Pulsación breve: Selección de
los niveles de memoria FM y las
bandas de ondas MW (OM) y
LW (OL).
Pulsación prolongada: Inicio de
la función Travelstore.
5Tecla AUDIO para ajustar los va-
lores de graves, agudos, balance y fader. Selección de un
ajuste predeterminado del ecualizador.
Activar/desactivar y ajustar la
función X-BASS.
6Bloque de teclas de flecha
7Tecla MENU
Pulsación breve: Abrir el menú
de ajustes.
Pulsación prolongada: Iniciar la
función SCAN.
8Tecla TRAF•RDS
Pulsación breve: Activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfico.
Pulsación prolongada: Activar y
desactivar la función de confort
RDS.
9Bloque de teclas 1 - 6
para abrir la unidad de
:Tecla
Pulsación breve: Ver brevemente la hora.
Pulsación prolongada: Seleccionar la indicación.
;Tecla SRC
Para elegir entre radio, CD/MP3,
cambiadiscos (si está conectado) y AUX
Escuchar emisoras memorizadas ..
Explorar las emisoras
sintonizables (SCAN) .................. 203
Seleccionar el tiempo de
exploración ................................. 204
203
Tipo de programa (PTY).............. 204
Optimizar la calidad de recepción
de la radio ................................... 205
Seleccionar la indicación ............ 205
Noticias de tráfico ............... 206
Activar y desactivar la preferencia
para las noticias de tráfico .......... 206
Ajustar el volumen para las
noticias de tráfico........................ 206
Modo de CD ......................... 207
Iniciar el modo de CD ................. 207
Seleccionar títulos ...................... 207
Selección rápida de títulos .......... 207
Búsqueda rápida (audible) .......... 207
Reproducción aleatoria de
los títulos (MIX) ........................... 208
Explorar los títulos (SCAN) ......... 208
Repetir títulos (REPEAT) ............. 208
Detener la reproducción
(PAUSE) ..................................... 208
Seleccionar la indicación ............ 208
Ver el texto del CD...................... 209
Noticias de tráfico durante
el modo de CD ........................... 209
Extraer el CD .............................. 209
Modo MP3 ............................ 210
Preparar el CD MP3 ................... 210
Activar el modo MP3................... 211
Seleccionar la indicación ............ 211
Seleccionar un directorio ............ 212
Seleccionar títulos/archivos ........ 212
Búsqueda rápida ......................... 212
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................ 212
Explorar los títulos (SCAN) ......... 213
Repetir títulos o directorios
enteros (REPEAT) ....................... 213
Detener la reproducción
(PAUSE) ..................................... 213
193
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
INDICE
Modo de cambiadiscos ....... 214
Activar el modo de cambiadiscos..
Seleccionar un CD ..................... 214
Seleccionar títulos ...................... 214
Búsqueda rápida (audible) .......... 214
Seleccionar la indicación ............ 214
Repetir títulos o discos enteros
(REPEAT).................................... 214
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................ 215
Explorar todos los títulos
de todos los CDs (SCAN) .......... 215
Detener la reproducción
(PAUSE) ..................................... 215
214
Mando a distancia................ 216
Reloj - Hora .......................... 216
Ver la hora .................................. 216
Ajustar la hora ............................. 216
Seleccionar el formato de
12/24 h ....................................... 216
Ver la hora de forma permanente
con el equipo apagado y el
encendido del vehículo conectado .
Ver brevemente la hora con el
equipo apagado .......................... 217
217
Sonido .................................. 217
Regular los graves ...................... 217
Regular los agudos ..................... 218
Ajustar la distribución del volumen
a izquierda/derecha (balance) ..... 218
Ajustar la distribución del volumen
delante/detrás (fader) ................. 218
Ajustes predeterminados del
ecualizador (presets)................... 219
X-BASS ................................ 219
Seleccionar el color para
las luces de la pantalla ........ 220
Seleccionar un color para
las luces de la pantalla ................ 220
Seleccionar un color para las
luces de la pantalla durante el
proceso de búsqueda ................. 221
Ajustar el brillo (dimmer) .... 221
Programar un mensaje
inicial .................................... 222
Ajustar la indicación
del nivel ................................ 223
Fuentes de sonido externas ..
Activar y desactivar la entrada
AUX ............................................ 223
223
Datos técnicos ..................... 224
194
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Indicaciones y accesorios
Muchas gracias por haberse decidido
por un producto de la marca Blaupunkt.
Esperamos que disfrute de su nuevo
equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente
el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual
de instrucciones claro y comprensible.
No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o
llame a la línea de atención al cliente
de su país. El número de teléfono lo
encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de
la Unión Europea ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones
de la misma se pueden ver en
www.blaupunkt.de o solicitar directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad
absoluta! Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él
y con la forma de manejarlo antes
de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía,
de los bomberos o de los equipos
de salvamento han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a
un volumen moderado cuando esté
circulando.
Montaje
Si usted mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones
de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.
Accesorios especiales
Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia RC 08, RC 10,
RC 10 H o RC 12 H (de venta como
accesorios especiales) permite ejecutar desde el volante las principales funciones del equipo con toda comodidad
y seguridad.
