ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
D811980 00100_02 28-02-14
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
DEIMOS ULTRA BT A 400
www.torautomatic.hr
Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias”en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
DEIMOS ULTRA BT A 600
INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE
SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE
2
5x0,75mm
3x1.5mm
2
PREDISPOSIZIONE TUBI,
TUBE ARRANGEMENT,
PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN,
DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN.
Fissaggio staffe finecorsa (dx e sx), Fastening limit switch brackets (RH/LH),
Fixation étriers fin de course (drt et gch), Befestigung Bügel Anschläge (rechts und links),
4
Fijación abrazaderas final de carrera (der. e izq.),
Bevestiging stangen aanslag (rechts en links).
G
D811980 00100_02
Display + tasti programmazione,
Display plus programming keys,
Acheur et touches de programmation,
Display und Programmierungstasten,
Pantalla mas botones de programacion,
Display meerdere toetsen programmeur.
S1
S2
+
-
S3
OK
Connettore necorsa
Limit switch connector
Connecteur de n de course
Steckverbindung Endschalter
Conector nal de carrera
Connector eindaanslag
**
OPEN
CLOSE
Connettore programmatore palmare,
Palmtop programmer connector,
Connecteur programmateur de poche,
Steckverbinder Palmtop-Programmierer,
Conector del programador de bolsillo,
Connector programmeerbare palmtop.
+
-
FAULT 2
SAFE 2
FAULT 1
SAFE 1
STOP
COM
NC
Sicurezze
Safety devices
Sécurités
Sicherheitsvorrichtungen
Dispositivos de seguridad
NC
Veiligheden
NC
X1X1
S1
OPEN
S2
CLOSESTOP
S1
+
STOP
X1
S2
-
ITALIANOENGLISH
X1
Connettore scheda opzionale,
Optional board connector,
Connecteur carte facultative,
Steckverbinder Zusatzkarte,
Conector de la tarjeta opcional,
Connector optionele kaart.
AUX 3 = 0
AUX 3 = 2
AUX 3 = 3
AUX 3 = 4
AUX 3 = 5
AUX 3 = 6
AUX 3 = 7
AUX 3 = 8
AUX 3 = 9
AUX 3 = 10
26 27
220-230V~*
26 2750 51
SCA
24 V
Collegamento di 1 coppia di fotocellule non vericate,
Connection of 1 pair of non-tested photocells,
Connexion 1 paire photocellules no vériées,
Anschluss von einem Paar nicht überprüften Fotozellen,
Conexión de 1 par fotocélulas no comprobadas,
Aansluiting van 1 paar fotocellen anders dan “trusted device”.
JP3
50 51
24V
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 3
ESPAÑOL
H
SAFE 1 = 0
1
TX1
2
RX1
70 72
1
2
3
4
5
NEDERLANDS
MENU SEMPLIFICATO (FIG.1)
***
lang
Dir
x1
0---
ITA
fra
deu
eng
esp
Dx
10--
Richiesta con logica Livello Protezione impostata a 1, 2, 3, 4
150-1520ok
PRESET
DEFAULT
*** Inserimento password.
arsracscind
PARAMETRI
LOGICHE
TCA010100
Movimento passo passo000110
Preallarme000001
Uomo presente000001
Blocca impulsi in apertura000110
OPEN
Dx
D811980 00100_02
preset
autoset
. . . . . .
o o
Sx
ind
AR
sr
ac
sc
Sx
ar
: funzionamento
automatico, residenziale
sr: funzionamento
semi-aut., residenziale
ac: funzionamento
automatico, condominiale
Sc: funzionamento
semi-automatico, condominiale
Ind: funzionamento a uomo presente
OPEN
MIN 1 - MAX 3
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
e
telec
tasto nascosto
fine
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
4 -
rilascia
tasto desiderato
O 01
SIMPLIFIED MENU (FIG.1)
ITALIANOENGLISH
D811980 00100_02
***
language
dir
x1
0---
ITA
fra
deu
eng
esp
rh
10--
Request with Protection Level logic set to 1, 2, 3, 4
150-1520ok
PRESET
DEFAULT
arsracscind
*** Password entry.
PARAMETERS
LOGIC
TCA010100
Step-by-step movement010100
Pre-alarm000110
Deadman000001
Block pulses during opening 000110
rh
: motor installed on the right
FRANÇAIS
preset
autoset
. . . . . .
o o
lh
ind
AR
sr
ac
sc
: motor installed on the left
lh
ar: automatic operation,
residential
sr: semiautomatic operation,
residential
ac: automatic operation,
commercial
Sc: semiautomatic operation,
commercial
Ind:dead man operation
MIN 1 - MAX 3
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
DEUTSCH
ESPAÑOL
e
re otes
end
hidden button
releaseO 01
desidered button
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 5
Scroll up
Scroll down
Conrm/Switch
on display
Exit Menù
NEDERLANDS
MENU SIMPLIFIÉ (FIG.1)
***
language
dir
x1
0---
ITA
fra
deu
eng
esp
drt
*** Saisie du mot de passe.
arsracscind
10--
Demande avec logique Niveau Protection congurée sur
150-1520ok
PRESET
DEFAULT
PARAMETRES
LOGIQUES
TCA010100
Mouvement pas à pas010100
Préalarme000110
Homme-présent000001
Verrouillage impulsions à
l’ouverture
drt : moteur installé à droite
000110
1, 2, 3, 4
D811980 00100_02
preset
autoset
. . . . . .
o o
gch
AR
sr
ac
sc
ind
gch : moteur installé à gauche
ar: fonctionnement automatique,
résidentiel
fonctionnement semi-automatique,
sr:
résidentiel
ac: fonctionnement automatique,
collectif
Sc: fonctionnement semi-automatique,
collectif
Ind: fonctionnement à homme présent
MIN 1 - MAX 3
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
e
telec
touche cachee
relacher
fin
6 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
touche desiree
O 01
Monter
Descendre
Con firmation /
Allumage aicheur
Sortir du menu
VEREINFACHTES MENÜ (FIG.1)
ITALIANOENGLISH
D811980 00100_02
***
sprache
dir
x1
0---
ITA
fra
deu
eng
esp
rec
Anforderung mit Schutzniveaulogik eingestellt auf 1, 2, 3 oder 4
10--
150-1520ok
PRESETDEFAULT
PARAMETER
arsracscind
LOGIK
TCA010100
Bewegung Schritt Schritt010100
Voralarm000110
Mann anwesend000001
Blockiert Önungsimpulse000110
rec : Rechts
*** Passwordeingabe
FRANÇAIS
preset
autoset
. . . . . .
o o
l s
AR
sr
ac
sc
ind
l s : Links
ar: Automatikbetrieb,
Wohnbereich
sr: Halbautomatikbetrieb,
Wohnbereich
ac: Automatikbetrieb,
Hausbereich
Sc: Halbautomatikbetrieb,
Hausbereich
Ind: Betrieb bei anwesendem
Menschen
MIN 1 - MAX 3
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
DEUTSCH
ESPAÑOL
speichern hs
fin
verst. taste
loslassen
gevue. taste
O 01
Legende:
Aufwärts
Abwärts
Bestätigung/
Aufleuchten Display
Zurück zum
Hauptmenü
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 7
NEDERLANDS
MENUS SEMPLIFICADO (FIG.1)
***
IDIO A
Dir
x1
0---
ITA
fra
deu
eng
esp
DER
*** Introducción contraseña.
arsracscind
10--
Solicitud con lógica Nivel Protección congurada a 1, 2, 3, 4
150-1520ok
PRESET
DEFAULT
PARÁMETROS
LÓGICA
TCA010100
Movimiento paso a paso010100
Prealarma000110
Hombre presente000001
Bloqueo impulsos en fase de apertura000110
DER: motor instalado a la derecha
D811980 00100_02
preset
autoset
. . . . . .
o o
IZQ
ind
AR
sr
ac
sc
IZQ: motor instalado a la izquierda
ar: funcionamiento automático,
en viviendas
sr: funcionamiento semi-aut,
en viviendas
ac: funcionamiento automático,
en edicios
Sc: funcionamiento semi-aut,
en edicios
Ind: funcionamiento con hombre
presente
MIN 1 - MAX 3
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
RADIO
anad start
suelte
fine
8 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
tecla deseada
O 01
Desplazar hacia arriba
Desplazar hacia abajo
Conrmación/
Encendido pantalla
Retorno al menú
principal
SIMPLIFIED MENU (FIG.1)
ITALIANOENGLISH
D811980 00100_02
***
language
dir
x1
0---
ITA
fra
deu
eng
esp
rh
*** Password invoeren.
10--
Aanvraag met logica Beschermingsniveau ingesteld op 1, 2, 3, 4
150-1520ok
PRESET
DEFAULT
arsracscind
PARAMETER
LOGICA’S
TCA010100
Stap voor stap beweging010100
Vooralarm000110
Persoon aanwezig000001
Blokkeert impulsen bij opening000110
rh
: motor installed on the right
FRANÇAIS
preset
autoset
o o
lh
. . . . . .
