comando ribaltabile e staccabile
(Flip-Release-Panel)
2Tasto per accensione/spegni-
mento e per l’ammutolimento
(Mute) dell’apparecchio
3Tasto BND (banda), selezione di
fonte Radio,
selezione dei livelli di memoria
FM e delle gamme d’onde OM e
OL
TS, avvia la funzione Travelstore
4Regolatore del volume
5Tasto TRAF, inserisce e disinse-
risce la disponibilità dei messaggi sul traffico RDS, inserisce e
disinserisce la funzione comfort
RDS (Radio Daten System)
6Tasto AUDIO (Audio), regolazio-
ne di bassi, acuti, balance e fader. Selezione di una preregolazione di equalizzatore.
Accensione/spegnimento e impostazione di X-BASS
7Tasto SRC, selezione di fonte tra
CD/MP3, Multilettore CD (se allacciato) e AUX.
: breve indicazione dell’ora
esatta
8Blocco dei tasti a freccia
9Tasto MENU, richiama il menu
delle impostazioni base
:Blocco dei tasti 1 - 6
, fa uscire il CD dall’apparec-
;
chio
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
91
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
INDICE
Indicazioni importanti e
accessori ................................ 93
Dispositivo di comando
asportabile ............................. 94
Inserimento/disinserimento .. 96
Regolazione del volume......... 97
Esercizio Radio ...................... 99
Inserimento di esercizio Radio ....... 99
Funzione comfort RDS .................. 99
Selezione di gamma d’onde /
livello di memoria ........................... 99
Sintonizzazione di stazione ........... 100
Impostazione della sensibilità del
ricercastazioni ............................. 100
Memorizzazione di stazione .......... 101
Memorizzazione automatica di
stazione (Travelstore) ................... 101
Richiamo di stazione memorizzata . 101
Breve ascolto delle stazioni
ricevibili (SCAN) .......................... 101
Impostazione della durata di
ascolto breve ............................... 101
Tipo di programma (PTY) ............ 102
Ottimizzazione della ricezione radio 103
Impostazione di indicazione ......... 103
Messaggi sul traffico ............ 104
Esercizio CD ........................ 105
Avvio dell’esercizio CD ................ 105
Selezione di brano ....................... 105
Ricerca veloce di brano ............... 105
Ricerca veloce di brano (udibile) .. 105
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 106
Breve ascolto di brano (SCAN) ... 106
Ripetizione di brano (REPEAT) ..... 106
Interruzione della riproduzione ..... 106
Impostazione del display .............. 106
Indicazione di testo di CD ............ 107
Messaggi sul traffico stradale in
esercizio CD ............................... 107
Assegnazione di nomi ai CD ........ 107
Estrazione del CD ....................... 108
Esercizio MP3 ...................... 109
Preliminari per il CD con file MP3 .. 109
Avvio dell’esercizio MP3 .............. 110
Selezione di directory .................. 111
Selezione di brano/file ................. 111
Corsa veloce di ricerca................ 111
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 111
Breve ascolto dei brani (SCAN) ... 111
Ripetizione di brano o di tutta
una directory (REPEAT) ............... 112
Interruzione della riproduzione ..... 112
Impostazione di display ................ 112
Esercizio Multilettore CD ..... 114
Avvio del multilettore CD ............. 114
Selezione di CD .......................... 114
Selezione di brano ....................... 114
Ricerca veloce di brano (udibile) .. 114
Impostazione del display .............. 114
Ripetizione di singoli brani o di
interi CD (REPEAT) ..................... 114
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 115
Breve ascolto dei brani di tutti i
CD (SCAN) ................................ 115
Interruzione della riproduzione ..... 115
CLOCK - Ora esatta ............. 116
Sound ................................... 117
X-BASS ................................ 118
Regolazione dell’indicazioni
di livello ................................ 119
Regolazione della luminosità
(dimmer) .............................. 119
Fonti audio esterne .............. 120
Dati tecnici ........................... 120
92
NOTE DI AVVERTIMENTO E ACCESSORI
Vi siamo grati per aver scelto un prodotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon
divertimento con il vostro nuovo apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta vi raccomandiamo di leggere attentamente le
presenti istruzioni d’uso.
