Blaupunkt BREMEN MP78 User Manual [pl]

Bremen MP78 7 648 013 310
Elementy obsługi
18
16 14
53
1517
20
10
11 12
13
19
2
Elementy obsługi
1 Przycisk
do odblokowywania zdejmowanego panelu obsługi
2 Przycisk NEXT
Wybór poziomów zapisu FM lub zmiana pomiędzy zakresami fal SW, MW i LW w trybie obsługi radia. Zmiana pomiędzy wyświetlaczem MP3, przeglądarką MP3 i listą utworów MP3 w trybie MP3. Zmiana pomiędzy przeglądem zawar­tości CD i wyświetlaczem zmieniarki CD w trybie zmieniarki CD. Przeszukiwanie w kilkustronicowych menu.
3 Przycisk wł./wył.
Krótkie naciśnięcie: Włączanie urzą­dzenia. Podczas pracy: Wyłączanie tonu (Mute) urządzenia. Długie naciśnięcie: Wyłączanie urzą­dzenia.
4 Przycisk SOURCE
Wybór źródła pomiędzy radiem a pły­tą CD (jeśli włożona, podłączona lub włączona), kartą pamięci SD/MMC, nośnikiem danych USB, zmieniarką CD i AUX.
5 Regulator głośności 6 do ; Przycisków programowych
do wybierania funkcji i punktów menu w różnych trybach obsługi (radio, CD, MP3, zmieniarka CD) i w menu dla ustawień podstawowych. Funkcja da­nego przycisku programowego opisana jest na wyświetlaczu obok przycisku programowego. Więcej informacji na ten temat znajduje się we fragmencie „Elementy wyświetlacza” na następnej stronie.
< Przycisk
do mechanicznego rozkładania panelu obsługi oraz otwierania kieszeni CD.
= Wyświetlacz (informacje na temat po-
szczególnych elementów wyświetlacza znajdują się na następnej stronie)
> Przyciski ze strzałkami
lub Zmiana ustawień w menu. Ustawianie kolejno częstotliwości, prze­szukiwanie bloków tematycznych lub wy­szukiwanie PTY w trybie obsługi radia. Wybór utworów (krótkie naciśnięcie) w trybie CD, zmieniarki CD, odtwarzania MP3 i transmisji danych Bluetooth. Szybkie wyszukiwanie (długie naciś­nięcie)
? Przycisk TUNER
Wywoływanie menu tunera w trybie obsługi radia.
@ Przyciski ze strzałkami
lub Zmiana ustawień w menu. Automatyczne wyszukiwanie stacji lub wyszukiwanie PTY w trybie obsługi radia. Wybór pomiędzy CD lub katalogami w trybie zmieniarki CD i MP3.
A Przycisk MENU
Wywoływanie menu dla ustawień pod­stawowych i audio.
B Przycisk OK
Krótkie naciśnięcie: Potwierdzenie ustawień menu. Zakończenie funkcji Scan. Długie naciśnięcie: Uruchomienie funk­cji Scan.
C
Kieszeń kart MMC/SD/SDHC (po zdję­ciu panelu obsługi)
D Kieszeń CD (po otwarciu panelu obsługi)
3
Elementy wyświetlacza
Wyświetlacz w trybie obsługi radia:
A BC DE
F
FMT
92,8
MHz
F
A Wyświetlanie poziomu zapisu
FM1, FM2, FMT) (np. DL1, DL2)
lub listy dynamicznej
B Symbol TMC C Symbol „zatoru drogowego”
przy priorytecie dla komunikatów dro­gowych
D Wiersz główny
Nazwa stacji RDS wzgl. częstotliwość
E Godzina F Miejsce w pamięci dla stacji radiowej,
które wybierane jest za pomocą sześciu przycisków programowych 6 do ;
G Wiersz informacyjny 1
Częstotliwość nadawania stacji
H Wiersz informacyjny 2
Jednostka częstotliwości (MHz lub KHz)
I Wiersz informacyjny 3
Tekst radiowy, o ile nadawany jest przez stację
Wskazówka:
Symbol TMC pojawia się tylko wtedy, gdy podłączony zostanie system nawi­gacji, który następnie rozpocznie wy­szukiwanie stacji TMC.
4
GHJ
(np.
Wyświetlacz w trybie CD, zmieniarki CD i MP3:
A BC DE
G
Wskazówka:
Na rysunku przestawiony jest wyświet­lacz CD. Funkcje i informacje wyświet­lacza zmieniarki CD i MP3 mogą się od niego różnić.
A Źródło dźwięku (n p. CD, CDC, USB) B Symbol TMC C Symbol „zatoru drogowego”
przy priorytecie dla komunikatów dro­gowych
D Wiersz główny
Numer utworu/ ID3 lub nazwa pliku
E Godzina F Wiersz informacyjny 1
Czas odtwarzania
G Funkcje, które wybierane są za pomocą
przycisków programowych 6 do ;
H Wiersz informacyjny 2
Aktywowane funkcje Audio
I Wiersz informacyjny 3
Tekst CD/ nazwa CD/ informacja o utworze
G
F
HI
Spis treści
Spis treści
Wyświetlacz w trybie obsługi radia: .... 4
Wyświetlacz w trybie CD,
zmieniarki CD i MP3: ........................4
O instrukcji ....................................... 8
Symbole ......................................... 8
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem ..............................8
Deklaracja zgodności ....................... 8
Dla własnego bezpieczeństwa ............ 9
Jeśli sam montujesz urządzenie ......... 9
O tym musisz pamiętać! .................... 9
Wskazówki dotyczące czyszczenia ...... 9
Utylizacja zużytego urządzenia ...........9
Zakres dostawy ............................... 10
Wyposażenie dodatkowe
(nie zawarte w dostawie) ................ 10
Gwarancja .......................................11
Serwis ............................................ 11
Zdejmowany panel obsługi ...............12
Zdejmowanie panelu obsługi ........... 12
Zakładanie panelu obsługi ............... 12
Włączanie/wyłączanie .....................13
Włączanie/wyłączanie za pomocą
przycisku wł./wył. ..........................13
Włączanie/wyłączanie za pomocą
stacyjki ........................................13
Wyłączanie za pomocą
zdejmowanego panelu obsługi .........13
Włączanie/wyłączanie trybu demo ... 13
Funkcja Time-out ...........................13
Zmiana tekstu powitalnego
(Turn On Text) ...............................13
Ustawianie głośności ....................... 15
Ustawianie głośności przy włączaniu
(On Volume) ................................. 15
Wyłączanie dźwięku urządzenia
(Mute).......................................... 15
Źródło dźwięku telefonu/
źródło dźwięku nawigacji ................ 16
Ustawianie głośności sygnału potwierdzenia lub wyłączanie
sygnału potwierdzenia (Beep) ......... 17
Tryb obsługi radia ............................ 18
Ustawianie odbiornika (Tuner) .........18
Ustawianie ilości anten ................... 18
Włączanie trybu obsługi radia ..........19
Wybór statycznego/dynamicznego
trybu obsługi radia (tylko FM) .......... 19
Funkcja komfortowa RDS (AF, REG) .. 20 Wybieranie zakresu fal (Band)/
poziomu zapisu ............................. 21
Ustawianie stacji ............................ 22
Ustawianie czułości wyszukiwania
stacji (Sensitivity) .......................... 23
Zapamiętywanie stacji .................... 23
Automatyczne zapisywanie stacji
(Travel Store) ............................... 23
Wywoływanie zapamiętanej stacji .... 24
Krótkie odsłuchiwanie odbieranych
stacji (Scan) ................................. 24
Ustawianie redukcji wysokich tonów
przy zakłóceniach (High Cut) ........... 24
Włączanie/wyłączanie odtwarzania
mono (tylko FM) ............................24
Włączanie/wyłączanie wyświetlania
tekstu radiowego ...........................25
Ustawianie czasu odsłuchu
(Scan Time) ..................................25
Typ programu (PTY) ......................25
Komunikaty drogowe ....................... 27
Włączanie/wyłączanie priorytetu
dla komunikatów drogowych............ 27
Ustawianie głośności dla komunikatów
drogowych (Traffi c Volume) ............. 28
Tryb CD ........................................... 28
Uruchamianie trybu CD................... 29
Wyjmowanie płyty CD ..................... 29
5
Spis treści
Wybór utworu ............................... 29
Szybkie wyszukiwanie (słyszalne) .... 29
Losowe odtwarzanie utworów (MIX) .. 29 Odtwarzanie początków utworów
(SCAN) ........................................30
Powtórne odtworzenie utworu (RPT) .. 30
Wyświetlanie tekstu CD .................. 30
Tryb MP3/WMA ............................... 31
Nośnik danych MP3 ........................ 31
Wkładanie/wyjmowanie kart
MMC/SD/SDHC ............................. 32
Uruchamianie trybu MP3 ................ 33
Ustawianie wskazania
(INF, ALL, SCL) .............................. 33
Wybieranie katalogu .......................34
Wybieranie utworu/pliku .................34
Szybkie wyszukiwanie (słyszalne) .... 34
Odtwarzanie utworów w
kolejności losowej (MIX) ................. 34
Odtwarzanie początków utworów
(Scan) ..........................................35
Powtarzanie pojedynczych utworów
lub całych katalogów (RPT) ............. 35
Wybieranie katalogów i utworów
w trybie przeglądarki MP3 ...............35
Wybieranie list i utworów w trybie
listy utworów MP3 ......................... 36
Tryb transmisji Bluetooth ................. 38
Podłączenie odtwarzacza Bluetooth . 38 Uruchamianie trybu transmisji
danych Bluetooth ........................... 39
Wybór utworu ............................... 39
Tryb zmieniarki CD .......................... 40
Uruchamianie trybu zmieniarki CD ... 40
Ustawianie wskazania ..................... 40
Wybór CD ..................................... 40
Wybór utworu ............................... 41
Szybkie wyszukiwanie (słyszalne) .... 41
Powtarzanie pojedynczych utworów
lub całych płyt CD (RPT) .................41
Odtwarzanie utworów w kolejności
losowej (MIX) ................................41
Odtwarzanie początków utworów
wszystkich CD (Scan) .....................42
Nadawanie nazwy płycie CD (CDN) ... 42
Clock – Godzina ............................... 43
Ustawianie godziny (Time Setting)....43
Wybieranie trybu zegara 12/24 godz.
