nas seguintes de um menu,
mudar o nível de memória no rádio
5 Softkeys; a função das softkeys depen-
de do respectivo conteúdo do visor
6 Tecla DIS•ESC, para alterar a indicação
no visor e abandonar menus
7 Tecla
, para abrir o painel frontal
destacável e basculante
8 Joystick e tecla OK
9 Tecla MENU, chamar o menu dos ajus-
tes básicos (toque breve)
Ligar/desligar o modo de demonstração (toque longo)
: Tecla AUDIO, ajustar os baixos, agu-
dos, Balance, Fader e X-Bass (toque
breve)
Chamar equalizador Max DSA (toque
longo)
; Visor
< Tecla SOURCE, para iniciar a repro-
dução de CD, do leitor multi-CD ou do
Compact Drive MP3 (apenas quando
instalado) ou para iniciar o modo de
rádio
ou
Reprodução de uma fonte áudio externa (apenas quando instalada)
= Tecla TUNER, para a selecção directa
do rádio
Chamar o menu de funções do rádio
(apenas possível no modo de rádio)
Outros temas ................................. 103
Introduzir mensagem de activação . 103
Chamar o número de série ............ 104
Repor o aparelho ......................... 104
Dados técnicos ..............................104
56
Informações e acessórios
Informações e acessórios
Antes de o usar pela primeira vez, queira
ler estas instruções de serviço.
Concedemos uma garantia relativamente
a todos os nossos produtos comprados na
União Europeia. Para saber as condições
de garantia, visite a nossa página na Internet www.blaupunkt.de ou encomende-as
directamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Remoção de aparelhos usados
(apenas países da UE)
Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, recorra
por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição.
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem
prioridade máxima.
Manipule o auto-rádio só quando a
쏅
situação do trânsito o permitir.
Familiarize-se com o funcionamen-
쏅
to do aparelho antes de iniciar a
viagem.
Terá de estar em condições de ouvir, a
tempo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias, a bordo do seu
veículo.
쏅
Por conseguinte, durante a viagem,
ouça o programa sempre num volume adequado à situação.
Indicação de segurança
O auto-rádio e o painel frontal do
aparelho (Flip Release Panel) aquecem
durante o funcionamento.
Por esta razão, ao retirar o Flip Re-
쏅
lease Panel, deve segurá-lo apenas
pelas superfícies não metálicas.
Quando pretender remover o auto-
쏅
rádio, deixe-o primeiro arrefecer.
Montagem
Se pretender instalar você mesmo o autorádio, leia as instruções de instalação e de
ligação no fi m destas instruções.
Equipamento extra
(não incluído no fornecimento)
Utilize apenas os acessórios admitidos pela
Blaupunkt.
Telecomando
Os telecomandos RC 08, RC 10 ou RC 10H
(disponível como equipamento extra) permitem-lhe controlar segura e confortavelmente a maioria das funções básicas do
seu auto-rádio.
Não é possível ligar/desligar o aparelho
através do telecomando.
Amplifi cador
Podem usar-se todos os amplifi cadores da
Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (Changer)
Para os aparelhos, podem adquirir-se os
seguintes leitores multi-CD no comércio de
acessórios: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
PORTUGUÊS
57
Informações e acessórios Protecção anti-roubo
Desactivar/activar o modo de
demonstração
O aparelho é fornecido com o modo de demonstração activado. Durante o modo de
demonstração, as várias funções do aparelho são apresentadas no visor de forma gráfi ca animada. Também poderá desactivar o
modo de demonstração.
Mantenha a tecla MENU 9 premida
쏅
por mais de quatro segundos para activar ou desactivar o modo de demonstração.
Protecção anti-roubo
Painel frontal destacável
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Flip Release Panel),
que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum
para um ladrão.
Proteja o aparelho contra roubo, levando o
painel frontal sempre consigo ao abandonar o automóvel. Não deixe o painel frontal
no automóvel, nem mesmo num lugar escondido.
A concepção construtiva específi ca do painel frontal facilita-lhe a remoção e colocação do mesmo.
Notas:
•
Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
•
Nunca exponha o painel frontal à luz
solar directa ou a outras fontes de
calor.
•
Guarde o painel frontal no estojo fornecido juntamente.
•
Evite tocar directamente nas superfícies de contacto do painel frontal.