AR
sr
ac
sc
ind
: motor installed on the left
lh
ar: automatic operation,
residential
sr: semiautomatic operation,
residential
ac: automatic operation,
commercial
Sc: semiautomatic operation,
commercial
Ind:dead man operation
MIN 1 - MAX 3
AUTO OPEN
AUTO CLOSE
DEUTSCH
ESPAÑOL
e
re otes
end
hidden button
release
desidered button
LEGENDE
Doorloop op
O 01
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 9
Doorloop neer
Bevestig /
Aanschakeling display
Terugkeer naar het
hoofdmenu
NEDERLANDS
X= 40
IJ
6
287
164
NO
135
255
120
39
50
OK
CP
28
60
X= 37
CVZ
30
12
X= 33
CVZ-S
30
8
D811980 00100_02
J1
10,5 mm
K
14,5 mm
L
2mm
>100
M
L1
N1
50
>25
17
N
P
P3
P1
10 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
POUR BRANCHER PLUSIEURS PHOTOCELLULES CONSULTEZ LA FIG. U - BITTE NEHMEN SIE FÜR DEN ANSCHLUSS MEHRERER FOTOZELLEN AUF FIG. U BEZUG.
PER IL COLLEGAMENTO DI PIÙ FOTOCELLULE FARE RIFERIMENTO ALLA FIG. U - TO CONNECT SEVERAL PHOTOCELLS, REFER TO FIG. U
PARA LA CONEXIÓN DE VARIAS FOTOCÉLULAS CONSULTAR LA FIG. U - VOOR HET VERBINDEN VAN MEERDERE FOTOCELLEN ZIE FIG. U
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 11
1
S
L
verso di apertura: destra
opening direction: right
sens de l’ouverture : droite
Önungsrichtung: rechts
sentido de apertura: derecha
openingsrichting: rechtsverso
L
DIR= sK
Inversione direzione di aperura: 1
Open in other direction: 1
Inversion direction de l'ouverture: 1
Richtungsumkehrung Önung: 1
Inversión dirección de apertura: 1
Openingsrichting omdraaien: 1
R
DIR= dK
Inversione direzione di aperura: 0
Open in other direction: 0
Inversion direction de l'ouverture: 0
Richtungsumkehrung Önung: 0
Inversión dirección de apertura: 0
Openingsrichting omdraaien: 0
2
R
verso di apertura: sinistra
opening direction: left
sens de l’ouverture : gauche
Önungsrichtung: links
sentido de apertura: izquierda
openingsrichting: links
- Nel passaggio di congurazione logica da apertura destra/sinistra, non invertire il collegamento originale dei morsetti 42-43.
- When switching logic conguration from right to left opening, do not swap over original connection of terminals 42-43.
- Lors du passage de conguration logique de l’ouverture droite/gauche, n’inversez pas la connexion d’origine des bornes 42-43
- Bei der Änderung der Logik Önung rechts/links nicht den Originalanschluss der Klemmen 42-43 verändern.
- En el paso de conguración lógica de apertura derecha/izquierda no invertir la conexión original de los bornes 42-43.
- Bij de overgang van de logica conguratie van rechts/links openen, de oorspronkelijke aansluiting van de klemmen 42-43 niet
omdraaien.
<3s
S1
+
S2
-
S3
OK
ON ON
OFF OFF
....
1234
+
-
OK
70 71
COM
STOP
+
!
S1
S2
S3
8888
8888rst8
S1
+
S2
-
S3
OK
S1
+
S2
-
S3
OK
65
ON ON
OFF OFF
T
D811980 00100_02
50
24V -
51
52
24V +
24 VSafe+
70
71
COM
STOP
72
73
SAFE 1
74 75
SAFE 2
FAULT 1
FAULT 2
1-S
2-S
3-S 4-S 5-S 6-S
(SCS-MA)
U
1
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
51
1
1
TX1RX1
TX1RX1
2
2
50
TEST OFFTEST ON
SAFE1 = 0,2,4
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
2
1
1
52
TX1RX1
TX1RX1
2
2
50
2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL
1
1
52
TX1RX1
TX1RX1
2
2
50
52
1
1
TX2RX2
TX2RX2
50
2
2
SAFE 1
1
1
51
2
2
50
3
3
70
4
4
5
5
72
1
1
51
2
2
50
3
3
70
4
4
73
5
5
72
51
1
1
2
2
50
3
3
4
4
70
72
5
5
1
1
51
2
2
50
3
3
73
4
4
70
5
5
NC
NC
NC
SAFE 2
3
SAFE1 = 6
4
1 BAR
51
6
6
72
5
5
4
4
70
3
3
2
2
50
51
Bar 1
Bar 1
1
1
1 BAR
52
6
6
72
5
5
73
4
4
70
3
3
2
2
50
51
Bar 1
Bar 1
1
1
2 BAR
52
6
6
72
5
5
70
4
4
3
3
2
2
50
51
Bar 1
Bar 1
1
1
52
6
6
70
5
5
73
4
4
3
3
2
2
50
51
Bar 2
Bar 2
1
1
13
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
51
1
1
2
2
50
TX1RX1
TX1RX1
1
1
51
2
2
50
3
3
70
4
4
5
5
74
SAFe 2 = 0,2,4
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL
24
1
1
52
TX1RX1
TX1RX1
2
2
50
2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL
1
1
52
TX1RX1
TX1RX1
2
2
50
52
1
1
TX2RX2
TX2RX2
50
2
2
1
1
51
2
2
50
3
3
70
4
4
75
5
5
74
51
1
1
2
2
50
3
3
4
4
70
74
5
5
1
1
51
2
2
50
3
3
75
4
4
70
5
5
SAFe 2 = 6
1 BAR
51
6
6
74
5
5
4
4
70
3
3
2
2
50
51
Bar 1
Bar 1
1
1
TEST OFFTEST ON
1 BAR
52
6
6
74
5
5
75
4
4
3
3
70
2
2
50
51
Bar 1
Bar 1
1
1
2 BAR
52
6
6
74
5
5
70
4
4
3
3
2
2
50
51
Bar 1
Bar 1
1
1
52
6
6
70
5
5
75
4
4
3
3
2
2
50
51
Bar 2
Bar 2
1
1
3 PHOT / 3 PHOT OP / 3 PHOT CL
1
1
52
TX1RX1
TX1RX1
2
2
50
1
1
52
TX2RX2
TX2RX2
2
2
50
1
1
52
TX3RX3
TX3RX3
2
2
50
SAFE1 = 1,3,5
4 PHOT / 4 PHOT OP / 4 PHOT CL
52
1
1
TX1
TX1
2
2
50
52
1
1
TX2
TX2
2
2
50
52
1
1
TX3
TX3
50
2
2
52
1
1
TX4
TX4
2
2
50
5
SAFETY EDGE
70
72
SAFE1 = 8
3 BAR
1
1
51
2
2
50
3
3
4
4
70
5
5
72
1
1
51
2
2
50
3
3
4
4
2-S
5
5
1-S
1
1
51
2
2
50
3
3
3-S
4
4
73
5
5
70
52
6
6
72
5
5
70
4
4
3
3
50
2
2
51
Bar 1
Bar 1
1
1
5252
6
6
4-S
5
5
5-S
4
4
SAFE1 = 7
3
3
50
2
2
51
Bar 2
Bar 2
1
1
6
6
70
5
5
73
4
4
3
3
6-S
2
2
50
51
Bar 3
Bar 3
1
1
4 BAR
RX1
2
2
50
3
3
4
4
70
5
5
72
51
1
1
RX2
RX2
2
2
50
3
3
4
4
2-S
5
5
1-S
51
1
1
RX3
RX3
2
2
50
3
3
3-S
4
4
5-S
5
5
4-S
51
1
1
RX4
RX4
2
2
50
3
3
6-S
73
4
4
70
5
5
52
6
6
72
5
5
70
4
4
3
3
50
2
2
51
1
1
5252
6
6
1-S
5
5
2-S
4
4
3
3
50
2
2
51
1
1
Bar 1
Bar 1
Bar 2
Bar 2
52
6
6
4-S
5
5
5-S
4
4
3-S
3
3
2
2
50
51
Bar 3
Bar 3
1
1
6
6
70
5
5
73
4
4
6-S
3
3
50
2
2
51
Bar 4
Bar 4
1
1
51
1
1
RX1
BAR 8K2
SAFETY EDGE
8,2Kohm 5%
3 PHOT / 3 PHOT OP / 3 PHOT CL
1
1
52
TX1RX1
TX1RX1
2
2
50
1
1
52
TX2RX2
TX2RX2
2
2
50
1
1
52
TX3RX3
TX3RX3
2
2
50
SAFe 2= 1,3,5
4 PHOT / 4 PHOT OP / 4 PHOT CL
52
1
1
TX1
TX1
2
2
50
52
1
1
TX2
TX2
2
2
50
52
1
1
TX3
TX3
50
2
2
52
1
1
TX4
TX4
2
2
50
5
70
74
SAFETY EDGE
1
1
51
2
2
50
3
3
4
4
70
5
5
74
1
1
51
2
2
50
3
3
4
4
2-S
5
5
1-S
1
1
51
2
2
50
3
3
3-S
4
4
75
5
5
70
51
1
1
RX1
RX1
2
2
50
3
3
4
4
70
5
5
74
51
1
1
RX2
RX2
2
2
50
3
3
4
4
2-S
5
5
1-S
51
1
1
RX3
RX3
2
2
50
3
3
3-S
4
4
5-S
5
5
4-S
51
1
1
RX4
RX4
2
2
50
3
3
6-S
75
4
4
70
5
5
74
70
50
51
5252
4-S
5-S
SAFe 2 = 7
50
51
52
74
70
1-S
2-S
50
51
BAR 8K2
SAFETY EDGE
3 BAR
52
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
Bar 1
Bar 1
1
1
6
6
5
5
4
4
3
3
6-S
2
2
Bar 2
Bar 2
1
1
4 BAR
6
6
5
5
4
4
3
3
50
2
2
51
Bar 1
Bar 1
1
1
5252
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
Bar 2
Bar 2
1
1
70
75
50
51
52
4-S
5-S
3-S
50
51
70
75
6-S
50
51
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
Bar 3
Bar 3
1
1
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
Bar 3
Bar 3
1
1
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
Bar 4
Bar 4
1
1
8,2Kohm 5%
SAFe 2 = 8
Numero massimo di dispositivi verifcati: 6 (ma non più di 4 per tipo),
Maximum number of tested devices: 6 (but no more than 4 per type),
Nombre maximum dispositif vérifés: 6 (mais pas plus de 4 par type),
Max. Anzahl der überprüften Geräte: 6 (jedoch nicht mehr als 4 je Typ),
Número máximo dispositivos comprobados: 6 (pero no más de 4 por tipo),
Maximumaantal “trusted devices”: 6 (maar niet meer dan 4 per type)
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 13
ACCESSO AI MENU Fig. 2
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’installa-zione, non è permesso. ll buon funzionamento dell’operatore è garantitosolo se vengono rispettati i dati riportati. La ditta non risponde dei dannicausati dall’inosservanza delle indicazioni riportate in questo manuale.Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire atten-tamente tutte le avvertenze e le istruzioni che accompagnano il prodotto poiché un’installazione errata può causare danni a persone, animali o cose. Le avvertenze e le istruzioni forniscono importanti indicazioni riguardanti lasicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per consultazioni future.
