ProHeat 2XMC
CleanShotMC
G U I D E D E L’ U T I L I S AT E U R
SÉRIE 9500
3 |
Instructions de sécurité |
4-5 |
Schéma du produit |
6 |
Assemblage |
7-9 |
Caractéristiques spéciales |
9-17 |
Utilisation |
17-19 |
Entretien et soin de l’appareil |
19-21 |
Diagnostic de pannes |
21 |
Service à la clientèle |
22-23 |
Pièces de rechange |
24 |
Garantie |
Merci d’avoir acheté un appareil ProHeat 2X CleanShot de BISSELL
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un appareil de nettoyage en profondeur à produit de nettoyage chauffé ProHeat 2X de BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d’entretien et de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la conception et de la fabrication de ce système de nettoyage domestique complet et d’avant-garde.
Votre appareil ProHeat 2X est fabriqué avec beaucoup d’attention, c’est pourquoi nous l’offrons avec une garantie de un an. Nous sommes aussi soutenus par un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui saura vous répondre avec empressement et courtoisie.
Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en 1876. Aujourd’hui, BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrication et de service de produits d’entretien ménager de qualité supérieure, comme votre ProHeat 2X.
Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l’exploitationh
2 w w w . b i s s e l l . c a |
8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5 |
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉIMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris les précautions suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre PROHEAT 2XMC.
ATTENTIONPour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
■Ne pas immerger l’appareil.
■Utiliser uniquement sur des surfaces humidifiées par le processus de nettoyage.
■Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant munie d’un contact de mise à la terre adéquat.
■Consulter les instructions de mise à la terre.
■Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien ou de procéder au diagnostic d’une panne.
■Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
■Ne pas réparer l’appareil lorsqu’il est branché.
■Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés.
■Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre autorisé.
■Utiliser uniquement à l’intérieur.
■Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants. Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Ne pas exposer le cordon
àdes surfaces chauffées.
■Débrancher le chargeur en saisissant la fiche et non le cordon.
■Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche les mains mouillées.
■Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil, utiliser l’appareil alors que les ouvertures sont bloquées ou restreindre la circulation d’air.
■Ne pas exposer les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps aux ouvertures ou aux pièces en mouvement.
■Ne pas aspirer d’objets chauds ou en combustion.
■Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
■Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
■Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, essence, etc.)
■Ne pas modifier la fiche à trois branches munie d’un contact de mise à la terre.
■Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet.
■Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent Guide de l’utilisateur.
■Ne pas faire fonctionner l’appareil si le vantail des courroies n’est pas assemblé fermement dans le logement prévu à cet effet.
■Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
■Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
■Toujours installer le flotteur avant toute opération de nettoyage humide.
■Utiliser uniquement des produits de nettoyage mélangés par BISSELL pour cet appareil afin de prévenir les dommages aux pièces internes. Consulter la section « Liquides de nettoyage » dans le présent guide.
■Maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux, etc.
■Ne pas diriger la buse vers des personnes ou des animaux.
■Maintenir l’appareil sur une surface horizontale.
■Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
■Débrancher l’appareil avant de fixer la brosse TurboBrushMC.
■Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
■Être très vigilent si l’aspirateur est utilisé en présence d’enfants.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
LE PRÉSENT MODÈLE D’APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. L’utilisation de cet appareil à des fins
commerciales entraînera l’annulation de la garantie du fabricant.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation électrique munie d’un contact de mise à la terre. Si l’installation électrique était en dérangement ou en panne, la mise à la terre offrirait un espace de moindre résistance pour le passage sûr du courant électrique, ce qui réduirait le risque de choc électrique. Le cordon de cet appareil possède un fil pour la mise à la terre de l’équipement et une fiche de mise à la terre. Il doit être branché uniquement dans une prise qui est adéquatement installée et mise à la terre conformément aux codes et aux règlements
de votre localité.
