Blaupunkt BROOKLYN MP35 User Manual [es]

Radio / CD / MP3
Brooklyn MP35 7 645 261 310
Instrucciones de manejo
http://www.blaupunkt.com
2
3
1
4
5
11
12
9
8
67
2
ELEMENTOS DE MANDO
1 Tecla para encender y apagar el
equipo y suprimir el sonido (mute).
2 Tecla
mando (frontal extraíble abati­ble)
3 Regulador del volumen 4 Tecla BND•TS
Pulsación breve: Selección de los niveles de memoria FM y las bandas de ondas MW (OM) y LW (OL). Pulsación prolongada: Inicio de la función Travelstore.
5 Tecla AUDIO para ajustar los va-
lores de graves, agudos, balan­ce y fader. Selección de un ajuste predeterminado del ecua­lizador. Activar/desactivar y ajustar la función X-BASS.
6 Bloque de teclas de flecha 7 Tecla MENU
Pulsación breve: Abrir el menú de ajustes. Pulsación prolongada: Iniciar la función SCAN.
8 Tecla TRAF•RDS
Pulsación breve: Activar y des­activar la disponibilidad para re­cibir noticias de tráfico. Pulsación prolongada: Activar y desactivar la función de confort RDS.
9 Bloque de teclas 1 - 6
para abrir la unidad de
: Tecla
Pulsación breve: Ver brevemen­te la hora. Pulsación prolongada: Seleccio­nar la indicación.
; Tecla SRC
Para elegir entre radio, CD/MP3, cambiadiscos (si está conecta­do) y AUX
< Tecla
equipo (sólo se ve con el frontal abierto).
DIS
para expulsar el CD del
192
INDICE
Indicaciones y accesorios ... 195
Seguridad durante la conducción .
Montaje ....................................... 195
Accesorios especiales ................ 195
195
Unidad de mando
(frontal extraíble) ................. 196
Seguro antirrobo ......................... 196
Extraer la unidad de mando ......... 196
Colocar la unidad de mando ....... 196
Temporizador de desconexión
(OFF TIMER) .............................. 197
Encender y apagar
el equipo .............................. 198
Regular el volumen .............. 199
Regular el volumen de
encendido ................................... 199
Bajar rápidamente el volumen
(mute) ......................................... 199
Activar y desactivar el tono
de confirmación .......................... 200
Sonido del teléfono ..................... 200
Modo de radio ...................... 201
Ajustar el sintonizador ................. 201
Activar el modo de radio ............. 201
Función de confort RDS ............. 201
Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria ..................... 202
Sintonizar emisoras ..................... 202
Modificar la sensibilidad de la
sintonización automática ............. 203
Memorizar emisoras .................... 203
Memorización automática
(Travelstore) ................................ 203
Escuchar emisoras memorizadas .. Explorar las emisoras
sintonizables (SCAN) .................. 203
Seleccionar el tiempo de
exploración ................................. 204
203
Tipo de programa (PTY).............. 204
Optimizar la calidad de recepción
de la radio ................................... 205
Seleccionar la indicación ............ 205
Noticias de tráfico ............... 206
Activar y desactivar la preferencia
para las noticias de tráfico .......... 206
Ajustar el volumen para las
noticias de tráfico........................ 206
Modo de CD ......................... 207
Iniciar el modo de CD ................. 207
Seleccionar títulos ...................... 207
Selección rápida de títulos .......... 207
Búsqueda rápida (audible) .......... 207
Reproducción aleatoria de
los títulos (MIX) ........................... 208
Explorar los títulos (SCAN) ......... 208
Repetir títulos (REPEAT) ............. 208
Detener la reproducción
(PAUSE) ..................................... 208
Seleccionar la indicación ............ 208
Ver el texto del CD...................... 209
Noticias de tráfico durante
el modo de CD ........................... 209
Extraer el CD .............................. 209
Modo MP3 ............................ 210
Preparar el CD MP3 ................... 210
Activar el modo MP3................... 211
Seleccionar la indicación ............ 211
Seleccionar un directorio ............ 212
Seleccionar títulos/archivos ........ 212
Búsqueda rápida ......................... 212
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................ 212
Explorar los títulos (SCAN) ......... 213
Repetir títulos o directorios
enteros (REPEAT) ....................... 213
Detener la reproducción
(PAUSE) ..................................... 213
193
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
INDICE
Modo de cambiadiscos ....... 214
Activar el modo de cambiadiscos..