(24 H Mode) ................................. 43
Stałe wyświetlanie godziny przy wyłączonym urządzeniu i włączonym
zapłonie (Off Clock) .......................43
Automatyczna synchronizacja godziny
z sygnałem RDS (Auto Sync) ............ 44
Połączenia telefoniczne
poprzez Bluetooth ........................... 44
Przygotowanie do korzystania
z funkcji Bluetooth ......................... 44
Jak nawiązywane jest połączenie
Bluetooth? .................................... 45
Otwieranie menu Bluetooth ............. 45
Podłączanie telefonu komórkowego ..45
Wybór telefonu master ................... 46
Zarządzanie urządzeniami
podłączonymi przez Bluetooth .........46
Odbieranie/odrzucanie połączenia ...48 Wykonywanie połączenia
(DIAL NEW) .................................. 48
Przełączenie bieżącej rozmowy telefonicznej na telefon komórkowy ..49 Książka telefoniczna telefonu
komórkowego ...............................52
Wybieranie numeru telefonu
z historii połączeń .......................... 54
Szybkie wybieranie ........................54
Zmiana kodu PIN ............................ 56
Zmienianie nazwy Bluetooth ............ 56
6
Spis treści
Dźwięk ............................................57
Ustawianie tonów niskich (Bass) ...... 57
Ustawianie tonów wysokich (Treble) .. 57 Ustawianie rozkładu głośności lewo/
prawo (Balance) ............................57
Ustawianie regulacji głośności
przód/tył (Fader) ........................... 58
X-Bass .......................................... 58
Rozszerzone ustawienia dźwięku ......59
Ustawianie fi ltra górnoprzepustowego
dla kanałów przednich/tylnych ......... 59
Ustawianie subwoofera ................... 60
Ustawianie głośnika centralnego ......61
Rozszerzone ustawienia dźwięku
w trybie Crossover ......................... 62
DSA –Digital Sound Adjustment ....... 65
Automatyczny pomiar korektora
dźwięku ........................................65
Ręczne ustawianie korektora
dźwięku ........................................68
Włączanie / wyłączanie korektora
dźwięku ........................................69
Resetowanie korektora dźwięku ....... 69
Przesyłanie ustawień korektora
dźwięku do innego korektora ...........70
Ustawianie poziomu głośności
dla korektora dźwięku ..................... 70
Optymalizacja dźwięku poprzez wirtualne pozycjonowanie głośników .. 71
DNC - Dynamic Noise Covering ......... 74
Kalibracja DNC ..............................74
Wyłączanie DNC / wybieranie podbicia
DNC .............................................75
TMC dla dynamicznych systemów
nawigacji ........................................75
Ustawianie wyświetlacza .................. 76
Ustawianie jasności wyświetlacza
(Brightness) .................................76
Regulacja kąta widzenia na
wyświetlaczu (Angle) ...................... 76
Włączanie/wyłączanie wygaszacza
ekranu (Screen Saver) .................... 76
Zmienianie obrazów tła wyświetlacza.. 77
Wzmacniacz / Sub-Out ..................... 79
Włączanie/wyłączanie wewnętrznego
wzmacniacza................................. 79
Ustawianie opóźnienia dla
wzmacniacza zewnętrznego ............ 79
Zewnętrzne źródła dźwięku .............. 80
Podłączanie zewnętrznych
źródeł dźwięku ..............................80
Włączanie wejść AUX (Auxiliary) ...... 80
Nadawanie nazw zewnętrznym
źródłom dźwięku (Edit Auxiliary) ...... 80
Dalsze ustawienia ............................ 81
Wyświetlanie numeru seryjnego ....... 81
Wyświetlanie numerów wersji .......... 81
Aktualizacja oprogramowania
urządzenia .................................... 82
Przywracanie ustawień fabrycznych
(Norm Set) ................................... 83
Dane techniczne ..............................84
Glosariusz ....................................... 85
Instrukcja montażowa ....................... 91
7
O instrukcji
O instrukcji
Instrukcja zawiera ważne informacje po­trzebne do łatwego i prawidłowego monta­żu i obsługi urządzenia.
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą­dzenia przeczytaj uważnie całą instruk­cję.
Przechowuj instrukcję w takim miej­scu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
Przekazuj to urządzenie innym osobom zawsze wraz z niniejszą instrukcją.
Poza tym przestrzegaj instrukcji urządzeń, których używasz w połączeniu z tym urzą­dzeniem.
Symbole
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzega przed niebezpieczeń­stwem obrażeń ciała
OSTROŻNIE!
Ostrzega przed promieniem lase­rowym
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojaz­du i należy je zamontować w kieszeni zgod­nej z normą DIN. Należy przestrzegać gra­nic mocy podanych w danych technicznych. Naprawy i ew. montaż zlecić fachowcowi.
Deklaracja zgodności
Blaupunkt GmbH oświadcza, że urządzenie Bremen MP78 spełnia podstawowe wyma­gania oraz inne istotne przepisy i wytyczne 1999/5/EWG.
OSTROŻNIE!
Ostrzega przed uszkodzeniem czytnika CD
Znak CE potwierdza zgodność z wytycznymi UE.
Oznacza wykonywanie czynności
Oznacza wyliczanie
8
Dla własnego bezpieczeństwa
Dla własnego bezpieczeństwa
To urządzenie zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bez­pieczeństwa. Mimo to może dojść do nie­bezpiecznych sytuacji, jeśli nie przestrzega się wskazówek bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji.
Jeśli sam montujesz urządzenie
Urządzenie można zamontować samemu tylko wówczas, jeśli posiada się doświad­czenie w montażu radia samochodowego i zna się na elektryce samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji monta­żowej zamieszczonej na końcu tej instruk­cji.
O tym musisz pamiętać!
klasy 1, który może uszkodzić wzrok. Nie otwierać urządzenia, ani nic w nim nie
zmieniać.
Podczas pracy
Obsługuj urządzenie tylko wówczas,
• gdy pozwala na to sytuacja na drodze! Zatrzymaj się w dogodnym miejscu, je­śli chcesz przeprowadzić większe usta­wienia.
Zdejmuj i zakładaj panel obsługi wy-
• łącznie podczas postoju pojazdu.
Aby chronić słuch, należy słuchać mu-
• zyki wyłącznie z umiarkowaną głośnoś­cią. Jeśli ton jest wyłączony (np. przy zmianie źródła audio lub płyty CD przez
wyprodukowane zostało
OSTROŻNIE
W urządzeniu znajduje się laser
zmieniarkę oraz aktywowanej funkcji Travelstore), wówczas zmiana głośno­ści nie jest słyszalna. Nie zwiększać głośności, gdy ton jest wyłączony.
Słuchaj muzyki wyłącznie z umiarkowa­ną głośnością, tak abyś mógł usłyszeć akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policję).
Po pracy
Urządzenie bez panelu obsługi nie przedstawia żadnej wartości dla zło­dzieja. Przy opuszczaniu samochodu zawsze zabieraj ze sobą panel obsługi.
