BLAUPUNKT Bronx MP75 User Manual [fr]

Radio / CD / MP3
Bronx MP75 7 645 805 310
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
Ouvrir s.v.p.
2
2
3 4 5
1
DEUTSCH
6 7
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
8910111213
SVENSKA
ESPAÑOL
3
PORTUGUÊS
DANSK
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche pour allumer / éteindre
l’appareil, pour le mettre en sourdine
2 Bouton de réglage du volume 3 Touche
façade détachable et basculan­te
4 Touche NEXT pour afficher les
autres pages d’un menu, pour changer de niveau de mé­moire en mode Radio
5 Softkeys, la fonction des soft-
keys dépend du contenu res­pectif de l’afficheur
6 Touche DIS•ESC pour changer
d’affichage et quitter les menus
7 Touche
détachable et basculante
8 Joystick et touche OK 9 Touche MENU pour afficher le
menu de configuration (pres­sion brève) Activer / Désactiver le mode Démo (pression longue)
pour déverrouiller la
pour ouvrir la façade
: Touche AUDIO pour régler les
graves, aigus, la balance, le fa­der et X-BASS (pression lon­gue) Appel de l’égaliseur DEQ+ (pression longue)
; Afficheur < Touche SOURCE pour démar-
rer la lecture CD, Changeur CD ou Compact Drive MP3 (si rac­cordé)
ou
Lecture d’une source audio ex­terne (si raccordée)
= Touche TUNER pour démarrer
le mode Radio Affichage du menu des fonc­tions Radio (uniquement en mode Radio)
86
TAB LE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires ... 89
Sécurité routière ........................... 89
Note concernant la sécurité .......... 89
Montage ....................................... 89
Accessoires ................................. 89
Activer/Désactiver le mode Démo . 90
Protection antivol .................. 90
Façade détachable ....................... 90
Enlever la façade .......................... 91
Poser la façade ............................ 91
Allumer / Éteindre ................ 91
Allumer / Éteindre avec la
touche 1 .................................... 91
Allumer / Éteindre en mettant ou
coupant le contact ........................ 91
Réglage du volume ............... 92
Réglage du volume de mise en
marche ......................................... 92
Mise en sourdine (Mute) ............... 92
Volume du téléphone /
du système de navigation ............. 92
Son automatique .......................... 93
Son et répartition du volume 94
Réglage des graves ...................... 94
Réglages des aigus ...................... 94
Répartition du volume vers la droite /
la gauche (Balance) ...................... 94
Répartition du volume vers l’avant /
vers l’arrière (Fader) ..................... 94
X-BASS ................................. 95
Réglage de l’afficheur ........... 95
Réglage de l’angle de lecture ....... 95
Réglage de la luminosité de
l’afficheur ..................................... 95
Réglage de la couleur des touches 96
Réglage de la couleur de
l’éclairage de l’afficheur ................ 96
Régler l'analyseur de spectre ....... 97
Intervertir l’affichage ..................... 98
Mode Radio ........................... 98
Réglage du tuner .......................... 98
Activer le mode Radio .................. 99
Fonctions « confort » RDS ............ 99
Sélection de la gamme d’ondes/
du niveau de mémoire ................ 100
Sélection de stations .................. 100
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations ................. 101
Balayage des stations (SCAN) ... 101 Réglage de la durée de balayage
des stations ................................ 102
Mémorisation de stations ............ 102
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) .................. 102
Appeler une station mémorisée ... 103
Type de programme (PTY) .......... 103
Optimisation de la réception radio . 104
Affichage du texte radio .............. 105
Réception d’informations
routières .............................. 105
Activer / Désactiver la priorité aux
informations routières ................. 105
Réglage du volume des
informations routières ................. 106
Mode CD ............................. 107
Démarrer le mode CD,
insérer un CD............................. 107
Enlever le CD ............................. 107
Sélection d’un titre ..................... 107
Recherche rapide (audible)......... 108
Lecture aléatoire des titres (MIX) 108
Répétition de titres (REPEAT) ..... 108
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
87
TABLE DES MATIÈRES
Lecture des intros (SCAN) ......... 108
Affichage du texte CD ................ 108
Affichage du texte de défilement . 109 Informations routières en mode
CD ............................................. 109
Mode MP3 ........................... 109
