis heli esitamiseks või peatamiseks.

Kaugjuhtimispuldi patareide paigaldamine

Ava patareikambri kaas ja sisesta 2 AAA patareid (komplektis) kambrisse; Veendu, et patareide polaarsus on kambrile trükitud positiivse ja negatiivse polaarsuse tähistega kooskõlas. Seejärel sulge patareikamber.

Märkused:

a. Kaugjuhtimispuldi parim kaugus, ilma mingite puldi ja soundbari vaheliste takistusteta, on 5 meetrit. Puldi kasutamisel tuleb see suunata soundbari esiküljel paiknevale kaugjuhtimispuldi andurile.

b. Patareide tühiakslaadimisel puldi tundlikkus väheneb. Siis tuleb need uute vastu välia vahetada.

c. Puldi pikema mittekasutamise korral võtta patareid välja.

d. Patarei tuleb utiliseerida keskkonnasõbralikul viisi. Üksikasjaliku teabe saamiseks, tutvu kohalike võimude nõudmistega.

Pea- ja satelliitkõlari ühendamine: Enne kõlarite sisselülitamist ühendage need kõigepealt kaasasoleva 5-kontaktilise audiojuhtme abil omavahel. Ühendage juhtme üks pistik peakõlari pessa ja teine pistik satelliitkõlari pessa.

Toitega ühendamine: Toiteallika saamiseks ühendage kaasasolev AC/DC toiteplokk kodusesse AC pessa, seejärel ühendage toiteploki DC ühendus peakõlari tagapaneelil asuvasse toitepessa. Seejärel lülitub kõlar ooterežiimi ja on töövalmis. Peakõlari tagaküljel või kaugjuhtimispuldil oleva toitenupu lühiajaline vajutamine võib kõlarid sisse lülitada. Tagapaneelil oleva toitenupu pikem vajutus (3 sekundit) või kaugjuhtimispuldi toitenupu lühiapalite vajutamine võib kõlarid sisse lülitada.

Page 82

Käesolev mudel ühendub väliste seadmetega, nagu teler, TV dekooder, DVD-mängija, Blu-ray DVD-mängija, MP3mängija jne.

Käesoleval mudelil on erinevate allikate tarbeks digitaalsed (optiline ja HDMI(ARC)) ning analoogsed (liinisisend) sisendid. Sõltuvalt seadme, mida soovite selle mudeliga ühendada, väljundpesast, võite ühendamise kohta teabe saamiseks tutvuda allpool toodud juhendi ja ülaltoodud skeemiga.

Eemaldage optilise sisendi pesa kaitsekate, seejärel ühendage teleri optilise väljundi pesa optilise juhtmega (ei ole kaasas) käesoleva mudeli optilise sisendi pesaga.

Kasutades sama meetodit ja juhindudes ülaltoodud joonisest, ühendage teine seade, näiteks teleri dekooder, DVD-mängija, Blu-ray DVD-mängija, MP3-mängija jne.

Märkused:

1. Kui sellest mudelist optilises/HDMI-režiimis heli ei kostu. Veenduge, et heliseadistused allikas (nt DVD-mängija, mängimisseade, televiisor) on seatud digitaalse väljundiga "PCM stereo" või "stereo 2.0" peale. Selle toimingu kohta teabe saamiseks tutvuge teleri või mängija kasutusjuhendiga.

2. HDMI(ARC): Käesolev mudel toetab tagasikanaliga (ARC) HDMI-d. Kui teie teler on HDMI ARC-ühilduv (üksikasjad teleri kasutusjuhendis), saate kõlari kaudu kuulata telerist tulevat heli, kasutades ühte HDMI-kaablit (ei kuulu komplekti). Teleri HDMI ARC-pesa võib olla erinevalt märgistatud, pöörake tähelepanu teleri kasutusjuhendile. 3. HDMI-ühendusjuhtme valimisel ja ostmisel veenduge, et HDMI juhe toetab HDMI V1.3 ning kõrgemat standardit ja on 19-

sooneline.

4. HDMI-ühenduskaabli valimisel ja ostmisel veenduge, et HDMI kaabel toetab HDMI V1.3 ning kõrgemat standardit ja on 19sooneline.

4. Kui heli ei kostu või on katkendlik, kontrollige uuesti ülaltoodud märkusi ja veenduge, et ühendus riiulikõlari ning teise seadme vahel on õige ja nõuetekohane.

5. Optilises ning HDMI-režiimis võib väljundheli olla valjem kui liinisisendi jne režiimis, mis on normaalne, sest digitaalse helisignaali sisendi ja väljundi tase on erinevate helimängijate (nt DVD-mängijad, telerid jne) puhul erinev. 6. Pärast käesoleva mudeli ühendamise ja seadistamisega seotud ülaltoodud toimingute lõpetamist võite vastavalt käesolevale kasutusiuhendile seda kasutama hakata

Page 83

Bluetooth kasutamine

Käesolev toode sisaldab Bluetooth-funktsiooni, mis võimaldab teistest Bluetooth-seadmetest (nt nutitelefonid, tahvelarvutid, telerid jne) juhtmevabalt muusikat esitada.

1. Lülitage seade sisse, vajutage Bluetooth-režiimi üleminekuks tagaküljel olevat režiimi valimise nuppu või kaugjuhtimispuldil Bluetooth-nuppu. LED-dioodi aknas vilgub sinine LED-diood, mis näitab, et seade on paarimiseks valmis.

Lülitage välises seadmes (nt nutitelefonis) sisse Bluetooth-funktsioon ja leidke paarimiseks saadaolevad seadmed (vaadake välise seadme kasutusjuhendit), seejärel kontrollige loetelus olevaid Bluetooth-seadmeid. Valige paarimiseks "BP BS50" ja pärast önnestunud paarimist süttib käesoleval mudelil püsivalt sinine LED.

3. Valige ja mängige muusikat oma Bluetooth-seadmelt, reguleerige vastavalt helitugevust ning heli esitatakse käesoleva mudeli kaudu.

4. Puldil asjakohaseid nuppe vajutades võib Bluetooth režiimis teha selliseid toiminguid nagu: eelmise/järgmise muusikapala valimine, esitus/paus, vaigistamine, jne.

Märkused

  • a. Erinevate konstruktsioonide ja kaubamärkide tõttu ei ole kõigi Bluetooth-seadmete õigesti paarimine tagatud.
  • b. Bluetooth maksimaalne tööulatus on seadmete vaheliste tõkete puudumisel 10 meetrit.
  • c. Seade on paaritav ja võib töötada korraga ainult ühe Bluetooth-seadmega.

d. Bluetooth esituse ajal sissetuleva ühenduse korral; muusika peatub hetkeks ja taastab esitamise pärast telefoniühenduse lõppemist.

Bluetooth ühendamine teleriga: Kui teleril on Bluetooth-ühendus, saab käesoleva mudeliga esitada telerist tulevat heli juhtmevabalt. Lülitage teleri seadetes sisse Bluetooth-funktsioon ja leidke paarimiseks seade nimega "BP BS50".

Üksikasjalikuma teabe saamiseks tutvuge teleri kasutusjuhendiga.

USB mängija kasutamine

Käesoleval mudelil on USB-esitusfunktsioon, millega saab kaasaskantavatelt USB-mäludelt muusikafaile dekodeerida ja esitada. Enne esitamise alustamist kopeerige MP3-formaadis muusikafailid kaasaskantavale USB-mälule ja ühendage see seejärel käesoleva mudeli USB-pessa, mis asub seadme tagapaneelil. Seejärel esitab käesolev mudel MP3-failid automaatselt. USB-esitusrežiimis on saadaval järgmised toimingud: esitamine, paus, heli tooni reguleerimine jne. Nende teostamiseks

vajutage kaugjuhtimispuldil vastavat nuppu

Märkused:

a. USB pikendusjuhtme abil USB mälu ühendamine ei ole soovitatav, sest see võib tekitada edastamise käigus audioandmete kaost tingitud mürasid või helimoonutusi.

  • b. Kõikide MP3/WMA formaadis failide dekodeerimine ja esitamine ei ole garanteeritud.
  • c. Maksimaalne toetatud massmälu seade on 32 GB.
  • d. Mõne USB-mälu dekodeerimine ja esitus võib kesta veidi kauem; tuleb meeles pidada, et see ei ole viga.
Probleemide lahendamine

  • 1. Kõlarit ei saa sisse lülitada
  • a. Kontrolli kas toide on õigesti ühendatud.
  • 2. Puudub heli.
  • a. Proovi reguleerida helitugevuse taset, kontrolli vaigistamise nuppu ja esituse allikat.
  • b. Probleemi jätkuva esinemise korral võta abi saamiseks ühendust teeninduskeskusega.
  • 3. Heli on moonutatud.
  • a. Proovi esitada muusikat madalamal helitugevuse tasemel.
  • b. Kontrolli sopranite/basside seadeid.
  • c. Proovi vähendada helitugevuse taset välises seadmes, nagu teler ims.

4. Katkev heli Bluetooth režiimis

  • a. Proovi Bluetooth seade kõlarile lähemale asetada.
  • 5. Puudub heli optilises või HDMI(ARC) režiimis.
  • a. Kontrolli, kas kõlarja väline seade on ühendatud õigesti.
  • b. Veendu, et teler vastab HDMI(ARC) standardile ja on ühendatud õigesse porti. Seadista teler HDMI ARC(CEC) peale.

c. Sea teleri audioväljund PCM formaati.

