Blaupunkt BRONX MP75 User Manual [it]

Radio / CD / MP3
Bronx MP75 7 645 805 310
Istruzioni d’uso
http://www.blaupunkt.com
Aprite la pagina
2
2
3 4 5
1
DEUTSCH
6 7
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
8910111213
SVENSKA
ESPAÑOL
3
PORTUGUÊS
DANSK
ELEMENTI DI COMANDO
1 Tasto per accendere e spegne-
re l’apparecchio, tasto di ammutolimento (Mute)
2 Regolazione del volume 3 Tasto
per sbloccare il dispo-
sitivo di comando staccabile
4 Tasto NEXT, per il display delle
ulteriori pagine di un menu, passaggio ad un altro livello di memoria in esercizio Radio
5 Tasti Softkey, la loro funzione
varia e dipende dai contenuti dei vari display
6 Tasto DIS•ESC, cambio del
contenuto di display e uscita dal menu
7 Tasto
, apre il dispositivo di comando ribaltabile e asporta­bile
8 Joystick e tasto OK 9 Tasto MENU, richiama il menu
per le impostazioni base (pre­muta breve) Inserimento e disinserimento della modalità di dimostrazione (premuta lunga)
: Tasto AUDIO, impostazione di
bassi, acuti, balance, fader e X­BASS (premuta breve) Richiamo dell’equalizzatore DEQ+ (premuta lunga)
; Display < Tasto SOURCE, avvia la ripro-
duzione di un CD, del multiletto­re CD o del Compact Drive MP3 (solo se allacciato)
oppure
riproduzione di una fonte audio esterna (solo se allacciata)
= Tasto TUNER, avvia l’esercizio
Radio Richiama il menu con le funzio­ni Radio (funziona solo in eser­cizio Radio
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
129
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
INDICE
Indicazioni importanti e
accessori ............................. 132
Sicurezza stradale ...................... 132
Nota sulla sicurezza .................... 132
Montaggio .................................. 132
Accessori ................................... 132
Come attivare e disattivare la
modalità di dimostrazione ........... 133
Protezione antifurto ............ 134
Dispositivo di comando
asportabile ................................. 134
Come togliere il dispositivo di
comando .................................... 134
Come riattaccare il dispositivo
di comando ................................ 134
Inserimento/disinserimento 135
Inserimento e disinserimento
tramite il tasto 1 ....................... 135
Inserimento e disinserimento
tramite l’accensione d’auto ......... 135
Regolazione del volume...... 136
Impostazione del volume al
momento di accensione .............. 136
Ammutolimento immediato (Mute) . Audio di telefono / navigazione ... 137
Automatic Sound ........................ 137
Suono e rapporto di volume .
Impostazione dei bassi ............... 138
Impostazione degli acuti ............. 138
Regolazione del rapporto di volume sinistra/destra (balance).. 139 Regolazione del rapporto di
volume avanti/dietro (fader) ........ 139
136
138
X-BASS ............................... 139
Impostazione del display .... 140
Impostazione dell’angolo di lettura . Impostazione della luminosità
del display .................................. 140
Impostazione del colore dei tasti . 140 Impostazione del colore per
l’illuminazione del display ............ 141
Impostazione dell'analizzatore
di spettro .................................... 142
Display con rappresentazione
invertita ...................................... 142
140
Esercizio Radio ................... 143
Impostazione di tuner ................. 143
Inserimento di esercizio Radio .... 143
Funzione comfort RDS (AF, REG) . Selezione di gamma d’onde /
livello di memoria ........................ 144
Sintonizzazione di stazione .......... 145
Impostazione della sensibilità
del ricercastazioni ....................... 145
Breve ascolto delle stazioni
ricevibili (SCAN) ......................... 146
Impostazione della durata di
ascolto breve .............................. 146
Memorizzazione di stazione ......... 147
Memorizzazione automatica di
stazione (Travelstore) .................. 147
Richiamo di stazione memorizzata .