SICUREZZA GENERALE
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzoindicato in questa documentazione. Usi diversi da quanto indicato potrebbero essere causa di danni al prodotto e di pericolo.
- Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione devono essere in accordo con le seguenti Direttive Europee, ove applicabili: 2004/108/CE, 2006/95/CE,2006/42/CE, 89/106/CE, 99/05/CE e loro modiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportuno rispettare anche le norme citate.
- La Ditta costruttrice di questo prodotto (di seguito “Ditta”) declina qualsiasiresponsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui èdestinato e indicato nella presente documentazione nonché dall’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.) e dalle deformazioni che potrebbero vericarsi durante l’uso.
- L’installazione deve essere eseguita da personale qualicato (installatore profes-sionale, secondo EN12635), nell’osservanza della Buona Tecnica e delle norme vigenti.
- Prima di installare il prodotto apportare tutte le modiche strutturali relative alle realizzazione dei franchi di sicurezza a alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere, secondo quanto previsto dalle norme EN 12604 ed 12453 o eventuali norme locali di installazione. Vericare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilità.
- Prima di iniziare l’installazione vericare l’integrità del prodotto.
- La Ditta non è responsabile della inosservanza della Buona Tecnica nella costru-zione e manutenzione degli inssi da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo.
- Vericare che l’intervallo di temperatura dichiarato sia compatibile con il luogo destinato all’installazione dell’automazione.
- Non installare questo prodotto in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi inammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
- Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
- Prima di collegare l’alimentazione elettrica, accertarsi che i dati di targa corrispon-dano ai quelli della rete di distribuzione elettrica e che a monte dell’impianto elettrico vi siano un interruttore dierenziale e una protezione da sovracorrente adeguati. Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttoreo un magnetotermico onnipolare che consenta la disconnessione completa nellecondizioni della categoria di sovratensione III (apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm).
- Vericare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore dieren-ziale con soglia non superiore a 0.03A e a quanto previsto dalle norme vigenti.
- Vericare che l’impianto di terra sia realizzato correttamente: collegare a terra tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti dell’impianto provvisti di morsetto di terra.
- L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e di comandi conformi alla EN 12978 e EN12453.
- Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.
- Nel caso in cui le forze di impatto superino i valori previsti dalle norme, applicare dispositivi elettrosensibili o sensibili alla pressione.
- Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli di impatto, schiacciamento, convogliamento,cesoiamento. Tenere in considerazione le normative e le direttive in vigore,i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, l’ambiente di installazione, la logica difunzionamento del sistema e le forze sviluppate dall’automazione.
- Applicare i segnali previsti dalle normative vigenti per individuare le zonepericolose (i rischi residui). Ogni installazione deve essere identicata in modo visibile secondo quanto prescritto dalla EN13241-1.
- Successivamente al completamento dell’installazione, applicare una targaidenticativa della porta/cancello
- Questo prodotto non può essere installato su ante che incorporano delle porte (a meno che il motore sia azionabile esclusivamente a porta chiusa).
- Se l’automazione è installata ad una altezza inferiore a 2,5 m o se è accessibile, è necessario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e meccaniche.
- Installare qualsiasi comando sso in posizione tale da non causare pericoli e lontano da parti mobili. In particolare i comandi a uomo presente devono essere posizionati in vista diretta della parte guidata, e, a meno che non siano a chiave, devono essere installati a una altezza minima di 1,5 m e in modo tale da non essere accessibili al pubblico.
- Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) in posizione visibile, ssare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione.
- Fissare in modo permanente una etichetta relativa al funzionamento dello sbloccomanuale dell’automazione e apporla vicino all’organo di manovra.
- Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed in particolare l’impatto, lo schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento tra parte guidata e parti circostanti.
- Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco funzionino correttamente.
- Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
La Ditta declina ogni responsabilità ai ni della sicurezza e del buon funziona-
mento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori.
- Non eseguire alcuna modica ai componenti dell’automazione se non espres-samente autorizzata dalla Ditta.
- Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui, i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore nale.
- Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo alla portata dei bambini.
COLLEGAMENTIATTENZIONE! Per il collegamento alla rete utilizzare: cavo multipolare di sezione
minima 5x1,5mm
2
o 4x1,5mm2 per alimentazioni trifase oppure 3x1,5mm2 per alimentazioni monofase (a titolo di esempio, il cavo può essere del tipo H05 VV-F con sezione 4x1.5mm2). Per il collegamento degli ausiliari utilizzare conduttori con sezione minima di 0,5 mm2.
- Utilizzare esclusivamente pulsanti con portata non inferiore a 10A-250V.
- I conduttori devono essere vincolati da un ssaggio supplementare in prossi-
mità dei morsetti (per esempio mediante fascette) al ne di tenere nettamente separate le parti in tensione dalle parti in bassissima tensione di sicurezza.
-
Il cavo di alimentazione, durante l’installazione, deve essere sguainato in modo da permettere il collegamento del conduttore di terra all’appropriato morsetto lasciandoperò i conduttori attivi il più corti possibile. Il conduttore di terra deve essere l’ultimo a tendersi in caso di allentamento del dispositivo di ssaggio del cavo.
ATTENZIONE! i conduttori a bassissima tensione di sicurezza devono esseresicamente separati dai conduttori a bassa tensione.L’accessibilità alle parti in tensione deve essere possibile esclusivamente per il personale qualicato (installatore professionale)
VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE E MANUTENZIONE
Prima di rendere denitivamente operativa l’automazione, e durante gli interventidi manutenzione, controllare scrupolosamente quanto segue:
- Vericare che tutti i componenti siano ssati saldamente;
- Vericare l’operazione di avvio e fermata nel caso di comando manuale.
- Vericare la logica di funzionamento normale o personalizzata.
-
Solo per cancelli scorrevoli: vericare il corretto ingranamento cremagliera -pignone con un gioco di 2 mm lungo tutta la cremagliera; tenere la rotaia di scorrimento sempre pulita e libera da detriti.
-Solo per cancelli e porte scorrevoli: vericare che il binario di scorrimento del
cancello sia lineare, orizzontale e le ruote siano idonee a sopportare il peso del cancello.
-Solo per cancelli scorrevoli sospesi (Cantilever): vericare che non ci sia abbas-
samento o oscillazione durante la manovra.
-Solo per cancelli a battente: vericare che l’asse di rotazione delle ante sia
perfettamente verticale.
- Solo per barriere: prima di aprire la portina la molla deve essere scarica(asta verticale).
- Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule,
coste sensibili, ecc) e la corretta regolazione della sicurezza antischiacciamento vericando che il valore della forza d’impatto misurato nei punti previsti dalla norma EN 12445, sia inferiore a quanto indicato nella norma EN 12453.
- Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.
- Vericare la funzionalità della manovra di emergenza ove presente.
- Vericare l’operazione di apertura e chiusura con i dispositivi di comando applicati.
- Vericare l’integrità delle connessioni elettriche e dei cablaggi, in particolare lo
stato delle guaine isolanti e dei pressa cavi.
- Durante la manutenzione eseguire la pulizia delle ottiche delle fotocellule.
- Per il periodo di fuori servizio dell’automazione, attivare lo sblocco di emergenza
(vedi paragrafo “MANOVRA DI EMERGENZA”) in modo da rendere folle la parte guidata e permettere così l’ apertura e la chiusura manuale del cancello.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal co-
struttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
- Se si si installano dispositivi di tipo “D” (come deniti dalla EN12453), collegati
in modalità non vericata, prescrivere una manutenzione obbligatoria confrequenza almeno semestrale.
- La manutenzione come sopra descritta deve essere ripetuta con frequenza
almeno annuale o ad intervalli di tempo minori qualora le caratteristiche del sito o dell’installazione lo richiedessero.
ATTENZIONE!Ricordarsi che la motorizzazione è una facilitazione dell’uso del cancello/porta e nonrisolve problemi a difetti e decienze di installazione o di mancata manutenzione.
DEMOLIZIONE
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non
gettate il vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei riuti domestici. Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri riuti da apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto di raccolta dedicato al loro riciclo.
SMANTELLAMENTO
Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito bisogna:
- Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico.
- Togliere l’attuatore dalla base di ssaggio.
- Smontare tutti i componenti dell’installazione.
- Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati,
provvedere alla loro sostituzione.
LADICHIARAZIONEDICONFORMITÀ PUÒ ESSERECONSULTATASULSITO:WWW.BFT.ITNELLASEZIONEPRODOTTI.
Attivazione ingresso costa BAR su motore slave (connessione
ante contrapposte)
Attivazione ingresso necorsa chiusura del motore SWC
Attivazione ingresso necorsa apertura del motore SWO
La scheda stà attendendo di eseguire una manovra completa apertura-chiusura non interrotta da stop intermedi per
acquisire la coppia necessaria al movimento.
ATTENZIONE! Non è attivo il rilevamento dell’ostacolo
Test fotocellule fallito
Test costa fallito
Test fotocellule apertura fallito
Test fotocellule chiusura fallito
Test costa su motore slave fallito (connessione ante
contrapposte)
Test costa 8k2 fallito
Errore test hardware scheda
Inversione per ostacolo - Amperostop
Termica
Errore comunicazione con dispositivi remoti
Errore interno di controllo supervisione sistema.
errore necorsavericare collegamenti dei necorsa
150-1520prg
*** Inserimento password.
Richiesta con logica Livello Protezione impostata a 1, 2, 3, 4
- Problemi hardware alla scheda (contattare
l’assistenza tecnica)
Vericare eventuali ostacoli lungo il percorso
Attendere il rareddamento dell’automazione
Vericare il collegamento con i dispositivi acces-
sori e/o schede di espansione collegati via seriale
Provare a spegnere e riaccendere la scheda. Se il
problema persiste contattare l’assistenza tecnica.
D811980 00100_02
14 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni che accompagnano il prodotto
poiché un’installazione errata può causare danni a persone, animali o cose.
Le avvertenze e le istruzioni forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Conservare le istruzioni
D811980 00100_02
per allegarle al fascicolo tecnico e per consultazioni future.
SICUREZZA GENERALE
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo
indicato in questa documentazione. Usi diversi da quanto indicato potrebbero
essere causa di danni al prodotto e di pericolo.
- Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione devono essere in accordo
con le seguenti Direttive Europee, ove applicabili: 2004/108/CE, 2006/95/CE,
2006/42/CE, 89/106/CE, 99/05/CE e loro modiche successive. Per tutti i Paesi
extra CEE, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è
opportuno rispettare anche le norme citate.
- La Ditta costruttrice di questo prodotto (di seguito “Ditta”) declina qualsiasi
responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è
destinato e indicato nella presente documentazione nonché dall’inosservanza
della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.) e dalle
deformazioni che potrebbero vericarsi durante l’uso.
- L’installazione deve essere eseguita da personale qualicato (installatore professionale, secondo EN12635), nell’osservanza della Buona Tecnica e delle norme
vigenti.
- Prima di installare il prodotto apportare tutte le modiche strutturali relative
alle realizzazione dei franchi di sicurezza a alla protezione o segregazione di
tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in
genere, secondo quanto previsto dalle norme EN 12604 ed 12453 o eventuali
norme locali di installazione. Vericare che la struttura esistente abbia i necessari
requisiti di robustezza e stabilità.
- Prima di iniziare l’installazione vericare l’integrità del prodotto.
- La Ditta non è responsabile della inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione e manutenzione degli inssi da motorizzare, nonché delle deformazioni
che dovessero intervenire nell’utilizzo.
- Vericare che l’intervallo di temperatura dichiarato sia compatibile con il luogo
destinato all’installazione dell’automazione.
- Non installare questo prodotto in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi
inammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
- Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto.
Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
- Prima di collegare l’alimentazione elettrica, accertarsi che i dati di targa corrispondano ai quelli della rete di distribuzione elettrica e che a monte dell’impianto
elettrico vi siano un interruttore dierenziale e una protezione da sovracorrente
adeguati. Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore
o un magnetotermico onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle
condizioni della categoria di sovratensione III (apertura dei contatti uguale o
superiore a 3 mm).
- Vericare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore dierenziale con soglia non superiore a 0.03A e a quanto previsto dalle norme vigenti.
- Vericare che l’impianto di terra sia realizzato correttamente: collegare a terra
tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti
dell’impianto provvisti di morsetto di terra.
- L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e di comandi
conformi alla EN 12978 e EN12453.
- Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.
- Nel caso in cui le forze di impatto superino i valori previsti dalle norme, applicare
dispositivi elettrosensibili o sensibili alla pressione.
- Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari
a proteggere l’area da pericoli di impatto, schiacciamento, convogliamento,
cesoiamento. Tenere in considerazione le normative e le direttive in vigore,
i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, l’ambiente di installazione, la logica di
funzionamento del sistema e le forze sviluppate dall’automazione.
- Applicare i segnali previsti dalle normative vigenti per individuare le zone
pericolose (i rischi residui). Ogni installazione deve essere identicata in modo
visibile secondo quanto prescritto dalla EN13241-1.
- Successivamente al completamento dell’installazione, applicare una targa
identicativa della porta/cancello
- Questo prodotto non può essere installato su ante che incorporano delle porte
(a meno che il motore sia azionabile esclusivamente a porta chiusa).
- Se l’automazione è installata ad una altezza inferiore a 2,5 m o se è accessibile,
è necessario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e
meccaniche.
- Installare qualsiasi comando sso in posizione tale da non causare pericoli e
lontano da parti mobili. In particolare i comandi a uomo presente devono essere
posizionati in vista diretta della parte guidata, e, a meno che non siano a chiave,
devono essere installati a una altezza minima di 1,5 m e in modo tale da non
essere accessibili al pubblico.
- Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) in
posizione visibile, ssare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione.
- Fissare in modo permanente una etichetta relativa al funzionamento dello sblocco
manuale dell’automazione e apporla vicino all’organo di manovra.
- Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed
in particolare l’impatto, lo schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento tra
parte guidata e parti circostanti.
- Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione
motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco
funzionino correttamente.
- Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
La Ditta declina ogni responsabilità ai ni della sicurezza e del buon funziona-
mento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori.
- Non eseguire alcuna modica ai componenti dell’automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta.
- Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui,
i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale
in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore nale.
- Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quanto
previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo alla portata
dei bambini.
COLLEGAMENTI
ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete utilizzare: cavo multipolare di sezione
minima 5x1,5mm
alimentazioni monofase (a titolo di esempio, il cavo può essere del tipo H05 V V-F
con sezione 4x1.5mm2). Per il collegamento degli ausiliari utilizzare conduttori
con sezione minima di 0,5 mm2.
- Utilizzare esclusivamente pulsanti con portata non inferiore a 10A-250V.
- I conduttori devono essere vincolati da un ssaggio supplementare in prossimità dei morsetti (per esempio mediante fascette) al ne di tenere nettamente
separate le parti in tensione dalle parti in bassissima tensione di sicurezza.
-
Il cavo di alimentazione, durante l’installazione, deve essere sguainato in modo da
permettere il collegamento del conduttore di terra all’appropriato morsetto lasciando
però i conduttori attivi il più corti possibile. Il conduttore di terra deve essere l’ultimo
a tendersi in caso di allentamento del dispositivo di ssaggio del cavo.
ATTENZIONE! i conduttori a bassissima tensione di sicurezza devono essere
sicamente separati dai conduttori a bassa tensione.
