CD ............................................. 128
Sortie préampli ........................... 128
Entrée AUX ................................ 128
88
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt
et nous espérons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible.
Si vous avez toutefois des questions
concernant l’utilisation de l’appareil,
n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les
numéros de téléphone figurent au dos
de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à
tous les produits achetés à l’intérieur
de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
31139 Hildesheim
Allemagne
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des
services de secours doivent être
perçus à temps dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l’écoute de
votre programme à un volume adéquat.
Note concernant la sécurité
L’autoradio et la façade détachable chauffent pendant le fonctionnement. Pour enlever la façade
détachable, prenez soin de toucher
uniquement les surfaces non-métalliques. Laissez d’abord refroidir
l’autoradio avant de le démonter.
Montage
Si vous voulez monter vous-même
l’autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement
à la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires
autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande au volant RC 08,
RC 10 ou RC 10H (disponible en option) permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute
sécurité.
La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio.
Amplificateurs
Il est possible d’utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity.
89
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
ACCESSOIRES
PROTECTION ANTIVOL
Changeur CD
Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09 disponible chez les revendeurs d’accessoires.
Compact Drive MP3
Pour avoir accès aux morceaux de
musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Drive
MP3 à la place du changeur CD. En
cas d’utilisation du Compact Drive
MP3, les morceaux MP3 sont d’abord
enregistrés à l’aide d’un ordinateur sur
le disque dur MicroDrive™ du Compact Drive MP3 et peuvent être lus
ensuite comme des titres de CD normaux à condition bien sûr que le Compact Drive MP3 soit raccordé à l’autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD ; les
fonctions du changeur CD peuvent être
aussi utilisées pour la plupart avec le
Compact Drive MP3.
Activer / Désactiver le mode
Démo
Le mode Démo de l’autoradio est activé par défaut. En mode Démo, les différentes fonctions de l’autoradio sont
représentées de manière graphique
sur l’afficheur. Vous pouvez bien sûr
désactiver le mode Démo.
➮ Appuyez sur la touche MENU 9
pendant plus de quatre secondes
pour activer / désactiver le mode
Démo.
Protection antivol
Façade détachable
Votre autoradio est équipé d’une façade détachable qui le protège contre le
vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Votre autoradio est équipé d’une façade détachable qui le protège contre le
vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol
en enlevant la façade détachable à
chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade
dans le véhicule, même en la cachant
bien. La forme de la façade assure une
manipulation simple.
Note :
● Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
● Ne pas l’exposer directement au
soleil ou à d’autres sources de
chaleur.
● Conservez la façade dans l’étui
fourni.
● Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade.
Nettoyer si nécessaire les contacts au moyen d’un chiffon non
pelucheux, imprégné d’alcool.
90
PROTECTION ANTIVOL
ALLUMER / ÉTEINDRE
Enlever la façade
3
➮ Pressez la touche 3.
La façade détachable se déverrouille.
➮ Enlevez la façade de l’appareil en
la tirant tout droit et ensuite vers la
gauche.
● L’autoradio s’éteint une fois la fa-
çade enlevée.
● Le mode sélectionné reste en mé-
moire.
● Un CD inséré reste dans le lec-
teur.
Poser la façade
➮ Faites glisser la façade de gauche
à droite dans la glissière.
➮ Appuyez sur le côté gauche de la
façade jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l’autoradio :
Allumer / Éteindre avec la
touche 1
➮ Pour allumer, pressez la touche
1.
L’autoradio s’allume.
➮ Pour éteindre, appuyez sur la tou-
che 1 pendant plus de deux secondes.
L’autoradio s’éteint.
Allumer / Éteindre en mettant
ou coupant le contact
Si l’appareil est correctement raccordé à l’allumage du véhicule et s’il n’a
pas été éteint avec la touche 1, il s’allumera ou s’éteindra en allumant ou
coupant le contact.
Vous pouvez aussi allumer l’appareil
même si le contact est coupé.
➮ Pressez la touche 1.
Note :
● Pour protéger la batterie du véhi-
cule, l’autoradio s’éteint au bout
d’une heure quand le contact est
coupé.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Note :
● N’appuyez pas sur l’afficheur en
posant la façade.
PORTUGUÊS
DANSK
91
RÉGLAGE DU VOLUME
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume
désactivé) à 50 (volume maximal).
➮ Pour amplifier le volume, tournez
le bouton de réglage du volume
2 vers la droite.
➮ Pour réduire le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2
vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Le volume auquel l’autoradio se fera
entendre à sa mise en marche, est réglable.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « VOLUME » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
l’option « ON VOL » indiquée sur
l’afficheur.
➮ Réglez le volume voulu au moyen
du bouton de réglage du volume
2.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
Le volume sélectionné reste mémorisé.
