BISSELL PROHEAT User Manual

U S E R ’ S G U I D E
25A3 SERIES
3
Safety Instructions
Product View
Special Features
Assembly
Operation
Troubleshooting
Consumer Services
Additional Accessories
Replacement Parts
4-5
7-8
6
9-13
14
15-16
17
19
18
Warranty
20
PROheat
®
G U I D E D E L ’ U T I L I S A T E U R
SÉRIE 25A3
3
Instructions de sécurité
Schéma du produit
Caractéristiques spéciales
Assemblage
Utilisation
Entretien et soin de l’appareil
Diagnostic de pannes
Service à la clientèle
Accessoires supplémentaires
Pièces de rechange
4-5
7-8
6
9-13
14
15-16
17
19
18
Garantie
20
ProHeat
®
2
Thank you for buying a BISSELL ProHeat® deep cleaner
2
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
We’re glad you purchased a BISSELL ProHeat deep cleaner. Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech home cleaning system. By purchasing this product you are helping BISSELL with our commitment to reducing our impact on the environment through an expanding range of sustainable design efforts.
Your ProHeat deep cleaner is well made, and we back it with a limited one-year warranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Services department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality homecare products like your deep cleaner.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Mark J. Bissell
President and Chief Executive Officer
2
Merci d'avoir acheté un appareil de nettoyage en profondeur ProHeat
®
de BISSELL
2
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un appareil de nettoyage en
profondeur ProHeat de BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d’entretien
et de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la conception et
de la fabrication de ce système de nettoyage pour la maison complet et
d’avant-garde. En achetant ce produit, vous aidez BISSELL à respecter son
engagement à réduire son impact sur l'environnement en faisant une gamme
d'efforts de conception renouvelable.
Votre appareil de nettoyage en profondeur ProHeat est fabriqué avec beaucoup
d’attention, c’est pourquoi nous l’offrons avec une garantie limitée d'un an. Nous
sommes aussi soutenus par un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui
saura vous répondre avec empressement et courtoisie.
Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en 1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrication et
de service de produits d’entretien ménager de qualité supérieure, comme votre
appareil de nettoyage en profondeur.
Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l’exploitation
3
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical
appliance, basic precautions
should be observed, including the following:
Read all instructions before using your ProHeat
®
WARNING:To reduce the risk
of fire, electric shock, or injury:
N
Do not immerse.
N
Use only on surfaces moistened by cleaning process.
N
Always connect to a properly grounded outlet.
N
See Grounding Instructions.
N
Unplug from outlet when not in use and before
conducting maintenance or troubleshooting.
N
Do not leave machine when it is plugged in.
N
Do not service machine when it is plugged in.
N
Do not use with damaged cord or plug.
N
If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized Service Center.
N
Use indoors only.
N
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, pull cord around sharp corners or edges, run appliance over cord, or expose cord to heated surfaces.
N
Unplug by grasping the plug, not the cord.
N
Do not handle plug or appliance with wet hands.
N
Do not put any object into appliance openings, use
with blocked opening, or restrict air flow.
N
Do not expose hair, loose clothing, fingers or body parts to openings or moving parts.
N
Do not pick up hot or burning objects.
N
Do not pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor.
N
Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
N
Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, gasoline, etc.).
N
Do not modify the 3-prong grounded plug.
N
Do not allow to be used as a toy.
N
Do not use for any purpose other than described in this User’s Guide.
N
Do not operate the appliance unless the belt door is
securely assembled in the location provided.
N
Do not unplug by pulling on the cord.
N
Use only manufacturer’s recommended attachments.
N
Use only cleaning products formulated by BISSELL for
use in this appliance to prevent internal component damage. See the cleaning fluid section of this guide.
N
Keep openings free of dust, lint, hair, etc.
N
Do not point attachment nozzle at people or animals
N
Keep appliance on a level surface.
N
Turn off all controls before unplugging.
N
Be extra careful when cleaning stairs.
N
Close attention is necessary when used by or
near children.
N
Unplug before attaching the TurboBrush
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
THIS MODELIS FORHOUSEHOLD USE ONLY.
Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it should malfunction or break down, grounding provides a safe path of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:Improper
connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electri­cian. This appliance is designed for use on a nominal 120-volt circuit, and has a ground­ing attachment plug that looks like the plug in the drawing above. Make certain that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
3
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions
de base doivent être prises, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre ProHeat
MC
ATTENTION :
Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
N
Ne pas immerger.
N
N'utiliser que sur des surfaces humidifiées lors du
nettoyage.
N
Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant
avec mise à la terre.
N
Consulter les instructions de mise à la terre.
N
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire
l’entretien ou de procéder au diagnostic de panne.
N
Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance.
N
Ne pas réparer l’appareil lorsqu'il est branché.
N
Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon sont endommagés.
N
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou
encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer
dans un centre de service autorisé.