Seleccionar un CD ..................... 214
Seleccionar títulos ...................... 214
Búsqueda rápida (audible) .......... 214
Seleccionar la indicación ............ 214
Repetir títulos o discos enteros
(REPEAT).................................... 214
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................ 215
Explorar todos los títulos
de todos los CDs (SCAN) .......... 215
Detener la reproducción
(PAUSE) ..................................... 215
214
Mando a distancia................ 216
Reloj - Hora .......................... 216
Ver la hora .................................. 216
Ajustar la hora ............................. 216
Seleccionar el formato de
12/24 h ....................................... 216
Ver la hora de forma permanente con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado . Ver brevemente la hora con el
equipo apagado .......................... 217
217
Sonido .................................. 217
Regular los graves ...................... 217
Regular los agudos ..................... 218
Ajustar la distribución del volumen
a izquierda/derecha (balance) ..... 218
Ajustar la distribución del volumen
delante/detrás (fader) ................. 218
Ajustes predeterminados del
ecualizador (presets)................... 219
X-BASS ................................ 219
Seleccionar el color para
las luces de la pantalla ........ 220
Seleccionar un color para
las luces de la pantalla ................ 220
Seleccionar un color para las luces de la pantalla durante el
proceso de búsqueda ................. 221
Ajustar el brillo (dimmer) .... 221
Programar un mensaje
inicial .................................... 222
Ajustar la indicación
del nivel ................................ 223
Fuentes de sonido externas ..
Activar y desactivar la entrada
AUX ............................................ 223
223
Datos técnicos ..................... 224
194
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Indicaciones y accesorios
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han pues­to todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, pón­gase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea ofrecemos una ga­rantía del fabricante. Las condiciones de la misma se pueden ver en www.blaupunkt.de o solicitar directa­mente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad
absoluta! Maneje su equipo de ra­dio únicamente si la situación del trá­fico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje. Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento han de poder escu­charse a tiempo dentro del vehícu­lo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.
Montaje
Si usted mismo desea realizar la insta­lación de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se en­cuentran al final de este manual.
Accesorios especiales
Utilice únicamente accesorios especia­les autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia RC 08, RC 10, RC 10 H o RC 12 H (de venta como accesorios especiales) permite ejecu­tar desde el volante las principales fun­ciones del equipo con toda comodidad y seguridad. Lo que no es posible es encender y apagar el equipo con el mando a dis­tancia.
Amplificador
Se pueden utilizar todos los amplifica­dores de las series Blaupunkt y Velocity.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los si­guientes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 y CDC A 03.
195
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
UNIDAD DE MANDO (FRONTAL EXTRAÍBLE)
Unidad de mando (frontal extraíble)
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraí­ble abatible) que sirve de seguro anti­rrobo. Sin la unidad de mando, el equi­po no tiene ningún valor para los ladro­nes.
Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda fa­cilidad.
Nota:
No deje caer la unidad de mando.
No la exponga a la radiación solar
directa ni a ninguna otra fuente de calor.
Evite tocar directamente con la piel
los contactos que tiene la unidad de mando. En caso necesario, lim­pie los contactos con un paño im­pregnado en alcohol que no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
Pulse la tecla 2.
La unidad de mando se abre.
Tome la unidad de mando por la
parte derecha y tire de ella para extraerla del soporte, sin ladearla.
Nota:
El equipo se apaga una vez trans-
currido el tiempo programado. Para más detalles sobre la forma de programarlo, lea el apartado “Temporizador de desconexión (Off Timer)” expuesto en este capítulo.
Todos los valores seleccionados
quedan memorizados.
En caso de haber un CD en la uni-
dad, éste permanece en ella.
Colocar la unidad de mando
Coloque la unidad de mando per-
pendicular al equipo.
Introduzca la unidad de mando en
la guía del equipo de derecha a iz­quierda, por el borde inferior de la caja. Empuje la unidad con mucho cuidado hasta que quede encajada en los soportes.