Caso necessário, limpe os contactos
com um pano embebido em álcool e
que não largue pêlos.
58
Retirar o painel frontal
3
Protecção anti-roubo Ligar/desligar
Prima a tecla
쏅
O dispositivo de retenção do painel frontal
solta-se.
쏅
Puxe o painel frontal primeiro a direito
e, depois, para a esquerda, retirando-o
do aparelho.
Notas:
•
Depois de se soltar o painel frontal
do aparelho, este desliga-se.
•
Todos os ajustes actuais serão guardados na memória.
•
Um CD inserido permanece no aparelho.
Colocar o painel frontal
쏅
Insira o painel frontal da esquerda para
a direita na guia do aparelho.
쏅
Pressione o lado esquerdo do painel
frontal contra o aparelho, até engatar.
Nota:
Ao colocar o painel frontal, não carregue no visor.
3.
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho.
Ligar/desligar com a tecla 1
Para ligar, prima a tecla 1.
쏅
O aparelho liga-se.
Para desligar, mantenha a tecla 1 pre-
쏅
mida por mais de dois segundos.
O aparelho desliga-se.
Ligar/desligar através da ignição
do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e não tiver sido
desligado com a tecla 1, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição.
Também pode ligar o aparelho com a ignição desligada.
Prima a tecla 1.
쏅
Nota:
Quando a ignição está desligada, o
aparelho desliga automaticamente
passada uma hora, por forma a proteger a bateria do automóvel contra uma
descarga.
PORTUGUÊS
59
Volume
Volume
O volume pode ser regulado em passos de
0 (desligado) a 50 (máximo).
Para aumentar o volume,
rode o regulador 2 para a direita.
쏅
Para baixar o volume,
rode o regulador 2 para a esquerda.
쏅
Regular o volume inicial
É possível regular o volume com que o aparelho deve tocar ao ser ligado.
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"VOLUME" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"ON VOL" no visor.
Regule o volume pretendido com o re-
쏅
gulador 2.
쏅
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
Nota:
Como volume inicial, também pode seleccionar o volume escutado por último
antes de desligar. Para o efeito, prima,
no menu do volume, a softkey com a
atribuição "LAST VOL" no visor.
Perigo de ferimentos
graves!
Se escolher no menu um volume inicial
máximo, o volume pode ser muito alto
no momento em que liga o aparelho!
Se o volume estiver no máximo no momento em que desliga o aparelho, e se
escolher a opção "LAST VOL" para o
volume inicial, o volume pode ser muito
alto ao ligar o aparelho!
Isto pode causar lesões graves na audição, em ambos os casos!
Silenciador (Mute)
Pode baixar rapidamente o volume (Mute).
Prima brevemente a tecla 1.
쏅
No visor é indicado "MUTE".
Anular o silenciador (Mute)
Volte a premir brevemente a tecla 1
쏅
ou
rode o regulador do volume 2.
쏅
Silenciador do rádio durante
telefonema
Se o seu auto-rádio estiver ligado a um telemóvel, o volume do auto-rádio é suprimido
no momento em que "levanta" o telefone e
a chamada é reproduzida através dos altifalantes do auto-rádio. Para o efeito, o telemóvel deve estar ligado ao auto-rádio tal como
descrito nas instruções de montagem.
Se receber uma informação sobre o trânsito durante uma chamada telefónica, a informação só será ouvida depois de terminado
o telefonema (desde que continue a ser
transmitida).
60
Volume
Se receber uma chamada durante uma informação sobre o trânsito, a reprodução da
informação sobre o trânsito é interrompida
e é possível escutar o telefonema.
Pode regular o volume com que activa as
chamadas telefónicas.
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"VOLUME" no visor.
Para regular o volume, prima a softkey
쏅
5 com a atribuição "PHONE" no visor.
Regule o volume pretendido com o re-
쏅
gulador 2.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
MENU9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
Nota:
Durante o telefonema, também pode
regular o volume com o regulador 2.
Navegação áudio
Em vez de uma segunda fonte áudio externa ("AUX2", cons. "Fontes áudio externas"),
pode ligar um sistema de navegação.
Se o seu auto-rádio estiver ligado a um sistema de navegação, durante uma recomendação acústica da navegação, a recomendação acústica é "adicionada" à fonte áudio
actual e reproduzida através dos altifalantes do auto-rádio.