Podczas transportu zabezpiecz pa­nel obsługi przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszczeniami.
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządze­nia.
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko su­chej lub lekko zwilżonej ściereczki.
Utylizacja zużytego urządzenia
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzu-
cać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Do utylizacji urządzenia należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
9
Zakres dostawy
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje: 1 radio samochodowe Bremen MP78 1 etui na panel obsługi 1 ręcznego pilota zdalnego sterowania
RC 12H 1 rama mocująca 2 narzędzia do demontażu 1 sworznie prowadzące 1 instrukcja obsługi i montażowa 1 przewód przyłączeniowy USB 1 mikrofon dla połączeń telefonicznych
poprzez Bluetooth 1 mikrofon pomiarowy 2 przewody przyłączeniowe mikrofonu 1 przewód przyłączeniowy Komora A
(zasilanie i in.) 1 przewód przyłączeniowy Komora B
(głośnik) 1 przewód przyłączeniowy Komora C
(Line Out) 1 obudowa gniazd (komora D) 1 zestaw akcesoriów montażowych 1 antena elektroniczna oraz akcesoria
Wyposażenie dodatkowe
(nie zawarte w dostawie)
Korzystaj z wyposażenia dodatkowego do­puszczonego przez fi rmę Blaupunkt.
Pilot zdalnego sterowania przy kierownicy
Za pomocą pilota zdalnego sterowania przy kierownicy można obsługiwać podstawowe funkcje urządzenia w sposób bezpieczny i komfortowy.
Włączanie/wyłączanie urządzenia poprzez pilota nie jest możliwe!
Jakie systemy do zdalnego sterowania mogą być stosowane z tym radiem, można się dowiedzieć u dystrybutora produktów fi rmy Blaupunkt lub na stronie internetowej www.blaupunkt.com.
Wzmacniacz (Amplifi er)
Można korzystać ze wszystkich wzmac­niaczy (Amplifi er) oferowanych przez Blaupunkt i Velocity.
Zmieniarka CD (Changer)
Można podłączać następujące zmieniarki CD fi rmy Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
10
Gwarancja Serwis
Gwarancja
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję producenta. Produkty zakupione poza Unią Europejską podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju.
Z warunkami gwarancji można zapoznać się na stronie www.blaupunkt.com lub zamó­wić je pod wskazanym adresem:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Serwis
W niektórych krajach fi rma Blaupunkt ofe­ruje serwis naprawczy i dostawczy. Pod adresem www.blaupunkt.com możesz sprawdzić, czy ten serwis znajduje się w Twoim kraju. Serwis dostawczy można zamówić przez Internet.
11
Zdejmowany panel obsługi
Zdejmowany panel obsługi
W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządzenie wyposażone jest w zdejmowa­ny panel obsługi (Flip-Release-Panel). Bez panelu obsługi urządzenie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja. Aby zapobiec kradzieży przy opuszczaniu pojazdu, panel obsługi należy za każdym razem zabierać ze sobą. Nie należy pozo­stawiać go w pojeździe, nawet w ukrytym miejscu. Poręczna konstrukcja panelu umożliwia jego prostą obsługę.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Podczas eksploatacji panel ob­sługi nagrzewa się, zwłaszcza w przypadku dłuższego użytkowania.
Należy mieć to na uwadze podczas zdejmo­wania panelu obsługi.
Wskazówki:
Nie dopuścić do upadku panelu ob-
• sługi na ziemię.
Nie wystawiać panelu obsługi na bez-
• pośrednie działanie światła słonecz­nego lub innych źródeł emitujących ciepło.
Panel obsługi przechowywać w etui
• dostarczanym w komplecie.
Unikać bezpośredniego kontaktu sty-
• ków panelu obsługi ze skórą. W razie potrzeby oczyścić styki za pomocą niestrzępiącej się ściereczki, nasą­czonej alkohol przemysłowym.
Zdejmowanie panelu obsługi
2.
1.
Naciśnij przycisk
Blokada panelu obsługi zostaje zwolniona.
Wyciągaj panel obsługi z urządzenia najpierw w kierunku do siebie, a na­stępnie w lewo.
Wskazówki:
Po zdjęciu panelu obsługi z urządze­nia urządzenie wyłączy się.
Wszystkie aktualne ustawienia zosta­ną zapisane i włożona płyta CD pozo­stanie w urządzeniu.
1.
Zakładanie panelu obsługi
Nasuń panel obsługi od lewej do prawej
strony na prowadnicę w urządzeniu.
Dociśnij lewą stronę panelu obsługi do urządzenia, do momentu zatrzaśnię­cia.
2.
Wskazówka:
Przy zakładaniu panelu obsługi nie na­ciskać na wyświetlacz.
1.
12
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie urządzenia może odbywać się na różne sposoby:
Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.
Aby włączyć, naciśnij przycisk wł./wył.
3.
Urządzenie włączy się.
Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. 3 przez ponad 2 se­kundy.
Urządzenie wyłączy się.
Wskazówka:
W celu ochrony akumulatora pojazdu, po odłączeniu zapłonu urządzenie wy­łącza się automatycznie po upływie jednej godziny.
Włączanie/wyłączanie za pomocą stacyjki
Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojazdu zgodnie z instrukcją montażową i nie zostało wyłączone przyciskiem wł./wył. 3, wówczas może być ono włączane/wy­łączane za pomocą stacyjki.
Wyłączanie za pomocą zdejmowanego panelu obsługi
Zdjąć panel obsługi.
Urządzenie wyłączy się.
Włączanie/wyłączanie trybu demo
Urządzenie dostarczane jest z fabrycznie ustawionym trybem demo. W trybie demo na wyświetlaczu odtwarzana jest anima-
cja, przedstawiająca najważniejsze funkcje urządzenia. Ta animacja wyświetlana jest po ok. 16 se­kundach od ostatniego naciśnięcia przy­cisku. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje przerwanie animacji i powrót do wyświetlacza aktualnego źródła dźwięku.
Aby włączyć lub wyłączyć tryb demo,
naciskaj przycisk MENU A przez po­nad 4 sekundy (aż rozlegnie się sygnał potwierdzenia).
Funkcja Time-out
Urządzenie dysponuje funkcją Time-out (przedział czasowy).
Po naciśnięciu np. przycisku MENU A i wybraniu punktu menu, urządzenie po ok. 16 sekundach od ostatniej aktywacji przy­cisku przełączy się z powrotem na wyświet­lacz źródła dźwięku. Przeprowadzone usta­wienia zostaną zapamiętane.
W menu Audio („Audio Settings”), jak rów­nież podczas aktualizacji oprogramowania urządzenia, funkcja Time-out jest nieaktyw­na. Opuść menu Audio, naciskając w razie potrzeby wielokrotnie przycisk MENU A lub OK B.
Zmiana tekstu powitalnego (Turn On Text)
Można ustawić wyświetlanie tekstu powi­talnego, który jest wyświetlany na ekranie podczas animacji początkowej.
Włączanie/wyłączanie tekstu powitalnego
Tekst powitalny jest fabrycznie wyłączony i nie jest wyświetlany podczas włączania urządzenia.
13
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć lub wyłączyć tekst powitalny,
naciśnij przycisk MENU A.
Naciśnij przycisk programowy „Display Settings” 7.
Wyświetlone zostanie menu „Display”.
Naciśnij przycisk programowy „Turn On Text” 8.
: Tekst powitalny jest włączony.
: Tekst powitalny jest wyłączony.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciskaj przycisk OK B tyle razy, aż osiągnięty zostanie żądany poziomu menu dla dalszych ustawień lub do cał­kowitego opuszczenia menu.
Zmiana tekstu powitalnego
Fabrycznie ustawiony tekst powitalny to „THE ADVANTAGE IN YOUR CAR”. Można wprowadzić własny tekst o długości do 35 znaków. Dostępne są w tym celu małe i wielkie litery, cyfry oraz spacje i znaki spe­cjalne.
Naciśnij przycisk MENU A.
Naciśnij przycisk NEXT 2.
Naciśnij przycisk programowy „Various Settings” ;.
Wyświetlone zostanie menu „Various”.
Naciśnij przycisk programowy „Turn On Text” 8.
Teraz można zmienić tekst powitalny:
Za pomocą przycisku
lub @ wy-
bierz żądany znak dla aktualnej pozy­cji.
Naciskając przycisk
lub >, przejdź
do następnej pozycji.
Po wprowadzeniu pełnego tekstu,
naciśnij przycisk OK B.
Nowa nazwa zostanie zapisana. Nastąpi po­wrót do menu „Various”.