I redattori dei testi di istruzione per l’uso
della Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante
specializzato oppure di telefonare alla
linea diretta di assistenza del vostro
paese (hotline). I numeri dei servizi di
assistenza sono riportati sul retro del
presente opuscolo.
Concediamo una garanzia di produttore per gli apparecchi acquistati in uno
dei paesi della Comunità Europea. Le
condizioni di garanzia potete leggerle
nel sito www.blaupunkt.de, o anche richiederle direttamente al seguente indirizzo.
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità
assoluta. Utilizzate pertanto l’apparecchio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette.
Prima di partire praticate le operazioni da eseguire con l’apparecchio,
per familiarizzarvi con lo stesso.
Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente i segnali di avvertimento della polizia, dei
vigili del fuoco e del pronto soccorso. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad
un volume adeguato.
Montaggio
Se intendete montare l’autoradio voi
stessi, leggete prima le istruzioni di
montaggio e collegamento riportate alla
fine delle presenti istruzioni d’uso.
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accessori approvati dalla Blaupunkt.
Te lecomando
Con il telecomando opzionale RC 08 o
RC 10 potete comandare le funzioni
base dell’apparecchio con comodità e
sicurezza, senza togliere le mani dal
volante.
Amplificatori
Si possono impiegare tutti gli amplificatori Blaupunkt e Velocity.
Multilettori CD (Changer)
Si possono allacciare i seguenti multilettori CD:
CDC A 08, IDC A 09 e CDC A 03.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
93
NOTE DI AVVERTIMENTO
E ACCESSORI
DISPOSITIVO DI
COMANDO ASPORTABILE
Compact Drive MP3
Per poter riprodurre brani MP3, in alternativa al multilettore CD potete connettere il Compact Drive MP3. Quando
usate il CompactDrive MP3, i brani
musicali MP3 vengono prima memorizzati da un computer sul disco rigido del
Microdrive™ del Compact Drive MP3.
Con Compact Drive MP3 allacciato all’autoradio, questi brani si possono poi
riprodurre come normali brani di CD. I
comandi del CompactDrive MP3 sono
simili a quelli di un multilettore CD; per
la maggior parte le funzioni del multilettore si possono utilizzare anche con il
Compact Drive MP3.
Dispositivo di comando
asportabile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è dotato di un dispositivo di
comando asportabile (Flip-Release
Panel). Senza questo dispositivo di comando l’autoradio per un ladro non ha
nessun valore.
Proteggete la vostra autoradio contro
eventuali furti e prendete ogni volta con
sé il frontalino quando vi allontanate
dall’autovettura. Non lasciate mai il frontalino in auto, nemmeno in un posto
nascosto.
Con la sua particolare struttura costruttiva il frontalino è facile da maneggiare.
Nota:
● Non lasciate cadere il dispositivo di
comando.
● Non esponete mai il dispositivo di
comando direttamente ai raggi del
sole o a altre fonti di calore.
● Evitate il contatto diretto dei contatti
elettrici del dispositivo di comando
con la pelle. Se necessario, pulite i
contatti con un panno, non sfilacciato, imbevuto d’alcol.
94
Come togliere il dispositivo di
comando asportabile
➮ Premete il tasto 1.
Il dispositivo di comando si apre in avanti.
DISPOSITIVO DI COMANDO ASPORTABILE
➮ Afferrate il dispositivo di comando
sul lato destro e tiratelo in linea retta dal supporto.
Nota:
● L’apparecchio si spegne dopo un
periodo di tempo che voi stessi potete impostare. Leggete a tale proposito quanto riportato nel presente
capitolo al punto “Timer di spegnimento (Off timer)”.
