Blaupunkt BREMEN MP76 User Manual [pt]

Radio CD SD/MMC MP3
Bremen MP76 7 646 828 310
Instruções de serviço
http://www.blaupunkt.com
2
1
67
8910111213
14
2
Elementos de comando
1 Tecla para ligar/desligar o aparelho,
Silenciador do aparelho
2 Regulador do volume 3 Tecla
, para desbloquear o painel
frontal destacável
4 Tecla NEXT, para apresentar as pági-
nas seguintes de um menu, mudar o nível de memória no rádio
5 Softkeys; a função das softkeys depen-
de do respectivo conteúdo do visor
6 Tecla DIS•ESC, para alterar a indicação
no visor e abandonar menus
7 Tecla
, para abrir o painel frontal
destacável e basculante
8 Joystick e tecla OK 9 Tecla MENU, chamar o menu dos ajus-
tes básicos (toque breve) Ligar/desligar o modo de demonstra­ção (toque longo)
: Tecla AUDIO, ajustar os baixos, agu-
dos, Balance, Fader e X-Bass (toque breve) Chamar equalizador Max DSA (toque longo)
; Visor < Tecla SOURCE, para iniciar a repro-
dução de CD, do leitor multi-CD ou do Compact Drive MP3 (apenas quando instalado) ou para iniciar o modo de rádio ou Reprodução de uma fonte áudio exter­na (apenas quando instalada)
= Tecla TUNER, para a selecção directa
do rádio Chamar o menu de funções do rádio (apenas possível no modo de rádio)
> Compartimento para MMC/SD
54
Índice
Informações e acessórios .................57
Remoção de aparelhos usados
(apenas países da UE) ....................57
Segurança na estrada ..................... 57
Indicação de segurança .................. 57
Montagem .................................... 57
Equipamento extra
(não incluído no fornecimento) ........ 57
Desactivar/activar o modo de
demonstração ............................... 58
Protecção anti-roubo ....................... 58
Painel frontal destacável ................. 58
Retirar o painel frontal ....................58
Colocar o painel frontal ................... 59
Ligar/desligar ..................................59
Ligar/desligar com a tecla
1 .........59
Ligar/desligar através da ignição
do automóvel ................................59
Volume ...........................................60
Regular o volume inicial .................. 60
Perigo de ferimentos graves! ........... 60
Silenciador (Mute) .........................60
Silenciador do rádio durante
telefonema ...................................60
Navegação áudio ........................... 61
Som e relação do volume .................. 62
Regular os baixos ........................... 62
Regular os agudos .......................... 62
Regular a relação do volume
à direita/à esquerda (Balance) ......... 63
Regular a regulação do volume
à frente/atrás (Fader) .....................63
X-BASS ...........................................63
Visor ...............................................64
Regular o ângulo de leitura .............. 64
Regular a luminosidade do visor ....... 64
Defi nir a cor da iluminação das teclas .. 64 Defi nir a cor da retro-iluminação
do visor ........................................ 65
Regular o analisador de espectro ...... 66
Inverter os conteúdos do visor ......... 66
Rádio .............................................. 67
Regular sintonizador ...................... 67
Regular o número de antenas ........... 67
Ligar o rádio .................................. 68
Seleccionar o modo de rádio
estático/dinâmico (apenas FM)........ 68
Função de conveniência RDS
(AF, REG) .....................................69
Seleccionar a banda e/ou o nível
de memória .................................. 70
Sintonizar estações ........................ 71
Defi nir a sensibilidade de
sintonização automática ................. 71
Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN) ...................... 72
Defi nir o tempo de leitura ................ 72
Memorizar as estações ................... 72
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore) ....... 72
Ouvir uma estação memorizada ....... 73
Tipo de programa (PTY) ................. 73
Optimizar a recepção do rádio .........74
Seleccionar a apresentação de
radiotexto .....................................74
TIM – Traffi c Information Memory ..... 75
Ligar/desligar TIM ..........................75
Escutar informações sobre o
trânsito memorizadas ..................... 76
Registo de boletins de trânsito ......... 76
Regular o temporizador .................. 77
Seleccionar temporizador ...............77
Boletins de trânsito .......................... 78
Ligar/desligar a prioridade dos
boletins de trânsito ........................78