14
Głośność
Ustawianie głośności
Poziom głośności regulowany jest w zakre­sie od 0 (wyłączenie) do 50 (maksimum).
Aby zwiększyć głośność,
obróć regulator głośności 5 w prawo.
Aby zmniejszyć głośność,
obróć regulator głośności 5 w lewo.
Wskazówka:
Jeśli urządzenie nie odtwarza dźwięku pomimo ustawionego poziomu głośno­ści, sprawdź, czy wewnętrzny wzmac­niacz jest wyłączony i włącz go w razie potrzeby ponownie (patrz „Włączanie/ wyłączanie wewnętrznego wzmacnia­cza” w rozdziale „Wzmacniacz / Sub­Out”).
Ustawianie głośności przy włączaniu (On Volume)
Głośność przy włączaniu jest regulowana. Aby ustawić określoną głośność przy włą­czaniu,
naciśnij przycisk MENU A.
Naciśnij przycisk programowy „Volume
Settings” 8.
Wyświetlone zostanie menu „Volume”.
Naciśnij przycisk programowy „On Volume” ;.
Wyświetlona zostanie aktualna głośność przy włączaniu.
Naciśnij przycisk
lub >, aby ustawić głośność
cisk przy włączaniu pomiędzy 1 a 50.
Dla ułatwienia obsługi, zwiększanie i obni­żanie poziomu głośności odbywa się z usta­wionymi wcześniej parametrami.
lub @ lub przy-
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciskaj przycisk OK B tyle razy, aż osiągnięty zostanie żądany poziomu menu dla dalszych ustawień lub do cał­kowitego opuszczenia menu.
Alternatywnie można w menu „Volume” wy­brać ustawienie „Last Volume” przez naciś­nięcie przycisku programowego :. Dzięki temu podczas włączania urządzenia usta­wiona jest głośność, która była używana przed wyłączeniam radia.
Wskazówki:
W celu ochrony słuchu głośność przy włączaniu w przypadku ustawienia „Last Volume” ograniczona jest do wartości „25”. Jeśli przed wyłącze­niem była ustawiona większa głoś­ność, podczas włączania automa­tycznie ustawiana jest wartość „25”. Zapobiega to niezamierzonej i nie­oczekiwanej wysokiej głośności pod­czas włączania urządzenia.
Aby cofnąć ustawienie „Last Volume”, naciśnij w menu „Volume” przy­cisk programowy „On Volume” ;. Ostatnio ustawiona głośność przy włączaniu zostanie wyświetlona i po­nownie zaktywowana. Menu można teraz opuścić przez naciśnięcie przy­cisku OK B lub przez ustawienie in­nej głośności przy włączaniu.
Wyłączanie dźwięku urządzenia ( Mute)
Teraz można wyłączyć urządzenie.
Naciśnij krótko przycisk wł./wył. 3.
Na wyświetlaczu pojawi się „Mute”.
15
Głośność
Wyłączanie wyciszenia
Aby aktywować ustawiony wcześniej po­ziom głośności,
ponownie naciśnij krótko przycisk wł./
wył. 3.
Źródło dźwięku telefonu/ źródło dźwięku nawigacji
Odtwarzanie rozmów telefonicznych lub ustawianie komunikatów nawigacyjnych
Jeśli system nawigacji lub telefon został podłączony w sposób opisany w instrukcji montażowej, w menu można ustawić od­twarzanie komunikatów nawigacyjnych lub rozmowy z rozmówcą telefonicznym za po­średnictwem głośników radia:
Ustawienie „TEL” dla podłączonego
• telefonu: podczas trwającej rozmowy telefonicznej aktualne źródło dźwięku jest wyciszane, natomiast głos roz- mówcy odtwarzany jest za pomocą głośników radia. Ustawienie „Navi” dla podłączonego sy-
• stemu nawigacji: w trakcie odtwarzania komunikatu nawigacyjnego następuje redukcja głośności aktualnego źródła dźwięku, natomiast komunikat odtwa­rzany jest z podwyższoną głośnością.
Wskazówki:
Jakie systemy nawigacji mogą być
stosowane z tym radiem, można się dowiedzieć u przedstawiciela fi rmy Blaupunkt.
W przypadku odebrania połączenia
na wyświetlaczu pojawi się komuni­kat „Phone call”.
Aby zmieniać między ustawieniami „TEL” i „NAVI”,
naciśnij przycisk MENU A.
Naciśnij przycisk NEXT 2.
Naciśnij przycisk programowy „Various
Settings” ;.
Wyświetlone zostanie menu „Various”.
Naciśnij przycisk NEXT 2.
Naciśnij przycisk programowy „NAVI”
7 lub „TEL” 6.
Przycisk programowy z wybranym ustawie­niem jest jasno podświetlony. Jeśli zostanie wybrane ustawienie „NAVI”, na wyświetla­czu wyświetlany jest przez krótki czas ko­munikat „Navi Announcement”.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciskaj przycisk OK B tyle razy, aż
osiągnięty zostanie żądany poziomu menu dla dalszych ustawień lub do cał­kowitego opuszczenia menu.
Ustawianie głośności dla źródła dźwięku telefonu/źródła dźwięku nawigacji (Phone Volume, Navi Volume)
Głośność rozmów telefonicznych i nadawa­nych komunikatów nawigacyjnych można regulować.
Naciśnij przycisk MENU A.
Naciśnij przycisk programowy „Volume
Settings” 8.
Wyświetlone zostanie menu „Volume”.
Naciśnij przycisk programowy „Phone
Volume” 7, aby wyregulować głoś­ność telefonu lub „Navi Volume” 9, aby ustawić głośność komunikatów na­wigacyjnych.
Wyświetlone zostanie aktualne ustawienie.
16
Głośność
Naciśnij przycisk lub @ lub przy-
lub >, aby ustawić głoś-
cisk ność.
Głośność telefonu można regulować
• w zakresie od 1 do 50.
Ustaw głośność komunikatów nawiga-
• cyjnych w zakresie od 1 do 6. Wartość ta określa, o ile stopni głośniej od ak­tualnego źródła dźwięku odtwarzany będzie komunikat nawigacyjny.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciskaj przycisk OK B tyle razy, aż
osiągnięty zostanie żądany poziomu menu dla dalszych ustawień lub do cał­kowitego opuszczenia menu.
Wskazówka:
Poziom głośności rozmowy telefonicz­nej i komunikatów systemu nawigacji w trakcie odtwarzania można ustawiać za pomocą regulatora głośności 5.
Ustawianie głośności sygnału potwierdzenia lub wyłączanie sygnału potwierdzenia (Beep)
Jeśli przy niektórych funkcjach przycisk zostanie przytrzymany przez ponad 2 se­kundy, np. w trakcie zapamiętywania stacji, wówczas włączy się krótki sygnał potwier­dzenia (Beep). Głośność sygnału można ustawić lub całkowicie wyłączyć sygnał.
Naciśnij przycisk MENU A.
Naciśnij przycisk programowy „Volume
Settings” 8.
Wyświetlone zostanie menu „Volume”.
Naciśnij przycisk programowy „Beep
Volume” 8.
Naciśnij przycisk
, lub >, aby wybrać ustawie-
cisk nie „BEEP OFF” (sygnał wyłączony) lub poziom głośności w zakresie pomiędzy 1 a 6:
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciskaj przycisk OK B tyle razy, aż
osiągnięty zostanie żądany poziomu menu dla dalszych ustawień lub do cał­kowitego opuszczenia menu.
lub @ lub przy-
17
Tryb obsługi radia
Tryb obsługi radia
Urządzenie wyposażone jest w odbiornik radiowy RDS. Wiele odbieranych stacji FM nadaje sygnał, za pośrednictwem którego przekazywane są informacje, takie jak na­zwa stacji oraz typ programu (PTY). Nazwa aktualnie odbieranej stacji pojawi się na wyświetlaczu.
Ustawianie odbiornika (Tuner)
Aby zagwarantować prawidłowe działanie radioodbiornika, należy zmienić ustawie­nie strefy odbioru urządzenia. Dostępne strefy to: Europa „EUROPE”, Ameryka „USA”, Tajlandia „THAILAND” i Ameryka Południowa „SOUTH AMERICA”. W przy­padku problemów z odbiorem radia, spraw­dzić ustawienie fabryczne.
Wskazówka:
Funkcje dostępne w trybie obsługi ra­dia zależą od ustawionej aktualnie stre­fy odbioru. Odpowiednie wskazówki w tym rozdziale informują, czy dana funk­cja jest dostępna w określonej strefi e odbioru tunera czy też nie.
Wyłącz urządzenie za pomocą przyci-
sku wł./wył.3. Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski programowe 8 i ;, a na- stępnie włącz ponownie urządzenie za pomocą przycisku wł./wył. 3.