N
Utiliser uniquement à l’intérieur.
N
Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou
pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur
le cordon. Éviter de tirer le cordon près de coins ou de
bords coupants. Ne pas passer l’appareil sur le cordon.
Ne pas exposer le cordon à des surfaces chauffées.
N
Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
N
Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche les mains mouillées.
N
Ne pas obstruer les ouvertures, utiliser l’appareil alors
que les ouvertures sont bloquées ou restreindre le
débit d'air.
N
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou
les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et
des pièces en mouvement.
N
Ne pas aspirer d’objets chauds ou en combustion.
N
Ne pas aspirer des matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, pétrole, etc.)
ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de
liquides explosifs.
N
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli
de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à
peinture, de certaines substances contre les mites,
de poussières inflammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
N
Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour
tuyaux d’écoulement, essence, etc.).
N
Ne pas modifier la fiche à trois branches munie d’un
contact de mise à la terre.
N
Ne pas laisser d'enfants jouer avec l’appareil.
N
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans le présent Guide de l’utilisateur.
N
Ne pas utiliser l’appareil si la porte d’accès à la
courroie n’est pas fixée solidement en place.
N
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
N
Utiliser seulement les accessoires recommandés par
le fabricant.
N
Utiliser uniquement des produits de nettoyage BISSELL
pour cet appareil, afin de ne pas endommager les
pièces internes. Consulter la section des produits
nettoyants dans le présent guide.
N
Garder les ouvertures exemptes de poussière, de
peluches, de cheveux, etc.
N
Ne pas diriger la buse vers des personnes ou des animaux.
N
Maintenir l’appareil sur une surface plane.
N
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher
l’appareil.
N
Être très prudent en nettoyant des escaliers.
N
Être très vigilant si l’aspirateur est utilisé en présence
d’enfants.
N
Débrancher l’appareil avant de fixer la brosse TurboBrush
MC
CONSERVER LES
PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D'APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT.
La garantie est annulée si
l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation électrique
munie d’un contact de mise à la terre. En cas de
fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre
assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour le
courant électrique, réduisant les risques de choc électrique.
Le cordon de cet appareil possède un fil pour la mise à la terre
de l’équipement et une fiche de mise à la terre. Il doit être
branché dans une prise de courant correctement installée et
mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
ATTENTION :
Une mauvaise connexion du fil de mise à la
terre de l’appareil peut entraîner un risque de
choc électrique. En cas de doute, consultez un
électricien qualifié ou une personne affectée à
l’entretien. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si elle ne
peut pas être insérée dans la prise, faites installer
une prise appropriée par un électricien qualifié.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un
circuit nominal de 120 V et il est muni d’une
fiche de branchement de terre semblable à celle
illustrée ci-dessus. Assurez-vous que l’appareil est
branché dans une prise de courant ayant la même
configuration que la fiche. Aucun adaptateur de
fiche ne doit être utilisé avec cet appareil.
Prises de courant
mises à la terre
Branche de mise à la terre
4
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
Product view
Dirtlifter™ PowerBrush
Belt Access Door
Ready Tools™ Dial
Removable Nozzle
Ergonomically Designed Handle
Handle Assembly
Lower Body Assembly
Heater Switch:
turn heat on or off as needed
Edge Sweep™ Brushes
Integrated Carry Handle
Heat Indicator Light/Built-in Hot Water Heater
Tough Stain Tool
Made from 100% Post Consumer Recycled Materials
4
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
Schéma du produit
Brosse PowerBrush DirtLifter
MC
Porte d’accès à la courroie Cadran Ready Tools
MC
Buse amovible
Poignée à concept
ergonomique
Assemblage du manche
Section inférieure du corps
Interrupteur du chauffe-eau :
allume et éteint le chauffe-eau selon
vos besoins
Brosses Edge Sweep
MC
Poignée de transport intégrée
Témoin de chauffe /
chauffe-eau intégré
Accessoire pour taches tenaces
Fabriqué à 100 % de matériaux recyclés
postconsommation
5
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
Product view
Quick Release™ Cord Wrap
Extra Long Power Cord
Spray Trigger
WARNING:
To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL cleaning fluids intended for use with the deep cleaner. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and void the warranty.
Large, Easy-To-Maneuver Wheels
Hose Secure Latch
Spraying Crevice Tool
Handle Release
Power Switch
2-in-1 Tank
includes built in
formula measuring cup
Cord Clip
Ready-To-Use Hose
Cleaning fluid
Keep plenty of genuine BISSELL 2X Ultra Concentrated Formula on hand so you can clean and protect whenever it fits your schedule. Always use genuine BISSELL deep cleaning formulas. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and will void the warranty.