L’accessibilità alle parti in tensione deve essere possibile esclusivamente per il
personale qualicato (installatore professionale)
VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE E MANUTENZIONE
Prima di rendere denitivamente operativa l’automazione, e durante gli interventi
di manutenzione, controllare scrupolosamente quanto segue:
- Vericare che tutti i componenti siano ssati saldamente;
- Vericare l’operazione di avvio e fermata nel caso di comando manuale.
- Vericare la logica di funzionamento normale o personalizzata.
-
Solo per cancelli scorrevoli: vericare il corretto ingranamento cremagliera pignone con un gioco di 2 mm lungo tutta la cremagliera; tenere la rotaia di
scorrimento sempre pulita e libera da detriti.
-Solo per cancelli e porte scorrevoli: vericare che il binario di scorrimento del
cancello sia lineare, orizzontale e le ruote siano idonee a sopportare il peso del
cancello.
-Solo per cancelli scorrevoli sospesi (Cantilever): vericare che non ci sia abbassamento o oscillazione durante la manovra.
-Solo per cancelli a battente: vericare che l’asse di rotazione delle ante sia
perfettamente verticale.
- Solo per barriere: prima di aprire la portina la molla deve essere scarica
(asta verticale).
- Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule,
coste sensibili, ecc) e la corretta regolazione della sicurezza antischiacciamento
vericando che il valore della forza d’impatto misurato nei punti previsti dalla
norma EN 12445, sia inferiore a quanto indicato nella norma EN 12453.
- Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.
- Vericare la funzionalità della manovra di emergenza ove presente.
- Vericare l’operazione di aper tura e chiusura con i dispositivi di comando applicati.
- Vericare l’integrità delle connessioni elettriche e dei cablaggi, in particolare lo
stato delle guaine isolanti e dei pressa cavi.
- Durante la manutenzione eseguire la pulizia delle ottiche delle fotocellule.
- Per il periodo di fuori servizio dell’automazione, attivare lo sblocco di emergenza
(vedi paragrafo “MANOVRA DI EMERGENZA”) in modo da rendere folle la parte
guidata e permettere così l’ apertura e la chiusura manuale del cancello.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona
con qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
- Se si si installano dispositivi di tipo “D” (come deniti dalla EN12453), collegati
in modalità non vericata, prescrivere una manutenzione obbligatoria con
frequenza almeno semestrale.
- La manutenzione come sopra descritta deve essere ripetuta con frequenza
almeno annuale o ad intervalli di tempo minori qualora le caratteristiche del
sito o dell’installazione lo richiedessero.
ATTENZIONE!
Ricordarsi che la motorizzazione è una facilitazione dell’uso del cancello/porta e non
risolve problemi a difetti e decienze di installazione o di mancata manutenzione.
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non
SMANTELLAMENTO
Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito bisogna:
- Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico.
- Togliere l’attuatore dalla base di ssaggio.
- Smontare tutti i componenti dell’installazione.
- Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati,
provvedere alla loro sostituzione.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PUÒ ESSERE CONSULTATA SUL SITO:
WWW.BFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI.
2
o 4x1,5mm2 per alimentazioni trifase oppure 3x1,5mm2 per
DEMOLIZIONE
gettate il vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei
riuti domestici. Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri riuti
da apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto di
raccolta dedicato al loro riciclo.
Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’installazione, non è permesso. ll buon funzionamento dell’operatore è garantito
solo se vengono rispettati i dati riportati. La ditta non risponde dei danni
causati dall’inosservanza delle indicazioni riportate in questo manuale.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta
si riserva di apportare in qualunque momento le modiche che essa
ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente
e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la
presente pubblicazione.
ITALIANO
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_11
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 15
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
1) GENERALITÀ
L’attuatore DEIMOS ULTRA BT A ore un’ampia versatilità d’installazione, grazie
alla posizione estremamente bassa del pignone, alla compattezza dell’attuatore e
alla regolazione dell’altezza e profondità di cui dispone. Il limitatore di coppia elettronico, regolabile, garantisce la sicurezza contro lo schiacciamento. La manovra
manuale d’emergenza si eettua con estrema facilità tramite una leva di sblocco.
L’arresto è controllato da necorsa magnetici polarizzati.
Il quadro comandi MERAK viene fornito dal costruttore con settaggio standard.
Qualsiasi variazione, deve essere impostata mediante il programmatore a display
incorporato o mediante programmatore palmare universale.
Supporta completamente i protocolli EELINK e U-LINK.
Le caratteristiche principali sono:
- Controllo di 1 motore in bassa tensione
- Rilevamento ostacoli
- Ingressi separati per le sicurezze
- Ingressi di comando congurabili
- Ricevitore radio incorporato rolling-code con clonazione trasmettitori.
La scheda è dotata di una morsettiera di tipo estraibile per rendere più agevole la
manutenzione o la sostituzione. Viene fornita con una serie di ponti precablati per
facilitare l’installatore in opera.I ponti riguardano i morsetti: 70-71, 70-72, 70-74.
Se i morsetti sopraindicati vengono utilizzati, togliere i rispettivi ponti.
VERIFICA
Il quadro
MERAK
sicurezza (fotocellule), prima di eseguire ogni ciclo di apertura e chiusura.
In caso di malfunzionamenti vericare il regolare funzionamento dei dispositivi
collegati e controllare i cablaggi.
(*) Tensioni speciali di alimentazione a richiesta.
** Non sono previste dimensioni minime o massime per la parte guidata che
può essere utilizzata.
Versioni trasmettitori utilizzabili:
Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con
3) PREDISPOSIZIONE TUBI FIG.A
Predisporre l’impianto elettrico facendo riferimento alle norme vigenti per gli
impianti elettrici CEI 64-8, IEC364, armonizzazione HD384 ed altre norme nazionali.
rispettare la distanza massima tra la scatola del necorsa magnetico e il gruppo
necorsa, FIG.F.
Attenzione. Nel passaggio di congurazione logica da apertura destra/sinistra,
non invertire le stae necorsa.
10) FERMI D’ARRESTO FIG.N
PERICOLO - Il cancello deve essere dotato dei fermi d’arresto meccanici
sia in apertura che sia in chiusura, in modo da impedire la fuoriuscita
del cancello dalla guida superiore. E devono essere solidamente ssati a
terra, qualche centimetro oltre il punto d’arresto elettrico.
Nota: la costa attiva N1 deve essere installata in modo da non essere attivata
dai fermi d’arresto meccanici.
11) SBLOCCO MANUALE (Vedi MANUALE D’USO -FIG.3).
Attenzione Non spingere VIOLENTEMENTE l’anta del cancello, ma
ACCOMPAGNARLA per tutta la sua corsa.
12) COLLEGAMENTO MOSETTIERA FIG. G-P
Passati gli adeguati cavi elettrici nelle canalette e ssati i vari componenti
dell’automazione nei punti prescelti, si passa al loro collegamento secondo le
indicazioni e gli schemi riportati nei relativi manuali istruzione. Eettuare la
connessione della fase, del neutro e della terra (obbligatoria). Il cavo di rete va
bloccato nell’apposito pressacavo (FIG.P-rif.P1) e nel passacavo (FIG.P-rif.P2), il
conduttore di protezione (terra) con guaina isolante di colore giallo/verde, deve
essere collegato nell’apposito serralo (FIG.P-rif.S), i conduttori in bassissima
tensione vanno fatti passare nell’apposito passacavo
(FIG.P rif.P3).
AVVERTENZE - Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle norme
vigenti e comunque ai principi di buona tecnica. I conduttori alimentati con
tensioni diverse, devono essere sicamente separati, oppure devono essere
adeguatamente isolati con isolamento supplementare di almeno 1mm.
I conduttori devono essere vincolati da un ssaggio supplementare in prossimità
dei morsetti, per esempio mediante fascette. Tutti i cavi di collegamento devono
essere mantenuti adeguatamente lontani dai dissipatori.
D811980 00100_02
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
MorsettoDenizioneDescrizione
D811980 00100_02
Alimentazione
Motore
Aux
Finecorsa
Alim.
Accessori
Comandi
Sicurezze
Antenna
LFASE
NNEUTRO
JP31
JP32
JP13SEC TRASF
10 MOT +
11MOT -
20
21
26
27
JP10FinecorsaCollegamento gruppo necorsa
5024V5124V+
5224 Vsafe+
60ComuneComune ingressi IC 1 e IC 2
61IC 1
62IC 2
70ComuneComune ingressi STOP, SAFE 1 e SAFE 2
71STOP
72SAFE 1
73FAULT 1 Ingresso verica dispositivi di sicurezza collegati al SAFE 1.
74SAFE 2
75FAULT 2 Ingresso verica dispositivi di sicurezza collegati al SAFE 2.
YANTENNA
#SHIELD
AUX 3 - CONTATTO LIBERO (N.O.)
PRIM TRASFCollegamento primario trasformatore, 220-230V ~.
Uscita congurabile AUX 0 - Default LAMPEGGIANTE.