Wyświetlone zostanie menu „Area” z do­stępnymi regionami „USA”, „EUROPE”, „THAILAND” i „SOUTH AMERICA” oraz aktu­alne ustawienie.
Za pomocą odpowiedniego przycisku
programowego: „USA” 6, „EUROPE”
7, „THAILAND” 8; lub „SOUTH
AMERICA” ; wybierz strefę odbioru tunera.
Aby zapamiętać ustawienie,
naciśnij przycisk OK B. Radio urucho­mi się w wybranym ostatnio trybie (n p. radio, CD lub zmieniarka CD).
Ustawianie ilości anten
Urządzenie to wyposażone jest w dwa ra­dioodbiorniki RDS (TwinCeiver). Do urzą­dzenia można podłączyć jedną lub dwie anteny. W przypadku zastosowania dwóch anten (co się usilnie zaleca; druga antena zawarta jest w dostawie) w trybie obsługi radia DDA możliwy jest odbiór kierunkowy ustawionej stacji. W większości przypad­ków odbiór kierunkowy znacznie poprawia jakość odbioru.
Wskazówka:
Aby zapewnić optymalne działanie od­biornika, należy podłączyć główną an­tenę do dolnego gniazda antenowego.
Aby ustawić ilość anten,
naciśnij przycisk MENU A.
Naciśnij przycisk NEXT 2.
Naciśnij przycisk programowy „One
Antenna” 6 – w przypadku 1 anteny lub „Two Antennas” 7 – w przypadku 2 anten.
Przycisk programowy z wybranym ustawie­niem jest jasno podświetlony.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciskaj przycisk OK B tyle razy, aż
osiągnięty zostanie żądany poziomu menu dla dalszych ustawień lub do cał­kowitego opuszczenia menu.
18
Tryb obsługi radia
Włączanie trybu obsługi radia
Jeśli znajdujesz się w trybie obsługi CD, MP3, Bluetooth-Streaming, zmieniarki CD lub AUX,
naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
TUNER ?
lub
naciskaj przycisk SOURCE 4 tyle razy,
aż na wyświetlaczu pojawi się „Tuner”.
Wybór statycznego/ dynamicznego trybu obsługi radia (tylko FM)
Statyczny i dynamiczny tryb obsługi radia
W statycznym trybie obsługi radia do­stępne są w trybie FM cztery poziomy za­pisu (FM1, FM2, FM3 i FMT). Na każdym poziomie zapisu można zapisać w pamięci sześć stacji. Dla każdej zapisanej stacji w momencie jej wywoływania element od­biorczy automatycznie nastawia najlepiej odbieraną częstotliwość.
W dynamicznym trybie obsługi radia pierwszy tuner odtwarza ustawioną stację, natomiast drugi tuner wyszukuje w tle dal­sze dostępne stacje. Wszystkie dostępne aktualnie stacje wyświetlane są na listach dynamicznych. Dostępne są maks. 4 listy dynamiczne, zawierające każdorazowo maks. 6 odbie­ranych aktualnie stacji. 6 stacji na liście dy­namicznej wyświetlanych jest na wyświet­laczu w formie przyporządkowania 6 przy­cisków programowych (w postaci częstotli­wości lub nazwy stacji, o ile jest dostępna). Stacje są na bieżąco aktualizowane, tak że zawsze można odtworzyć wszystkie odbie­rane stacje.
Statyczny tryb obsługi radia z jedną lub dwiema antenami
Jeśli do urządzenia została podłączona tylko jedna antena i ustawiona w menu (patrz „Ustawianie ilości anten”), wówczas za pomocą jednego odbiornika urządzenie odtwarza ustawioną stację, a za pomocą drugiego zawsze wyszukuje najlepszą czę­stotliwość odbieranej stacji (przy włączo­nej funkcji RDS).
Jeśli do urządzenia zostały podłączone i ustawione w menu dwie anteny, wówczas stacja ustawiona w trybie obsługi radia DDA (Digital Directional Antenna = cyfrowa antena kierunkowa), odbierana będzie za pomocą obydwu anten. W tym przypadku TwinCeiver stale dokonuje analizy sygnałów z obydwu anten i na tej podstawie oblicza „czysty sygnał”, w celu zminimalizowania zakłóceń w odbiorze. Ten system, stworzony przez fi rmę Blaupunkt, działa podobnie jak antena kie­runkowa. Szczególnie w regionach, w któ­rych zakłócenia w odbiorze spowodowane są przez odbicie fal o domy, góry i in., ja­kość odbioru znacznie się poprawia. W wyjątkowych przypadkach, np. przy od­biorze dwóch różnych stacji na tej samej częstotliwości, może dojść do zakłóceń w odbiorze. W tym przypadku należy stoso­wać dynamiczny tryb obsługi radia (patrz poniższy fragment „Wybór statycznego lub dynamicznego trybu obsługi radia”).
Wybór statycznego lub dynamicznego trybu obsługi radia
Aby przełączać pomiędzy statycznym i dy­namicznym trybem obsługi radia,
naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
TUNER ?.
Wyświetlone zostanie menu „Tuner”.
19
Tryb obsługi radia
Naciśnij przycisk NEXT 2.
Naciśnij przycisk programowy „Tuner
2” 8. Naciśnij przycisk programowy
„Dynamic List” 6 w celu włączenia trybu dynamicznego lub „Presets” ; w celu włączenia trybu statycznego.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciskaj przycisk OK B tyle razy, aż
osiągnięty zostanie żądany poziomu menu dla dalszych ustawień lub do cał­kowitego opuszczenia menu.
Jeśli ustawiony został dynamiczny tryb obsługi radia, na wyświetlaczu zamiast po­ziomu zapisu (FM1, FM2, FM3 lub FMT) wyświetlana jest wybrana aktualnie lista dynamiczna (n p. DL1, DL2).
Wybór stacji w dynamicznym trybie obsługi
W dynamicznym trybie obsługi (wybrane ustawienie „Dynamic List”, patrz poprzedni fragment „Wybór statycznego lub dynamicz­nego trybu obsługi radia”) można wybierać maks. 24 odbierane aktualnie stacje z 4 list dynamicznych. Na liście dynamicznej 6 stacji przyporządkowywanych jest każdorazowo automatycznie do 6 przycisków programo­wych. Przyporządkowanie przycisków pro­gramowych dostosowywane jest podczas jazdy automatycznie do sytuacji odbioru.
Aby wybrać stację,
przejdź za pomocą przycisku NEXT 2
do następnej listy dynamicznej.
Wskazówka:
Do wyboru dostępne są dwie lub wię­cej list dynamicznych, jeśli aktualnie odbieranych jest więcej niż 6, 12 lub 18 stacji.
Naciśnij krótko jeden z przycisków pro­gramowych 6 do ;.
Wyświetlane jest przyporządkowanie 6 przycisków programowych do 6 odbiera­nych aktualnie stacji wybranej listy dyna­micznej.
Naciśnij przycisk programowy 6 do ;, do którego została przypisana żą-
dana stacja.
Wskazówka:
Przyporządkowanie przycisków pro­gramowych do aktualnie odbieranych stacji wyświetlane jest przez ok. 16 se­kund. Potem następuje automatyczny powrót do zwykłego wyświetlacza ra­dia. Żądaną stację należy wybrać z listy dynamicznej w czasie tych 16 sekund.
Funkcja komfortowa RDS (AF, REG)
Funkcje komfortowe RDS AF ( częstotliwość alternatywna) oraz funkcja REGIONAL sta­nowią uzupełnienie zakresu obsługi radio­odtwarzacza.
AF: jeśli funkcja komfortowa RDS jest
• włączona, urządzenie automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotli­wość ustawionej stacji (tylko w strefi e odbioru „EUROPE”).
REGIONAL: niektóre stacje dzielą o
• określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różno­rodne audycje. Funkcja programów regionalnych zapobiega przełączeniu urządzenia na częstotliwości AF o innej treści.
20
Tryb obsługi radia
Wskazówka:
Funkcję programów regionalnych na­leży włączyć lub wyłączyć osobno w menu „Tuner”.
Włączanie lub wyłączanie funkcji komfortowych RDS (RDS)
Wskazówka:
W przypadku strefy odbioru tunera „THAILAND” funkcja ta jest niedostęp­na. W strefach odbioru tunera „USA” i „SOUTH AMERICA” w przypadku włą­czonej funkcji RDS wyświetlana jest tylko nazwa stacji (o ile jest dostępna); funkcje AF oraz programów regional­nych nie są obsługiwane.
Naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
TUNER ?.