Page 84

Spetsifikatsioonid
Üldine

Toide: DC IN 24 V/1,5 A Energiatarve (sisselülitatud režiimis): xxx W töörežiimis Võimsustarbimine ooterežiimis: < 0,5 W RMS väljundvõimsus: 2 x 25 W Summaarne harmooniline moonutustegur: <1% (1 kHz, 1 W) Audiosisendi tundlikkus: 550 mV Ülekanderiba: 45 Hz – 20 KHz; S/R:>/= 85 dB USB-kaudu muusika tugi: MP3/WAV/WMA (kõigi failide esitamine ei ole tagatud) USB-mälu maksimaalne maht: 32 GB Seadme mõõtmed: 150 x 223 x 168 mm (lai. x kõrg. x süg.) Sisendid: 1 x optiline, 1 x RCA liinisisend, 1 x HDMI ARC (versioon 1.4), 1 x USB

Kõlarid (suurus/impedants)

Kõrgete toonide kõlar: 1,25"/4Ω Madalate toonide impedants: 4"/4Ω

Bluetooth

Bluetooth versioon: V5.3 Tööulatus: umbes 10 meetrit Ülekande sagedus: 2,402~2,480 GHz Protokollid: 2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/GAVDP/HFP/HID/OPP/RFCOMM/SPP A2DP/AVRCP (Toote spetsifikatsioon võib ilma eelneva hojatamiseta muudatustele alluda).

Kaasas olevad tarvikud:

Kaugjuhtimispult x 1 tk. Kaugjuhtimispuldi patareid x 1 paar Kasutusjuhend x 1 tk. Garantiikaart x 1 tk. Audiojuhe (3,5 mm stereo RCA-le) x 1 tk. 5-kontaktiline kõlarite ühendusjuhe x 1 tk. AC/DC toiteplokk x 1 tk.

Page 85
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS

DRAUDŽIAMA ATIDARYTI

Įspėjimas:

Kad sumažintumėte elektros smūgio riziką, draudžiama išmontuoti įrenginio dangtelį ar galinę dalį. Įrenginyje nėra komponentų skirtų vartotojui savarankiškai taisyti. Techninė priežiūra ir remontas aptarnaujami tik kvalifikuoto techninio personalo.

Grafinių simbolių paaiškinimas:

Žaibo simbolis užbaigtas rodykle lygiakraščiame trikampyje įspėja vartotoją apie neizoliuotą "pavojingą įtampą" esančią įrenginio korpuse, kuri gali pasiekti dydį sukelianti elektros smūrio pavoju

Šauktuko ženklas lygiakraščiame trikampyje įspėja vartotoją, kad šiame punkte pateikiama svarbi informacija apie irangos veikima ir technine priežiūra dokumentuose pateikiamuose su irenginiu.

Prašome perskaityti šias instrukcijas prieš pradedant įrenginio naudojimą, kad susipažinti su jo funkcijomis ir naudoti jį taip, kaip numatyta. Tai užtikrins ilgalaikį įrenginio veikimą be gedimų ir jo naudojimo malonumą.

Svarbi informacija

  • Privaloma išsaugoti šias naudojimo instrukcijas ir saugos informaciją būsimam naudojimui.
  • Neleiskite skysčiams lašėti ar išsilieti ant įrenginio
  • Draudžiama taip pat naudoti jį drėgnose vietose, pvz. vonios kambaryje.
  • Draudžiama įrengti šį įrenginį tokiose vietose:
  • Vietos neapsaugotos nuo tiesioginių saulės spindulių ar šalia radiatorių.
  • Dėti jį ant viršaus kitos stereofoninės įrangos, kuri išleidžia šilumą.
  • Blokuojant ventiliaciją arba dulkėtoje vietoje.
  • Vietose, kuriose vyksta nuolatinė vibracija.
  • Vietose, kur yra didelė drėgmė.
  • Draudžiama dėti įrenginį arti žvakių ar atviros liepsnos.
  • Įrenginys gali būti naudojamas tik šiame vadove aprašytu būdu.
  • Prieš jjungdami maitinima pirma karta, įsitikinkite, kad srovės adapteris yra tinkamai prijungtas.
  • USB atmintinė jungiama tiesiogiai arba su USB pratesimo laidu iki 25 cm ilgio.

Dėl saugumo priežasčių, draudžiamas gaubtų išmontavimas bei įrenginio vidaus atskleidimas. Įrenginio remontas turėtų būti aptarnaujamas kvalifikuoto techninio personalo.

Draudžiama ardyti įrenginį bei atidarinėti jo korpusą, nes jo viduje nėra jokių dalių, kurias galėtų naudotojas pataisyti. Techninė priežiūra ir remontas aptarnaujami tik kvalifikuoto techninio personalo.

SAUGOS INSTRUKCIJOS

1. Perskaitykite instrukcijas – prieš naudodami irenginį perskaitykite visa naudojimo instrukcija ir saugos informacija.

  • Perskaitykte instrukcijas privaloma išsaugoti naudojimo ir valdymo instrukcijas būsimam naudojimui.
  • Laikykitės įspėjimų privaloma laikytis visų prietaiso įspėjimų pateiktų ant įrenginio ir vadovautis naudojimo.
  • instrukcijomis

Laikykitės instrukciju – privaloma vadovautis naudojimo instrukcijomis bei nurodymais vartotojui.

5. Diegimas – nustatykite įrenginį pagal gamintojo instrukcijas.

6. Maitinimo šaltiniai – įrenginys turi būti maitinamas tik iš šaltinių, kurių parametrai nurodyti maitinimo laido žymenyse. Jei vartotojas nėra tikras, kokios energijos tipą turi namuose, turėtų susisiekti su savo įrenginio platintoju arba vietiniu elektros energijos tiekėju.

Maitinimo šaltinio įžeminimas arba poliarizacija – įrenginys neturi būti įžemintas. Privaloma įsitikinti, kad kištukas yra

visiškai įdėtas į elektros tinklo lizdą arba pratęsimo laidą, kad išvengti kaiščių ar kontaktų ekspozicijos. Kai kuriose įrenginio versijose gali būti polarizuotas kintamosios srovės maitinimo kaištis (su vienu platesniu kaiščiu). Šis kištukas gali būti įjungtas į elektros tinklo lizdą tik vienu būdu. Tai apsaugos funkcija. Jei negalite įkišti kištuko į lizdą, pabandykite jį apsukti. Jei kištukas vis dar netelpa į lizdą, elektrikas turėtų jį pakeisti. Draudžiama nuimti apsaugos priemones nuo polarizuoto kištuko. Jeigu naudojamas pratęsimo laidas ar maitinimo laidas kitokie nei pateikti kartu su įrenginiu, jie turėtų turėti tinkamus kištukus ir saugos sertifikatus reikalaujamus tam tikroje šalyje.

Maitinimo laido apsaugos priemonės – maitinimo kabeliai turi būti nuvesti taip, kad po juos negalėtumėte vaikščioti, jų prispausti ar prikirsti padėtais objektais. Atkreipkite ypatingą dėmesį į kištukus, maitinimo lizdus ir vietas, kuriose laidai išvesti iš irenginio.

Perkrovimas – draudžiama perkrauti sieninius lizdus, pratęsimo laidus ir elektros skirstytuvus, nes tai gali sukelti gaisrą arba elektros smūgi.

10. Vėdinimas – įrenginys turi būti tinkamai vėdinamas. Draudžiama dėti įrenginį ant lovos, sofos ar ant panašių paviršių. Draudžiama pridengti įrenginį staltiesėmis, servetėlėmis, laikraščiais ir pan.

11. Šiluma – nedėkite įrenginio arti šilumo šaltinių, tokių kaip šildytuvai, radiatoriai, krosnys ar kiti prietaisai (įskaitant stipriklius), kurie gamina šiluma. Nedėkite ant įrenginio uždegtų žvakių ar kitokių atviros ugnies šaltinių.

12. Vanduo ir drėgmė – norėdami sumažinti gaisro ar elektros smūgio pavojų, saugokite įrenginį nuo tiesioginio lietaus, vandens ir drėgmės poveikio, tokio kaip pvz. saunoje ar vonioje. Nenaudokite šio įrenginio šalia vandens, pavyzdžiui, prie vonios, kriauklės, virtuvės ar kubelio, šlapiame rūsvie arba prie baseino (ar panašiose vietose).

13. Objektai ir skysčiai įrenginyje – draudžiama kišti bet kokius daiktus per įrenginio angas, nes jie gali liestis su pavojingos įtampos taškais ir komponentais, dėl ko gali kilti gaisras arba įvykti elektros smūgis. Griežtai draudžiama išpilti bet kokius skysčius ant irenginio paviršiaus. Draudžiama dėti ant irenginio viršaus objektus, kuriuose vra skysčiu.

Page 86

14. Valymas – prieš valydami visada išjunkite įrenginį iš elektros tinklo lizdo. Dulkes aplink garsiakalbį galima nuvalyti sausu skudurėliu. Jei valymui naudojamas aerozolis, nepatartina kreipti purškimo srauto tiesiai į prietaisą, bet ant skudurėlio. Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte pavaros itaisu.

Papildoma įranga – draudžiama naudoti priedus, kurie nėra patvirtinti gamintojo, nes jie gali kelti pavojų.

16. Priedai – draudžiama statyti įrenginį ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo, atramos ar stalo. Prietaisas gali apsiversti ir susigadinti, bei sunkiai sužeisti vaiką ar suaugusį asmenį. Privaloma naudoti tik gamintojo nurodytus vežimėlius, stovus, trikojus, atramas ar stalus arba parduodamus kartu su įrenginiu. Įrenginio surinkimą privaloma atlikti pagal gamintojo instrukcijas naudodami gamintojo rekomenduojamą surinkimo komplektą.