Lo que no es posible es encender y
apagar el equipo con el mando a distancia.
Amplificador
Se pueden utilizar todos los amplificadores de las series Blaupunkt y Velocity.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt: CDC
A 08, IDC A 09 y CDC A 03.
195
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
UNIDAD DE MANDO (FRONTAL EXTRAÍBLE)
Unidad de mando (frontal
extraíble)
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad
de mando desmontable (frontal extraíble abatible) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones
y llévese la unidad de mando siempre
que salga del vehículo. No la deje en
su interior, ni siquiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de
mando permite manejarla con toda facilidad.
Nota:
● No deje caer la unidad de mando.
● No la exponga a la radiación solar
directa ni a ninguna otra fuente de
calor.
● Evite tocar directamente con la piel
los contactos que tiene la unidad
de mando. En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte
pelusa.
Extraer la unidad de mando
➮ Pulse la tecla 2.
La unidad de mando se abre.
➮ Tome la unidad de mando por la
parte derecha y tire de ella para
extraerla del soporte, sin ladearla.
Nota:
● El equipo se apaga una vez trans-
currido el tiempo programado.
Para más detalles sobre la forma
de programarlo, lea el apartado
“Temporizador de desconexión (Off
Timer)” expuesto en este capítulo.
● Todos los valores seleccionados
quedan memorizados.
● En caso de haber un CD en la uni-
dad, éste permanece en ella.
Colocar la unidad de mando
➮ Coloque la unidad de mando per-
pendicular al equipo.
➮ Introduzca la unidad de mando en
la guía del equipo de derecha a izquierda, por el borde inferior de la
caja. Empuje la unidad con mucho
cuidado hasta que quede encajada
en los soportes.
➮ Oprima la unidad hacia arriba pres-
tando mucha atención de modo
que quede encajada en el equipo.
1.
2.
196
UNIDAD DE MANDO (FRONTAL EXTRAÍBLE)
Nota:
● Para colocar la unidad de mando,
no ejerza fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer
la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los
últimos valores seleccionados (radio,
CD/MP3, cambiadiscos o AUX).
Temporizador de desconexión
(OFF TIMER)
Nota:
● Este equipo dispone de una fun-
ción de “tiempo de suspensión”. Al
accionar, por ejemplo, la tecla
MENU 7 y seleccionar un punto
de menú, el equipo retorna a su
estado original 8 segundos después de accionar la última tecla.
Los ajustes realizados quedan memorizados.
Después de retirar la unidad de mando, el equipo se apaga una vez transcurrido el tiempo programado. El tiempo de desconexión se puede programar en un margen de 0 a 30 segundos.
➮ Pulse la tecla MENU 7.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
o 6 hasta que en la
pantalla aparezca la indicación
“OFF TIMER”.
➮ Ajuste el tiempo deseado con las
teclas
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
6.
➮ pulse dos veces la tecla MENU 7.
Nota:
● Si selecciona un margen de desco-
nexión de 0 segundos, el equipo
se apagará nada más abrir la unidad de mando.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
197
ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO
Encender y apagar el
equipo
Para encender y apagar el equipo, Vd.
tiene las siguientes posibilidades:
Encender y apagar el equipo con el
encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo y no lo
apagó previamente con la tecla 1, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la
unidad de mando
➮ Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga.
Nota:
● El equipo se apaga una vez trans-
currido el tiempo programado de
antemano. Para más detalles, consulte el apartado “Temporizador de
desconexión”.
➮ Vuelva a colocar la unidad de man-
do.
El equipo se enciende. Simultáneamente se activan los últimos valores seleccionados (radio, CD/MP3, cambiadiscos o AUX).
Encender y apagar el equipo con la
tecla 1
➮ Para encender el equipo, pulse la
tecla 1.
➮ Para apagarlo, mantenga oprimida
la tecla 1 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Nota:
● Para proteger la batería del vehícu-
lo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de una hora si no
está conectado el encendido del
vehículo.
Encender el equipo introduciendo
un CD
Cuando el equipo esté apagado y la
unidad de CD vacía,
➮ pulse la tecla 2.
La unidad de mando se abre.
➮ Coloque el disco en el equipo, con
la cara impresa mirando hacia arriba, y empuje hasta notar cierta resistencia.
El CD entra automáticamente en la unidad.
La introducción del CD no se debe obstaculizar ni apoyar.
➮ Cierre la unidad de mando presio-
nándola ligeramente de modo que
quede encajada.
Con ello se enciende el equipo y comienza a sonar el CD.
Nota:
● Si la ignición del vehículo está des-
conectada antes de introducir el
CD, primero tiene que encender el
equipo con la tecla 1 para que
comience la reproducción.
198
REGULAR EL VOLUMEN
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos
de 0 (desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen,
➮ gire el regulador del volumen 3
hacia la derecha.
Para bajar el volumen,
➮ gire el regulador del volumen 3
hacia la izquierda.
Regular el volumen de
encendido
El volumen de encendido también se
puede graduar.
➮ Pulse la tecla MENU 7.
➮ Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “ON VOLUME”.