Préparation du CD MP3 ............. 109
Démarrer le mode MP3 .............. 111
Sélectionner un répertoire .......... 111
Sélectionner un titre ................... 111
Recherche rapide (audible)......... 112
Lecture des intros (SCAN) ......... 112
Lecture aléatoire des titres (MIX).. 112 Répétition de titres ou de
répertoires entiers (REPEAT)...... 113
Sélection du mode d’affichage ... 113
Mode Changeur CD
(option) ............................... 114
Démarrer le mode Changeur CD 114
Sélection d’un CD ...................... 115
Sélection d’un titre ..................... 115
Recherche rapide (audible)......... 115
Lecture des intros (SCAN) ......... 115
Répétition de titres ou de CD
entiers (REPEAT) ....................... 115
Lecture aléatoire des titres (MIX) 116
Nommer un CD .......................... 116
CLOCK – Heure ................... 118
Réglage de l’heure ..................... 118
Affichage permanent de l’heure .. 119
Égaliseur ............................. 119
Activer / Désactiver l’égaliseur.... 119
Étalonnage automatique de
l’égaliseur................................... 120
Sélectionner un égaliseur ........... 121
Sélectionner une ambiance
sonore (présélection).................. 121
Réglage manuel de l’égaliseur .... 121
Aide de réglage pour l’égaliseur . 122
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques ....... 124
Amplificateurs/Sortie Sub .. 124
Activer / Désactiver l’amplificateur
intégré........................................ 124
Sources audio externes ...... 125
Activer/Désactiver l’entrée AUX .. 125
Nommer les entrées AUX ........... 125
Saisie d’un message de
bienvenue ........................... 126
Affichage du numéro
de série ............................... 127
Réinitialisation de l’appareil . 127 Caractéristiques techniques 128
Amplificateur .............................. 128
Tuner .......................................... 128
CD ............................................. 128
Sortie préampli ........................... 128
Entrée AUX ................................ 128
88
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel auto­radio vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’em­ploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’effor­cent constamment de rédiger les mo­des d’emploi de la manière la plus clai­re et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre reven­deur Blaupunkt ou le service d’assis­tance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trou­verez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aus­si les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
31139 Hildesheim Allemagne
Sécurité routière
La sécurité routière est impé­rative. Utilisez uniquement votre ap­pareil si la situation routière le per­met. Familiarisez-vous avec l’appa­reil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la po­lice, des sapeurs-pompiers et des
services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme à un volume adé­quat.
Note concernant la sécurité
L’autoradio et la façade déta­chable chauffent pendant le fonc­tionnement. Pour enlever la façade détachable, prenez soin de toucher uniquement les surfaces non-métal­liques. Laissez d’abord refroidir l’autoradio avant de le démonter.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l’autoradio, reportez-vous aux consi­gnes de montage et de branchement à la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande au volant RC 08, RC 10 ou RC 10H (disponible en op­tion) permet de commander les fonc­tions principales de votre autoradio de­puis le volant avec confort et en toute sécurité.
La télécommande ne permet pas d’al­lumer et d’éteindre l’autoradio.
Amplificateurs
Il est possible d’utiliser tous les ampli­ficateurs Blaupunkt et Velocity.
89
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
ACCESSOIRES
PROTECTION ANTIVOL
Changeur CD
Il est possible de raccorder les chan­geurs CD Blaupunkt : CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09 dis­ponible chez les revendeurs d’acces­soires.
Compact Drive MP3
Pour avoir accès aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la pos­sibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En cas d’utilisation du Compact Drive MP3, les morceaux MP3 sont d’abord enregistrés à l’aide d’un ordinateur sur le disque dur MicroDrive™ du Com­pact Drive MP3 et peuvent être lus ensuite comme des titres de CD nor­maux à condition bien sûr que le Com­pact Drive MP3 soit raccordé à l’auto­radio. Le Compact Drive MP3 se com­mande comme un changeur CD ; les fonctions du changeur CD peuvent être aussi utilisées pour la plupart avec le Compact Drive MP3.