17. Prietaiso perkėlimas – ant vežimėlio padėtą įrenginį būtina stumti labai atsargiai. Staigus stabdymas, per didelė jėga arba netolygūs paviršiai gali sukelti vežimėlio išsivertima kartų su irenginių.

18. Įrenginio nenaudojimo laikas – atjunkite maitinimo laidą nuo elektros lizdo audros su žaibais metu arba jeigu įrenginys nebus naudojamas ilgą laiką.

19. Techninis aptarnavimas – draudžiama savarankiškai bandyti asmeniškai naršyti įrenginį. Dangčio atidarymas gali sukelti kontaktą su pavojinga įtampa ir sukelti vartotojui kitus pavojus. Techninė priežiūra ir remontas aptarnaujami tik kvalifikuoto techninio personalo.

Kai įrenginys nenaudojamas, atjunkite jo maitinimo kištuką nuo elektros lizdo. Kai prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio, jis veikia budėjimo režime ir nėra visiškai išjungtas.

Atsarginės dalys – keičiant dalis, įsitikinkite, kad techninės priežiūros darbuotojas panaudojo gamintojo rekomenduotas atsargines dalis arba kad dalys yra identiškos originalioms dalims. Nepatvirtintų dalių panaudojimas sukelia gaisro, elektros smūgio pavoju ar kitus pavojus.

22. Pagrindiniai saugikliai – kad prietaisas būtų nuolat apsaugotas nuo gaisro, naudokite tinkamo tipo ir parametrų saugiklius. Saugiklių parametrai tam tikrame įtampos diapazone yra pažymėti ant įrenginio.

Draudžiama didinti garsumą klausydami nedidelio garsumo kūrinio dalies arba nesant įvesties audio signalui. Kitaip garsiakalbis gali sugesti jei signalo stiprumas sparčiai padidėja.

Vienintelis būdas visiškai atjungti įrenginį nuo maitinimo šaltinio tai ištraukti maitinimo laidą iš elektros srovės lizdo arba iš įrenginio. Naudojant įrenginį, visada turi būti prieinamas elektros tinklo lizdas arba maitinimo laido jėjimas į įrenginį.

25. Irenginys turi būti dedamas šalia maitinimo tinklo lizdo arba pratesimo laido taip, kad iis visada būtu prieinamas.

26. Didžiausia įrenginio aplinkos temperatūra tai 35°C.

27. Patarimai dėl elektrostatinių iškrovų - jei prietaiso veiksmingumas yra veikiamas elektrostatinių iškrovimų, išjunkite jį ir vėl jiunkite arba perkelkite irengini į kita vieta.

28. Baterija

a. Baterijos negali būti veikiamos per didelės temperatūros, pavyzdžiui, saulės spindulių, ugnies ir tt.

b. Išmesdami baterijas, atkreipkite dėmesį į aplinkosaugos aspektus.

c. Įspėjimas dėl baterijų naudojimo: norėdami išvengti baterijų nutekėjimo, dėl kurio galite sužaloti savo kūną ar sugadinti įrenginį:

Jdėdami bateriją atkreipkite dėmesį į jos poliarizacija (+ ir -).

Nenaudokite skirtingų baterijų tuo pačiu laiku - senų ir naujų, standartinių ir šarminių baterijų ir kt.

Ilgesnį laiką nesinaudojant įrenginiu, išimkite iš jo baterijas.

ĮSPĖJIMAS

Įrenginiu neturėtų naudotis asmenys (įskaitant vaikus), turintys mažesnes fizines, juslines ar psichines galimybes, ir asmenys, neturintys pakankamai žiniu ir patirties, jei jie nėra prižiūrimi asmenų atsakingų už jų sauga, ir nebuvo jiems nurodyta, kaip

neturintys pakankamai zinių ir patirties, jei jie nera priziurimi asmenų atsakingų uz jų saugą, ir nebuvo jiems nurodyta, kaip saugiai naudoti įrenginį. Suaugusių asmenų buvimas reikalingas, jei vaikai naudoja prietaisą; tai užtikrins saugų įrenginio naudoiima.

1. Niekada nepalikite veikiančio įrenginio be priežiūros. Išjunkite prietaisą, kai jis nenaudojamas, net trumpą laiką.

Prietaiso negalima valdyti per išorinį laikrodį su sinchronizavimo grandinėmis arba per atskirą nuotolinio valdymo sistemą.

3. Norėdami išvengti pavojaus maitinimo laido sužalojimo atveju, jį pakeisti turėtų gamintojas, įgaliotas aptarnavimo centras ar kitas kvalifikuotas asmuo.

4. Prieš pradedant irenginio naudojima patikrinkite, ar jo itampa atitinka vietos maitinimo itampa.

5. Draudžiama uždengti prietaiso ventiliacijos angas, pvz. laikraščiais, staltiese, užuolaidomis ir pan. Įsitikinkite, kad virš irenginio yra ne mažiau kaip 20 cm laisvos vietos ir bent 5 cm iš kiekvienos jo pusės.

Neleiskite, kad ant irenginio nutekėtu ar išsilietu skystis, be to, nedėkite ant jo pripildytu skysčiais objektu, tokių kaip vazos.

Norėdami išvengti gaisro ar elektros smūgio, apsaugokite prietaisą nuo karštų vietų, lietaus, drėgmės ir dulkių poveikio.

8. Draudžiama statyti įrenginį arti bent kokių vandens šaltinių, pvz. čiaupų, vonių, skalbimo mašinų ar plaukiojimo baseinų. Jrenginį dėkite ant lygaus ir stabilaus paviršiaus.

9. Saugokite irengini nuo stipraus magnetinio lauko.

10. Draudžiama statyti irengini tiesiai ant stiprintuvo ar AV imtuvo.

11. Draudžiama statyti įrenginį drėgnoje vietoje, nes drėgmė neigiamai veikia elektrinius komponentus.

12. Kai įrenginys atnešamas iš šaltos į šiltą vietą arba į drėgną vietą, ant objektyvo, esančio grotuvo viduje, gali įvykti drėgmės kondensacija. Tokiu atveju įrenginys dirbs netinkamai. Palikite įrenginį maždaug vienai valandai, kad drėgmė išgaruotų. 13. Draudžiama valyti įrenginį cheminiais tirpikliais, nes jie gali pažeisti dengiamąjį laką. Prietaisą valykite švariu, sausu arba šiek tiek drėgnų skudurėlių

14. Ištraukdami kištuką iš sieninio lizdo, visada traukite už kištuko, niekados už maitinimo laido.

15. Jeigu jjungtas įrenginys naudojamas šalia įjungto televizoriaus, jis gali sukelti vaizdo iškraipymą linijos ekrane pavidalu. Tai priklauso nuo TV transliacijos bangų juostos. Tai nereiškia, kad įrenginys arba televizorius yra sutrikę. Jei matote tokias linijas, atitolinkite įrenginį nuo televizoriaus.

16. Maitinimo kištukas naudojamas maitinimo įtampos atjungimui ir visada turėtu būti prieinamas.

17. Norėdami išvengti galimo klausos praradimo, ilgai neklausykite garsios muzikos.

Page 87

DĖMESIO

Šiuo Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka Direktyvos 2014/53 / ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Visą atitikties deklaraciją galite rasti interneto svetainėje www.blaupunkt.com gaminio skyriuje.

Atsakingas subjektas 2N-Everpol Sp. Z o.o.

Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska Telefonas: +48 22 688 08 00, e. paštas: info@everpol.pl

Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir pakartotinai naudoti.

Jei ant jūsų įrenginio yra perbrauktas šiukšlių dėžės ženklas su ratukais, tai reiškia, kad gaminiui taikomos Europos direktyvos 2012/19/ES nuostatos. Remdamiesi tuo, laikykitės vietinių taisyklių ir susipažinkite su vietinės elektros ir elektroninės atliekų surinkimo sistemos reikalavimais, o šio gaminio atveju jų laikykitės.

NEIŠMESTI ŠIO GAMINIO SU BUITINIŲ ATLIEKŲMIS!

ŠIAME GAMINĖJE YRA PAVOJINGŲ MEDŽIAGŲ, MIŠINIŲ IR KOMPONENTŲ, KURIE NETEISUS GALI BŪTI GALIMO POVEIKIO GAMTINAI APLINKAI IR ŽMONIU SVEIKATAI ŠALTINIS!

Tinkamai išmesdami panaudotą gaminį išvengsite neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.

Šiame įrenginyje yra baterijos, kurioms taikoma Europos direktyva 2006/66/EC. Baterijas draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Privaloma susipažinti su vietos atskirų medžiagų rinkimo reglamentus, nes dėl teisingo šalinimo bus išvengta galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.

Informacija apie aplinkos apsauga

Pakuotėje yra tik būtini elementai. Buvo imtasi visų pastangų, kad būtų galima lengvai atskirti tris pakuotės sudedamąsias dalis: kartoną (dėžė), polistirolo putplastį (apsauginė danga) ir polietileną (krepšeliai, apsauginis lakštas). Prietaisas pagamintas iš medžiagų, kurios gali būti perdirbamos ir pakartotinai panaudotos, kai jas išmontuoja specializuota įmonė. Privaloma laikytis vietinių pakavimo medžiagų, sunaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių šalinimo taisyklių. Medžiagų įrašymui ir atkūrimui gali reikėti sutikimo. Žr. autorių teisių ir atlikėjų/artistų teisių įstatymą.