Prises munies d’un contacteur de mise à la terre
Branche de mise à la terre
ATTENTION Une connexion inadéquate du fil de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou un dépanneur qualifié si vous n’avez pas la certitude que la prise possède un contact de mise à la terre approprié. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit dont la tension nominale est de 120 volts et il possède une fiche munie d’une branche de mise à la terre similaire à la fiche illustrée ci-dessus. Assurez-vous que l’appareil est branché à une prise de même configuration que la fiche. Aucun adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec cet appareil.
w w w . b i s s e l l . c a |
8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5 |
3 |
Gâchette |
Gâchette de vaporisation |
CleanShotMC |
|
Schéma du produit |
|
Interrupteur d’alimentation
Cordon d’alimentation ultralong
Témoin de chauffe
Poignée de transport du réservoir
Cadran Ready ToolsMC
CleanShotMC
Buse facile à enlever
W R A I NT E SER
Interrupteur du
chauffe-eau
Tuyau flexible
Manche supérieur
Poignée pour faciliter le transport
Pédale de détente
Réservoir d’eau 2-dans-1
Base
Dry AireMC
Brosses Edge SweepMC
Accessoires :
Les articles suivants peuvent être achetés séparément. Pour commander des pièces de rechanges ou des accessoires ou produits supplémentaires, veuillez consulter la page 22-23.
Accessoire de 7,5 cm (3 po) pour taches tenaces
Accessoire de |
Accessoire de 15 cm |
Brosse TurboBrushMC |
Accessoire pour planchers nus |
10 cm (4 po) pour |
(6 po) pour escalier |
|
|
meubles |
|
|
|
Suceur plat avec vaporisation |
Sac-filet pour accessoires |
|
(sac seulement) |
||
4 w w w . b i s s e l l . c a |
||
8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5 |
Schéma du produit
Gâchette de vaporisation |
Porte-tuyau supérieur |
|
|
||
|
Verrou sécuri- |
|
|
taire pour tuyau |
|
Manche supérieur |
|
|
Compartiment |
Porte-suceur plat |
|
pour brosse |
||
|
||
TurboBrushMC |
|
|
|
Porte-tuyau inférieur |
|
Base |
|
Pédale de détente
Réservoir de produit de nettoyage
Produits de nettoyage BISSELL :
Assurez-vous que vous avez des réserves abondantes de produits de nettoyage évolués de BISSELL afin de pouvoir nettoyer vos tapis à chaque fois que votre emploi du temps vous le permet. Utilisez toujours les produits
de nettoyage authentiques de BISSELL pour appareil de nettoyage en profondeur. Les solutions de nettoyage autres que les solutions BISSELL pourraient endommager l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie.
Les articles suivants peuvent être achetés séparément. Pour commander des pièces de rechanges ou des accessoires ou produits supplémentaires, veuillez consulter la page 22-23.
Produit de nettoyage |
Produit de nettoyage |
Produit de nettoyage |
Produit de nettoyage |
Concentré |
Solutions pour plan- |
Pré-nettoyeur |
|
||
pour textile Fiber |
contre les allergènes |
contre les odeurs |
Natural Orange |
de nettoyage |
chers nus Hard Floor |
pour taches |
|
||
Cleansing FormulaMC |
Multi-Allergen |
d’animaux Pet Odor |
Extract Formula |
pour textile 3X |
SolutionsMC |
tenaces Tough Stain |
|||
avec protecteur |
Removal FormulaMC |
and Soil RemovalMC |
avec protecteur |
Contentrated Fiber |
article nº 484C |
PreCleanerMC |
|
||
ScotchgardMC |
avec protecteur |
avec protecteur |
ScotchgardMC |
Cleansing FormulaMC |
|
article nº 400C |
|||
article nº |
ScotchgardMC |
ScotchgardMC |
article nº 740C |
article nº 716C |
|
|
|
||
710C/715C |
article nº |
article nº 735C |
|
|
|
|
|
|
|
|
720C/725C |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
w w w . b i s s e l l . c a |
|
|
|
|
|
8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5 |
|||
|
|
|
|
|
Comment utiliser ce guide
Ce Guide de l’utilisateur a été conçu pour vous aider à tirer le plus de satisfaction possible de votre appareil ProHeat 2X de BISSELL. Vous y trouverez des instructions sur l’assemblage et le fonctionnement de l’appareil, sur les précautions de sécurité, ainsi que sur l’entretien et le diagnostic des pannes. Veuillez lire ce Guide au complet avant d’assembler votre appareil de nettoyage en profondeur.