Regular o volume dos boletins de
trânsito ........................................78
Modo de CD ..................................... 79
Perigo de destruição da
unidade de CD! ............................. 79
Iniciar o modo de CD, inserir CD....... 79
Retirar um CD................................ 79
Escolher uma faixa .........................79
PORTUGUÊS
55
Índice
Busca rápida (com som) ................. 80
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) .............................. 80
Repetição de faixas (REPEAT) .......... 80
Tocar o início das faixas (SCAN) .......80
Chamar a indicação do texto de CD ... 80
Regular o texto rolante ....................81
Boletins de trânsito durante o
modo de CD .................................. 81
Modo de MP3 .................................. 81
Preparação do CD MP3 ................... 81
Inserir/retirar um MMC/SD .............. 82
Inserir um MMC/SD ........................ 83
Remover um MMC/SD .................... 83
Iniciar o modo MMC/SD ..................83
Iniciar o modo de MP3 de CD ........... 83
Utilização durante o modo de MP3 ... 83
Escolher uma faixa .........................84
Busca rápida (com som) ................. 84
Tocar o início das faixas (SCAN) .......85
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) .............................. 85
Repetição de faixas individuais ou de directórios completos (REPEAT) .. 85 Seleccionar os conteúdos do visor ... 85
Modo de leitor multi-CD (opcional) ... 87
Iniciar o modo de leitor multi-CD ......87
Escolher um CD ............................. 87
Escolher uma faixa .........................87
Busca rápida (com som) ................. 87
Tocar o início das faixas (SCAN) .......87
Repetição de faixas individuais ou
de CDs completos (REPEAT) ............ 88
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) .............................. 88
Dar nomes aos CDs ........................88
Clock – Relógio ................................ 90
Acertar o relógio ............................90
Indicação permanente do relógio
no visor ....................................... 91
DSA Max –Digital Sound Adjustment .. 91
Ligar/desligar DSA .........................91
Ajustar o equalizador
automaticamente ........................... 92
Visualizar a acústica no veículo
com/sem equalizador .....................93
Alterar manualmente o equalizador
gráfi co .........................................93
Seleccionar o equalizador ............... 94
Repor o equalizador ....................... 94
Seleccionar o pré-ajuste do som
(Preset) ........................................94
Regular o efeito de palco ................. 95
Seleccionar o efeito do som ............. 95
DNC - Dynamic Noise Covering ......... 96
Ajuste do DNC ............................... 96
Desligar DNC ................................. 97
Seleccionar um aumento DNC.......... 97
Subwoofer e Centerspeaker .............98
Regular o ajuste do subwoofer .........98
Regular a posição de fase do
subwoofer ....................................98
Ajustar o fi ltro passa-baixo ..............98
Ajustar o fi ltro subsónico ................ 99
Regular o altifalante central
"Centerspeaker" ............................99
Regular o fi ltro passa-alto para
a frente/para trás ......................... 100
Crossover ................................... 100
TMC para sistemas de navegação
dinâmica ....................................... 101
Amplifi cador/Sub-Out ....................101
Ligar/desligar o amplifi cador
interno ....................................... 101
Fontes áudio externas .................... 102
Ligar/desligar a entrada AUX ......... 102
Denominar uma entrada AUX ......... 102
Outros temas ................................. 103
Introduzir mensagem de activação . 103
Chamar o número de série ............ 104
Repor o aparelho ......................... 104
Dados técnicos ..............................104
56
Informações e acessórios
Informações e acessórios
Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de serviço.
Concedemos uma garantia relativamente a todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para saber as condições de garantia, visite a nossa página na Inter­net www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Remoção de aparelhos usados
(apenas países da UE)
Não remova o seu aparelho usado jun­tamente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e reco­lha que estão à sua disposição.