Pastaba apie ERP2 (su energija susijusia įrangą)

Šis ekologinio projektavimo įrenginys atitinka Komisijos reglamento (EB) Nr. 1275/2008, kuriuo įgyvendinama Direktyva 2009/125/EB dėl nenaudojamų ir budėjimo režimo elektroninių prietaisų energijos vartojimo biure ir buities reikmėms, 2 etapui.

Bluetooth"

Bluetooth® prekės ženklai ir logotipai priklauso įmonei Bluetooth SIG, Inc. JAV. Šių ženklų ir logotipų naudojimas pagal Jicencija. Kiti prekiu ženklai ir prekių pavadinimai priklauso atitinkamiems savininkams.

Page 88

BLAUPUNKT

Dėkojame, kad pasirinkote mūsų modelį. Atidžiai perskaitykite šia instrukciją prieš pradėdami naudotis. Prašome išsaugoti šią instrukcija, kad galėtumėte ja vadovautis ir ateitvie.

Valdymo elementų išdėstymas

1. Maitinimo mygtukas: trumpai paspauskite, kad ijungtumėte irengini, prieš tai prijunge maitinimo maitinimo šaltini prie elektros: paspauskite ir palaikykite 3 sekundes, kad išiungtumėte irengini, keleta kartų trumpai paspauskite, kad pasikeistu šviesos diodu lemputės spalva

Režimo pasirinkimo mygtukas: trumpai paspauskite, kad perjungtumėte atkūrimo režimus tarp "Bluetooth" / optinės. ivesties / HDMI ARC / USB / liniinės ivesties.

3. EQ mygtukas: trumpai paspauskite, kad perjungtumėte ekvalaizerio režimą tarp filmo / muzikos / dialogo režimų

4. Pagrindinio garsumo reguliavimo rankenėlė: pasukite, kad padidintumėte arba sumažintumėte garsumo lygi. 5-6. Aukštu/žemu dažniu valdymo rankenėlė: pasukite ja, kad sureguliuotumėte aukštu/žemu dažniu išėjimo lygį.

7. Optinis įvesties lizdas

8. Žemuju dažniu kolonėlės išvesties lizdas: naudojamas papildomam aktyviam žemuju dažniu kolonėlei prijungti. 9. Linijinės ivesties RCA jungtis

10. USB prievado lizdas

11. HDMI ARC prievado lizdas

12. Kolonėlės išvesties jungtis: prijunkite prie palydovinio kolonėlės stereo režimu.

13. Nuolatinės srovės maitinimo lizdas.

14-15: Infraraudonujų spindulių nuotolinio valdymo jutiklis ir langas su šviesos diodu indikatoriumi:

Raudona spalva: budėjimo režimas. Mėlyna spalya: "Bluetooth" režimas.

Balta spalva: optinės įvesties režimas

Rausva spalva: USB atkūrimo režimas. Geltona spalva: linijos įvesties režimas.

Šviesiai mėlyna spalva: HDMI ARC režimas.

Page 89

Nuotolinio valdymo pultelis:

1. Maitinimo mygtukas: paspauskite, jei norite perjungti jrenginį į budėjimo režimą.

2,4 Garsumo mygtukas +/-: paspauskite, kad sureguliuotumėte išėjimo garsumą.

3,13 – Mygtukas Ankstesnis / Kitas: paspauskite jį, norėdami perjungti ankstesnį / kitą kūrinį "Bluetooth" ar USB režimu. Paspauskite ir palaikykite, kad USB režimu greitai persuktumėte į priekį arba atgal atgal esamą įrašą.

5,6,7,14,15 – Optinis/Bluetooth/USB/HDMI ARC/LINE IN mygtukas: paspauskite, kad pereitumėte tiesiai į atitinkamą atkūrimo režimą.

8,9, 16 – Filmo / muzikos / dialogo mygtukas: paspauskite, kad perjungtumėte į atitinkamą iš anksto nustatytą ekvalaizerio režima.

10,17 – Super žemų dažnių įjungimo/išjungimo mygtukas: paspauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte super žemų dažnių funkcija.

11– Nutildymo mygtukas: paspauskite, kad nutildytumėte kolonėlę; paspauskite dar kartą, kad atnaujintumėte atkūrimą.

12 – Grojimas / pauzė: paspauskite, kad paleistumėte arba pristabdytumėte garsą "Bluetooth" arba USB režimu.

Maitinimo elementų įdėjimas į nuotolinio valdymo pultą

Atidarykite elementų skyrelį ir įdėkite 2 AAA elementus (pridedamos) į skyrelį. Įsitikinkite, kad elementų poliškumas atitinka teigiamą ir neigiamą simbolius, nurodytus skyrelio viduje. Po to uždarykite elementų skyrelį.

Pastabos

a. Geriausias nuotolinio valdymo pulto veikimo atstumas yra 5 metrai, be jokių kliūčių tarp nuotolinio valdymo pulto ir garso sistemos. Naudodami nuotolinį valdymo pultą, nukreipkite jį į nuotolinio valdymo pulto jutiklį, esantį garso sistemos priekyje. b. Išsikrovus elementams, nuotolinio valdymo pulto jautrumas sumažės. Tada juos būtina pakeisti naujais.

c. Išimkite elementus, jei nuotolinio valdymo pultas nenaudojamas ilgą laiką

d. Elementai turi būti šalinami aplinkai nekenksmingu būdu. Norėdami gauti daugiau informacijos, susipažinkite su vietos valdžios institucijų reikalavimais.

Pagrindinių ir palydovinių kolonėlių prijungimas: Prieš įjungdami kolonėles, pirmiausia prijunkite jas kartu naudodami pridedamą 5 kontaktų garso kabelį, vieną kabelio kištuką prijunkite prie pagrindinio kolonėlės lizdo, o kitą – prie palydovinio kolonėlės lizdo.

Prijungimas prie maitinimo šaltinio: Prijunkite komplektacijoje esantį kintamosios ir nuolatinės srovės maitinimo šaltinį prie namų kintamosios srovės lizdo, kad gautumėte maitinimo šaltinį, tada prijunkite nuolatinės srovės maitinimo kištuką prie maitinimo lizdo, esančio pagrindinės kolonėlės galiniame skydelyje. Tada kolonėlė pereis į budėjimo režimą ir bus paruošta naudoti. Trumpai paspaudę pagrindinio kolonėlės galiniame skydelyje arba nuotolinio valdymo pulte esantį maitinimo mygtuką, galite įjungti kolonėles. Ilgai (3 sekundes) paspaudus galiniame skydelyje esantį maitinimo mygtuką arba trumpai paspaudus nuotolinio valdymo pulte esantį maitinimo mygtuką, kolonėlės perjungiamos į budėjimo režimą.

Page 90

Šį modelį galima prijungti prie išorinių įrenginių, pavyzdžiui, televizoriaus, TV dekoderio, DVD grotuvo, "Blu-ray DVD" grotuvo, MP3 grotuvo ir kt.

Šis modelis turi skaitmenines įvestis (optinę ir HDMI(ARC)) ir analogines įvestis (linijinę įvestį) įvairiems šaltiniams. Priklausomai nuo įrenginio, kurį norite prijungti prie šio modelio, išvesties lizdo, galite vadovautis toliau pateiktomis instrukcijomis ir schema, kurioje pateikta prijungimo informacija.

Nuimkite apsauginį optinio įvesties lizdo dangtelį, tada optiniu kabeliu (nepateikiamas) prijunkite televizoriaus optinės išvesties lizda prie šio modelio optinio įvesties lizdo.

Naudodami tą patį metodą ir remdamiesi pirmiau pateiktu paveikslu, prijunkite kitą įrenginį, pavyzdžiui, televizoriaus priedėlį, DVD grotuvą, "Blu-ray DVD" grotuvą, MP3 grotuvą ir pan.

Pastabos.

1. Jei optiniu/HDMI režimu iš šio modelio nesigirdi garso. Įsitikinkite, kad šaltinio grotuvo (pvz., DVD grotuvo, žaidimų grotuvo, televizoriaus) garso nustatymuose nustatyta "PCM stereo" arba "stereo 2.0" su skaitmenine išvestimi. Informacijos apie šį veiksma rasite televizoriaus arba grotuvo naudojimo instrukcijoje.

2. HDMI (ARC). Šis modelis palaiko HDMI su grįžtamuoju kanalu (ARC). Jei televizorius suderinamas su HDMI ARC (žr. televizoriaus naudojimo instrukciją), galite klausytis televizoriaus garso per kolonėlę naudodami vieną HDMI kabelį (į komplekta nejeina). Televizoriaus HDMI ARC jungtis gali būti paženklinta kitaip, žr. televizoriaus naudojimo instrukcija.

3. Pasirinkdami ir įsigydami HDMI kabelį, įsitikinkite, kad HDMI laidas palaiko HDMI V1.3 ir naujesnes versijas ir yra 19 gyslų kabelis.

4. Pasirinkdami ir įsigydami HDMI kabelį, įsitikinkite, kad HDMI laidas palaiko HDMI V1.3 ir naujesnes versijas ir yra 19 gyslų kabelis.

4. Jei garsas nesigirdi arba sklinda su pertrūkiais, dar kartą patikrinkite pirmiau pateiktas pastabas ir įsitikinkite, kad lentyninės kolonėlės ir kito įrenginio jungtis yra teisinga ir tinkama.