2°CANALE RADIO/ SPIA CANCELLO APERTO SCA/ Comando LUCE CORTESIA/ Comando LUCE ZONA/ LUCE SCALE/
ALLARME CANCELLO APERTO/ LAMPEGGIANTE/ ELETTROSERRATURA A SCATTO/ ELET TROSERRATURA A MAGNETE/
MANUTENZIONE/ LAMPEGGIANTE E MANUTENZIONE. Far riferimento alla tabella “Congurazione delle uscite AUX”.
Uscita congurabile AUX 3 - Default Uscita 2°CANALE RADIO.
2°CANALE RADIO/ SPIA CANCELLO APERTO SCA/ Comando LUCE CORTESIA/ Comando LUCE ZONA/ LUCE SCALE/
ALLARME CANCELLO APERTO/ LAMPEGGIANTE/ ELETTROSERRATURA A SCATTO/ ELET TROSERRATURA A MAGNETE/
MANUTENZIONE/ LAMPEGGIANTE E MANUTENZIONE. Far riferimento alla tabella “Congurazione delle uscite AUX”.
Uscita alimentazione accessori.
Uscita alimentazione per dispositivi di sicurezza vericati (trasmettitore fotocellule e trasmettitore costa sensibile).
Uscita attiva solo durante il ciclo di manovra.
Ingresso di comando congurabile 1 (N.O.) - Default START E.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Far riferimento alla tabella “Congurazione degli ingressi di comando”.
Ingresso di comando congurabile 2 (N.O.) - Default PED.
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Far riferimento alla tabella “Congurazione degli ingressi di comando”.
Il comando interrompe la manovra. (N.C.)
Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito.
Ingresso di sicurezza congurabile 1 (N.C.) - Default PHOT.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Far riferimento alla tabella “Congurazione degli ingressi di sicurezza”.
Ingresso di sicurezza congurabile 2 (N.C.) - Default BAR.
PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Far riferimento alla tabella “Congurazione degli ingressi di sicurezza”.
Ingresso antenna.
Usare una antenna accordata sui 433MHz. Per il collegamento Antenna-Ricevente usare cavo coassiale RG58. La
presenza di masse metalliche a ridosso dell’antenna, può disturbare la ricezione radio. In caso di scarsa portata del
trasmettitore, spostare l’antenna in un punto più idoneo.
Congurazione delle uscite AUX
Logica Aux= 0 - Uscita 2° CANALE RADIO.
Il contatto rimane chiuso per 1s all’attivazione del 2° canale radio.
Logica Aux= 1 - Uscita SPIA CANCELLO APERTO SCA.
Il contatto rimane chiuso durante l’apertura e ad anta aperta, intermittente durante la chiusura, aperto ad anta chiusa.
Logica Aux= 2 - Uscita comando LUCE CORTESIA.
Il contatto rimane chiuso per 90 secondi dopo l’ultima manovra.
Logica Aux= 3 - Uscita comando LUCE ZONA.
Il contatto rimane chiuso per tutta la durata della manovra.
Logica Aux= 4 - Uscita LUCE SCALE.
Il contatto rimane chiuso per 1 secondo all’inizio della manovra.
Logica Aux= 5 - Uscita ALLARME CANCELLO APERTO.
Il contatto rimane chiuso se l’anta rimane aperta per un tempo doppio rispetto al TCA impostato.
Logica Aux= 6 - Uscita per LAMPEGGIANTE.
Il contatto rimane chiuso durante la movimentazione delle ante.
Logica Aux= 7 - Uscita per ELETTROSERRATURA A SCATTO.
Il contatto rimane chiuso per 2 secondi ad ogni apertura.
Logica Aux= 8 - Uscita per ELETTROSERRATURA A MAGNETE.
Il contatto rimane chiuso a cancello chiuso.
Logica Aux= 9 - Uscita MANUTENZIONE.
IL contatto rimane chiuso al raggiungimento del valore impostato nel parametro Manutenzione, per segnalare la richiesta di manutenzione.
Logica Aux= 10 - Uscita LAMPEGGIANTE E MANUTENZIONE.
Il contatto rimane chiuso durante la movimentazione delle ante. Se viene raggiunto il valore impostato nel parametro Manutenzione, a ne manovra, ad anta chiusa, il contatto per 4
volte si chiude per 10s e si apre per 5s per segnalare la richiesta di manutenzione.
Nota: Se nessuna uscita è congurata come Uscita 2° canale radio, il 2° canale radio comanda l’apertura pedonale.
Congurazione degli ingressi di comando
Logica IC= 0 - Ingresso congurato come Start E. Funzionamento secondo la Logica mov.passo passo. Start esterno per la gestione semaforo.
Logica IC= 1 - Ingresso congurato come Start I. Funzionamento secondo la Logica mov.passo passo. Start interno per la gestione semaforo.
Logica IC= 2 - Ingresso congurato come Open.
Il comando esegue un’apertura. Se l’ingresso rimane chiuso, le ante rimangono aperte no all’apertura del contatto. A contatto aperto l’automazione chiude dopo il tempo di tca, se attivato.
Logica IC= 3 - Ingresso congurato come Close.
Il comando esegue una chiusura.
Logica IC= 4 - Ingresso congurato come Ped.
Il comando esegue un’apertura pedonale, parziale. Funzionamento secondo la Logica mov.passo passo.
Logica IC= 5 - Ingresso congurato come Timer.
Funzionamento analogo al open ma la chiusura è garantita anche dopo l’assenza di rete.
Logica IC= 6 - Ingresso congurato come Timer Ped.
I
l comando esegue un’apertura pedonale, parziale. Se l’ingresso rimane chiuso, l’anta rimane aperta no all’apertura del contatto. Se il l’ingresso rimane chiuso e viene attivato un coman-
do di Start E, Start I o Open viene eseguita una manovra completa per poi ripristinarsi in apertura pedonale. La chiusura è garantita anche dopo l’assenza di rete.
220-230V ~ 50/60 Hz*
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 17
ITALIANO
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
Congurazione degli ingressi di sicurezza
Logica SAFE= 0 - Ingresso congurato come Phot, fotocellula non vericata (*) (Fig.U, rif.1).
Consente la connessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare di verica. In caso di oscuramento, le fotocellule sono attive sia in apertura che in chiusura. Un oscuramento della fotocellula in chiusura, inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula. Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito.
Logica SAFE= 1 - Ingresso congurato come Phot test, fotocellula vericata. (Fig.U, rif.2).
Attiva la verica delle fotocellule ad inizio manovra. In caso di oscuramento, le fotocellule sono attive sia in apertura che in chiusura. Un oscuramento della fotocellula in chiusura,
inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula.
Logica SAFE= 2 - Ingresso congurato come Phot op, fotocellula attiva solo in apertura non vericata (*) (Fig.U, rif.1).
Consente la connessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare di verica. In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in chiusura. In fase di
apertura blocca il moto per la durata dell’oscuramento della fotocellula. Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito.
Logica SAFE= 3 - Ingresso congurato come Phot op test, fotocellula vericata attiva solo in apertura (Fig.U, rif.2).
Attiva la verica delle fotocellule ad inizio manovra. In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in chiusura. In fase di apertura blocca il moto per la durata
dell’oscuramento della fotocellula.
Logica SAFE= 4 - Ingresso congurato come Phot cl, fotocellula attiva solo in chiusura non vericata (*) (Fig.U, rif.1).
Consente la connessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare di verica. In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in apertura. In fase di
chiusura, inverte immediatamente. Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito.
Logica SAFE= 5 - Ingresso congurato come Phot cl test, fotocellula vericata attiva solo in chiusura (Fig.U, rif.2).
Attiva la verica delle fotocellule ad inizio manovra. In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in apertura. In fase di chiusura, inverte immediatamente.
Logica SAFE= 6 - Ingresso congurato come Bar, costa sensibile non vericata (*) (Fig.U, rif.3).
Consente la connessione di dispositivi non dotati di contatto supplementare di verica. Il comando inverte il movimento per 2 sec. Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito
Logica SAFE= 7 - Ingresso congurato come Bar, costa sensibile vericata (Fig.U, rif.4).
Attiva la verica delle coste sensibili ad inizio manovra. Il comando inverte il movimento per 2 sec.
Logica SAFE= 8 - Ingresso congurato come Bar 8k2 (Fig.U, rif.5). Ingresso per bordo resistivo 8K2.
Il comando inverte il movimento per 2 sec.
(*) Se si si installano dispositivi di tipo “D” (come deniti dalla EN12453), collegati in modalità non vericata, prescrivere una manutenzione obbligatoria con frequenza
almeno semestrale.
D811980 00100_02
12.1) COMANDI LOCALI Fig.G
A display spento, la pressione del tasto + comanda un Open e del tasto - un
Close. Un ulteriore pressione dei tasti, mentre l’automazione è in movimento,
viene comandato uno STOP.
13) DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Nota: utilizzare solamente dispositivi di sicurezza riceventi con contatto
in libero scambio.