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem
prioridade máxima.
Manipule o auto-rádio só quando a
situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamen-
to do aparelho antes de iniciar a viagem.
Terá de estar em condições de ouvir, a tempo, os sinais da polícia, dos bombei­ros e das ambulâncias, a bordo do seu veículo.
Por conseguinte, durante a viagem, ouça o programa sempre num volu­me adequado à situação.
Indicação de segurança
O auto-rádio e o painel frontal do aparelho (Flip Release Panel) aquecem durante o funcionamento.
Por esta razão, ao retirar o Flip Re-
lease Panel, deve segurá-lo apenas pelas superfícies não metálicas.
Quando pretender remover o auto-
rádio, deixe-o primeiro arrefecer.
Montagem
Se pretender instalar você mesmo o auto­rádio, leia as instruções de instalação e de ligação no fi m destas instruções.
Equipamento extra
(não incluído no fornecimento)
Utilize apenas os acessórios admitidos pela Blaupunkt.
Telecomando
Os telecomandos RC 08, RC 10 ou RC 10H (disponível como equipamento extra) per­mitem-lhe controlar segura e confortavel­mente a maioria das funções básicas do seu auto-rádio.
Não é possível ligar/desligar o aparelho através do telecomando.
Amplifi cador
Podem usar-se todos os amplifi cadores da Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (Changer)
Para os aparelhos, podem adquirir-se os seguintes leitores multi-CD no comércio de acessórios: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
PORTUGUÊS
57
Informações e acessórios Protecção anti-roubo
Desactivar/activar o modo de demonstração
O aparelho é fornecido com o modo de de­monstração activado. Durante o modo de demonstração, as várias funções do apare­lho são apresentadas no visor de forma grá­fi ca animada. Também poderá desactivar o modo de demonstração.
Mantenha a tecla MENU 9 premida
por mais de quatro segundos para ac­tivar ou desactivar o modo de demons­tração.
Protecção anti-roubo
Painel frontal destacável
O seu aparelho está equipado com um pai­nel frontal destacável (Flip Release Panel), que o protege contra roubo. Sem este pai­nel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão. Proteja o aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consigo ao abando­nar o automóvel. Não deixe o painel frontal no automóvel, nem mesmo num lugar es­condido. A concepção construtiva específi ca do pai­nel frontal facilita-lhe a remoção e coloca­ção do mesmo.
Notas:
Não deixe o painel frontal cair ao chão.
Nunca exponha o painel frontal à luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Guarde o painel frontal no estojo for­necido juntamente.
Evite tocar directamente nas super­fícies de contacto do painel frontal. Caso necessário, limpe os contactos com um pano embebido em álcool e que não largue pêlos.
58
Retirar o painel frontal
3
Protecção anti-roubo Ligar/desligar
Prima a tecla
O dispositivo de retenção do painel frontal solta-se.
Puxe o painel frontal primeiro a direito e, depois, para a esquerda, retirando-o do aparelho.
Notas:
Depois de se soltar o painel frontal do aparelho, este desliga-se.
Todos os ajustes actuais serão guar­dados na memória.
Um CD inserido permanece no apa­relho.
Colocar o painel frontal
Insira o painel frontal da esquerda para a direita na guia do aparelho.
Pressione o lado esquerdo do painel frontal contra o aparelho, até engatar.
Nota:
Ao colocar o painel frontal, não carre­gue no visor.
3.
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desli­gar o aparelho.
Ligar/desligar com a tecla 1
Para ligar, prima a tecla 1.
O aparelho liga-se.
Para desligar, mantenha a tecla 1 pre-
mida por mais de dois segundos.
O aparelho desliga-se.
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conec­tado à ignição do automóvel e não tiver sido desligado com a tecla 1, ele liga-se e des­liga-se juntamente com a ignição.
Também pode ligar o aparelho com a igni­ção desligada.
Prima a tecla 1.
Nota:
Quando a ignição está desligada, o aparelho desliga automaticamente passada uma hora, por forma a prote­ger a bateria do automóvel contra uma descarga.