Oprima la unidad hacia arriba pres-
tando mucha atención de modo que quede encajada en el equipo.
1.
2.
196
UNIDAD DE MANDO (FRONTAL EXTRAÍBLE)
Nota:
Para colocar la unidad de mando,
no ejerza fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colo­carla se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD/MP3, cambiadiscos o AUX).
Temporizador de desconexión (OFF TIMER)
Nota:
Este equipo dispone de una fun-
ción de “tiempo de suspensión”. Al accionar, por ejemplo, la tecla MENU 7 y seleccionar un punto de menú, el equipo retorna a su estado original 8 segundos des­pués de accionar la última tecla. Los ajustes realizados quedan me­morizados.
Después de retirar la unidad de man­do, el equipo se apaga una vez trans­currido el tiempo programado. El tiem­po de desconexión se puede progra­mar en un margen de 0 a 30 segundos.
Pulse la tecla MENU 7.Pulse repetidas veces la tecla
o 6 hasta que en la
pantalla aparezca la indicación “OFF TIMER”.
Ajuste el tiempo deseado con las
teclas
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
6.
pulse dos veces la tecla MENU 7.
Nota:
Si selecciona un margen de desco-
nexión de 0 segundos, el equipo se apagará nada más abrir la uni­dad de mando.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
197
ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO
Encender y apagar el equipo
Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene las siguientes posibilidades:
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conec­tado al encendido del vehículo y no lo apagó previamente con la tecla 1, po­drá encenderlo y apagarlo con el en­cendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la unidad de mando
Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga.
Nota:
El equipo se apaga una vez trans-
currido el tiempo programado de antemano. Para más detalles, con­sulte el apartado “Temporizador de desconexión”.
Vuelva a colocar la unidad de man-
do.
El equipo se enciende. Simultáneamen­te se activan los últimos valores selec­cionados (radio, CD/MP3, cambiadis­cos o AUX).
Encender y apagar el equipo con la tecla 1
Para encender el equipo, pulse la
tecla 1.
Para apagarlo, mantenga oprimida
la tecla 1 durante más de dos se­gundos.
El equipo se apaga.
Nota:
Para proteger la batería del vehícu-
lo, el equipo se apaga automática­mente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
Encender el equipo introduciendo un CD
Cuando el equipo esté apagado y la unidad de CD vacía,
pulse la tecla 2.
La unidad de mando se abre.
Coloque el disco en el equipo, con
la cara impresa mirando hacia arri­ba, y empuje hasta notar cierta re­sistencia.
El CD entra automáticamente en la uni­dad.
La introducción del CD no se debe obs­taculizar ni apoyar.
Cierre la unidad de mando presio-
nándola ligeramente de modo que quede encajada.
Con ello se enciende el equipo y co­mienza a sonar el CD.
Nota:
Si la ignición del vehículo está des-
conectada antes de introducir el CD, primero tiene que encender el equipo con la tecla 1 para que comience la reproducción.
198
REGULAR EL VOLUMEN
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen,
gire el regulador del volumen 3
hacia la derecha.
Para bajar el volumen,
gire el regulador del volumen 3
hacia la izquierda.
Regular el volumen de encendido
El volumen de encendido también se puede graduar.
Pulse la tecla MENU 7.Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “ON VOLUME”.
Ajuste el volumen de encendido
con las teclas
Para simplificar el proceso de ajuste, el volumen sube y baja durante la opera­ción conforme al valor ajustado.
Si selecciona el valor “LAST VOL”, vol­verá a activarse el volumen seleccio­nado antes de apagar el equipo.
Nota:
Para proteger el oído de los oyen-
tes, el volumen de encendido está limitado a un valor máximo de “38”. Si al apagar el equipo, el volumen tiene un valor superior a “LAST VOL”, al encenderlo de nuevo, el valor del volumen será “38”.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU 7.
6.
Bajar rápidamente el volumen (mute)
Vd. puede bajar rápidamente el volu­men hasta un valor establecido previa­mente (mute).
Pulse brevemente la tecla 1.
En la pantalla se muestra la indicación “MUTE”.