● Rimangono memorizzate le impo-
stazioni attuali.
● Se è inserito un CD, questo rimane
nell’apparecchio.
Come riattaccare il dispositivo
di comando
➮ Tenete il dispositivo di comando
all’incirca ad angolo retto rispetto
all’apparecchio
➮ Spingete il dispositivo di comando
nella guida dell’apparecchio, nell’apertura sull’orlo inferiore dell’apparecchio, premendo sui lati destro
e sinistro fino ad avvertire l’inserimento a scatto.
➮ Spingete con precauzione il dispo-
sitivo di comando in su e nell’apparecchio, fino all’inserimento a scatto.
2.
1.
Nota:
● Quando inserite il dispositivo di co-
mando, non premete sul display .
Se avete tolto il frontalino asportabile
mentre la radio era accesa, quando lo
rimettete al suo posto la radio si mette
in funzione automaticamente con le
impostazioni ultimamente avute (radio,
CD/MP3, multilettore CD o AUX).
Timer di spegnimento (Off timer)
Quando staccate il dispositivo di comando, l’apparecchio si spegne dopo un
periodo di tempo impostabile. Potete
regolare il timer su valori da 0 a 30 secondi.
➮ Premete il tasto MENU 9.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
sti o 8, fino a quando sul
display appare “OFF TIMER”.
➮ Impostate il periodo di tempo azio-
nando i tasti
Dopo aver concluso l’impostazione
8.
➮ premete due volte il tasto MENU
9.
Nota:
● Se regolate il periodo di tempo sul
valore di 0 secondi, l’apparecchio
si spegnerà subito dopo l’apertura
del dispositivo di comando.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
95
INSERIMENTO/DISINSERIMENTO
Inserimento/disinserimento
Avete disponibili le seguenti possibilità
di inserimento e disinserimento di apparecchio.
Inserimento e disinserimento
tramite l’accensione d’auto
Quando l’apparecchio risulta essere allacciato in modo corretto con l’accensione dell’auto e non è stato spento con
il tasto 2, la radio viene inserita e disinserita contemporaneamente con l’accensione dell’auto.
Inserimento e disinserimento
tramite il frontalino asportabile
➮ Staccate il frontalino asportabile.
L’apparecchio si spegne.
Nota:
● L’apparecchio si disinserisce auto-
maticamente dopo un periodo di
tempo preimpostato. Leggete a
tale proposito quanto riportato al
punto “Timer di spegnimento”.
➮ Riattaccate il dispositivo di coman-
do.
L’apparecchio si accende. Viene attivata
l’impostazione ultimamente avuta (radio, CD/MP3, multilettore CD o AUX).
Inserimento e disinserimento
tramite il tasto 2
➮ Per inserire l’apparecchio premete
il tasto 2.
➮ Per spegnerlo tenete premuto il ta-
sto 2 per oltre 2 secondi.
L’apparecchio si spegne.
Nota:
● Per proteggere la batteria dell’auto-
vettura, l’apparecchio si spegne
un’ora dopo che viene spenta l’accensione d’auto.
Accensione con inserimento di CD
Quando nell’apparecchio spento non
risulta essere inserito nessun CD,
➮ premete il tasto 1.
Si apre allora il frontalino asportabile.
➮ Senza usar forza spingete il CD nel
suo drive, con lato stampato in alto,
fino a quando avvertite una resistenza.
Il CD viene inserito al suo posto automaticamente.
Non bisogna spingere il CD, né ostacolare il suo inserimento automatico.
➮ Premendo leggermente chiudete il
dispositivo di comando, fino ad avvertire l’inserimento a scatto.
L’apparecchio si accende. Incomincia la
riproduzione di CD.
Nota:
● Se l’accensione d’auto è stata
spenta prima di spingere il CD nel
suo vano, dovete accendere l’apparecchio con il tasto 2 per poter
poi avviare la riproduzione del CD.