Optiniu ir HDMI režimais išvesties garsas gali būti garsesnis nei linijinės įvesties režimu ir t. t. Tai normalu, nes įvesties ir išvesties skaitmeninio garso signalo lygis įvairiuose garso grotuvuose (pvz., DVD grotuvuose, televizoriuose ir t. t.) skiriasi.

6. Atlikę pirmiau nurodytus šio modelio prijungimo ir nustatymo veiksmus, galite pradėti jį naudoti pagal šią instrukciją.

Page 91

"Bluetooth" valdymas Šis gaminys turi "Bluetooth" funkcija, kuri leidžia belaidžiu būdu atkurti muziką iš kitų "Bluetooth" įrenginių (pvz., išmaniųjų telefonu planšetiniu kompiuteriu televizoriu ir kt.)

1. Jjunkite įrenginį, paspauskite galiniame skydelyje esantį režimo parinkiklį arba nuotolinio valdymo pulte esantį "Bluetooth" mygtuka, kad jiungtumėte "Bluetooth" režima. Šviesos diodo lange žybsi mėlynas šviesos diodas, rodydamas, kad irenginys yra paruoštas susieiimui

2. Išoriniame irenginvie (pvz., išmaniaiame telefone) jiunkite "Bluetooth" funkciją ir ieškokite galimų įrenginių, kuriuos galima susieti (žr. išorinio jrenginio naudotojo vadovą), tada sąraše patikrinkite galimus "Bluetooth" jrenginius. Sujungimui pasirinkite

"BP BS50", ir sėkmingai sujungus šį modelį mėlynas šviesos diodas taps pastovus. 3. Pasirinkite ir paleiskite muzika iš "Bluetooth" irenginio, atitinkamai sureguliuokite garsuma ir garsas pradės sklisti per ši

modeli.

4. "Bluetooth" režimu galite atlikti tokius veiksmus: pasirinkti ankstesnį / kitą kūrinį, paleisti / pristabdyti, nutildyti ir pan., paspausdami atitinkama nuotolinio valdymo pultelio mygtuka.

Pastabos

a Negarantuojama kad visi. Bluetooth" irenginiai hus tinkamai susieti dėl skirtingu konstrukciju ir prekės ženklu

b. Didžiausias "Bluetooth" darbinis atstumas yra 10 metrų be jokių kliūčių tarp irenginių.

c. Vienų metų irenginys gali susieti ir veikti tik su vienų "Bluetooth" prietaisu

d. Jei "Bluetooth" atkūrimo metu gaunamas skambutis; muzika bus laikinai sustabdyta ir atnaujinta, kai telefono skambutis bus baigtas

"Bluetooth" ryšys su televizoriumi. Jei televizoriuje yra "Bluetooth" funkcija, šis modelis gali belaidžiu būdu atkurti garsą iš televizoriaus. Televizoriaus nustatymuose suaktyvinkite "Bluetooth" funkcija, sis modelis gan beladzi bada arkari gai s kurio norite prisijungti. Išsamesnės informacijos ješkokite televizoriaus naudojimo instrukcijoje.

USB grotuvo valdymas

Šis modelis turi USB atkūrimo funkciją, kuri gali atkoduoti ir atkurti muzikos failus iš nešiojamųjų USB atmintiniu. Prieš pradėdamį atkurti, nukopijuokite MP3 muzikos failus į nešiojamaja USB atmintine ir prijunkite ja prie šio modelio USB lizdo. esančio galiniame irenginio skydelyje Tada šis modelis automatiškai atkurs MP3 failus

USB atkūrimo režimu galima atlikti šias operacijas: atkurti, pristabdyti, reguliuoti išlyginimą ir t. t. Norėdami jas atlikti, paspauskite atitinkama nuotolinio valdymo pulto myotuka

a Atkūrimui nerekomenduojama prijungti USB atmintinės naudojant USB ilginamaji laida, nes dėl togali kilti triukšmas arba garsas iškraipomas dėl garso duomenų praradimo perdavimo metu

b. Nėra garantuotas visu MP3/WAV/WMA failu dekodavimas ir atkūrimas

c. Didžiausias palaikomas atmintinės irenginys yra 32 GB

d. Kai kurių USB atmintinių atkodavimas ir atkūrimas gali užtrukti šiek tiek ilgiau: atkreiniame dėmesi, kad tai nėra gedimas.

Problemu sprendimas

1. Garsiakalbis neisijungia.

a. Patikrinkite ar maitinimo laidas prijungtas teisingai.

2 Néra darso

a. Pabandykite reguliuoti garsumo lygi, patikrinkite nutildymo mygtuka ir atkūrimo šaltini.

b lei problema išlieka kreinkitės i techninės priežiūros centra kad išsprestu problema

3. Iškraipytas garsas.

a. Pabandykite atkurti muzika mažesniu garso lygiu

b. Patikrinkite aukštuju ir žemuju dažnju nustatymo būsena.

c. Pabandykite sumažinti garsumą išoriniame įrenginyje, pvz., televizoriuje ir pan.

4 Trūkinėjantis garsas Bluetooth" rožimo

a. Pabandykite pastatyti "Bluetooth" irengini arčiau garso kolonėlės.

5. Nėra garso optiniame režime arba HDMI(ARC).

a. Patikrinkite, ar tinkamai prijungta garso kolonėlės ir išorinis irenginys.

b. Isitikinkite, kad jūsu televizorius suderinamas su HDMI(ARC) standartu ir vra prijungtas tinkamas prievadas. Nustatykite

c. Nustatykite TV garso išvesties režimą į PCM.

Page 92

Specifikacijos
Pagrindinės

Maitinimas: NS IN 24 V / 1,5 A Energijos suvartojimas (įjungimo režimu): xxx W (veikimo režimu) Energijos suvartojimas budėjimo režime: < 0,5 W RMS išėjimo galia 2 x 25 W Bendrasis harmoninis iškraipymas <1 % (1 kHz, 1 W) Garso įvesties jautrumas 550 mV Dažnių juostos plotis 45 Hz – 20 KHz; S/R:>/= 85 dB USB muzikos palaikymas: MP3/WAV/WMA (visų failų atkūrimas negarantuojamas) Didžiausia USB atmintinės talpa: 32 GB Įrenginio matmenys: 150 x 223 x 168 mm (pl. x auk. x gyl.) Įėjimai: 1 optinis, 1 linijinis įėjimas RCA, 1 HDMI ARC (1.4 versija), 1 USB

Kolonėlės (dydis / impedancija)

Aukštų dažnių kolonėlė: 1,25"/4Ω Žemu dažnių kolonėlės varža: 4"/4Ω

"Bluetooth"

"Bluetooth" versija: V5.3 "Bluetooth" versija: V5.3 Veikimo nuotolis: maždaug 10 metrų Perdavimo dažnumas: 2,402~2,480 GHz Protokolai: 2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/GAVDP/HFP/HID/OPP/RFCOMM/SPP A2DP/AVRCP (Dėmesio: produkto specifikacija gali būti keičiama be išankstinio ispėjimo).

Rinkinyje esantys priedai:

Nuotolinio valdymo pultas – 1 vnt. Elementai nuotolinio valdymo pultui – 1 pora Naudojimo instrukcija – 1 vnt. Garantinis lapas – 1 vnt. Garso laidas (3,5 mm RCA stereo) – 1 vnt. 5 kontaktų kolonėlės jungties kabelis – 1 vnt. AC/DC adapteris – 1 vnt.

Page 93
POMEMBNA POROČILA O VARNOSTI

UDARA NEODPIRATI

Pozor:

Da bi zmanjšali nevarnost električnega udara, ne razstavljajte pokrova in zadnjega dela naprave. Znotraj naprave ni elementov, ki bi jih lahko uporabnik samostojno popravil. Vzdrževalna dela in popravila lahko opravljajo le usposobljeni serviserji.

Razlaga grafičnih simbolov:

Simbol strele s puščico na koncu, v enakostraničnem trikotniku opozarja uporabnika na neizolirano »nevarno napetost« v ohišju naprave. Napetost lahko doseže vrednost,ki predstavlja tveganje električnega udara.

Klicaj v enakostraničnem trikotniku opozarja uporabnika na pomembne informacije o uporabi in vzdrževanju naprave,ki jih vsebuje dokumentacija, priložena napravi.

Prosimo, da pred uporabo naprave preberete ta navodila,da bi se seznanili s funkcijami naprave in jo uporabljali skladno z namenom. S tem lahko zagotovite dolgotrajno, nemoteno in prijetno uporabo naprave.

Pomembni podatki

  • Shranite ta navodila za uporabo in poročila o varnosti, ker jih boste lahko potrebovali v prihodnosti.
  • Ne dovolite, da se na napravo razlije oziroma nanjo kaplja tekočina.
  • Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, kot je na primer kopalnica.
  • Naprave ne smete namestiti na naslednji način:
  • Naprava ne sme biti izpostavljena neposrednemu vplivu sončnih žarkov oz. se ne sme nahajati v bližini grelcev.
  • Naprava se ne sme postaviti na drugo stereofonsko napravo, ki oddaja toploto.
  • Naprava ne sme ovirati prezračevanja oz. se ne sme nahajati v zaprašenem prostoru.
  • Naprava ne sme biti izpostavljena stalnim vibracijam.
  • Naprava se ne sme nahajati v prostorih z visoko vlažnostio
  • Naprava se ne sme nahajati v prostorni 2 visoto vlažnostje: Naprava se ne sme nahajati v bližini sveč ali odprtega ognja.
  • Napravo uporabljajte le na način, opisan v teh navodilih.
  • Pred prvim vklopom napajanja se je treba prepričati, da je napajalnik pravilno priklopljen.
  • USB-spomin se priklopi neposredno oz s pomočio USB-podališka z dolžino do 25 cm.