PORTUGUÊS
59
Volume
Volume
O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 50 (máximo).
Para aumentar o volume,
rode o regulador 2 para a direita.
Para baixar o volume,
rode o regulador 2 para a esquerda.
Regular o volume inicial
É possível regular o volume com que o apa­relho deve tocar ao ser ligado.
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"VOLUME" no visor. Prima a softkey 5 com a atribuição
"ON VOL" no visor. Regule o volume pretendido com o re-
gulador 2.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Nota:
Como volume inicial, também pode se­leccionar o volume escutado por último antes de desligar. Para o efeito, prima, no menu do volume, a softkey com a
atribuição "LAST VOL" no visor.
Perigo de ferimentos graves!
Se escolher no menu um volume inicial máximo, o volume pode ser muito alto no momento em que liga o aparelho!
Se o volume estiver no máximo no mo­mento em que desliga o aparelho, e se escolher a opção "LAST VOL" para o volume inicial, o volume pode ser muito alto ao ligar o aparelho!
Isto pode causar lesões graves na audi­ção, em ambos os casos!
Silenciador (Mute)
Pode baixar rapidamente o volume (Mute).
Prima brevemente a tecla 1.
No visor é indicado "MUTE".
Anular o silenciador (Mute)
Volte a premir brevemente a tecla 1
ou
rode o regulador do volume 2.
Silenciador do rádio durante telefonema
Se o seu auto-rádio estiver ligado a um tele­móvel, o volume do auto-rádio é suprimido no momento em que "levanta" o telefone e a chamada é reproduzida através dos altifa­lantes do auto-rádio. Para o efeito, o telemó­vel deve estar ligado ao auto-rádio tal como descrito nas instruções de montagem.
Se receber uma informação sobre o trânsi­to durante uma chamada telefónica, a infor­mação só será ouvida depois de terminado o telefonema (desde que continue a ser transmitida).
60
Volume
Se receber uma chamada durante uma in­formação sobre o trânsito, a reprodução da informação sobre o trânsito é interrompida e é possível escutar o telefonema.
Pode regular o volume com que activa as chamadas telefónicas.
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"VOLUME" no visor. Para regular o volume, prima a softkey
5 com a atribuição "PHONE" no vi­sor.
Regule o volume pretendido com o re-
gulador 2. Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Nota:
Durante o telefonema, também pode regular o volume com o regulador 2.
Navegação áudio
Em vez de uma segunda fonte áudio exter­na ("AUX2", cons. "Fontes áudio externas"), pode ligar um sistema de navegação.
Se o seu auto-rádio estiver ligado a um sis­tema de navegação, durante uma recomen­dação acústica da navegação, a recomen­dação acústica é "adicionada" à fonte áudio actual e reproduzida através dos altifalan­tes do auto-rádio.
Para o efeito, é necessário que o sistema de navegação esteja ligado ao auto-rádio tal como descrito nas instruções de montagem e activado no menu.
Para saber quais sistemas de navegação são compatíveis com o seu auto-rádio, diri­ja-se a um revendedor Blaupunkt.
Activar a navegação áudio
Pode ligar a este aparelho uma segunda fonte áudio externa ou um sistema de nave­gação. Para o efeito, deve ajustar no menu qual o aparelho que se encontra conectado à ligação.
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"AUX" no visor.
É indicado o menu AUX.
Se tiver ligado um sistema de navega-
ção, prima várias vezes a softkey 5 com a atribuição "NAV/AUX2" no visor, até ser indicado o ajuste "NAVIGATION ON".
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
PORTUGUÊS
61
Volume Som e relação do volume
Ajustar o volume mínimo da navegação
É possível regular o volume com que são adicionadas as recomendações acústicas da navegação.
Nota:
Regule o volume no sistema de nave­gação para o máximo. Se surgirem distorções durante a reprodução, bai­xe um pouco o volume no sistema de navegação.
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"VOLUME" no visor. Para regular o volume, prima a softkey
5 com a atribuição "NAVI DIFF" no vi­sor.