96
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Regolazione del volume
Il volume si può regolare passo a passo dal valore 0 (spento) fino a 66 (massimo).
Per aumentare il volume
➮ girate verso destra il regolatore del
volume 4.
Per diminuire il volume
➮ girate verso sinistra il regolatore
del volume 4.
Impostazione del volume al
momento di accensione
Potete impostare il livello di volume preferito per l’ascolto al momento dell’accensione dell’apparecchio.
➮ Premete il tasto MENU 9.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
o 8, fino a quando sul
sti
display appare “ON VOLUME”.
➮ Con i tasti 8 impostate il vo-
lume di ascolto al momento dell’accensione.
Per rendere più facile l’impostazione
viene fatto sentire il livello di volume
corrispondente al valore che state regolando.
Se impostate “LAST VOL”, viene attivato il livello di volume che si aveva al
momento dello spegnimento dell’apparecchio.
Nota:
● Per proteggere l’udito, il volume al-
l’accensione viene limitato al valore
“38”. Se al momento dello spegnimento dell’apparecchio il volume
era regolato su un valore superiore
ed il valore per il momento dell’accensione viene regolato su “LAST
VOL”, allora quando accendete
l’apparecchio il volume risulta regolato sul valore “38”.
Dopo aver ultimato l’impostazione
➮ premete due volte il tasto MENU
9.
Ammutolimento immediato
(Mute)
Potete abbassare di colpo il volume su
un valore da voi impostato (Mute).
➮ Premete brevemente il tasto 2.
Sul display appare “MUTE”.
Abolizione del Mute
Per regolare il volume nuovamente sul
livello precedente
➮ premete di nuovo brevemente il
tasto 2.
Regolazione del volume di
ammutolimento (Mute)
Si può regolare il livello del volume di
ammutolimento (Mute Level).
➮ Premete il tasto MENU 9.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
sti o 8, fino a quando sul
display appare “MUTE LVL”.
➮ Con i tasti 8 regolate il Mute
Level.
A regolazione ultimata
➮ premete due volte il tasto MENU
9.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
97
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Segnale acustico di conferma
ON/OFF
Quando per una funzione tenete premuto il tasto per oltre 2 secondi, p. es.
per memorizzare su un tasto di stazione una determinata stazione radio, si
sente una conferma acustica (bip). Potete inserire e disinserire il bip.
➮ Premete il tasto MENU 9.
➮ Premete ripetutamente uno dei ta-
o 8, fino a quando sul
sti
display appare “BEEP”.
➮ Impostate il bip con i tasti 8.
Con “OFF” il bip è disinserito, con
“ON” è inserito.
A regolazione ultimata
➮ premete due volte il tasto MENU
9.
Audio-Telefono
Se la vostra autoradio è collegata con
un telefono mobile, quando “staccate”
il telefono l’autoradio ammutolisce ed il
colloquio telefonico si sente attraverso
gli altoparlanti dell’autoradio. Affinché
ciò sia possibile, il telefono mobile deve
venir allacciato all’autoradio in osservanza delle istruzioni di montaggio.
Per l’allacciamento dovete impiegare il
cavo Blaupunkt No. : 7 607 001 503.
Se durante un colloquio telefonico perviene un messaggio sul traffico stradale, il messaggio verrà fatto sentire soltanto dopo la conclusione della telefonata.
Potete regolare il livello di volume per i
colloqui telefonici.
➮ Premete il tasto MENU 9.
➮ Premete ripetutamente i tasti o
8, fino a quando sul display
appare “TEL VOL”.
➮ Impostate il livello di volume desi-
derato azionando i tasti
Dopo aver ultimato l’impostazione
8.
➮ premete due volte il tasto MENU
9.
Nota:
● Durante un colloquio telefonico po-
tete regolare direttamente il volume
per le telefonate con il regolatore di
volume 4.
98
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.