Zaradi varnosti ni dovoljeno razstavljanje ohišja oz. pronicanje v notranjost naprave. Napravo lahko popravi le usposobljeno servisno osebje.

Ne razstavljajte in ne odpirajte ohišja naprave, kajti noter ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik. Vzdrževalna dela in popravila lahko opravljajo le usposobljeni serviseriji.

POROČILA O VARNOSTI

1. Preberite navodila za uporabo – pred uporabo naprave je treba prebrati vsa navodila za uporabo in poročila o varnosti.

2. Shranite navodila za uporabo – navodila za uporabo je treba shraniti za primer kasnejše uporabe

3. Upoštevajte opozorila – ukrepajte skladno z vsemi opozorili, ki jih vidite na napravi ter z opozorili, omenjenimi v navodilih za uporabo.

Sledite navodilom – ukrepaite skladno z navodili za uporabo in nasveti za uporabnika.

5. Namestitev – napravo postavite skladno s proizvajalčevimi navodili.

6. Viri napajanja – napravo napajajte izključno iz virov, ki odgovarjajo parametrom, navedenim na napajalnem kablu. Če niste prepričani, kakšno napajanje imate doma, obrnite se na prodajalca naprave oz. lokalnega dobavitelja električne energije.

7. Ozemljitev in polarizacija napajanja – napravo lahko uporabljate brez ozemljitve. Prepričajte se, da je vtič v celoti nameščen v omrežni vtičnici oz. podaljšku, tako da se stiki ne vidijo. Nekatere različice naprave so lahko opremljene s polariziranim vtičem

za izmenični tok (en stik je debelejši). Takšen vtič lahko vklopite v omrežno vtičnico le na en način. To je zavarovalna funkcija. Če vtiča ne morete vklopiti v vtičnico, ga poskusite obrniti. Če se vtič še vedno ne ujema z vtičnico, naj vam jo električar zamenja. Zavarovanja iz polariziranega vtiča ne smete odstranjevati. Če uporabljate podaljšek ali napajalni kabel, ki nista priložena

napravi, se prepričajte, da imata ustrezne vtiče in potrdilo o varnosti, ki se zahteva v določeni državi. 8. Zavarovanje napajalnega kabla – napajalni kabel je treba namestiti na način, ki omejuje nevarnost poteptanja, pritiskanja oz

naključnega razrezanja. Bodite posebej pozorni na vtiče, omrežne vtičnice in mesta, kjer kabli izhajajo iz naprave. Preobremenitev – preobremenitev zidnih vtičnic, podališkov in električnih razdelilnikov ni dovoljena, saj lahko to privede do

Preobremenitev – preobremenitev zidnih vtičnic, podaljškov in električnih razdelilnikov ni dovoljena, saj lahko to privede do požara ali električnega udara.

Prezračevanje – napravo je treba pravilno prezračevati. Ne postavite je na posteljo, kavč ali podobne površine. Ne prekrivajte je s prti, robci, revijami idr.

11. Toplota – naprave ne postavite v bližino virov toplote, kot so grelci, sevalniki, peči in druge naprave (tudi ojačevalniki), ki oddajajo toploto. Na napravo ne postavite gorečih svečk in drugih virov odprtega ognja.

12. Voda in vlaga – da bi zmanjšali tveganje požara ali električnega udara, naprave ne izpostavite neposrednemu vplivu dežja, vode in vlage, na primer ne postavite je v savni ali kopalnici. Te naprave ne smete uporabljati v bližini vode, na primer zraven kadi, umivalnika, korita oz. škafa, v vlažni kleti oz. v bližini bazena (in podobnih mest).

13. Predmeti in tekočine v napravi – skozi odprtine v napravi ne potiskajte nobenih predmetov, saj se tisti predmeti lahko

dotaknejo točk z nevarno napetostjo in s komponentami, kar lahko privede do požara oz. električnega udara. Nikakor ne razlijte nobenih tekočin na površino naprave. Na napravo ne smete postaviti predmetov, ki vsebujejo tekočine.

Page 94

14. Čiščenie – preden začnete s čiščeniem, napravo vedno odklopite iz omrežne vtičnice. Prah, ki je okoli zvočnika, lahko obrišete s suho krpo. Če za čiščenje uporabljate aerosol, razpršilo usmerite na krpo, ne pa neposredno na napravo. Pazite, da se ne poškodujejo pogonske enote

15. Dodatna oprema – ne uporabliate pripomočkov, ki jih proizvajalec ne potrdi, ker lahko predstavljajo nevarnost.

16. Pripomočki – naprave ne postavite na nestabilen voziček, stojalo, stativo, konzolo ali mizo. Naprava se lahko prevrne in noškoduje lahko tudi hudo poškoduje otroka ali odraslo osebo. Uporabite le vozičke stojala stative konzole in mize ki jih

priporoča proizvajalec oz. ki se prodajajo skupaj z napravo. Namestitev naprave mora potekati skladno z navodili proizvajalca, ob uporabi montažnega seta, ki ga priporoča proizvajalec

17. Prestavljanje naprave – napravo postavite na voziček in zelo previdno prestavite. Nenadna ustavitev vozička, prevelika moč oz neravne površine lahko pripeljejo do prevrnitve vozička z napravo

18. Obdobje mirovanja naprave – napajalni kabel je treba odklopiti iz omrežne vtičnice v primeru neviht s strelami oz. ko naprave ne boste dlje časa uporabljali.

19. Servisiranje - naprave ne smete servisirati samostojno. Po odpiranju ohišja je uporabnik izpostavljen visoki napetosti in drugi nevarnosti. Vzdrževalna dela in popravila lahko opravljajo le usposobljeni serviserij

20. Ko naprave ne uporabljate, odklopite njen vtič iz omrežne vtičnice. Ko je naprava priklopljena na vir napajanja, ni nikoli popolnoma izklopljena, vendar je v stanju pripravljenosti. 21. Nadomestni deli – ob zamenjavi delov je treba preveriti, ali je serviser uporabil nadomestne dele proizvajalca oz, ali

nadomestni deli ustrezajo originalnim delom. Uporaba nepotrienih delov lahko privede do požara, električnega udara oz

22. Glavne varovalke – da bi napravo trajno zavarovali pred požarom, uporabite varovalke ustrezne vrste in parame Parametri varovalk glede napetosti so označeni na napravi.

23. Ne povečajte glasnosti ob poslušanju tihega posnetka oz, ko ni vhodnega zvočnega signala. Z nenadnim povečanjem intenzitete signala lahko poškodujete zvočnik

24. Edini način popolnega odklopa naprave iz vira napajanja je odklop napajalnega kabla iz omrežne vtičnice oz. iz naprave. Omrežna vtičnica oz. vhod za napajalni kabel morata biti vedno dostopna med uporabo naprave.

25. Napravo je treba postaviti v bližini omrežne vtičnice oz. podališka, na tak način, da je vtičnica vedno dostopna 26. Maksimalna temperatura v prostoru, kie je naprava, je 35 °C.

27. Nasveti glede električnih razelektritev – če delovanje naprave motijo električne razelektritve, je treba napravo izklopiti in ponovno vklopiti oz. jo prestaviti na drugo mesto.

28 Raterija

a. Baterije ne smejo biti izpostavljene vplivu prekomerne toplote, npr. sončnih žarkov, ognja idr.

  • b. Pri odstranjevanju baterij je treba biti posebno pozoren na okoljevarstvena vprašanja
  • c. Opozorilo glede uporabe baterije: da se prepreči puščanje baterije, ki lahko privede do poškodb telesa oz. naprave: Ob namestitvi baterii pazite na polarizacijo (+ in -).
  • Skupaj ne smete uporabljati novih in starih baterij, standardnih in alkalnih idr.
  • Če naprave več časa ne uporabliate odstranite baterije

Naprave ne smejo uporabliati osebe (vkliučno z otroki) z zmanišano fizično, senzorično ali mentalno sposobnostio ali brez izkušeni oz znania, razen če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za nijbovo varnost, oz, če so se poučile z navodili o varni

uporabi naprave. Prisotnost odraslih je obvezna, če napravo uporabljajo otroci. S tem se lahko zagotovi varna uporaba naprave.

Vklopljene naprave ne ne smete pustiti brez nadzora! Napravo izklopite, tudi če naprava le nekaj časa počiva. Naprave ne smete uporabliati preko zunanje ure s časovnim sistemom oz, preko ločenega sistema z dalijnskim upravljanjem.

  • 3 Da bi se izognili nevarnosti v primeru poškodovanja papajalnega kabla zamenjave labko opravi le proizvajalec
  • pooblaščeno servisno podjetje oz. ustrezno usposobljen strokovnjak

Pred začetkom uporabe naprave je treba preveriti, ali napetost naprave ustreza napetosti lokalnega električnega omrežia.

5. Prezračevalnih odprtin ne prekrivajte, npr. z revijami, prti, zavesami idr. Prepričajte se, da je nad napravo ohranjenega najmanj 20 cm prostega prostora, na straneh pa vsaj 5 cm.

6. Ne dovolite, da na napravo kaplja oz. da se nanjo razlije tekočina, na napravo ne postavite predmetov s tekočino, npr. vaz.