Para o efeito, é necessário que o sistema de
navegação esteja ligado ao auto-rádio tal
como descrito nas instruções de montagem
e activado no menu.
Para saber quais sistemas de navegação
são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor Blaupunkt.
Activar a navegação áudio
Pode ligar a este aparelho uma segunda
fonte áudio externa ou um sistema de navegação. Para o efeito, deve ajustar no menu
qual o aparelho que se encontra conectado
à ligação.
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"AUX" no visor.
É indicado o menu AUX.
Se tiver ligado um sistema de navega-
쏅
ção, prima várias vezes a softkey 5
com a atribuição "NAV/AUX2" no visor,
até ser indicado o ajuste "NAVIGATION
ON".
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
MENU9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
PORTUGUÊS
61
Volume Som e relação do volume
Ajustar o volume mínimo da navegação
É possível regular o volume com que são
adicionadas as recomendações acústicas
da navegação.
Nota:
Regule o volume no sistema de navegação para o máximo. Se surgirem
distorções durante a reprodução, baixe um pouco o volume no sistema de
navegação.
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"VOLUME" no visor.
Para regular o volume, prima a softkey
쏅
5 com a atribuição "NAVI DIFF" no visor.
Regule o volume pretendido com o re-
쏅
gulador 2.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
MENU9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
Nota:
Também pode regular o volume com
o regulador 2 durante a recomendação acústica. Este ajuste é válido para
a recomendação acústica actual e não
é memorizado.
Som e relação do volume
Nota:
Pode efectuar os ajustes para baixos e
agudos em separado para cada fonte
áudio.
Regular os baixos
Prima a tecla AUDIO :.
쏅
No visor surge "AUDIO MENU".
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"BASS" no visor.
Mova o joystick 8 para cima ou para
쏅
a direita para aumentar os baixos, ou
para baixo ou para a esquerda para reduzir os baixos.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅
prima o joystick OK 8 ou a tecla
AUDIO :.
Regular os agudos
Prima a tecla AUDIO :.
쏅
No visor surge "AUDIO MENU".
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"TREBLE" no visor.
Mova o joystick 8 para cima ou para
쏅
a direita para aumentar os agudos, ou
para baixo ou para a esquerda para reduzir os agudos.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅
prima o joystick OK 8 ou a tecla
AUDIO :.
62
Som e relação do volume X-BASS
Regular a relação do volume à
direita/à esquerda (Balance)
Para efectuar a regulação Balance, pri-
쏅
ma a tecla AUDIO :.
No visor surge "AUDIO MENU".
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"BALANCE" no visor.
Mova o joystick 8 para cima ou para a
쏅
direita, ou para baixo ou para a esquerda, para regular a distribuição do som à
direita/à esquerda.
Uma vez terminado o ajuste,
prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
AUDIO :.
Regular a regulação do volume à
frente/atrás (Fader)
Para efectuar a regulação Fader, prima
쏅
a tecla AUDIO :.
No visor surge "AUDIO MENU".
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"FADER" no visor.
Mova o joystick 8 para cima ou para a
쏅
direita, ou para baixo ou para a esquerda, para regular a distribuição do som
à frente/atrás.
Uma vez terminado o ajuste,
쏅
prima o joystick OK 8 ou a tecla
AUDIO :.
X-BASS
X-Bass signifi ca a acentuação dos graves
nos volumes baixos. Pode regular a acentuação X-Bass para uma das seguintes fre-
quências: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou
80 Hz, progressivamente, entre 0 - 6. Se
seleccionar 0, a função X-Bass está desactivada.
Prima a tecla AUDIO :.
쏅
No visor surge "AUDIO MENU".
Prima a softkey 5 com a atribuição "X-
쏅
BASS" no visor.
Mova o joystick 8 para a esquerda ou
쏅
a direita, para seleccionar a frequência
que pretende realçar.
Mova o joystick 8 para cima para real-
쏅
çar X-Bass, ou para baixo para reduzir
X-Bass.
Uma vez terminado o ajuste,
prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
AUDIO :.
PORTUGUÊS
63
Visor
Visor
Pode adaptar o visor à posição de montagem no seu veículo e às suas necessidades.