Activer / Désactiver le mode Démo
Le mode Démo de l’autoradio est acti­vé par défaut. En mode Démo, les dif­férentes fonctions de l’autoradio sont représentées de manière graphique sur l’afficheur. Vous pouvez bien sûr désactiver le mode Démo.
Appuyez sur la touche MENU 9
pendant plus de quatre secondes pour activer / désactiver le mode Démo.
Protection antivol
Façade détachable
Votre autoradio est équipé d’une faça­de détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l’autoradio n’a aucune valeur pour le voleur. Votre autoradio est équipé d’une faça­de détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l’autoradio n’a aucune valeur pour le voleur. Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre vé­hicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La forme de la façade assure une manipulation simple.
Note :
Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
Ne pas l’exposer directement au
soleil ou à d’autres sources de chaleur.
Conservez la façade dans l’étui
fourni.
Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade. Nettoyer si nécessaire les con­tacts au moyen d’un chiffon non pelucheux, imprégné d’alcool.
90
PROTECTION ANTIVOL
ALLUMER / ÉTEINDRE
Enlever la façade
3
Pressez la touche 3.
La façade détachable se déverrouille.
Enlevez la façade de l’appareil en
la tirant tout droit et ensuite vers la gauche.
L’autoradio s’éteint une fois la fa-
çade enlevée.
Le mode sélectionné reste en mé-
moire.
Un CD inséré reste dans le lec-
teur.
Poser la façade
Faites glisser la façade de gauche
à droite dans la glissière.
Appuyez sur le côté gauche de la
façade jusqu’à ce qu’il s’enclen­che.
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offer­tes pour allumer ou éteindre l’autora­dio :
Allumer / Éteindre avec la touche 1
Pour allumer, pressez la touche
1.
L’autoradio s’allume.
Pour éteindre, appuyez sur la tou-
che 1 pendant plus de deux se­condes.
L’autoradio s’éteint.
Allumer / Éteindre en mettant ou coupant le contact
Si l’appareil est correctement raccor­dé à l’allumage du véhicule et s’il n’a pas été éteint avec la touche 1, il s’al­lumera ou s’éteindra en allumant ou coupant le contact.
Vous pouvez aussi allumer l’appareil même si le contact est coupé.
Pressez la touche 1.
Note :
Pour protéger la batterie du véhi-
cule, l’autoradio s’éteint au bout d’une heure quand le contact est coupé.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Note :
N’appuyez pas sur l’afficheur en
posant la façade.
PORTUGUÊS
DANSK
91
RÉGLAGE DU VOLUME
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifier le volume, tournez
le bouton de réglage du volume 2 vers la droite.
Pour réduire le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en marche
Le volume auquel l’autoradio se fera entendre à sa mise en marche, est ré­glable.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « VOLUME » indiquée sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
l’option « ON VOL » indiquée sur l’afficheur.
Réglez le volume voulu au moyen
du bouton de réglage du volume
2.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le menu.
Le volume sélectionné reste mémorisé.
Note :
Vous pouvez aussi choisir comme
volume de mise en marche le der­nier volume auquel vous écoutiez l’autoradio avant de l’éteindre. Dans le menu Volume, pressez pour cela la softkey attribuée à la fonction « LAST VOL » indiquée sur l’afficheur.
92
Risque de blessure ! Si le volu­me de mise en marche est réglé au maximum, le volume peut être très élevé à la mise en marche. Si le volume était réglé au maximum avant d’éteindre l’autoradio, et si le volume de mise en marche était mis sur « LAST VOL », le volume peut être très élevé à la mise en mar­che. Dans les deux cas de figure, l’ouïe peut subir de graves dommages !
Mise en sourdine (Mute)
Vous avez la possibilité de mettre l’autoradio en sourdine.
Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la mise en sourdine (Mute)
Pressez brièvement la touche 1.
ou
tournez le bouton de réglage du
volume 2.
Volume du téléphone / du système de navigation
Si votre autoradio est relié à un télé­phone mobile ou à un système de na­vigation, l’autoradio se met en sourdi­ne dès que vous prenez l’appel ou dès qu’une information vocale est donnée par le système de navigation. Dans ce cas, l’annonce vocale ou l’appel télé­phonique est transmis via les haut­parleurs de l’autoradio. Pour cela, le téléphone mobile ou le système de na­vigation doit être relié à l’autoradio com­me décrit dans le guide de montage.