Portez une attention particulière au diagramme du produit, aux instructions d’assemblage et au nom des pièces. Repérez et disposez toutes les pièces avant de procéder à l’assemblage. Familiarisez-vous avec les pièces et la façon dont elles s’assemblent avec l’appareil. Le fait de suivre ce Guide de l’utilisateur accroîtra considérablement les possibilités qui s’offrent à vous pour tirer les meilleures performances possibles de votre appareil ProHeat 2X de BISSELL durant de nombreuses années.
Assemblage
ATTENTION
Ne branchez pas votre appareil avant de l’assembler en entier, en suivant les instructions suivantes, ou avant de vous familiariser avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.
1. 2.
Votre ProHeat 2X est livré en trois blocs faciles à assembler : Manche supérieur
Manche inférieur Chariot à accessoires
Le seul outil dont vous aurez besoin pour assembler votre appareil de nettoyage en profondeur est un tournevis à tête cruciforme .
1.Faites glisser le manche supérieur dans la base.
2.Vissez trois vis dans les trous indiqués par une marque.
3.Placez le Porte-tuyau supérieur à l’arrière de la poignée supérieure et fixez-le avec la vis à filetage conique.
3.
5.
Porte-suceur plat
4.
Brosse Tough
Stain Brush
Brosse
TurboBrush
4.Placez le porte-tuyau inférieur à l’arrière de la poignée supérieure en le poussant contre celle-ci et en le faisant glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il se fixe fermement à sa place.
5.Insérez les accessoires dans le chariot à accessoires, tel qu’illustré à la figure 5.
6.Enroulez le cordon d’alimentation et le tuyau flexible tel qu’illustré à la figure 5.
7.Maintenez le tuyau flexible fermement à sa place en vous servant du verrou sécuritaire du tuyau.
L’assemblage du ProHeat 2X est maintenant terminé.
6 w w w . b i s s e l l . c a
Suceur plat avec
vaporisation
6.
Verrou sécuritaire
pour tuyau
8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5
Caractéristiques spéciales
Votre appareil de nettoyage en profondeur ProHeat 2X de BISSELL est un système de nettoyage domestique qui utilise la puissance de la chaleur, des brosses et des produits de nettoyage pour atteindre la saleté logée en profondeur afin d’obtenir un nettoyage maximal. Non seulement l’appareil est-il fourni avec de nombreuses caractéristiques uniques en leur genre, mais il a été conçu spécialement pour le client.
Chauffe-eau intégré
Tous les modèles BISSELL ProHeat 2X comportent un chauffe-eau intégré breveté grâce auquel l’eau chaude versée dans l’appareil est réchauffée dans une mesure pouvant aller jusqu’à 14 °C (25 °F) : ceci permet d’optimiser en toute sécurité l’efficacité du nettoyage. Le chauffe-eau empêche la température de dépasser 82 °C (190 °F). Situé à l’avant de l’appareil, l’interrupteur du chauffe-eau sert à activer et à désactiver le chauffe-eau, ce qui vous permet de l’éteindre lorsque vous nettoyez des tapis délicats, comme les tapis de laine ou les tapis orientaux.
Brosses PowerBrush DirtLifterMC doubles
Les deux brosses PowerBrush DirtLifter sont conçues pour accroître le rendement du nettoyage. La disposition des soies permet de retirer en toute sécurité la saleté logée en profondeur, tout en nettoyant doucement les fibres du tapis. Le flotteur s’ajuste automatiquement à toutes les hauteurs de tapis et protège votre tapis lorsque vous laissez l’interrupteur d’alimentation en position allumée ( I ). Lorsque l’appareil est en position verticale, les brosses arrêtent automatiquement de tourner. La pédale de détente active les brosses pendant le nettoyage d’un plancher.