Regular o ângulo de leitura
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"DISPLAY" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"ANGLE" no visor.
Mova o joystick 8 para cima ou para a
쏅
direita, ou para baixo ou para a esquerda, para regular o ângulo de leitura.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
MENU9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
Regular a luminosidade do visor
Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como
descrito nas instruções de montagem, a comutação da luminosidade do visor ocorre
com as luzes de médios. A luminosidade
do visor pode ser regulada separadamente para a noite e para o dia, em passos de
1-16.
Luminosidade do visor
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"DISPLAY" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"BRIGHT" no visor.
Na linha superior do visor são indicados
"DAY" e "NIGHT", juntamente com os valores ajustados actuais.
Desloque o cursor a piscar por detrás
쏅
de "DAY" ou "NIGHT", pressionando o
joystick 8 para a esquerda ou a direita.
Ajuste o valor pretendido. Para o efeito,
쏅
mova o joystick 8 para cima ou para
baixo.
쏅
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
Defi nir a cor da iluminação das
teclas
Pode regular a cor a que deverão acenderse as teclas do aparelho.
Estão disponíveis 16 cores para selecção.
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"DISPLAY" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"KEYCOLOR" no visor.
Mova o joystick 8 para cima ou para a
쏅
direita, ou para baixo ou para a esquerda, para regular uma cor. Com cada
movimento do joystick é seleccionada
uma cor diferente.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
MENU9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
64
Defi nir a cor da retro-iluminação
do visor
Para a retro-iluminação do visor, é possível escolher entre quatro cores prédefi nidas ou misturar uma cor própria dentro do espectro RGB (vermelho-verde-azul)
ou escolher uma cor durante uma busca automática.
Escolher uma cor pré-defi nida
Existem já quatro tonalidades programadas no aparelho. Estas são: "Ocean" (azul),
"Amber" (âmbar), "Sunset" (vermelho alaranjado) e "Nature" (verde). Escolha a cor
que mais combina com o interior do seu
carro.
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"DISPLAY" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"COLOR" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição da
쏅
cor pretendida no visor.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
MENU9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
Misturar uma cor para a retroiluminação do visor
Para adaptar a retro-iluminação do visor ao
seu gosto pessoal, poderá misturar por si
mesmo uma cor a partir das três cores básicas vermelho, azul e verde.
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"DISPLAY" no visor.
Visor
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
"COLOR" no visor.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
"USER" no visor.
쏅
No menu seguinte, pode determinar
por si mesmo a percentagem das três
cores, vermelho, azul e verde. Para o
efeito, prima várias vezes a respectiva
softkey 5, até a cor indicada corresponder aos seus critérios.
쏅
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
Escolher a cor da retro-iluminação do
visor durante uma busca
쏅
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
"DISPLAY" no visor.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
"COLOR" no visor.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
"COL-SCAN" no visor.
O aparelho começa a mudar a cor da retroiluminação do visor.
쏅
Se pretender seleccionar uma cor,
prima a softkey
"SAVE" no visor.
Se pretender regressar ao menu ante-
쏅
rior sem mudar a cor, prima a softkey
com a atribuição "BREAK" no visor.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
MENU9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
5 com a atribuição
PORTUGUÊS
65
Visor
Regular o analisador de espectro
O analisador de espectro no seu visor indica-lhe o nível de saída do auto-rádio. Quando o analisador de espectro está ligado, é
automaticamente apresentado se, durante
a reprodução de uma fonte áudio, não premir nenhuma tecla durante algum tempo.
Também poderá desactivar o analisador de
espectro.
Ligar/desligar o analisador de espectro
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"DISPLAY" no visor.
Prima várias vezes a softkey 5 com
쏅
a atribuição "SPECTRUM", até o ajuste pretendido, "SPECTRUM OFF" ou
"SPECTRUM ON", ser indicado na linha
superior do visor.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
MENU9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
Inverter os conteúdos do visor
Pode inverter a representação no visor.
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"DISPLAY" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"INVERT" no visor.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
MENU9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
66
Rádio
Rádio
Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS. Muitas estações sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para
além do programa, contém informações
adicionais, como, por exemplo, o nome da
estação ou o tipo de programa transmitido
(PTY).