Wyświetlone zostanie menu „Tuner”. Aby włączyć/wyłączyć funkcje komfortowe
RDS AF i REGIONAL,
naciśnij przycisk programowy „RDS” :.
: RDS jest włączone.
• : RDS jest wyłączone.
Aby zapamiętać ustawienie,
naciśnij przycisk OK B.
Włączanie/wyłączanie funkcji programów regionalnych
Wskazówka:
Ta funkcja jest dostępna tylko w strefi e odbioru tuner „EUROPE”.
Naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
TUNER ?.
Wyświetlone zostanie menu „Tuner”.
Naciśnij przycisk NEXT 2.
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję progra­mów regionalnych,
naciśnij przycisk programowy
„Regional” 6:
: Funkcja regionalna jest włączona.
• : Funkcja regionalna jest wyłączona.
Aby zapamiętać ustawienie,
naciśnij przycisk OK B.
Wybieranie zakresu fal ( Band)/ poziomu zapisu
Za pomocą tego urządzenia można odbie­rać programy z zakresów fal FM i AM lub – w strefi e odbioru tunera „EUROPE” – FM, MW, LW i SW.
Dla zakresu fal FM dostępne są cztery po­ziomy zapisu (FM1, FM2, FM3, FMT).
Dla zakresu fal AM w strefach odbioru tu­nera „USA” i „SOUTH AMERICA” dostęp­ne są 3 poziomy zapisu (AM1, AM2, AMT) oraz jeden poziom zapisu (AM) w strefi e „THAILAND”.
W strefi e odbioru tunera „EUROPE” dla za­kresów fal MW i LW dostępne są po jednym poziomie zapisu, a dla zakresu SW 2 dwa poziomy zapisu (SW1, SW2).
Na każdym poziomie zapisu można zapa­miętać do 6 stacji.
Aby przełączać pomiędzy zakresami fal FM i AM lub FM, MW, LW lub SW,
naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
TUNER ?.
Wyświetlone zostanie menu „Tuner”.
Naciśnij przycisk programowy „Band”
7 w trybie FM lub 6 AM.
Wyświetlone zostanie menu „Band” do wy­boru zakresu fal.
21
Tryb obsługi radia
Naciśnij przycisk programowy„FM” 6
lub „AM” 7 lub w strefi e odbioru tu­nera „EUROPE” przycisk programowy „FM” 6, „MW” 7, „LW” ; lub „SW” :.
Radio przełącza się na żądany zakres fal. Aby przełączać w jednym zakresie fal po-
między poziomami zapisu,
naciśnij przycisk NEXT 2.
W zakresie fal FM umożliwia to przechodze­nie pomiędzy poziomami zapisu FM1, FM2, FM3 i FMT. W przypadku stref odbioru tunera „USA” i „SOUTH AMERICA” umożliwia to przecho­dzenie w zakresie fal AM pomiędzy AM1, AM2 i AMT. W strefi e odbioru tunera „EUROPE” umoż­liwia to przechodzenie pomiędzy MW, LW, SW1 i SW2.
Ustawianie stacji
Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radiowej:
Automatyczne wyszukiwanie stacji
Naciśnij przycisk
Ustawiona zostanie następna stacja w ko­lejności odbierana.
Wskazówki:
W przypadku strefy odbioru tunera
• „EUROPE”: gdy włączony jest priory­tet dla komunikatów drogowych (na wyświetlaczu widoczny jest symbol zatoru drogowego C), ustawiana jest kolejna stacja nadająca komuni­katy drogowe.
Jeśli wybrany został typ programu
• (PTY), zostanie ustawiona najbliższa
lub @.
stacja, która emituje program tego typu (funkcja niedostępna w strefi e odbioru tunera „THAILAND”).
Ręczne dostrajanie stacji
Dostrajanie stacji można wykonywać także ręcznie.
Wskazówka:
W strefach odbioru tunera „EUROPE”, „USA” i „SOUTH AMERICA” ręczne do­strajanie stacji możliwe jest tylko wte­dy, gdy funkcja komfortowa RDS zosta­ła zdezaktywowana i jeśli wyłączona została funkcja PTY.
Aby stopniowo zmieniać ustawioną często­tliwość,
naciśnij krótko przycisk
Aby szybko zmienić ustawioną częstotli­wość,
naciśnij i przytrzymaj przycisk >.
Wyszukiwanie bloków tematycznych (tylko FM)
Wskazówka:
Ta funkcja jest dostępna tylko w strefi e odbioru tuner „EUROPE”.
Jeśli stacje udostępniają wiele programów, wówczas istnieje możliwość wyszukiwania tzw. bloku tematycznego danej stacji.
Wskazówka:
Aby korzystać z tej funkcji, należy wcześniej włączyć funkcję komfortową RDS oraz wyłączyć PTY.
Naciśnij przycisk przejść do następnej stacji bloku tema­tycznego.
lub >.
lub
lub >, aby
22
Wskazówka:
W ten sposób można zmieniać stacje, które były już raz odbierane. Do tego celu wykorzystaj funkcję Scan lub Travelstore.
Ustawianie czułości wyszukiwania stacji (Sensitivity)
Można wybrać, czy w zakresie fal FM lub AM ustawienie ma dotyczyć tylko stacji o sła­bym, czy o mocnym sygnale nadawczym. Czułość można ustawiać od 1 (niska) do 6 (wysoka).
Naciśnij jeden lub kilka razy przycisk TUNER ?.
Wyświetlone zostanie menu „Tuner”.
Tylko w trybie pracy FM - naciśnij przy­cisk NEXT 2.
Naciśnij przycisk programowy „Sensitivity” 7.
Naciskaj przycisk programowy „FM” 6 lub „AM” ; tyle razy, aż za wpisem „FM” lub „AM” zostanie ustawiony żą­dany stopień czułości od 1 do 6.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij przycisk OK B.
Wskazówka:
W strefi e odbioru tunera „EUROPE” po­ziom czułości, ustawiony dla zakresu AM, odnosi się również do zakresów fal MW, LW i SW.
Zapamiętywanie stacji
Ręczne zapamiętywanie stacji
Wybierz żądany poziom zapisu lub za­kres fal.
Tryb obsługi radia
Ustaw żądaną stację radiową.
Naciśnij krótko jeden z przycisków pro-
gramowych 6 do ;.
Wyświetlone zostanie obłożenie wszystkich sześciu miejsc pamięci.
Naciśnij i przytrzymaj przez ponad
2 sekundy jeden z przycisków progra­mowych 6 do ;, dla którego ma zo­stać zapamiętana stacja.
Rozlegnie się sygnał potwierdzenia. Stacja zostanie zapisana w wybranym miejscu pa­mięci.
Automatyczne zapisywanie stacji ( Travel Store)
Można automatycznie zapisać 6 najsilniej odbieranych stacji FM dla danego regionu. Zapamiętywanie odbywa się na poziomie zapisu FMT. W strefi e odbioru tunera „USA” lub „SOUTH AMERICA” można dodatkowo zapisać automatycznie 6 najlepiej odbiera­nych stacji AM na poziomie zapisu AMT.
Wskazówka:
Stacje zapisane uprzednio na poziomie FMT lub AMT zostaną przy tym usunięte.
Wybierz zakres fal FM lub AM.
Naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
TUNER ?.
Wyświetlone zostanie menu „Tuner”.
Naciśnij przycisk programowy „Travel
Store” 9.
Rozpoczyna się zapamiętywanie. Na wy­świetlaczu pojawi się „TRAVEL STORE”. Po zakończeniu procesu, dana stacja będzie odbierana z miejsca zapisu 1 na poziomie FMT lub AMT.
23
Tryb obsługi radia
Wywoływanie zapamiętanej stacji
Wybierz poziom zapisu lub zakres fal.
Naciśnij krótko jeden z przycisków pro-
gramowych 6 do ;.
Wyświetlone zostanie obłożenie wszystkich sześciu miejsc pamięci.
Naciśnij przycisk programowy 6 do
;, do którego została przypisana żą­dana stacja.
Ustawiona stacja będzie słyszana pod wa­runkiem, że znajduje się w zasięgu odbioru.
Wskazówka:
Wskazanie przyporządkowania miejsc pamięci wygaszane jest po upływie ok. 16 sekund od ostatniego naciśnię­cia przycisku programowego. Aby je wcześniej wygasić, naciśnij przycisk
TUNER ?.
Krótkie odsłuchiwanie odbieranych stacji ( Scan)
Za pomocą funkcji Scan można odsłuchi­wać wszystkie odbierane stacje radiowe. Czas odsłuchu ustawiany jest w menu w przedziale od 5 do 30 sekund (patrz frag­ment „Ustawianie czasu odsłuchu (Scan Time)” w tym rozdziale).