BISSELL 2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard
Protection
BISSELL 2X Multi-Allergen Removal Formula with Scotchgard
Protection
BISSELL 2X Pet Stain and Odor Removal Formula with Scotchgard
Protection
BISSELL 2X Hard Floor Solution Formula
BISSELL Tough Stain PreCleaner
BISSELL 2X Professional Deep Cleaning Formula with Scotchgard
Protection
5
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
Schéma du produit
Range-cordon Quick Release
MC
Cordon d’alimentation
ultra long
Gâchette de vaporisation
Roulettes larges qui facilitent
le maniement de l’appareil
Verrou sécuritaire
pour tuyau
Suceur plat avec
vaporisation
Déclencheur du manche
Interrupteur d’alimentation
Réservoir 2-in-1 Tank
MC
muni d'un pot-verseur
gradué intégré
Crochet du cordon
d’alimentation
Tuyau prêt à utiliser
Produits nettoyants
Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes de concentré de nettoyage 2X Ultra Concentrated
Formula de BISSELL pour nettoyer et protéger vos tapis à chaque fois que votre emploi du temps vous le
permet. Utilisez toujours les produits de nettoyage authentiques de BISSELL pour appareil de nettoyage en
profondeur. Les solutions de nettoyage autres que les solutions BISSELL pourraient endommager l’appareil et
entraîneront l’annulation de la garantie.
Produit de
nettoyage pour
textile 2X Fiber
Cleansing Formula
avec protecteur
Scotchgard
MC
de
BISSELL
Produit de nettoyage
contre les allergènes
2X Multi-Allergen
Removal Formula
avec protecteur
Scotchgard
MC
de
BISSEL
Produit de nettoyage
contre les odeurs
et taches d'animaux
2X Pet Stain and
Odor Removal avec
protecteur Scotchgard
MC
de BISSELL
Produit de
nettoyage pour
planchers nus
2X Hard Floor
Solutions de
BISSELL
Solution
nettoyante
Tough Stain
PreCleaner
de BISSELL
Solution nettoyante
professionnelle 2X
Professional Deep
Cleaning Formula
avec protecteur
Scotchgard
MC
de
BISSELL
ATTENTION :
Afin de réduire les risques
d’incendie et de choc électrique
en raison de pièces endommagées,
utilisez uniquement les produits
de nettoyage BISSELL conçus
pour être utilisés avec l’appareil
de nettoyage en profondeur. Les
solutions de nettoyage autres que
les solutions BISSELL pourraient
endommager l’appareil et entraîner
l’annulation de la garantie.
6
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
Your PROheat comes in four, easy to assemble components:
Handle Assembly Upper Hose Rack Lower Body Lower Hose Rasck The only tool you will need to assemble your
cleaner is a Phillips head screwdriver.
1. Slide handle assembly onto lower body and
secure with two long screws.
2. Attach upper hose rack to back of handle
assembly by pushing into open slots and sliding down until it snaps into place.
3. Attach lower hose rack by sliding in place on
lower body assembly and securing with 2 short screws.
4. Attach Tough Stain tool to end of hose.
5. Wrap flex hose around hose rack and
secure it into notched out holder as shown.
6. Keep flex hose locked in place with hose
secure latch.
Assembly
WARNING:
Do not plug in your cleaner until you have completely assembled it per the instructions and are familiar with all instructions and operating procedures.
Tip: Deep cleaning carpeting
regularly can reduce dust and allergens in your home.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Hose Secure Latch
6
w w w . b i s s e l l . c a 1 - 8 0 0 - 2 6 3 - 2 5 3 5
Votre ProHeat est livré en quatre blocs faciles
à assembler :
Assemblage du manche
Porte-tuyau supérieur
Section inférieure du corps
Porte-tuyau inférieur
Le seul outil dont vous aurez besoin pour
assembler votre appareil de nettoyage en
profondeur est un tournevis cruciforme.
1. Faites l'assemblage du manche dans la partie
inférieure du corps et fixez-le avec les 2 vis
longues.
2. Attachez le porte-tuyau supérieur à l’arrière
de l'assemblage du manche en le poussant
dans les encoches ouvertes et en le faisant
glisser vers le bas jusqu'à ce qu'il se loge
bien en place.
3. Fixez le porte-tuyau inférieur en le glissant en
place sur la section inférieure du corps et en
le fixant avec les 2 vis courtes.
4. Fixez l'accessoire pour taches tenaces à
l'extrémité du tuyau.
5. Enroulez le tuyau flexible autour du porte-
tuyau et fixez-le sur le support à encoche tel
qu'illustré.
6. Fixez le tuyau flexible en place avec le verrou
sécuritaire.
Assemblage
ATTENTION :
Ne branchez pas votre appareil
avant de l’avoir complètement
assemblé en suivant les instructions,
ou avant de vous être familiarisé
avec toutes les instructions et toutes
les procédures d’utilisation.
Conseil : Le nettoyage en
profondeur régulier des tapis peut réduire la
poussière et les allergies dans la maison.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Verrou
sécuritaire
pour tuyau
Loading...
+ 14 hidden pages