O nome da estação é exibido no visor, logo
que seja captado. Se pretendido, é possível
indicar o tipo de programa. Para o efeito,
leia o capítulo "Tipo de programa (PTY)".
Regular sintonizador
Para garantir um funcionamento correcto
do rádio, o aparelho deve estar regulado
para a região em que se encontra. Pode seleccionar entre Europa e América (EUA). O
sintonizador está regulado de fábrica para a
região em que o aparelho é vendido. Se surgirem problemas com a recepção do rádio,
verifi que este ajuste.
Prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"TUNER" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição no
쏅
visor para a região pretendida "AREA
EUR" ou "AREA USA".
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
MENU9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
Regular o número de antenas
Este aparelho está equipado com dois receptores de rádio RDS (TwinCeiver). Pode
ligar uma ou duas antenas ao aparelho. No
caso de utilização de duas antenas (absolutamente recomendado, a segunda antena
está incluída no fornecimento), é possível,
no modo de rádio DDA, uma recepção direccional da estação sintonizada. Na maior
parte dos casos, a recepção direccional melhora claramente a qualidade de recepção.
Nota:
Para garantir um funcionamento correcto do sintonizador, a antena principal deve estar conectada à tomada de
antena inferior.
Para regular o número de antenas,
prima a tecla MENU 9.
쏅
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"TUNER" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"ONE ANTE" no visor quando estiver
ligada uma antena ao aparelho.
Ou
Prima a softkey 5 com a atribuição
쏅
"TWO ANTE" quando estiverem ligadas
duas antenas ao aparelho.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
쏅
MENU9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na
memória.
PORTUGUÊS
67
Rádio
Ligar o rádio
Quando o aparelho se encontrar nos modos
de funcionamento CD/MP3 ou leitor multiCD/Compact Drive,
prima a tecla TUNER =.
쏅
É apresentado o menu base do rádio para
seleccionar a estação. As funções do rádio
são comandadas através do menu de funções do rádio. Pode aceder ao menu de funções do rádio premindo novamente a tecla
TUNER = no modo de rádio.
Seleccionar o modo de rádio
estático/dinâmico (apenas FM)
Para o funcionamento do rádio FM, pode
seleccionar entre dois modos:
Modo de rádio estático
("PRESETS" e "DDA")
No modo de rádio estático, tem à sua disposição quatro níveis de memória FM (FM1,
FM2, FM3 e FMT). Em cada um destes
níveis de memória, pode memorizar seis
estações. Ao chamar a estação, o módulo
de recepção sintoniza automaticamente a
melhor frequência sintonizável para cada
estação memorizada.
Modo PRE (estático)
Se apenas tiver conectado uma antena ao
aparelho e a tiver regulado no menu de setup (cons. "Regular o número de antenas"),
o aparelho reproduz a estação sintonizada
com um sintonizador e, com o segundo
sintonizador, procura sempre a melhor frequência da estação sintonizada (com a função RDS ligada).
Modo Digital Directional Antenna – DDA
(estático)
Se tiver conectado duas antenas ao aparelho e as tiver regulado no menu de setup (cons. "Regular número de antenas"),
a estação sintonizada é captada no modo
DDA com ambas as antenas. O TwinCeiver
avalia permanentemente os sinais de ambas as antenas e calcula, a partir daí, um
"sinal limpo" para reduzir as perturbações
na recepção. Em termos de modo de funcionamento, este processo, desenvolvido
pela Blaupunkt, corresponde a uma antena direccional. Especialmente nas regiões
com perturbações na recepção devido a
refl exões em casas, montes, etc., a qualidade de recepção é claramente melhorada.
Em casos excepcionais, p. ex., na recepção
de duas estações diferentes na mesma frequência, pode surgir um comportamento
de recepção indesejado. Nestes casos, deverá seleccionar o modo de rádio dinâmico
(cons. "Seleccionar o modo de rádio" a seguir).
Modo de rádio dinâmico
No modo de rádio dinâmico, estão disponíveis cinco níveis (DL1 - DL5). Durante a reprodução da estação sintonizada, o segundo receptor procura, em segundo plano,
estações sintonizáveis e apresenta todas
as estações sintonizáveis por abreviatura
junto às softkeys nos níveis de memória. As
estações são permanentemente actualizadas, de forma a que possa aceder sempre
a todas as estações sintonizáveis.
68
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.