Uruchamianie funkcji Scan
Naciśnij i przytrzymaj przycisk OK B
przez ponad 2 sekundy.
Odtworzona zostanie następna stacja w ko­lejności. Na wyświetlaczu pojawi się napis „SCAN”.
Zakończenie trybu Scan, kontynuowanie słuchania stacji
Naciśnij przycisk OK B.
24
Funkcja Scan zostanie zakończona, a ostat­nio ustawiona stacja pozostanie aktywna.
Ustawianie redukcji wysokich tonów przy zakłóceniach (High Cut)
Funkcja High Cut służy do polepszenia jako­ści odbioru stacji nadających ze słabszym sygnałem. W przypadku zakłóceń przy od­biorze, nastąpi automatyczne obniżenie poziomu zakłóceń.
Aby ustawić funkcję High Cut,
naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
TUNER ?.
Wyświetlone zostanie menu „Tuner”.
Naciśnij przycisk NEXT 2.
Naciskaj przycisk programowy„High
Cut” 9 tyle razy, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlone żądane ustawie­nie.
„High Cut 0” oznacza brak funkcji, „High Cut 2” oznacza maksymalną, automatyczną redukcję tonów wysokich i poziomu zakłó­ceń.
Naciśnij przycisk OK B.
Włączanie/wyłączanie odtwarzania mono (tylko FM)
W przypadku złej jakości odbioru radiowe­go przełączenie z trybu odtwarzania stereo na mono może zredukować poziom zakłó­ceń.
Aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie mono,
naciśnij jeden lub kilka razy przycisk
TUNER ?.
Wyświetlone zostanie menu „Tuner”.
Naciśnij przycisk NEXT 2.
Tryb obsługi radia
Aby włączyć lub wyłączyć mono,
naciśnij przycisk programowy „Mono”
;.
: Mono jest włączone.
• : Mono jest wyłączone.
Aby zapamiętać ustawienie,
naciśnij przycisk OK B.
Wskazówka:
Po każdorazowym wyłączeniu i ponow­nym włączeniu urządzenia tryb mono jest automatycznie wyłączany, a od­twarzanie odbywa się ponownie w try­bie stereo.
Włączanie/wyłączanie wyświetlania tekstu radiowego
Wskazówka:
W przypadku strefy odbioru tunera „THAILAND” funkcja ta jest niedostępna.
Niektóre stacje korzystają z sygnału RDS również do przesyłania przewijanych teks­tów, tzw. tekstów radiowych.
Aby włączyć/wyłączyć wyświetlanie tekstu radiowego,
naciśnij jeden lub kilka razy przycisk TUNER ?.
Wyświetlone zostanie menu „Tuner”. Aby włączyć lub wyłączyć tekst radiowy,
naciśnij przycisk programowy „Tekst radiowy” ;.
: Tekst radiowy jest włączony.
• : Tekst radiowy jest wyłączony.
Aby zapamiętać ustawienie,
naciśnij przycisk OK B.
Ustawianie czasu odsłuchu (Scan Time)
Naciśnij przycisk MENU A.
Naciśnij przycisk NEXT 2.
Naciśnij przycisk programowy „Various
Settings” ;.
Wyświetlone zostanie menu „Various”.
Naciśnij przycisk programowy „Scan
Time” :.
Wyświetlone zostanie aktualne ustawienie.
Naciśnij przycisk
lub >, aby ustawić żądany
cisk czas odtwarzania skokowo co 5 sekund w przedziale pomiędzy 5 a 30 sekund.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciskaj przycisk OK B tyle razy, aż
osiągnięty zostanie żądany poziomu menu dla dalszych ustawień lub do cał­kowitego opuszczenia menu.
Wskazówka:
Ustawiony czas odsłuchu dotyczy rów­nież procesów skanowania innych źró­deł dźwięku, jak n p. tryb CD i tryb MP3 (nie dotyczy natomiast trybu zmieniar­ki CD).
lub @ lub przy-
Typ programu ( PTY)
Wskazówka:
W strefi e odbioru tunera „THAILAND” funkcje PTY są niedostępne.
Oprócz nazwy stacji, niektóre stacje radio­we FM przekazują także informacje o typie programu. Informacje te można odbierać i wyświetlać za pośrednictwem radia samo­chodowego.
Do typów programu zalicza się np.:
25
Tryb obsługi radia
KULTURA PODRÓŻ JAZZ SPORT SERWIS POP ROCK WIEDZA DZIECI Za pomocą funkcji PTY można wybierać
konkretne stacje radiowe nadające określo­ny typ programu.
PTY-EON
Po wybraniu typu programu i rozpoczęciu wyszukiwania, urządzenie zmieni aktualnie odbieraną stację na taką, która nadaje wy­brany typ programu.
Wskazówki:
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna
• stacja nadająca określony typ progra­mu, wówczas załączy się sygnał, a na wyświetlaczu pojawi się krótko wska­zanie „PTY Not Found”. Ustawiona zostanie ostatnio słuchana stacja ra­diowa.
Jeśli ustawiona lub inna wybrana sta-
• cja zacznie w późniejszym czasie na­dawać w bloku tematycznym żądany typ programu, urządzenie przełączy się automatycznie z odbieranej sta­cji wzgl. z aktualnego źródła dźwięku (np. CD) na stację nadającą wybrany typ programu.
Jeśli nie chcesz korzystać z funkcji
• przełączania PTY-EON, możesz wyłą­czyć PTY. W razie potrzeby przełącz za pomocą przycisku SOURCE 4 lub TUNER ? na tryb obsługi radia. Odpowiednie menu jest dostępne tyl­ko w trybie obsługi radia.
Wybieranie typu programu lub wyłączanie PTY (Program Type)
Aby włączyć PTY, wybierz typ programu. Aby wyłączyć PTY, wybierz ustawienie „PTY OFF”.
Naciśnij jeden lub kilka razy przycisk TUNER ?.
Wyświetlone zostanie menu „Tuner”.
Naciśnij przycisk NEXT 2.
Naciśnij przycisk programowy „Program Type” ;.
Wyświetlone zostanie menu „PTY”. Gdy żądany typ programu nie jest oferowa-
ny w aktualnym widoku,
przeszukaj przyciskiem NEXT 2 menu „PTY”.
Aby wybrać typ programu,
naciśnij odpowiedni przycisk progra­mowy 7 do ;.
Aby wyłączyć PTY,
naciśnij przycisk programowy „PTY OFF” 6.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij przycisk OK B.
Uruchamianie wyszukiwania PTY
Aby rozpocząć wyszukiwanie typu progra­mu,
naciśnij przycisk
/ > lub /
@.
Ustawiona zostanie następna w kolejności stacja, która nadaje wybrany typ progra­mu.
Wskazówka:
Wyszukiwanie PTY można uruchomić również, znajdując się jeszcze w menu „PTY”, po wybraniu typu programu.
26
Komunikaty drogowe
Wskazówka:
Funkcje komunikatów drogowych do­stępne są jedynie w strefi e odbioru tu­nera „EUROPE”
Urządzenie to wyposażone jest w element odbiorczy RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) sprawia, że w przypadku komu­nikatu drogowego (TA), w obrębie bloku tematycznego nastąpi automatyczne prze­łączenie ze stacji, która nie nadaje komu­nikatów drogowych na odpowiednią stację, przekazującą takie komunikaty.
Po komunikacie drogowym nastąpi prze­łączenie na słuchany wcześniej program radiowy.
Włączanie/wyłączanie priorytetu dla komunikatów drogowych
Priorytet dla komunikatów drogowych jest aktywowany, jeśli na wyświetlaczu widocz­ny będzie symbol zatoru drogowego C.
Wskazówki:
Po upływie ok. 16 sekund, a następnie co 30 sekund rozlega się sygnał ostrze­gawczy,
gdy podczas słuchania komunikatu
• drogowego wyjedziesz ze strefy na­dawania.
jeśli podczas odsłuchu z innego źród-
• ła dźwięku (np. w trybie CD) opuścisz zakres nadawania wybranej stacji na­dającej komunikaty drogowe, a na­stępujące po tym automatyczne wy­szukiwanie nie znajdzie nowej stacji nadającej komunikaty drogowe.
Komunikaty drogowe
gdy nastąpi zmiana stacji nadającej komunikaty drogowe na stację nie obsługującą tej funkcji.
W takim przypadku wyłącz priorytet dla ko­munikatów drogowych lub przełącz na sta­cję nadającą komunikaty drogowe.
Włączanie/wyłączanie priorytetu dla komunikatów drogowych w trybie obsługi radia (Traffi c)
Aby w trybie obsługi radia włączyć/wy­łączyć priorytet dla komunikatów drogo­wych,
naciśnij jeden lub kilka razy przycisk TUNER ?.