13.1) DISPOSITIVI VERIFICATI Fig. U
13.2) COLLEGAMENTO DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE NON VERIFICATE Fig. H
14 ACCESSO AL MENU SEMPLIFICATO : FIG.1
14.1 ACCESSO AI MENU: FIG. 2
14.2) MENU PARAMETRI PARA TABELLA “A” PARAMETRI
14.3) MENU LOGICHE LOGIC TABELLA “B” LOGICHE
14.4) MENU RADIO radio TABELLA “C” RADIO
- NOTA IMPORTANTE: CONTRASSEGNARE IL PRIMO TRASMETTITORE
MEMORIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE (MASTER).
Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna il CODICE
CHIAVE DELLA RICEVENTE; questo codice risulta necessario per poter eettuare
la successiva clonazione dei radiotrasmettitori.
La ricevente di bordo incorporato Clonix dispone inoltre di alcune importanti
funzionalità avanzate:
Per l’utilizzo di queste funzionalità avanzate fate riferimento alle istruzioni del
programmatore palmare universale ed alla Guida generale programmazioni riceventi.
14.5 MENU DEFAULT default
Riporta la centrale ai valori preimpostati dei DEFAULT. Dopo il ripristino è
necessario eettuare un nuovo AUTOSET.
14.6 MENU LINGUA lingua
Consente di impostare la lingua del programmatore a display.
14.7 MENU AUTOSET AUTOset
•
Per ottenere un risultato migliore, si consiglia di eseguire l’autoset con motori a
riposo (cioè non surriscaldati da un numero considerevole di manovre
consecutive).
•
Dare avvio ad una operazione di autosettaggio portandosi nell’apposito menu.
la centrale comanda una manovra di apertura seguita da una manovra di
chiusura, durante la quale viene automaticamente settato il valore minimo di
coppia necessario al movimento dell’anta.
Il numero di manovre necessarie all’autoset può variare da 1 a 3.
Durante questa fase è importante evitare l’oscuramento delle fotocellule,
nonchè l’utilizzo dei comandi START, STOP e del display.
La pressione contemporanea dei tasti + e - durante questa fase blocca l’auto-
mazione ed esce dall’autoset visualizzando KO.
Al termine di questa operazione la centrale di comando avrà automaticamente
impostato i valori ottimali di coppia. Vericarli ed eventualmente modicarli
come descritto in programmazione.
ATTENZIONE!! Verificare che il valore della forza d’impatto
misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore a quanto
indicato nella norma EN 12453.
Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi
deformabili.
Attenzione!! Durante l’autosettaggio la funzione di rileva
mento ostacoli non è attiva, l’installatore deve controllare il movimento
dell’automazione ed impedire a persone o cose di avvicinarsi o sostare
nel raggio di azione dell’automazione.
18 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
SEQUENZA VERIFICA INSTALLAZIONE
1. Eseguire la manovra di AUTOSET (*)
2. Vericare le forze di impatto: se rispettano i limiti (**) vai al punto 10 della
sequenza altrimenti
3. Adeguare eventualmente i parametri di velocità e sensibilità (forza): vedi tabella
parametri.
4. Rivericare le forze di impatto: se rispettano i limiti (**) vai al punto 10 della
sequenza altrimenti
5. Applicare una costa passiva
6. Rivericare le forze di impatto: se rispettano i limiti (**) vai al punto 10 della
sequenza altrimenti
7. Applicare dispositivi di protezione sensibili alla pressione o elettrosensibili (per
esempio costa attiva) (**)
8. Rivericare le forze di impatto: se rispettano i limiti (**) vai al punto 10 della
sequenza altrimenti
9. Consentire la movimentazione dell’azionamento solo in modalità “Uomo
presente”
10. Assicurarsi che tutti i dispositivi di rilevamento presenza nell’area di manovra
funzionino correttamente
(*) Prima di eseguire l’autoset assicurarsi di avere eettuato correttamente tutte
le operazioni di montaggio e di messa in sicurezza come prescritto dalle avvertenze per l’installazione del manuale della motorizzazione.
(**) In funzione dell’analisi dei rischi potrebbe essere necessario comunque
ricorrere alla applicazione di dispositivi di protezione sensibili
14.8 MENU STATISTICHE STAT
Consente di visualizzare la versione della scheda, il numero di manovre totali (in
centinaia), il numero di radiocomandi memorizzati e gli ultimi 30 errori (le prime
2 cifre indicano la posizione, le ultime 2 il codice errore). L’errore 01 è quello più
recente.
14.9) MENU PASSWORD (PASSWORD)
Consente di impostare una password per la programmazione della scheda via
rete U-link.
Con la logica “LIVELLO PROTEZIONE” impostata a 1,2,3,4 viene richieta per accedere ai menu di programmazione. Dopo 10 tentativi consecutivi di accesso
falliti si dovranno attendere 3 minuti per un nuovo tentativo. Durante questo
periodo ad ogni tentativo di accesso il display visualizza “BLOC”. La password di
default è 1234.
15) COLLEGAMENTO CON SCHEDE DI ESPANSIONE E PROGRAMMATORE
PALMARE UNIVERSALE VERSIONE > V1.40 (Fig.Q) Fare riferimento al manuale
specico.
ATTENZIONE! Un’errata impostazione può creare danni a persone, animali o cose.
16) MODULI OPZIONALI U-LINK
Fare riferimento alle istruzioni dei moduli U-link
16.1) ANTE SCORREVOLI CONTRAPPOSTE (Fig.R)
Fare riferimento alle istruzioni dei moduli U-link.
NOTA: Sulla scheda impostata come Slave, l’ingresso Costa (Costa/ Costa Test/
Costa 8k2), va congurato solamente sul SAFE2.
17) INVERSIONE DELLA DIREZIONE DI APERTURA (Fig.S)
18) RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA (Fig.T)
ATTENZIONE riporta la centrale ai valori preimpostati da fabbrica e vengono
cancellati tutti i radiocomandi in memoria.
ATTENZIONE! Un’errata impostazione può creare danni a persone, animali
o cose.
- Togliere tensione alla scheda (Fig.T rif.1)
- Aprire l’ingresso Stop e premere contemporaneamente i tasti - e OK (Fig.T rif.2)
- Dare tensione alla scheda (Fig.T rif.3)
- Il display visualizza RST, entro 3s dare conferma premendo il tasto OK (Fig.T rif.4)
- Attendere che la prodedura venga terminata (Fig.T rif.5)
- Procedura terminata (Fig.T rif.6)
TABELLA “A” - MENU PARAMETRI - (param)
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
ITALIANO
ParametroMin.Max.
TCA
D811980 00100_02
T.SGOMB. SEM.
SP.RALL.AP
SP.RALL.CH
SP.DECEL
APERT.
PARZIALE
FORZA AP
FORZA CH
FORZA RALL
AP
FORZA RALL
CH
VEL.AP
VEL.CH
VEL.RALL
manuten-
zione
012010
118040
55010
55010
05015
109920
19950
19950
19950
19950
159999
159999
153025
02500
Default Personali
DenizioneDescrizione
Tempo chiusura
automatica [s]
Tempo sgombero
zona semaforica [s]
Spazio di
rallentamento in
apertura [%]
Spazio di
rallentamento in
chiusura [%]
Spazio di
decelerazione [%]
Apertura parziale
[%]
Forza anta/e in
apertura [%]
Forza anta/e in
chiusura [%]
Forza anta/e in
apertura in rallenta-
mento [%]
Forza anta/e in
chiusura in rallenta-
mento [%]
Velocità in apertura
[%]
Velocità in chiusura
[%]
Velocità
rallentamento [%]
Programmazione
numero manovre
soglia
manutenzione
[in centinaia]
Tempo di attesa prima della chiusura automatica.
Tempo di sgombero della zona interessata dal traco regolato dal semaforo.
Spazio di rallentamento in apertura del/i motore/i, espresso in percentuale della corsa totale.
ATTENZIONE: Dopo una modica del parametro sarà necessaria una manovra completa senza
interruzioni.
ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
Spazio di rallentamento in chiusura del/i motore/i, espresso in percentuale della corsa totale.
ATTENZIONE: Dopo una modica del parametro sarà necessaria una manovra completa senza
interruzioni.
ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
Spazio di decelerazione (passaggio dalla velocità di regime alla velocità di rallentamento) sia in
apertura che in chiusura del/i motore/i, espresso in percentuale della corsa totale.
ATTENZIONE: Dopo una modica del parametro sarà necessaria una manovra completa
senza interruzioni.
ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
Spazio di apertura parziale in percentuale rispetto all’apertura totale, a seguito attivazione comando
pedonale PED.
Forza esercitata dall’anta/e in apertura. Rappresenta la percentuale di forza erogata, oltre quella
memorizzata durante l’autoset (e successivamente aggiornata), prima di generare un allarme
ostacolo.
Il parametro viene impostato automaticamente dall’autoset.
ATTENZIONE: Inuisce direttamente nella forza di impatto: vericare che con il valo-
re impostato vengano rispettate le norme di sicurezza vigenti (*). Installare se necessario
dispositivi di sicurezza antischiacciamento (**).
Forza esercitata dall’anta/e in chiusura. Rappresenta la percentuale di forza erogata, oltre quella memorizzata durante l’autoset (e successivamente aggiornata), prima di generare un allarme ostacolo.
ll parametro viene impostato automaticamente dall’autoset.