Regule o volume pretendido com o re-
gulador 2. Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Nota:
Também pode regular o volume com o regulador 2 durante a recomenda­ção acústica. Este ajuste é válido para a recomendação acústica actual e não é memorizado.
Som e relação do volume
Nota:
Pode efectuar os ajustes para baixos e agudos em separado para cada fonte áudio.
Regular os baixos
Prima a tecla AUDIO :.
No visor surge "AUDIO MENU".
Prima a softkey 5 com a atribuição
"BASS" no visor. Mova o joystick 8 para cima ou para
a direita para aumentar os baixos, ou para baixo ou para a esquerda para re­duzir os baixos.
Uma vez terminado o ajuste,
prima o joystick OK 8 ou a tecla AUDIO :.
Regular os agudos
Prima a tecla AUDIO :.
No visor surge "AUDIO MENU".
Prima a softkey 5 com a atribuição
"TREBLE" no visor. Mova o joystick 8 para cima ou para
a direita para aumentar os agudos, ou para baixo ou para a esquerda para re­duzir os agudos.
Uma vez terminado o ajuste,
prima o joystick OK 8 ou a tecla AUDIO :.
62
Som e relação do volume X-BASS
Regular a relação do volume à direita/à esquerda (Balance)
Para efectuar a regulação Balance, pri-
ma a tecla AUDIO :.
No visor surge "AUDIO MENU".
Prima a softkey 5 com a atribuição
"BALANCE" no visor. Mova o joystick 8 para cima ou para a
direita, ou para baixo ou para a esquer­da, para regular a distribuição do som à direita/à esquerda.
Uma vez terminado o ajuste,
prima o joystick OK 8 ou a tecla
AUDIO :.
Regular a regulação do volume à frente/atrás (Fader)
Para efectuar a regulação Fader, prima
a tecla AUDIO :.
No visor surge "AUDIO MENU".
Prima a softkey 5 com a atribuição
"FADER" no visor. Mova o joystick 8 para cima ou para a
direita, ou para baixo ou para a esquer­da, para regular a distribuição do som à frente/atrás.
Uma vez terminado o ajuste,
prima o joystick OK 8 ou a tecla AUDIO :.
X-BASS
X-Bass signifi ca a acentuação dos graves nos volumes baixos. Pode regular a acen­tuação X-Bass para uma das seguintes fre- quências: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ou 80 Hz, progressivamente, entre 0 - 6. Se seleccionar 0, a função X-Bass está desac­tivada.
Prima a tecla AUDIO :.
No visor surge "AUDIO MENU".
Prima a softkey 5 com a atribuição "X-
BASS" no visor. Mova o joystick 8 para a esquerda ou
a direita, para seleccionar a frequência que pretende realçar.
Mova o joystick 8 para cima para real-
çar X-Bass, ou para baixo para reduzir X-Bass.
Uma vez terminado o ajuste,
prima o joystick OK 8 ou a tecla
AUDIO :.
PORTUGUÊS
63
Visor
Visor
Pode adaptar o visor à posição de monta­gem no seu veículo e às suas necessida­des.
Regular o ângulo de leitura
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"DISPLAY" no visor. Prima a softkey 5 com a atribuição
"ANGLE" no visor. Mova o joystick 8 para cima ou para a
direita, ou para baixo ou para a esquer­da, para regular o ângulo de leitura.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Regular a luminosidade do visor
Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como descrito nas instruções de montagem, a co­mutação da luminosidade do visor ocorre com as luzes de médios. A luminosidade do visor pode ser regulada separadamen­te para a noite e para o dia, em passos de 1-16.
Luminosidade do visor
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"DISPLAY" no visor. Prima a softkey 5 com a atribuição
"BRIGHT" no visor.
Na linha superior do visor são indicados "DAY" e "NIGHT", juntamente com os valo­res ajustados actuais.
Desloque o cursor a piscar por detrás
de "DAY" ou "NIGHT", pressionando o joystick 8 para a esquerda ou a di­reita.