Wyświetlone zostanie menu „Tuner”.
Naciśnij przycisk programowy „Traffi c” 6, aby włączyć lub wyłączyć priorytet dla komunikatów drogowych:
: Priorytet dla komunikatów drogo-
• wych jest włączony.
: Priorytet dla komunikatów drogo-
• wych jest wyłączony.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciśnij przycisk OK B.
Włączanie/wyłączanie priorytetu dla komunikatów drogowych w trybie CD, zmieniarki CD i MP3 i trybu AUX (TA)
Aby w trybie CD, zmieniarki CD i MP3 i try­bu AUX włączyć/wyłączyć priorytet dla ko­munikatów drogowych,
przejdź w razie potrzeby w trybie MP3
lub w trybie zmieniarki CD za pomocą przycisku NEXT 2 do wyświetlacza MP3 lub zmieniarki CD.
Naciśnij przycisk programowy „TA” 8.
27
Komunikaty drogowe Tryb CD
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komu­nikat „Traffi c Info ON” (wł.) lub „Traffi c Info OFF” (wył.).
Ustawianie głośności dla komunikatów drogowych (Traffi c Volume)
Naciśnij przycisk MENU A.
Naciśnij przycisk programowy „Volume
Settings” 8.
Wyświetlone zostanie menu „Volume”.
Naciśnij przycisk programowy „Traffi c
Volume” 6.
Wyświetlony zostanie aktualne ustawienie.
Naciśnij przycisk
lub >, aby ustawić głośność
cisk pomiędzy 1 a 50.
Dla ułatwienia obsługi, zwiększanie i obni­żanie poziomu głośności odbywa się z usta­wionymi wcześniej parametrami.
Po przeprowadzeniu ustawień,
naciskaj przycisk OK B tyle razy, aż osiągnięty zostanie żądany poziomu menu dla dalszych ustawień lub do cał­kowitego opuszczenia menu.
Wskazówka:
Poziom głośności dla komunikatów drogowych można ustawiać za pomocą regulatora głośności 5, w trakcie i na czas ich nadawania.
lub @ lub przy-
Tryb CD
Za pomocą tego urządzenia można odtwa­rzać standardowe płyty Audio-CD, CD-R oraz CD-RW o średnicy 12 cm.
OSTROŻNIE! Zniszczenie napędu CD
Oklejone i o nierównych konturach płyty CD mogą uszkodzić czytnik CD.
Nie wkładać płyt Mini-CD (średnica
• 8 cm) lub Shape-CD (płyta CD o nie­równych krawędziach). Stosować wyłącznie okrągłe płyty CD o
• średnicy 12 cm. Nie oklejać płyt CD, ponieważ podczas
• pracy etykietka może się odkleić.
Wskazówka:
Do podpisywania płyt CD stosować wy­łącznie specjalne markery, ponieważ nie zawierają one substancji żrących. Markery permanentne mogą uszkodzić płytę CD.
Aby zagwarantować niezakłócone działa­nie, należy stosować wyłącznie płyty CD oznaczone znakiem Compact-Disc. W przy­padku płyt CD zabezpieczonych fabrycznie przed kopiowaniem, mogą wystąpić utrud­nienia w odtwarzaniu. Firma Blaupunkt nie może zagwarantować niezakłóconego działania płyt CD zabezpieczonych przed kopiowaniem!
Za pomocą tego urządzenia można oprócz płyt Audio-CD odtwarzać również pliki mu­zyczne w formacie MP3/WMA. W tym celu przeczytaj rozdział „Tryb MP3/WMA”.
28
Uruchamianie trybu CD
Jeśli w czytniku nie znajduje się żadna płyta CD,
naciśnij przycisk
Panel obsługi otwierany jest mechanicznie do przodu.
Wsuń płytę CD nadrukowaną stroną do
góry do czytnika, bez używania dodat­kowej siły, do momentu wyczucia lek­kiego oporu.
Płyta CD jest automatycznie wsuwana do napędu, a panel obsługi zamyka się. Wsuwanie płyty musi odbywać się swobod­nie.
Zaczyna się odtwarzanie płyty CD. Jeśli w czytniku znajduje się już płyta CD,
naciskaj przycisk SOURCE 4 tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się „CD”.
Odtwarzanie będzie kontynuowane od miej­sca, w którym zostało ono przerwane.
<.
Wyjmowanie płyty CD
Naciśnij przycisk <.
Panel obsługi otworzy się do przodu. Płyta CD zostanie wysunięta.
Ostrożnie wyjmij płytę CD.
Naciśnij przycisk
panel obsługi
Wskazówki:
Podczas eksploatacji płyta CD na-
• grzewa się we wnętrzu urządzenia, zwłaszcza w przypadku dłuższego użytkowania. Należy o tym pamiętać wyjmując płytę CD.
Wysunięta płyta CD zostanie po ok.
• 10 sekundach automatycznie wsu­nięta.
<, aby zamknąć
Tryb CD
Płyty CD można wysuwać również
• wtedy, gdy aktywne jest inne źródło dźwięku.
Wybór utworu
Naciśnij przycisk / > lub /
@, aby wybrać kolejny lub poprzedni utwór.
Jednorazowe naciśnięcie przycisku
@ powoduje ponowne rozpoczęcie
lub odtwarzania aktualnego utworu.
>
Szybkie wyszukiwanie (słyszalne)
W celu szybkiego wyszukiwania do tyłu/do przodu
naciśnij i przytrzymaj przycisk
> lub
/ @.
/
Losowe odtwarzanie utworów (MIX)
Naciśnij przycisk programowy „MIX”
6.
Na chwilę na wyświetlaczu pojawia się „MIX ALL”, w wierszu informacyjnym 2 H wy­świetlana jest stale informacja „Mix All”. Odtwarzany będzie następny, wybrany lo­sowo utwór.
Zakończenie funkcji MIX
Naciśnij ponownie przycisk programo-
wy „MIX” 6.
Na chwilę na wyświetlaczu pojawia się „MIX OFF”, w wierszu informacyjnym 2 H nie jest dłużej wyświetlana informacja „Mix All”.
29
Tryb CD
Odtwarzanie początków utworów (Scan)
Można odtwarzać początki wszystkich utworów z płyty CD.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk OK B
przez ponad 2 sekundy.
Odtworzony zostanie początek kolejnego utworu. Na wyświetlaczu pojawi się napis „SCAN”.
Wskazówka:
Czas odsłuchu jest regulowany. Informacje na temat ustawiania cza­su odtwarzania początków utwo­rów umieszczono we fragmencie „Ustawianie czasu odsłuchu (Scan Time)” w rozdziale „Tryb obsługi ra­dia”.
Zakończenie trybu scan, kontynuowanie odtwarzania utworu
Aby zakończyć tryb scan,
naciśnij przycisk OK B.
Utwór, którego początek był odsłuchiwany, będzie dalej odtwarzany.
Powtórne odtworzenie utworu (RPT)
Jeśli chcesz powtórzyć odtwarzanie utwo­ru,
naciśnij przycisk programowy „RPT”
7.
Na chwilę na wyświetlaczu pojawia się „REPEAT TRACK”, w wierszu informacyj­nym 2 H wyświetlana jest stale informacja „Rpt Trk”. Utwór będzie powtarzany, do mo­mentu zakończenia funkcji Repeat.
Zakończenie funkcji repeat
Naciśnij ponownie przycisk programo-
wy „RPT” 7.
Na chwilę na wyświetlaczu pojawia się „REPEAT OFF”, w wierszu informacyjnym 2 H nie jest już wyświetlana informacja „Rpt Trk”. Odtwarzanie będzie kontynuowane w normalnym trybie.
Wyświetlanie tekstu CD
Niektóre płyty CD posiadają tzw. tekst CD. Tekst CD może zawierać nazwiska wyko­nawców i nazwę albumu. Tekst CD przedstawiany jest na wyświetla­czu jako tekst ciągły.
Włączanie/wyłączanie tekstu CD (TXT, SCL)
Naciśnij przycisk programowy „TXT”
;.
Gdy tekst CD zostanie włączony lub wyłą­czony, na wyświetlaczu na chwile pojawia się informacja „CD Text On” lub „CD Text Off”.
Gdy na płycie CD udostępniony jest tekst CD i aktywna jest funkcja tekstu CD, urzą­dzenie wyświetla tekst w wierszu informa­cyjnym 3 J.
Wskazówka:
Gdy tekst CD jest np. za długi, aby mógł zostać wyświetlony w całości, można za pomocą przycisku programowego „SCL” : wyświetlać tekst CD jako tekst ciągły.
30
Loading...
+ 70 hidden pages