Note :
● Vous pouvez aussi choisir comme
volume de mise en marche le dernier volume auquel vous écoutiez
l’autoradio avant de l’éteindre.
Dans le menu Volume, pressez
pour cela la softkey attribuée à la
fonction « LAST VOL » indiquée
sur l’afficheur.
92
Risque de blessure ! Si le volume de mise en marche est réglé au
maximum, le volume peut être très
élevé à la mise en marche.
Si le volume était réglé au maximum
avant d’éteindre l’autoradio, et si le
volume de mise en marche était mis
sur « LAST VOL », le volume peut
être très élevé à la mise en marche.
Dans les deux cas de figure, l’ouïe
peut subir de graves dommages !
Mise en sourdine (Mute)
Vous avez la possibilité de mettre
l’autoradio en sourdine.
➮ Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la mise en sourdine (Mute)
➮ Pressez brièvement la touche 1.
ou
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 2.
Volume du téléphone / du
système de navigation
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile ou à un système de navigation, l’autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l’appel ou dès
qu’une information vocale est donnée
par le système de navigation. Dans ce
cas, l’annonce vocale ou l’appel téléphonique est transmis via les hautparleurs de l’autoradio. Pour cela, le
téléphone mobile ou le système de navigation doit être relié à l’autoradio comme décrit dans le guide de montage.
RÉGLAGE DU VOLUME
Pour en savoir plus sur les systèmes
de navigation utilisables avec votre
autoradio, n'hésitez pas à contacter un
revendeur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue
pendant un appel téléphonique ou pendant une instruction vocale du système de navigation, l’information routière ne pourra être écoutée qu’après
avoir mis fin à l’appel téléphonique ou
qu’après l’instruction vocale à condition que celle-ci soit encore transmise. L’information routière n’est pas enregistrée !
À l’arrivée d’un appel ou d’une annonce vocale, l’information routière est interrompue et l’appel ou l’annonce vocale peut être écoutée.
Le volume auquel vous entendez vos
correspondants ou les instructions vocales de la navigation est réglable.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « VOLUME » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « PHONE » indiquée
sur l’afficheur pour le réglage du
volume.
➮ Réglez le volume voulu avec le
bouton de réglage du volume 2.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
Le volume sélectionné reste mémorisé.
Note :
● Vous pouvez régler le volume
même pendant l’appel téléphoni-
que ou l’annonce vocale du système de navigation au moyen du
bouton de réglage du volume 2.
Son automatique
Cette fonction permet de régler automatiquement le volume de l’autoradio
en fonction de la vitesse du véhicule.
L’autoradio doit être raccordé comme
décrit dans le guide de montage.
L’amplification automatique du volume
est réglable en six niveaux (de 0 à 5).
«0» signifie qu’il n’y a pas d’amplification et « 5 » correspond à une amplification maximale.
➮ Appuyez sur la touche AUDIO :
pendant plus de deux secondes.
« DEQ+ MENU » apparaît tout en haut
de l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « AUTO SND » indiquée sur l’afficheur.
➮ Placez le joystick 8 vers le haut
ou le bas pour choisir le réglage
voulu.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO : pour quitter le
menu.
La fonction sélectionnée reste mémorisée.
Note :
● Le réglage optimal du volume en
fonction de la vitesse du véhicule
dépend des bruits perçus à l’intérieur de l’habitacle. Sélectionnez
la valeur optimale pour votre véhicule en effectuant différents essais.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
93
SON ET RÉPARTITION DU VOLUME
Son et répartition du
volume
Note :
● Vous avez la possibilité de régler
séparément les graves et les
aigus pour chaque source audio.
Réglage des graves
➮ Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « BASS » indiquée sur
l’afficheur.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite pour amplifier les graves, ou vers le bas ou
vers la gauche pour réduire les
graves.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Réglages des aigus
➮ Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction à la fonction « TREBLE » indiquée sur l’afficheur.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite pour amplifier les aigus, ou vers le bas ou la
gauche pour réduire les aigus.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Répartition du volume vers la
droite / la gauche (Balance)
➮ Pour régler la balance, pressez la
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « BALANCE » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou vers le
bas ou vers la gauche pour répartir le volume vers la droite ou vers
la gauche.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Répartition du volume vers
l’avant / vers l’arrière (Fader)
➮ Pour régler le fader, pressez la
touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « FADER » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou vers le
bas ou vers la gauche pour répartir le volume vers l’avant ou vers
l’arrière.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
94
X-BASS
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
X-BASS
La fonction X-BASS amplifie les graves à bas volume. Vous pouvez régler
progressivement l’amplification des
graves de 0 à 6 pour l’une des fréquences suivantes : 32 Hz, 40 Hz, 50
Hz, 63 Hz ou 80 Hz. La fonction XBASS sera désactivée si vous sélectionnez 0.