Tipo di programma (PTY) ........... 147
Ottimizzazione della ricezione
radio .......................................... 149
Indicazione di radiotext sul display .
143
147
149
Messaggi sul traffico ........... 150
Inserimento e disinserimento della precedenza per i messaggi
sul traffico .................................. 150
Impostazione del volume per i
messaggi sul traffico stradale...... 151
130
INDICE
Esercizio CD ....................... 151
Avvio dell’esercizio CD,
inserimento di CD ...................... 151
Estrazione di CD ........................ 152
Selezione di brano ...................... 152
Corsa veloce di ricerca brano
(udibile) ...................................... 152
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) ............................. 152
Ripetizione di brano (REPEAT).... 152
Breve ascolto di brano (SCAN) .. 153
Indicazione del testo di CD ......... 153
Impostazione di scritta corrente .. 153 Informazioni sul traffico in
esercizio CD .............................. 153
Esercizio MP3 ..................... 154
Preliminari per il CD con file MP3 ..
Avvio dell’esercizio MP3 ............. 155
Selezione di directory ................. 155
Selezione di brano ...................... 156
Corsa veloce di ricerca (udibile) . 156 Breve ascolto dei brani (SCAN) .. 156 Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) ............................. 157
Ripetizione di brano o di tutta
una directory (REPEAT).............. 157
Impostazione di display ............... 157
154
Esercizio Multilettore CD
(optional) ............................. 159
Avvio del multilettore CD ............ 159
Selezione di CD ......................... 159
Selezione di brano ...................... 159
Corsa veloce di ricerca (udibile) . 159 Breve ascolto dei brani (SCAN) .. 160 Ripetizione di singolo brano o
di tutto il CD (REPEAT) .............. 160
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) ............................. 160
Assegnazione di nomi ai CD ....... 161
CLOCK - Ora esatta ............ 162
Impostazione dell’ora esatta........ 162
Indicazione permanente dell’ora
esatta ......................................... 163
Equalizzatore ...................... 164
Inserimento e disinserimento
dell’equalizzatore ........................ 164
Regolazione automatica
dell’equalizzatore ........................ 164
Selezione di equalizzatore ........... 165
Selezione di preimpostazione di
suono (Preset) ............................ 165
Regolazione manuale di
equalizzatore .............................. 166
Guida per l’impostazione
dell’equalizzatore ........................ 167
TMC per sistemi dinamici
di navigazione ..................... 168
Amplificatori / Sub-Out....... 168
Inserimento e disinserimento
dell’amplificatore interno ............. 168
Fonti audio esterne ............. 169
Inserimento e disinserimento
dell’entrata AUX ......................... 169
Come dare un nome
all’entrata AUX ........................... 169
Immissione del messaggio al
momento dell’accensione .... 170
Indicazione del numero di
serie sul display .................. 171
Reset dell’apparecchio ....... 171
Dati tecnici .......................... 172
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
131
NOTE DI AVVERTIMENTO E ACCESSORI
Indicazioni importanti e accessori
Vi siamo grati per aver scelto un pro­dotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’appa­recchio per la prima volta vi racco­mandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso.
I redattori dei testi di istruzione per l’uso della Blaupunkt si premurano continua­mente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più com­prensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in me­rito all’impiego dell’apparecchio, vi pre­ghiamo di rivolgervi al vostro negozian­te specializzato oppure di telefonare alla linea diretta di assistenza del vo­stro paese (hotline). I numeri dei servi­zi di assistenza sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Concediamo una garanzia di produt­tore per gli apparecchi acquistati in uno dei paesi della Comunità Europea. Le condizioni di garanzia potete leggerle nel sito www.blaupunkt.de, o anche ri­chiederle direttamente al seguente in­dirizzo.