Custom CleanMC
La fonctionnalité Custom Clean mélange automatiquement l’eau chaude du robinet avec le produit de nettoyage BISSELL. Choisissez l’un des quatre réglages (Heavy Traffic pour les zones à fort achalandage, Normal Clean pour le nettoyage normal, Light Clean pour le nettoyage en douceur ou Rinse pour le rinçage) : le ProHeat 2X fera un ajustement adéquat de la proportion de solution de nettoyage par rapport à l’eau chaude, de façon à répondre aux besoins de votre nettoyage.
En outre, le fait d’avoir un réservoir séparé pour la solution, en plus du réservoir d’eau, permet d’éviter le gaspillage de produit de nettoyage. Comme l’eau et la solution sont conservées dans des réservoirs séparés, elles ne sont pas mélangées avant le moment du nettoyage. Lorsque votre nettoyage est terminé, le produit de nettoyage peut être
conservé dans votre appareil pour être prêt à utiliser lors du prochain nettoyage!
W
R
A
I
T
N
E
SR
E
(Sur la poignée supérieure)
w w w . b i s s e l l . c a |
8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5 |
7 |
Caractéristiques spéciales
CleanShotMC
La caractéristique CleanShot vous donne la possibilité |
|
d’éliminer des tâches tenaces du bout du doigt, à l’aide |
|
d’un simple bouton. La solution de nettoyage est appli- |
|
quée en jet concentré qui pénètre la tâche et rend pos- |
|
sible une meilleure action nettoyante. Il suffit d’appuyer |
|
sur la gâchette et d’aspirer : la tâche disparaîtra en un |
|
tour de main! La caractéristique CleanShot est particu- |
|
lièrement efficace pour les tâches qui nécessiteraient |
|
plusieurs cycles de nettoyage en profondeur. Elle fait en |
|
sorte que le produit de nettoyage et l’appareil travaillent |
Indicateur |
à votre place. |
d’écoulement |
Dry AireMC |
|
Le système Dry Aire applique un grand volume d’air chaud
sur l’ensemble du tapis faciliter le séchage. Cette caractéris CleanShotMC tique agit pendant que votre appareil est sous tension. L’air
chaud est appliqué sur le tapis par le biais de la partie arrière du bas de l’appareil, pendant que vous passez celui-ci!
Indicateur d’écoulement
L’indicateur d’écoulement est situé sur le couvercle arrière de votre appareil. C’est un indicateur de rendement pratique.
L’indicateur d’écoulement tourne lorsque la gâchette est actionnée et :
•Lorsqu’il y a du liquide dans le réservoir d’eau propre et dans le réservoir pour produit de nettoyage
OU
•Lorsque le cadran Custom Clean est réglé à Rinse (rinçage) et qu’il y a de l’eau dans le réservoir d’eau propre.
L’indicateur d’écoulement cesse lorsque :
•La gâchette est relâchée
•L’appareil manque d’eau propre
•L’appareil manque de produit de nettoyage
Réservoir d’eau 2-dans-1
Notre système de réservoirs 2-dans-1 à pleine capacité est conçu avec une vessie robuste qui est située à l’intérieur du réservoir et qui contient de l’eau propre. Pendant le nettoyage, la vessie se vide de son eau et celle-ci se mélange au produit de nettoyage. L’eau sale extraite de vos tapis est recueillie à l’extérieur de la vessie : de cette façon, l’eau propre et l’eau sale demeurent toujours séparées. Ceci permet à l’utilisateur de faire une utilisation optimale de l’espace du réservoir, tout en ne transportant qu’un seul réservoir jusqu’à l’évier pour le remplir et le vider.
Dry AireMC
8 w w w . b i s s e l l . c a |
8 0 0 . 2 6 3 . 2 5 3 5 |