➮ Pressez la touche AUDIO :.
« AUDIO MENU » apparaît sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « X-BASS » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Déplacez le joystick 8 vers la
gauche ou vers la droite pour
choisir la fréquence que vous voulez amplifier.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut pour amplifier X-BASS ou
vers le bas pour réduire X-BASS.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez le joystick OK 8 ou la
touche AUDIO :.
Réglage de l’afficheur
Vous pouvez régler l’afficheur en fonction de la position de montage dans
votre véhicule et en fonction de vos
besoins personnels.
Réglage de l’angle de lecture
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « ANGLE » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou bien
vers le bas ou vers la gauche pour
régler l’angle de lecture.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
L’angle de lecture sélectionné reste
mémorisé.
Réglage de la luminosité de
l’afficheur
Si votre autoradio est raccordé comme décrit dans le guide de montage,
la luminosité de l’afficheur change avec
les feux du véhicule. La luminosité de
l’afficheur peut être réglée séparément
pour le jour et la nuit de 1 à 16.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
95
PORTUGUÊS
DANSK
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
Luminosité de l’afficheur pendant
le jour
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « BRIGHT » indiquée
sur l’afficheur.
DAY et NIGHT sont affichés tout en
haut de l’afficheur avec les valeurs
définies pour le moment.
➮ Déplacez le repère de sélection
clignotant après DAY ou NIGHT
en pressant le joystick 8 vers la
gauche ou vers la droite.
➮ Réglez la valeur de votre choix.
Déplacez à cette fin le joystick 8
vers le haut ou vers le bas.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La valeur sélectionnée reste en mémoire.
Réglage de la couleur des
touches
Vous avez la possibilité de choisir la
couleur de l’éclairage des touches de
l’autoradio.
Un choix de 16 couleurs vous est proposé.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « KEYCOLOR » indiquée sur l’afficheur.
➮ Déplacez le joystick 8 vers le
haut ou vers la droite, ou bien
vers le bas ou vers la gauche pour
définir une couleur.
Chaque déplacement du joystick
sélectionne une couleur.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur des touches sélectionnée
reste mémorisée.
Réglage de la couleur de
l’éclairage de l’afficheur
Pour l’éclairage de l’afficheur, vous
avez la possibilité de choisir parmi les
quatre couleurs prédéfinies, d’en créer
une en la choisissant dans la gamme
des couleurs RVB (Rouge Vert Bleu)
ou d’en sélectionner une pendant une
recherche.
Sélectionner une couleur
prédéfinie
Quatre teintes différentes sont mémorisées dans l’autoradio. Les couleurs
disponibles sont « Ocean » (bleu ),
« Amber » (ambre), « Sunset » (rouge
orange) et « Nature » (vert). Choisissez la couleur qui convient le mieux
avec l’équipement de votre véhicule.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée
sur l’afficheur.
96
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « COLOR » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la couleur voulue indiquée sur l’afficheur.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur choisie reste mémorisée.
Créer une couleur
Pour personnaliser l’éclairage de votre afficheur, vous avez la possibilité
de mélanger une couleur avec les trois
couleurs primaires rouge, bleu et vert.
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « COLOR » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 correspon-
dant à la fonction « USER » indiquée sur l’afficheur.
➮ Le menu suivant vous permet de
définir les composantes des trois
couleurs rouge, bleu et vert.
Pressez à cette fin la softkey 5
correspondante jusqu’à ce que la
couleur affichée vous convienne.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur crée reste mémorisée.
Sélectionner une couleur pendant
une recherche
➮ Pressez la touche MENU 9.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « DISPLAY » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 attribuée à
la fonction « COLOR » indiquée
sur l’afficheur.
➮ Pressez la softkey 5 correspon-
dant à la fonction « COL-SCAN »
indiquée sur l’afficheur.
L’autoradio commence à changer la
couleur de l’éclairage de l’afficheur.
➮ Pour sélectionner l’une des cou-
leurs, pressez la softkey 5 attribuée à la fonction « SAVE » indiquée sur l’afficheur.
➮ Pour revenir au menu précédent
sans changer de couleur, pressez
la softkey attribuée à la fonction
« BREAK » indiquée sur l’afficheur.
➮ Pressez le joystick OK 8 ou la
touche MENU 9 pour quitter le
menu.
La couleur sélectionnée reste mémorisée.
Régler l'analyseur de spectre
L'analyseur de spectre indique sur l'afficheur le niveau de sortie de l'autoradio. S'il est activé, il apparaît automatiquement quand vous ne pressez aucune touche pendant quelques temps
pendant la restitution d'une source
audio.
Vous pouvez aussi le désactiver.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
97
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.