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priori­tà assoluta. Utilizzate pertanto l’ap­parecchio soltanto quando la situa­zione del traffico stradale lo permet­te. Prima di partire praticate le ope­razioni da eseguire con l’apparec­chio, per familiarizzarvi con lo stes­so. Deve essere garantito che si pos­sano percepire tempestivamente i segnali di avvertimento della poli­zia, dei vigili del fuoco e del pronto soccorso. Durante il viaggio ascol­tate pertanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato.
Nota sulla sicurezza
L’autoradio e l’elemento di co­mando dell’apparecchio (Flip-Rele­ase-Panel) si riscaldano quando sono in funzione. Quando estraete il Flip-Release-Panel afferratelo sempre soltanto nei punti non me­tallici. Prima di smontare l’autoradio attendete che si raffreddi.
Montaggio
Se intendete montare l’autoradio voi stessi, leggete prima le istruzioni di montaggio e collegamento riportate alla fine delle presenti istruzioni d’uso.
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accessori approvati dalla Blaupunkt.
132
NOTE DI AVVERTIMENTO E ACCESSORI
Telecomando
Con i telecomandi opzionali RC 08, RC 10 o RC 10H (ottenibili come ac­cessori extra) potete comandare le fun­zioni base dell’autoradio con comodi­tà e sicurezza.
Non è possibile accendere e spegne­re l’autoradio con il telecomando.
Amplificatori
Si possono impiegare tutti gli amplifi­catori Blaupunkt e Velocity.
Multilettori CD (Changer)
Per gli apparecchi potete acquistare i seguenti multilettori CD, reperibili nei negozi che trattano accessori: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Compact Drive MP3
Per poter riprodurre brani MP3, in al­ternativa al multilettore CD potete con­nettere il Compact Drive MP3. Quan­do usate il CompactDrive MP3, i brani musicali MP3 vengono prima memo­rizzati da un computer sul disco rigido del Microdrive™ del Compact Drive MP3. Con Compact Drive MP3 allac­ciato all’autoradio, questi brani si pos­sono poi riprodurre come normali bra­ni di CD. I comandi del CompactDrive MP3 sono simili a quelli di un multilet­tore CD; per la maggior parte le fun­zioni del multilettore si possono utiliz­zare anche con il Compact Drive MP3.
Come attivare e disattivare la modalità di dimostrazione
Dalla fabbrica l’apparecchio viene for­nito con modalità di dimostrazione at­tivata. In tale modalità le varie funzioni dell’autoradio vengono rappresentate sul display con animazioni grafiche. Potete anche disinserire la modalità di dimostrazione.
Tenete premuto il tasto MENU 9
per oltre quattro secondi per disin­serire o inserire la modalità di di­mostrazione.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
133
DANSK
PROTEZIONE ANTIFURTO
Protezione antifurto
Dispositivo di comando asportabile
Quale protezione antifurto il vostro ap­parecchio è dotato di un dispositivo di comando asportabile (Flip-Release Panel). Senza questo dispositivo di co­mando l’autoradio per un ladro non ha nessun valore.
Proteggete la vostra autoradio contro eventuali furti e prendete ogni volta con sé il dispositivo di comando quando vi allontanate dall’autovettura. Non la­sciate mai il dispositivo di comando in auto, nemmeno in un posto nascosto.
Con la sua particolare struttura costrut­tiva il dispositivo di comando è facile da maneggiare.
Nota:
Non lasciate cadere il dispositivo
di comando.
Non esponete mai il dispositivo di
comando direttamente ai raggi del sole o a altre fonti di calore.
Tenete il dispositivo di comando
sempre nell’apposita custodia, quando lo staccate.
Evitate il contatto diretto dei con-
tatti elettrici del dispositivo di co­mando con la pelle. Se necessa­rio, pulite i contatti con un panno, non sfilacciato, imbevuto d’alcol.
Come togliere il dispositivo di comando
3
Premete il tasto 3.
Il dispositivo di comando viene sbloc­cato.
Tirate il dispositivo di comando
dall’apparecchio, dapprima in li­nea retta e poi verso sinistra.