➮ Ajuste el volumen de encendido
con las teclas
Para simplificar el proceso de ajuste, el
volumen sube y baja durante la operación conforme al valor ajustado.
Si selecciona el valor “LAST VOL”, volverá a activarse el volumen seleccionado antes de apagar el equipo.
Nota:
● Para proteger el oído de los oyen-
tes, el volumen de encendido está
limitado a un valor máximo de “38”.
Si al apagar el equipo, el volumen
tiene un valor superior a “LAST
VOL”, al encenderlo de nuevo, el
valor del volumen será “38”.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
➮ pulse dos veces la tecla MENU 7.
6.
Bajar rápidamente el volumen
(mute)
Vd. puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente (mute).
➮ Pulse brevemente la tecla 1.
En la pantalla se muestra la indicación
“MUTE”.
Activar de nuevo el sonido
Para activar de nuevo el sonido al volumen seleccionado previamente,
➮ vuelva a pulsar brevemente la te-
cla 1.
Ajustar el volumen para la función
MUTE
Vd. puede regular el volumen de la supresión del sonido (Mute Level).
➮ Pulse la tecla MENU 7.
➮ Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “MUTE LVL”.
➮ Ajuste el nivel de la supresión del
sonido (Mute Level) con las teclas
6.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
➮ pulse dos veces la tecla MENU 7.
199
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
REGULAR EL VOLUMEN
Activar y desactivar el tono de
confirmación
En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena
un tono de confirmación (pitido) que Vd.
puede activar y desactivar.
➮ Pulse la tecla MENU 7.
➮ Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “BEEP ON” o
“BEEP OFF”.
➮ Active o desactive el pitido con las
teclas
el pitido está desactivado y “ON”
activado.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
6. “OFF” significa que
➮ pulse la tecla MENU 7.
Sonido del teléfono
Si su radio tiene conectado un teléfono
móvil, al “descolgar” el teléfono se suprime el sonido de la radio y la conversación suena a través de los altavoces
del equipo. Para que esto sea posible,
es necesario conectar el teléfono móvil
a la radio tal y como se indica en las
instrucciones de montaje.
Para ello necesita el cable Blaupunkt
n°: 7 607 001 503.
En caso de recibir noticias de tráfico
durante una llamada de teléfono, éstas
no sonarán hasta que no se haya terminado la llamada.
El equipo le ofrece la posibilidad de regular el volumen inicial de las llamadas
telefónicas.
➮ Pulse la tecla MENU 7.
➮ Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “TEL VOL”.
➮ Seleccione el volumen deseado
con ayuda de las teclas
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
6.
➮ pulse dos veces la tecla MENU 7.
Nota:
● El volumen de las llamadas telefó-
nicas también puede modificarse
mientras están activas con ayuda
del regulador del volumen 3.
200
MODO DE RADIO
Modo de radio
Este equipo está dotado de un radiorreceptor RDS. Muchas de las emisoras sintonizadas retransmiten una señal que contiene información como, por
ejemplo, el nombre de la emisora y el
tipo de programa (PTY), además del
programa radiofónico.
Si se recibe el nombre de la emisora,
éste se visualiza en la pantalla.
Ajustar el sintonizador
Para garantizar un funcionamiento correcto de la radio, tiene que seleccionar la región en la que se encuentra.
Las opciones disponibles son: Europa
(EUROPE), Norteamérica (USA), Sudamérica (S-AMERICA) y Tailandia
(THAI). El sintonizador sale ajustado de
fábrica con la región en la que se compró el equipo. Verifique este ajuste si
se presenta algún problema con la recepción de la radio.
Las funciones de radio descritas en este
manual se basan en la configuración
del sintonizador hecha para Europa
(EUROPE).
➮ Mantenga oprimidas a un mismo
tiempo las teclas 1 y 5 9 y vuelva
a encender el equipo con la tecla
1.
En la pantalla aparece la indicación
“TUNER”.
➮ Seleccione la banda del sintoniza-
dor con la tecla o 6.
Para guardar los valores seleccionados,
➮ apague el equipo y vuelva a en-
cenderlo o espere aprox. 8 segundos. La radio se reinicia con los últimos valores seleccionados (radio,
CD/MP3, cambiadiscos o AUX).
Activar el modo de radio
Si se encuentra en el modo de CD/MP3,
cambiadiscos o AUX,
➮ pulse la tecla BND•TS 4,
o bien
➮ pulse repetidas veces la tecla SRC
; hasta que en la pantalla aparezca el nivel de memoria (p. ej.
“FM1”).
Función de confort RDS
Las funciones de confort RDS AF (frecuencia alternativa) y REGIONAL amplían la gama de prestaciones que le
ofrece su equipo de radio.
● AF: Cuando está activada la fun-
ción de confort RDS, el equipo
conmuta automáticamente a la frecuencia que mejor se recibe de la
emisora sintonizada.
● REGIONAL: A determinadas ho-
ras, algunas emisoras dividen su
programación en emisiones regionales de diferente contenido. La
función REG impide que la radio
cambie a frecuencias alternativas
con otra programación.
Nota:
● REGIONAL tiene que activarse y
desactivarse también por separado
en el menú.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
201
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.