Activar de nuevo el sonido
Para activar de nuevo el sonido al volu­men seleccionado previamente,
vuelva a pulsar brevemente la te-
cla 1.
Ajustar el volumen para la función MUTE
Vd. puede regular el volumen de la su­presión del sonido (Mute Level).
Pulse la tecla MENU 7.Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “MUTE LVL”.
Ajuste el nivel de la supresión del
sonido (Mute Level) con las teclas
6.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU 7.
199
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
REGULAR EL VOLUMEN
Activar y desactivar el tono de confirmación
En algunas funciones, cuando se pul­sa una tecla durante más de dos se­gundos (p. ej. para memorizar una emi­sora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido) que Vd. puede activar y desactivar.
Pulse la tecla MENU 7.Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “BEEP ON” o “BEEP OFF”.
Active o desactive el pitido con las
teclas el pitido está desactivado y “ON” activado.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
6. “OFF” significa que
pulse la tecla MENU 7.
Sonido del teléfono
Si su radio tiene conectado un teléfono móvil, al “descolgar” el teléfono se su­prime el sonido de la radio y la conver­sación suena a través de los altavoces del equipo. Para que esto sea posible, es necesario conectar el teléfono móvil a la radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje.
Para ello necesita el cable Blaupunkt n°: 7 607 001 503.
En caso de recibir noticias de tráfico durante una llamada de teléfono, éstas no sonarán hasta que no se haya ter­minado la llamada.
El equipo le ofrece la posibilidad de re­gular el volumen inicial de las llamadas telefónicas.
Pulse la tecla MENU 7.Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “TEL VOL”.
Seleccione el volumen deseado
con ayuda de las teclas
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
6.
pulse dos veces la tecla MENU 7.
Nota:
El volumen de las llamadas telefó-
nicas también puede modificarse mientras están activas con ayuda del regulador del volumen 3.
200
MODO DE RADIO
Modo de radio
Este equipo está dotado de un radio­rreceptor RDS. Muchas de las emiso­ras sintonizadas retransmiten una se­ñal que contiene información como, por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa (PTY), además del programa radiofónico.
Si se recibe el nombre de la emisora, éste se visualiza en la pantalla.
Ajustar el sintonizador
Para garantizar un funcionamiento co­rrecto de la radio, tiene que seleccio­nar la región en la que se encuentra. Las opciones disponibles son: Europa (EUROPE), Norteamérica (USA), Suda­mérica (S-AMERICA) y Tailandia (THAI). El sintonizador sale ajustado de fábrica con la región en la que se com­pró el equipo. Verifique este ajuste si se presenta algún problema con la re­cepción de la radio.
Las funciones de radio descritas en este manual se basan en la configuración del sintonizador hecha para Europa (EUROPE).
Mantenga oprimidas a un mismo
tiempo las teclas 1 y 5 9 y vuelva a encender el equipo con la tecla
1.
En la pantalla aparece la indicación “TUNER”.
Seleccione la banda del sintoniza-
dor con la tecla o 6.
Para guardar los valores seleccionados,
apague el equipo y vuelva a en-
cenderlo o espere aprox. 8 segun­dos. La radio se reinicia con los úl­timos valores seleccionados (radio, CD/MP3, cambiadiscos o AUX).
Activar el modo de radio
Si se encuentra en el modo de CD/MP3, cambiadiscos o AUX,
pulse la tecla BNDTS 4,
o bien
pulse repetidas veces la tecla SRC
; hasta que en la pantalla apa­rezca el nivel de memoria (p. ej. “FM1”).
Función de confort RDS
Las funciones de confort RDS AF (fre­cuencia alternativa) y REGIONAL am­plían la gama de prestaciones que le ofrece su equipo de radio.
AF: Cuando está activada la fun-
ción de confort RDS, el equipo conmuta automáticamente a la fre­cuencia que mejor se recibe de la emisora sintonizada.
REGIONAL: A determinadas ho-
ras, algunas emisoras dividen su programación en emisiones regio­nales de diferente contenido. La función REG impide que la radio cambie a frecuencias alternativas con otra programación.
Nota:
REGIONAL tiene que activarse y
desactivarse también por separado en el menú.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
201
Loading...
+ 25 hidden pages