L’autoradio si spegne dopo il di-
stacco del dispositivo di comando dall’apparecchio.
Rimangono memorizzate tutte le
impostazioni attuali.
Se è inserito un CD, questo rima-
ne nell’apparecchio.
Come riattaccare il dispositivo di comando
Spingete il dispositivo di comando
da sinistra a destra nella guida dell’apparecchio.
Premete sul lato sinistro del dispo-
sitivo di comando e spingetelo nell’apparecchio fino all’inserimen­to a scatto.
134
PROTEZIONE ANTIFURTO
Nota:
Quando inserite il dispositivo di
comando, non premete sul di­splay.
ACCENSIONE
E SPEGNIMENTO
Inserimento/ disinserimento
Avete disponibili diverse possibilità di inserimento e disinserimento di appa­recchio.
Inserimento e disinserimento tramite il tasto 1
Per inserire l’apparecchio premete
il tasto 1.
L’apparecchio si accende.
Per spegnerlo tenete premuto il
tasto 1 per oltre 2 secondi.
L’apparecchio si spegne.
Inserimento e disinserimento tramite l’accensione d’auto
Quando l’apparecchio risulta essere al­lacciato in modo corretto con l’accen­sione dell’auto e non è stato spento con il tasto 1, la radio viene inserita e di­sinserita contemporaneamente con l’accensione dell’auto.
Potete accendere l’apparecchio anche con accensione d’auto disinserita.
Premete il tasto 1.
Nota:
Per proteggere la batteria dell’au-
tovettura, l’apparecchio si spegne automaticamente un’ora dopo che viene spenta l’accensione d’auto.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
135
DANSK
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Regolazione del volume
Il volume si può regolare passo a pas­so dal valore 0 (spento) fino a 66 (mas­simo).
Per aumentare il volume girate ver-
so destra il regolatore del volume
2.
Per abbassare il volume girate
verso sinistra il regolatore del vo­lume 2.
Impostazione del volume al momento di accensione
Potete impostare il livello di volume pre­ferito per l’ascolto al momento dell’ac­censione dell’apparecchio.
Premete il tasto MENU 9.Premete il softkey 5 al quale sul
display viene assegnato “VOLU­ME”.
Premete il softkey 5 al quale sul
display viene assegnato “ON VOL”.
Impostate il volume desiderato
con la manopola del volume 2.
Premete il joystick OK 8 oppure
il tasto MENU 9 per uscire dal menu.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Nota:
Per il momento di inserimento po-
tete anche impostare il livello di volume che si aveva al momento dell’ultimo spegnimento dell’appa­recchio. Per fare ciò, nel menu del volume premete il softkey al quale sul display viene assegnato “LAST VOL”.
Pericolo per la salute! Se il vo­lume al momento dell’accensione viene regolato sul valore massimo, quando accendete l’apparecchio il volume ascoltato può essere molto forte. Se al momento dello spegnimento dell’apparecchio il volume era rego­lato sul valore massimo ed il valore per il momento dell’accensione vie­ne regolato su “LAST VOL”, allora quando accendete l’apparecchio il volume ascoltato può essere molto forte. In entrambi i casi sussiste il pericolo di danneggiamenti all’udi­to.
Ammutolimento immediato (Mute)
Potete abbassare il volume di colpo (Mute).
Premete brevemente il tasto 1.
Sul display appare “MUTE”.
Abolizione dell’ammutolimento Mute
Premete di nuovo brevemente il
tasto 1,
oppure
girate il regolatore del volume 2.
136
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Audio di telefono / navigazione
Se il vostro apparecchio è allacciato ad un telefono mobile o ad un sistema di navigazione, quando “staccate” il te­lefono o quando viene trasmesso un messaggio parlato del sistema di na­vigazione l’autoradio ammutolisce, mentre il colloquio telefonico o il mes­saggio si sentono attraverso gli alto­parlanti dell’autoradio. Per rendere possibile questa funzione, il telefono mobile o il sistema di navigazione de­vono essere allacciati all’autoradio in osservanza delle relative istruzioni di montaggio. Per sapere quali sistemi di navigazio­ne si possono allacciare alla vostra au­toradio, rivolgetevi al vostro negozian­te specializzato in prodotti Blaupunkt.