Ajuste o valor pretendido. Para o efeito,
mova o joystick 8 para cima ou para baixo.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Defi nir a cor da iluminação das teclas
Pode regular a cor a que deverão acender­se as teclas do aparelho.
Estão disponíveis 16 cores para selecção.
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"DISPLAY" no visor. Prima a softkey 5 com a atribuição
"KEYCOLOR" no visor. Mova o joystick 8 para cima ou para a
direita, ou para baixo ou para a esquer­da, para regular uma cor. Com cada movimento do joystick é seleccionada uma cor diferente.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
64
Defi nir a cor da retro-iluminação do visor
Para a retro-iluminação do visor, é pos­sível escolher entre quatro cores pré­defi nidas ou misturar uma cor própria den­tro do espectro RGB (vermelho-verde-azul) ou escolher uma cor durante uma busca au­tomática.
Escolher uma cor pré-defi nida
Existem já quatro tonalidades programa­das no aparelho. Estas são: "Ocean" (azul), "Amber" (âmbar), "Sunset" (vermelho ala­ranjado) e "Nature" (verde). Escolha a cor que mais combina com o interior do seu carro.
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"DISPLAY" no visor. Prima a softkey 5 com a atribuição
"COLOR" no visor. Prima a softkey 5 com a atribuição da
cor pretendida no visor. Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Misturar uma cor para a retro­iluminação do visor
Para adaptar a retro-iluminação do visor ao seu gosto pessoal, poderá misturar por si mesmo uma cor a partir das três cores bási­cas vermelho, azul e verde.
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"DISPLAY" no visor.
Visor
Prima a softkey 5 com a atribuição "COLOR" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição "USER" no visor.
No menu seguinte, pode determinar por si mesmo a percentagem das três cores, vermelho, azul e verde. Para o efeito, prima várias vezes a respectiva softkey 5, até a cor indicada corres­ponder aos seus critérios.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Escolher a cor da retro-iluminação do visor durante uma busca
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição "DISPLAY" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição "COLOR" no visor.
Prima a softkey 5 com a atribuição "COL-SCAN" no visor.
O aparelho começa a mudar a cor da retro­iluminação do visor.
Se pretender seleccionar uma cor, prima a softkey "SAVE" no visor.
Se pretender regressar ao menu ante-
rior sem mudar a cor, prima a softkey com a atribuição "BREAK" no visor.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
5 com a atribuição
PORTUGUÊS
65
Visor
Regular o analisador de espectro
O analisador de espectro no seu visor indi­ca-lhe o nível de saída do auto-rádio. Quan­do o analisador de espectro está ligado, é automaticamente apresentado se, durante a reprodução de uma fonte áudio, não pre­mir nenhuma tecla durante algum tempo.
Também poderá desactivar o analisador de espectro.
Ligar/desligar o analisador de espectro
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"DISPLAY" no visor. Prima várias vezes a softkey 5 com
a atribuição "SPECTRUM", até o ajus­te pretendido, "SPECTRUM OFF" ou "SPECTRUM ON", ser indicado na linha superior do visor.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Inverter os conteúdos do visor
Pode inverter a representação no visor.
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"DISPLAY" no visor. Prima a softkey 5 com a atribuição
"INVERT" no visor. Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
66
Rádio
Rádio
Este aparelho está equipado com um recep­tor de rádio RDS. Muitas estações sintonizá­veis em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por exemplo, o nome da estação ou o tipo de programa transmitido (PTY).
O nome da estação é exibido no visor, logo que seja captado. Se pretendido, é possível indicar o tipo de programa. Para o efeito, leia o capítulo "Tipo de programa (PTY)".
Regular sintonizador
Para garantir um funcionamento correcto do rádio, o aparelho deve estar regulado para a região em que se encontra. Pode se­leccionar entre Europa e América (EUA). O sintonizador está regulado de fábrica para a região em que o aparelho é vendido. Se sur­girem problemas com a recepção do rádio, verifi que este ajuste.
Prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"TUNER" no visor. Prima a softkey 5 com a atribuição no
visor para a região pretendida "AREA EUR" ou "AREA USA".
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Regular o número de antenas
Este aparelho está equipado com dois re­ceptores de rádio RDS (TwinCeiver). Pode ligar uma ou duas antenas ao aparelho. No caso de utilização de duas antenas (abso­lutamente recomendado, a segunda antena está incluída no fornecimento), é possível, no modo de rádio DDA, uma recepção di­reccional da estação sintonizada. Na maior parte dos casos, a recepção direccional me­lhora claramente a qualidade de recepção.
Nota:
Para garantir um funcionamento cor­recto do sintonizador, a antena princi­pal deve estar conectada à tomada de antena inferior.
Para regular o número de antenas,
prima a tecla MENU 9.
Prima a softkey 5 com a atribuição
"TUNER" no visor. Prima a softkey 5 com a atribuição
"ONE ANTE" no visor quando estiver ligada uma antena ao aparelho.
Ou
Prima a softkey 5 com a atribuição
"TWO ANTE" quando estiverem ligadas duas antenas ao aparelho.
Prima o joystick OK 8 ou a tecla
MENU 9 para abandonar o menu.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
PORTUGUÊS
67
Rádio
Ligar o rádio
Quando o aparelho se encontrar nos modos de funcionamento CD/MP3 ou leitor multi­CD/Compact Drive,
prima a tecla TUNER =.
É apresentado o menu base do rádio para seleccionar a estação. As funções do rádio são comandadas através do menu de fun­ções do rádio. Pode aceder ao menu de fun­ções do rádio premindo novamente a tecla
TUNER = no modo de rádio.
Seleccionar o modo de rádio estático/dinâmico (apenas FM)
Para o funcionamento do rádio FM, pode seleccionar entre dois modos:
Modo de rádio estático ("PRESETS" e "DDA")
No modo de rádio estático, tem à sua dispo­sição quatro níveis de memória FM (FM1, FM2, FM3 e FMT). Em cada um destes níveis de memória, pode memorizar seis estações. Ao chamar a estação, o módulo de recepção sintoniza automaticamente a melhor frequência sintonizável para cada estação memorizada.
Modo PRE (estático)
Se apenas tiver conectado uma antena ao aparelho e a tiver regulado no menu de se­tup (cons. "Regular o número de antenas"), o aparelho reproduz a estação sintonizada com um sintonizador e, com o segundo sintonizador, procura sempre a melhor fre­quência da estação sintonizada (com a fun­ção RDS ligada).
Modo Digital Directional Antenna – DDA (estático)
Se tiver conectado duas antenas ao apa­relho e as tiver regulado no menu de se­tup (cons. "Regular número de antenas"), a estação sintonizada é captada no modo DDA com ambas as antenas. O TwinCeiver avalia permanentemente os sinais de am­bas as antenas e calcula, a partir daí, um "sinal limpo" para reduzir as perturbações na recepção. Em termos de modo de fun­cionamento, este processo, desenvolvido pela Blaupunkt, corresponde a uma ante­na direccional. Especialmente nas regiões com perturbações na recepção devido a refl exões em casas, montes, etc., a quali­dade de recepção é claramente melhorada. Em casos excepcionais, p. ex., na recepção de duas estações diferentes na mesma fre­quência, pode surgir um comportamento de recepção indesejado. Nestes casos, de­verá seleccionar o modo de rádio dinâmico (cons. "Seleccionar o modo de rádio" a se­guir).
Modo de rádio dinâmico
No modo de rádio dinâmico, estão disponí­veis cinco níveis (DL1 - DL5). Durante a re­produção da estação sintonizada, o segun­do receptor procura, em segundo plano, estações sintonizáveis e apresenta todas as estações sintonizáveis por abreviatura junto às softkeys nos níveis de memória. As estações são permanentemente actualiza­das, de forma a que possa aceder sempre a todas as estações sintonizáveis.
68
Loading...
+ 38 hidden pages