RÉGLAGE DU VOLUME
Pour en savoir plus sur les systèmes de navigation utilisables avec votre autoradio, n'hésitez pas à contacter un revendeur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue pendant un appel téléphonique ou pen­dant une instruction vocale du systè­me de navigation, l’information routiè­re ne pourra être écoutée qu’après avoir mis fin à l’appel téléphonique ou qu’après l’instruction vocale à condi­tion que celle-ci soit encore transmi­se. L’information routière n’est pas en­registrée !
À l’arrivée d’un appel ou d’une annon­ce vocale, l’information routière est in­terrompue et l’appel ou l’annonce vo­cale peut être écoutée.
Le volume auquel vous entendez vos correspondants ou les instructions vo­cales de la navigation est réglable.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « VOLUME » indiquée sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « PHONE » indiquée sur l’afficheur pour le réglage du volume.
Réglez le volume voulu avec le
bouton de réglage du volume 2.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le menu.
Le volume sélectionné reste mémorisé.
Note :
Vous pouvez régler le volume
même pendant l’appel téléphoni-
que ou l’annonce vocale du systè­me de navigation au moyen du bouton de réglage du volume 2.
Son automatique
Cette fonction permet de régler auto­matiquement le volume de l’autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. L’autoradio doit être raccordé comme décrit dans le guide de montage.
L’amplification automatique du volume est réglable en six niveaux (de 0 à 5). «0» signifie qu’il n’y a pas d’amplifi­cation et « 5 » correspond à une am­plification maximale.
Appuyez sur la touche AUDIO :
pendant plus de deux secondes.
« DEQ+ MENU » apparaît tout en haut de l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « AUTO SND » indi­quée sur l’afficheur.
Placez le joystick 8 vers le haut
ou le bas pour choisir le réglage voulu.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO : pour quitter le menu.
La fonction sélectionnée reste mémo­risée.
Note :
Le réglage optimal du volume en
fonction de la vitesse du véhicule dépend des bruits perçus à l’inté­rieur de l’habitacle. Sélectionnez la valeur optimale pour votre véhi­cule en effectuant différents es­sais.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
93
SON ET RÉPARTITION DU VOLUME
Son et répartition du volume
Note :
Vous avez la possibilité de régler
séparément les graves et les aigus pour chaque source audio.
Réglage des graves
Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « BASS » indiquée sur l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite pour ampli­fier les graves, ou vers le bas ou vers la gauche pour réduire les graves.
Une fois le réglage effectué,
pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Réglages des aigus
Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction à la fonction « TRE­BLE » indiquée sur l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite pour ampli­fier les aigus, ou vers le bas ou la gauche pour réduire les aigus.
Une fois le réglage effectué,
pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Répartition du volume vers la droite / la gauche (Balance)
Pour régler la balance, pressez la
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « BALANCE » indiquée sur l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou vers le bas ou vers la gauche pour répar­tir le volume vers la droite ou vers la gauche.
Une fois le réglage effectué,
pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Répartition du volume vers l’avant / vers l’arrière (Fader)
Pour régler le fader, pressez la
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « FADER » indiquée sur l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou vers le bas ou vers la gauche pour répar­tir le volume vers l’avant ou vers l’arrière.
Une fois le réglage effectué,
pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
94
X-BASS
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
X-BASS
La fonction X-BASS amplifie les gra­ves à bas volume. Vous pouvez régler progressivement l’amplification des graves de 0 à 6 pour l’une des fré­quences suivantes : 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou 80 Hz. La fonction X­BASS sera désactivée si vous sélec­tionnez 0.
Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’affi­cheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « X-BASS » indiquée sur l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers la
gauche ou vers la droite pour choisir la fréquence que vous vou­lez amplifier.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut pour amplifier X-BASS ou vers le bas pour réduire X-BASS.
Une fois le réglage effectué,
pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Réglage de l’afficheur
Vous pouvez régler l’afficheur en fonc­tion de la position de montage dans votre véhicule et en fonction de vos besoins personnels.