7. Da se prepreči nastajanje požara ali nevarnost električnega udara, napravo zaščitite pred vročino, vplivom dežja, vlage in praha

8. Naprave ne postavite v bližini katerih koli virov vode, npr. umivalnikov, kadi, pralnih strojev oz. bazenov. Napravo postavite na ravno in stabilno podlago

Naprave ne izpostavite močnemu magnetnemu polju.

10. Naprave ne postavite neposredno na ojačevalnik ali sprejemnik.

11. Naprave ne postavite na vlažno mesto, ker ima vlaga negativni vpliv na električne komponente.

12. Ko napravo prestavite iz hladnega prostora v topel oz vlažen prostor lahko pride do kondenzacije vlage na leči znotraj

dvajalnika. To lahko povzroči nepravilno delovanje naprave. Napravo pustite vklopljeno vsaj na eno uro, da vlaga izpari. 13. Naprave ne čistite s kemijskimi topili, ker se lahko na ta način poškoduje lakirana površina ohišia. Napravo obrišite s čisto, suho oz. rahlo navlaženo krpico.

14. Med odklonom vtiča iz omrežne vtičnice je treba vedno vleči za vtičnikoli za napajalni kabel

15. Ko se vklopljena naprava uporablja v bližini vklopljenega TV-ja, lahko pride do motenj slike v obliki črt na zaslonu. To je odvisno od valov TV-prenosa. To ne pomeni, da naprava oz. TV ne delujeta pravilno. Če se vidijo črte, premaknite napravo stran od TV-ia.

16. Omrežni vtič se uporablia za odklop napajanja in zato mora biti vedno dostopen

17. Da bi preprečili nevarnost izgube sluha, glasne glasbe ne poslušajte dlje časa.

Page 95

POZOR

Izjava

CE

S tem Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavlja, da je ta naprava v skladu z zahtevami in drugimi ustreznimi določili uredbe 2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani www.blaupunkt.com v zavihku izdelka.

Odgovorni subjekt: 2N-Everpol Sp. Z o.o. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska Telefon: +48 22 688 08 00,, e-naslov: info@everpol.pl

Naprava je izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in ponovno uporabijo.

Če je na vaši napravi simbol prečrtanega smetnjaka, to pomeni, da je izdelek zajet v določbah evropske direktive 2012/19/EU. Na podlagi tega upoštevajte lokalne predpise in se seznanite z zahtevami za vaš lokalni sistem zbiranja električnih in elektronskih odpadkov ter jih, v primeru tega izdelka, upoštevajte.

TEGA IZDELKA NE ODVRŽITE Z GOSPODIN ISKIMI ODPADKI!

TA IZDELEK VSEBUJE NEVARNE SNOVI, ZMESI IN KOMPONENTE, KI SO LAHKO V ČE NISO DOVOLJENE VIR POTENCIALNIH UČINKOV NA NARAVNO OKOLJE IN ZDRAVJE LJUDI!

Pravilno odlaganje uporabljenega izdelka bo preprečilo negativne vplive na okolje in zdravje ljudi.

Naprava je opremljena z baterijo, ki jo določa evropska smernica 2006/66/EC. Baterija se ne sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Treba se je seznaniti z lokalnimi predpisi za ločeno zbiranje odpadnih baterij, ker le ustrezna odstranitev preprečuje morebitne negativne učinke za okolje in človekovo zdravje.

Podatki za varovanje okolja

Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi trije elementi embalaže lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in polietilen (vreče, zaščitna plast). Naprava je izvedena iz materialov, ki se lahko reciklirajo, ter jih lahko po demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je treba lokalne predpise za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih naprav.

Za zapisovanje in predvajanje je treba obvezno pridobiti soglasje. Glej Zakon o avtorskih pravicah in pravicah izvajalcev/umetnikov.

Opomba glede ERP2 (naprav, povezanih z energijo)

Ta naprava z ekonačrtom izpolnjuje zahteve 2. etape Uredbe Komisije (ES) št. 1275/2008 o izvajanju Uredbe 2009/125/ES glede porabe energije o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za primerno okoljsko zasnovo izdelkov, povezanih z energijo.

Bluetooth

Podjetje Bluetooth SIG, Inc. USA je lastnik blagovnih znamk in logotipa Bluetooth®. Za uporabo teh znamk in logotipa se zahteva licenca. Druge znamke in trgovska imena so v lasti ustreznih lastnikov.

Page 96

Zahvaljujemo se Vam za nakup našega modela. Prosimo, da pred uporabo naprave natančno preberete ta navodila in se seznanite z vsebino v nijh. Shranite ta navodila za kasnejšo uporabo.

Razmeščenost elementov upravljanja z napravo

1. Tipka za napajanje: pritisnite jo na kratko, da vklopite napravo, naprej pa priklopite napajalnik na vir toka; pritisnite in pridržite tipko da spremenite barvo LED-lučke

2. Tipka za izbiro načina: s kratkim pritiskom preklopite načine predvajanja med Bluetooth/optičnim vhodom/HDMI ARC/USB/linijskim vhodom.

3. Tipka EQ: s kratkim pritiskom preklopite načine izenačevalnika zvoka med filmom/glasbo/dialogom

4. Glavni gumb za uravnavanje glasnosti: obrnite ga, da povečate ali zmanjšate raven glasnosti.

5-6. Gumb za uravnavanje visokih/nizkih tonov: obrnite ga, da prilagodite izhodno raven visokih/nizkih tonov. 7. Vtičnica za optični vhod

8. Vtičnica za izhod nizkotonca: uporablja se za priključitev neobveznega aktivnega nizkotonca.

9. Priključek RCA za linijski vhod

10. Vtičnica USB

11. Vtičnica HDMI ARC

12. Priključek za izhod zvočnika: povežite ga s satelitskim zvočnikom za stereo stereo način.

13. Vtičnica za enosmerni tok

14-15: Infrardeči senzor za daljinski upravljalnik in okence z indikatorsko LED-lučko:

Rdeča barva: v načinu pripravljenosti. Modra barva: v načinu Bluetooth.

Bela barva: v načinu optičnega vhoda

Roza barva: v načinu predvajanja USB.

Rumena barva: v načinu linijskega vhoda. Svetlo modra barva: v načinu HDMI ARC.

Page 97

Daliinski upravlialnik:

1. Tipka za vklop: pritisnite jo, da enoto preklopite v način pripravljenosti.

2,4- Tipka za glasnost +/-: pritisnite jo, da prilagodite izhodno glasnost.

3,13- Tipka Predhodna/Naslednja: pritisnite jo, da v načinu Bluetooth ali USB preklopite na predhodno/naslednjo skladbo. Pritisnite in pridržite, da v načinu USB trenutno skladbo pospešeno prevrtite naprej ali nazaj.

5,6,7,14,15-Tipka za optični vhod/Bluetooth/USB/HDMI ARC/LINE IN: pritisnite jo, da preklopite neposredno na ustrezen način predvajanja.

8,9, 16- Tipka za film/glasbo/dialog: pritisnite, da preklopite na ustrezen prednastavljen način izenačevalnika.

10,17- Tipka za vklop/izklop funkcije super basov: pritisnite jo, da vklopite ali izklopite funkcijo super basov.

11 - Tipka za utišanje: pritisnite, če želite utišati zvočnik; pritisnite ponovno, če želite vzpostaviti predvajanje.

12- Predvajan je/ustavitev: pritisnite, da predvajate ali ustavite zvok v načinu Bluetooth ali USB.

Namestitev baterijskih vložkov daljinskega upravljalnika

Odprite prostor za baterije in vložite vanj 2 bateriji AAA (priloženi); zagotovite, da bosta vložka vstavljena skladno s simboloma plus in minus, odtisnjenima v prostoru za baterije. Nato zaprite prostor za baterije.

Opozorila:

(a) Najboljša delovna razdalja za daljinski upravljalnik je 5 metrov, brez ovir med daljinskim upravljalnikom in Soundbar. Pri uporabi je treba daljinski upravljalnik usmerjati proti senzorju na sprednji strani Soundbarja.

(b) Občutljivost daljinske ga upravljalnika se zmanjša, ko se baterije izpraznejo. V takem primeru jih je treba zamenjati z novimi. c. Če daljinskega upravljalnika ne boste dlje časa uporabljali, je treba odstraniti baterije iz njega.

d) Baterije odstranite iz uporabe na okolju prijazen način. Za podrobne informacije se seznanite z zahtevami lokalnih predpisov.

Priključitev glavnega in satelitskega zvočnika: Pred vklopom zvočnikov jih najprej povežite s priloženim 5-pinskim avdio kablom, en vtič kabla priključite v vtičnico glavnega zvočnika, drugega pa v vtičnico satelitskega zvočnika.

Priklop na napajanje: Priloženi napajalnik AC/DC priključite v gospodinjsko vtičnico za AC tok, da dobite vir napajanja, nato pa vtič napajalnika DC priklopite na vtičnico za napajanje na zadnjem panelu glavnega zvočnika. Zvočnik bo nato prešel v način pripravljenosti in bo pripravljen za uporabo. S kratkim pritiskom na tipko za vklop na zadnjem panelu glavnega zvočnika ali na daljinskem upravljalniku vklopite zvočnike. Z dolgim pritiskom (3 sekunde) na tipko za vklop na zadnjem panelu ali kratkim pritiskom na tipko za vklop na zadnjem panelu ali kratkim pritiskom na tipko za vklop na zadnjem panelu ali kratkim pritiskom na tipko za vklop na zadnjem panelu ali kratkim pritiskom na tipko za vklop na vklop na daljinskem upravljalniku lahko zvočnike preklopite v način pripravljenosti.