Se durante una telefonata o nel corso di un avvertimento parlato del sistema di navigazione viene ricevuto un mes­saggio sul traffico, il messaggio sul traf­fico si sentirà solo alla fine della telefo­nata o dell’avvertimento parlato, se quest’ultimo viene poi ancora irradia­to. Non viene memorizzato nessun messaggio sul traffico stradale!
Quando durante l’ascolto di un mes­saggio sul traffico vi perviene una tele­fonata o viene fatto sentire un avverti­mento parlato per la navigazione, il messaggio sul traffico viene interrotto e viene data via libera all’ascolto della telefonata o dell’avvertimento parlato per la navigazione.
Potete regolare il livello di volume per le telefonate o per i messaggi sul traf­fico stradale.
Premete il tasto MENU 9.Premete il softkey 5 al quale sul
display viene assegnato “VOLU­ME”.
Premete il softkey 5 al quale sul
display viene assegnato “PHONE” per la regolazione de volume del telefono.
Impostate il volume desiderato
con la manopola del volume 2.
Premete il joystick OK 8 oppure
il tasto MENU 9 per uscire dal menu.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Nota:
Con la manopola del volume 2
potete regolare il volume d’ascolto anche mentre state telefonando e durante l’ascolto di un messaggio sul traffico.
Automatic Sound
Con questa funzione potete adattare automaticamente il volume dell’auto­radio alla velocità di corsa. Per rende­re possibile questa funzione l’autora­dio deve essere allacciata in osservan­za delle istruzioni di montaggio.
L’adattamento automatico del volume si può regolare su sei livelli (0-5). Con “0” non si ha nessun aumento di volu­me, con “5” si ha l’aumento massimo.
Tenete premuto il tasto AUDIO :
per oltre due secondi.
Nella riga superiore del display appa­re “DEQ+ MENU”.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
137
REGOLAZIONE DEL VOLUME
SUONO E RAPPORTO DI
VOLUME
Premete il softkey 5 al quale sul
display viene assegnato “AUTO SND”.
Premete il joystick 8 in su o in
giù, per selezionare l’impostazio­ne desiderata.
Premete il joystick OK 8 oppure
il tasto MENU 9 per uscire dal menu.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Nota:
La regolazione ottimale dell’adat-
tamento del volume alla velocità di corsa dipende dall’intensità dello sviluppo di rumori della vostra au­tovettura. Eseguite delle prove per determinare il valore ottimale per la vostra auto.
Suono e rapporto di volume
Nota:
Per ogni fonte audio potete ese-
guire impostazioni separate per bassi e acuti.
Impostazione dei bassi
Premete il tasto AUDIO :.
Sul display appare “AUDIO MENU”.
Premete il softkey 5 al quale sul
display viene assegnato “BASS”.
Spostate il joystick 8 in su o a
destra per aumentare i bassi, op­pure in giù o a sinistra per dimi­nuirli.
Dopo aver completato l’impostazione,
premete il joystick OK 8 oppure
il tasto AUDIO :.
Impostazione degli acuti
Premete il tasto AUDIO :.
Sul display appare “AUDIO MENU”.
Premete il softkey 5 al quale
sul display viene assegnato “TREBLE”.
Spostate il joystick 8 in su o a
destra per aumentare gli acuti, op­pure in giù o a sinistra per dimi­nuirli.
Dopo aver completato l’impostazione,
premete il joystick OK 8 oppure
il tasto AUDIO :.
138
SUONO E RAPPORTO DI VOLUME
X-BASS
Regolazione del rapporto di volume sinistra/destra (balance)
Per impostare balance premete il
tasto AUDIO :.