Réglage de l’angle de lecture
Pressez la touche MENU 9.Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « ANGLE » indiquée sur l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou bien vers le bas ou vers la gauche pour régler l’angle de lecture.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le menu.
L’angle de lecture sélectionné reste mémorisé.
Réglage de la luminosité de l’afficheur
Si votre autoradio est raccordé com­me décrit dans le guide de montage, la luminosité de l’afficheur change avec les feux du véhicule. La luminosité de l’afficheur peut être réglée séparément pour le jour et la nuit de 1 à 16.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
95
PORTUGUÊS
DANSK
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
Luminosité de l’afficheur pendant le jour
Pressez la touche MENU 9.Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « BRIGHT » indiquée sur l’afficheur.
DAY et NIGHT sont affichés tout en haut de l’afficheur avec les valeurs définies pour le moment.
Déplacez le repère de sélection
clignotant après DAY ou NIGHT en pressant le joystick 8 vers la gauche ou vers la droite.
Réglez la valeur de votre choix.
Déplacez à cette fin le joystick 8 vers le haut ou vers le bas.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le menu.
La valeur sélectionnée reste en mé­moire.
Réglage de la couleur des touches
Vous avez la possibilité de choisir la couleur de l’éclairage des touches de l’autoradio.
Un choix de 16 couleurs vous est pro­posé.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « KEYCOLOR » indi­quée sur l’afficheur.
Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou bien vers le bas ou vers la gauche pour définir une couleur. Chaque déplacement du joystick sélectionne une couleur.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le menu.
La couleur des touches sélectionnée reste mémorisée.
Réglage de la couleur de l’éclairage de l’afficheur
Pour l’éclairage de l’afficheur, vous avez la possibilité de choisir parmi les quatre couleurs prédéfinies, d’en créer une en la choisissant dans la gamme des couleurs RVB (Rouge Vert Bleu) ou d’en sélectionner une pendant une recherche.
Sélectionner une couleur prédéfinie
Quatre teintes différentes sont mémo­risées dans l’autoradio. Les couleurs disponibles sont « Ocean » (bleu ), « Amber » (ambre), « Sunset » (rouge orange) et « Nature » (vert). Choisis­sez la couleur qui convient le mieux avec l’équipement de votre véhicule.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée sur l’afficheur.
96
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « COLOR » indiquée sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la couleur voulue indiquée sur l’af­ficheur.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le menu.
La couleur choisie reste mémorisée.
Créer une couleur
Pour personnaliser l’éclairage de vo­tre afficheur, vous avez la possibilité de mélanger une couleur avec les trois couleurs primaires rouge, bleu et vert.
Pressez la touche MENU 9.Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « COLOR » indiquée sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 correspon-
dant à la fonction « USER » indi­quée sur l’afficheur.
Le menu suivant vous permet de
définir les composantes des trois couleurs rouge, bleu et vert. Pressez à cette fin la softkey 5 correspondante jusqu’à ce que la couleur affichée vous convienne.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le menu.
La couleur crée reste mémorisée.
Sélectionner une couleur pendant une recherche
Pressez la touche MENU 9.Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « COLOR » indiquée sur l’afficheur.
Pressez la softkey 5 correspon-
dant à la fonction « COL-SCAN » indiquée sur l’afficheur.
L’autoradio commence à changer la couleur de l’éclairage de l’afficheur.
Pour sélectionner l’une des cou-
leurs, pressez la softkey 5 attri­buée à la fonction « SAVE » indi­quée sur l’afficheur.
Pour revenir au menu précédent
sans changer de couleur, pressez la softkey attribuée à la fonction « BREAK » indiquée sur l’affi­cheur.
Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le menu.
La couleur sélectionnée reste mémo­risée.
Régler l'analyseur de spectre
L'analyseur de spectre indique sur l'af­ficheur le niveau de sortie de l'autora­dio. S'il est activé, il apparaît automati­quement quand vous ne pressez aucu­ne touche pendant quelques temps pendant la restitution d'une source audio.
Vous pouvez aussi le désactiver.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
97
Loading...
+ 33 hidden pages