Page 98

Ta model se povezuje z zunanjimi napravami, kot so televizor, TV dekoder, predvajalnik DVD, predvajalnik Blu-ray DVD, predvajalnik MP3 itd. Ta model ima digitalne vhode (optični in HDMI(ARC)) ter analogne vhode (linijski vhod) za različne vire. Ta navodila in zgoraj

Ta model ima digitalne vhode (optični in HDMI(ARC)) ter analogne vhode (linijski vhod) za različne vire. Ta navodila in zgoraj navedeni diagram vam ponujajo informacije o priključitvi glede na izhodno vtičnico naprave, ki jo želite priključiti na ta model. Odstranite zaščitni pokrov optične vhodne vtičnice in z optičnim kablom (ni priložen) povežite optično izhodno vtičnico televizorja z optično vhodno vtičnico na tem modelu.

Na enaki način in z upoštevanjem zgornje slike priključite drugo napravo, na primer TV sprejemnik, predvajalnik DVD, predvajalnik Blu-ray DVD, predvajalnik MP3 itd.

Opozorila:

1. Če iz tega modela v optičnem načinu/načinu HDMI ne prihaja zvok. Prepričajte se, da so nastavitve zvoka na izvornem predvajalniku (npr. predvajalnik DVD, predvajalnik iger, televizor) nastavljene na »PCM stereo« ali »stereo 2.0« z digitalnim izhodom. Informacije o tej operaciji najdete v navodilih za uporabo televizorja ali predvajalnika.

2. HDMI(ARC): Ta model podpira HDMI s povratnim kanalom (ARC). Če je vaš televizor združljiv s funkcijo HDMI ARC (za podrobnosti glejte navodila za uporabo televizorja), lahko zvok iz televizorja poslušate prek zvočnika z enim kablom HDMI (ni priložen). Priključek HDMI ARC na televizorju je morda označen drugače, zato si oglejte navodila za uporabo televizorja. 3. Ko kupujete kabel HDMI za povezavo, pazite, da izberete kabel, ki podpira standard HDMI V1.3 ali novejši, ter da izberete 19-

4. Ko kupujete kabel HDMI za povezavo, pazite, da izberete kabel, ki podpira standard HDMI V1.3 ali novejši, ter da izberete 19žični kabel

4. Če ni zvoka ali je zvok prekinjen, ponovno preverite zgornje opombe in se prepričajte, da je povezava med poličnim zvočnikom in drugo napravo pravilna in ustrezna.

Izhodni zvok v optičnem načinu in načinu HDMI je lahko glasnejši kot v načinu linijskega vhoda itd., kar je normalno, saj se raven vhodnega in izhodnega digitalnega zvočnega signala med predvajalniki zvoka (npr. predvajalniki DVD, televizorji itd.) razlikuje.

6. Ko opravite zgornje korake za priključitev in nastavitev tega modela, ga lahko začnete uporabljati v skladu s temi navodili.

Page 99

Uporaba Bluetooth

Ta izdelek vključuje funkcijo Bluetooth, ki omogoča brezžično predvajanje glasbe iz drugih naprav Bluetooth (npr. pametnih telefonov, tabličnih računalnikov, televizorjev itd.).

1. Vklopite napravo, pritisnite tipko za izbiro načina na zadnjem panelu ali tipko Bluetooth na daljinskem upravljalniku, da preklopite v način Bluetooth. V okencu LED bo utripala modra LED-dioda, kar pomeni, da je naprava je pripravljena za seznanjanje.

2. Na zunanji napravi (npr. pametnem telefonu) vklopite funkcijo Bluetooth in poiščite naprave, ki so na voljo za seznanjanje (preverite navodila za uporabo zunanje naprave), nato na seznamu preverite naprave Bluetooth, ki so na voljo. Za seznanjanje izberite »BP BS50«. Po uspešnem seznanjanju se bo modra LED-dioda na tem modelu prižgala.

3. Izberite in predvajajte glasbo iz naprave Bluetooth, ustrezno prilagodite glasnost in zvok se bo začel predvajati prek tega modela

4. V načinu Bluetooth lahko s pritiskom na ustrezno tipko na daljinskem upravljalniku izvajate operacije, kot so izbira predhodne/naslednje skladbe, predvajanje/ustavitev, utišanje zvoka itd.

Opozorila:

a. Zaradi različnih konstrukcij modelov in raznolikosti blagovnih znamk ni mogoče zagotoviti, da se bodo vse naprave Bluetooth pravilno seznanile.

b. Najdaljši domet Bluetooth znaša 10 metrov, če ni ovir med napravami.

c. Naprava se lahko hkrati seznani in deluje le z eno napravo Bluetooth.

d. Ob prihajajočem klicu med predvajanjem preko Bluetooth se predvajanje glasbe za trenutek prekine in nato obnovi po končanem telefonskem pogovoru.

Povezava Bluetooth s televizorjem: Če ima televizor funkcijo Bluetooth, lahko ta model brezžično predvaja zvok iz televizorja. V nastavitvah televizorja aktivirajte funkcijo Bluetooth in poiščite napravo z imenom »BP BS50«, da jo povežete. Za podrobnosti glejte navodila za uporabo televizorja.

Uporaba predvajalnika USB

Ta model ima funkcijo predvajanja USB, ki omogoča dekodiranje in predvajanje glasbenih datotek s prenosnih USB-ključev. Pred začetkom predvajanja kopirajte glasbene datoteke MP3 na prenosni pomnilnik USB in ga nato priključite na vtičnico USB tega modela, ki se nahaja na zadnjem panelu naprave. Ta model bo nato samodejno predvajal datoteke MP3. V načinu predvajanja USB so na voljo naslednje operacije: predvajanje, ustavitev, prilagajanje izenačevalnika itd. Za izvedbo

V načinu predvajanja USB so na voljo naslednje operacije: predvajanje, ustavitev, prilagajanje izenačevalnika itd. Za izvedbo določene operacije pritisnite ustrezno tipko na daljinskem upravljalniku

Opozorila:

a. Ne priporoča se priključitev pomnilniškega USB-ključa prek podaljška USB za predvajanje, saj to lahko povzroči šum ali popačenje zvoka zaradi izgube zvočnih podatkov med prenosom.

b. Ni garantirano dekodiranje in predvajanje vseh datotek formata MP3/WAV/WMA.

c. Največja podprta naprava za množično shranjevanje je 32 GB.

d. Dekodiranje in predvajanje nekaterih USB-ključev lahko traja nekoliko dlje; upoštevajte, da to ni napaka.

Reševanje problemov

1. Zvočnika ni možno vklopiti.

a. Preverite, ali je priključitev na napajanje pravilna.

2. Ni zvoka

a. Poskusite prilagoditi glasnost, preverite tipko utišanja zvoka in vira predvajanja.

b. Če s tem težave ne odpravite, se za pomoč obrnite na servisni center.

3. Popačenost zvoka.

a. Poskusite predvajati glasbo z nižjo glasnostjo.

b. Preverite stanje nastavitve visokih in nizkih tonov

c. Poskusite znižati glasnost na zunanji napravi, kot je npr. televizor ipd.

4. Prekinitve zvoka v načinu Bluetooth.

a. Poskusite prestaviti napravo Bluetooth bliže zvočniku.

5. Ni zvoka v optičnem načinu ali v načinu HDMI (ARC).

a. Preverite, ali sta zvočnik in zunanja naprava pravilno povezana.

b. Prepričajte se, da je televizor skladen s standardom HDMI (ARC) in da je priključen ustrezni port. Nastavite televizor na HDMI ARC(CEC).

c. Nastavite način zvočnega izhoda televizoria v format PCM.

Page 100

Specifikacije
Splošno

Napajanje: DC IN 24 V/1,5 A Poraba energije (vklopljena naprava): xxx W (v načinu delovanja) Poraba moči v stanju pripravljenosti: < 0,5W Izhodna moč RMS: 2 x 25 W Celotno harmonsko popačenje: <1% (1 kHz, 1 W) Občutljivost avdio vhoda: 550 mV Val prenosa: 45 Hz – 20 KHz; S/R:>/= 85 dB Poslušanje glasbe preko USB: MP3/WAV/WMA (predvajanje vseh datotek ni garantirano) Največja zmogljivost pomnilnika USB: 32 GB Dimenzije naprave: 150 x 223 x 168 mm (š x v x g) Vhodi: 1 x optični, 1 x linijski vhod RCA, 1 x HDMI ARC (različica 1.4), 1 x USB

Zvočniki (velikost/impedanca)

Visokotonski zvočnik: 1,25"/4Ω Impedanca nizkotonskega zvočnika: 4"/4Ω

Bluetooth

Različica Bluetooth: V5.3 Domet: približno 10 metrov Frekvenca prenosa: 2,402~2,480GHz Protokoli: 2DP/AVCTP/AVDTP/AVRCP/GAVDP/HFP/HID/OPP/RFCOMM/SPP A2DP/AVRCP (Opombe: specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila).

Priloženi dodatki:

Daljinski upravljalnik x 1 kos. Baterija za daljinski upravljalnik x 1 par Navodila za uporabo x 1 kos. Garancijski list x 1 kos. Avdio kabel (3,5 mm stereo za RCA) x 1 kos. 5-pinski priključni kabel za zvočnike x 1 kos. Napaialnik AC/DC x 1 kos.

Loading...