Sul display appare “AUDIO MENU”.
Premete il softkey 5 al quale sul
display viene assegnato “BALAN­CE”.
Spostate il joystick 8 in su o a
destra oppure in giù o a sinistra, per impostare il rapporto di volu­me sinistra/destra.
Dopo aver completato l’impostazione,
premete il joystick OK 8 oppure
il tasto AUDIO :.
Regolazione del rapporto di volume avanti/dietro (fader)
Per impostare fader premete il ta-
sto AUDIO :.
Sul display appare “AUDIO MENU”.
Premete il softkey 5 al quale sul
display viene assegnato “FADER”.
Spostate il joystick 8 in su o a
destra oppure in giù o a sinistra, per impostare il rapporto di volu­me davanti/dietro.
Dopo aver completato l’impostazione,
premete il joystick OK 8 oppure
il tasto AUDIO :.
X-BASS
Con X-BASS viene indicato l’aumento dei bassi in corrispondenza dell’udito umano nel caso di ascolto a basso vo­lume. L’aumento X-BASS si può im­postare per una delle frequenze 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz o 80 Hz passo a passo da 0 fino a 6. Quando selezio­nate “0” la funzione viene disinserita.
Premete il tasto AUDIO :.
Sul display appare “AUDIO MENU”.
Premete il softkey 5 al quale sul
display viene assegnato “X­BASS”.
Spostate il joystick 8 a sinistra o
a destra per selezionare la fre­quenza per la quale volete au­mentare X-BASS.
Spostate il joystick 8 in alto per
aumentare X-BASS e in basso per abbassare l’effetto.
Dopo aver completato l’impostazione,
premete il joystick OK 8 oppure
il tasto AUDIO :.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
139
DANSK
IMPOSTAZIONE DISPLAY
Impostazione del display
Potete adattare il display al punto di installazione in autovettura ed alle vo­stre esigenze personali.
Impostazione dell’angolo di lettura
Premete il tasto MENU 9.Premete il softkey 5 al quale
sul display viene assegnato “DISPLAY”.
Premete il softkey 5 al quale sul
display viene assegnato “ANGLE”.
Spostate il joystick 8 in su o a
destra oppure in giù o a sinistra, per impostare l’angolo di lettura.
Premete il joystick OK 8 oppure
il tasto MENU 9 per uscire dal menu.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Impostazione della luminosità del display
Se la vostra autoradio è stata allaccia­ta in corrispondenza delle istruzioni di montaggio, avviene la commutazione della luminosità del display quando ac­cendete e spegnete i fari. La luminosi­tà del display si può impostare, sepa­ratamente per il giorno e per la notte, su livelli da 1 a 6.
Luminosità del display giorno o notte
Premete il tasto MENU 9.Premete il softkey 5 al quale
sul display viene assegnato “DISPLAY”.
Premete il softkey 5 al quale
sul display viene assegnato “BRIGHT”.
Nella riga superiore del display appa­iono le scritte “DAY” e “NIGHT” con i valori attualmente impostati.
Spostate la marcatura lampeg-
giante di selezione dietro a DAY oppure NIGHT premendo il joysti­ck 8 verso sinistra o verso de­stra.
Per impostare il valore desiderato
spostate il joystick 8 in su o in giù.
Premete il joystick OK 8 oppure
il tasto MENU 9 per uscire dal menu.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Impostazione del colore dei tasti
Potete impostare il colore nel quale i tasti dell’apparecchio si illuminano.
Avete a disposizione 16 colori.
Premete il tasto MENU 9.Premete il softkey 5 al quale
sul display viene assegnato “DISPLAY”.
Premete il softkey 5 al quale sul
display viene assegnato “KEYCO­LOR”.
Spostate il joystick 8 in su o a
destra oppure in giù o a sinistra, per selezionare un colore. Con ogni movimento del joystick viene selezionato un altro colore.
140
Loading...
+ 34 hidden pages