ATTENZIONE: Inuisce direttamente nella forza di impatto: vericare che con il valo-
re impostato vengano rispettate le norme di sicurezza vigenti (*). Installare se necessario
dispositivi di sicurezza antischiacciamento (**).
Forza esercitata dall’anta/e in apertura a velocità di rallentamento.
Rappresenta la percentuale di forza erogata, oltre quella memorizzata durante l’autoset (e successivamente aggiornata), prima di generare un allarme ostacolo.
ll parametro viene impostato automaticamente dall’autoset.
ATTENZIONE: Inuisce direttamente nella forza di impatto: vericare che con il valore
impostato vengano rispettate le norme di sicurezza vigenti (*). Installare se necessa-
rio dispositivi di sicurezza antischiacciamento.(**)
Forza esercitata dall’anta/e in chiusura a velocità di rallentamento.
Rappresenta la percentuale di forza erogata, oltre quella memorizzata durante l’autoset (e successivamente aggiornata), prima di generare un allarme ostacolo.
ll parametro viene impostato automaticamente dall’autoset.
ATTENZIONE: Inuisce direttamente nella forza di impatto: vericare che con il valore
impostato vengano rispettate le norme di sicurezza vigenti (*). Installare se necessa-
rio dispositivi di sicurezza antischiacciamento.(**)
Percentuale della velocità massima raggiungibile in aper tura dal/i motore/i.
ATTENZIONE: Dopo una modica del parametro sarà necessaria una manovra completa
senza interruzioni.
ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
Percentuale della velocità massima raggiungibile in chiusura dal/i motore/i.
ATTENZIONE: Dopo una modica del parametro sarà necessaria una manovra completa
senza interruzioni.
ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
Velocità del/i motore/i in apertura e in chiusura nella fase di rallentamento, espressa in percentuale della velocità massima di regime.
ATTENZIONE: Dopo una modica del parametro sarà necessaria una manovra completa
senza interruzioni.
ATTENZIONE: Con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo.
Permette di impostare un numero di manovre dopo il quale viene segnalata la richiesta di
manutenzione sull’uscita AUX congurata come Manutenzione o Lampeggiante e Manutenzione
(*) Nell’Unione Europea applicare la EN12453 per i limiti di forza, e la EN12445 per il metodo di misura.
(**) Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili.
TABELLA “B” - LOGICHE - (LOGIC)
Barrare
LogicaDenizione
Default
il
settaggio
eseguito
TCA
CH.RAPIDA
MOV. PASSO PASSO
PREALL
Tempo Chiusura
Automatica
Chiusura rapida0
Movimento
passo passo
Preallarme0
0
0
0Logica non attiva
1Attiva la chiusura automatica
0Logica non attiva
Chiude dopo 3 secondi dal disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA impostato
1
Gli ingressi congurati come Start E, Start
0
I, Ped funzionano con la logica 4 passi.
Gli ingressi congurati come Start E, Start
I, Ped funzionano con la logica 3 passi.
1
L’impulso durante la fase di chiusura
inverte il movimento.
Gli ingressi congurati come Start E, Start
2
I, Ped funzionano con la logica 2 passi. Ad
ogni impulso inverte il movimento.
0Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza del/i motore/i.
1Il lampeggiante si accende circa 3 secondi prima della partenza del/i motore/i
Opzioni
mov. passo passo
2 PASSI3 PASSI4 PASSI
CHIUSA
IN
CHIUSURA
APERTA
IN
APERTURA
DOPO STOP
APREAPRE
CHIUDECHIUDE
CHIUDE
STOP + TCA
APREAPREAPRE
APRE
STOP
STOP + TCA
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 19
LogicaDenizione
UOMO PRESENTE
BL.IMP.AP
BL.IMP.TCA
BL.IMP.CH
ICE
Uomo presente0
Blocca impulsi
Blocca impulsi
Blocca impulsi
Funzione Ice0
INV.DIREZ. AP
Congurazione
dell’ingresso
SAFE 1
Congurazione
dell’ingresso
SAFE 2
Congurazione
IC 1
IC 2
AUX 0
AUX 3
COD FISSO
dell’ingresso di
comando IC 1.
Congurazione
dell’ingresso di
comando IC 2.
Congurazio-
ne dell’uscita
Congurazio-
ne dell’uscita
Codice Fisso0
in apertura
in TCA
in chiusura
Inversione
direzione di
apertura
di sicurezza
SAFE 1.
72
di sicurezza
SAFE 2.
74
61
62
AUX 0.
20-21
AUX 3.
26-27
Default
0
0
0
0
0
6
0
4
6
0
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
Barrare
il
settaggio
eseguito
0Funzionamento ad impulsi.
Funzionamento ad Uomo Presente.
L’ingresso 61 viene congurato come OPEN UP.
L’ingresso 62 viene congurato come CLOSE UP.
1
La manovra continua nché viene mantenuta la pressione sui tasti di OPEN UP o CLOSE UP.
ATTENZIONE: non sono attive le sicurezze.
Funzionamento Uomo Presente Emergency. Normalmente funzionamento ad impulsi.
Se la scheda fallisce i test delle sicurezze (fotocellula o costa, Er0x) per 3 volte consecutivamente,
il funzionamento ad Uomo Presente attivo no al rilascio dei tasti OPEN UP o CLOSE UP.
2
L’ingresso 61 viene congurato come OPEN UP.
L’ingresso 62 viene congurato come CLOSE UP.
ATTENZIONE: con Uomo Presente Emergency non sono attive le sicurezze.
0L’impulso degli ingressi congurati come Start E, Start I, Ped hanno eetto durante l’apertura.
1L’impulso degli ingressi congurati come Start E, Start I, Ped non hanno eetto durante l’apertura.
0L’impulso degli ingressi congurati come Start E, Start I, Ped hanno eetto durante la pausa TCA.
L’impulso degli ingressi congurati come Start E, Start I, Ped non hanno eetto durante la pausa TCA.
1
0L’impulso degli ingressi congurati come Start E, Start I, Ped hanno eetto durante la chiusura.
1L’impulso degli ingressi congurati come Start E, Start I, Ped non hanno eetto durante la chiusura.
0La soglia di intervento della protezione amperostop rimane ssa al valore impostato.
La centrale esegue automaticamente ad ogni partenza una compensazione della soglia di intervento dell’allarme ostacolo.
Vericare che il valore della forza d’impatto misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore a
1
quanto indicato nella norma EN 12453. Nel dubbio utilizzare dispositivi di sicurezza ausiliari.
Questa funzione è utile nel caso di installazioni funzionanti a basse temperature.
ATTENZIONE: dopo avere attivato questa funzione è necessario eettuare una manovra di autoset.
0Funzionamento standard (Fig.S Rif.1).
1Viene invertito il verso di apertura rispetto al funzionamento standard (Fig.S Rif.2)
0Ingresso congurato come Phot, fotocellula.
1Ingresso congurato come Phot test, fotocellula vericata.
2Ingresso congurato come Phot op, fotocellula attiva solo in apertura.
3Ingresso congurato come Phot op test, fotocellula vericata attiva solo in apertura.
4Ingresso congurato come Phot cl, fotocellula attiva solo in chiusura.
5Ingresso congurato come Phot cl test, fotocellula vericata attiva solo in chiusura.
6Ingresso congurato come Bar, costa sensibile.
7Ingresso congurato come Bar, costa sensibile vericata.
8Ingresso congurato come Bar 8k2.
0Ingresso congurato come Start E.
1Ingresso congurato come Start I.
2Ingresso congurato come Open.
3Ingresso congurato come Close.
4Ingresso congurato come Ped.
5Ingresso congurato come Timer.
6Ingresso congurato come Timer Pedonale.
0Uscita congurata come 2° Canale Radio.
1Uscita congurata come SCA, Spia Cancello Aperto.
2Uscita congurata come comando Luce Cortesia.
3Uscita congurata come comando Luce Zona.
4Uscita congurata come Luce scale.
5Uscita congurata come Allarme.
6Uscita congurata come Lampeggiante.
7Uscita congurata come Serratura a scatto
8Uscita congurata come Serratura a magnete
9Uscita congurata come Manutenzione
10Uscita congurata come Lampeggiante e Manutenzione.
La ricevente risulta congurata per il funzionamento in modalità rolling-code.
0
Non vengono accettati i Cloni a Codice Fisso.
La ricevente risulta congurata per il funzionamento in modalità codice sso.
1
Vengono accettati i Cloni a Codice Fisso.
Opzioni
D811980 00100_02
viene abilitato
20 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
LogicaDenizione
D811980 00100_02
Livello
protezione
MODO SERIALE
INDIRIZZO
EXPI1
Impostazione
del livello di
protezione
Modo seriale
(Identica come
si congura la
scheda in una
connessione di
rete BFT.)
Indirizzo0
Congurazione
dell’ingresso
EXPI1 nella
scheda di
espansione
ingressi/ uscite.
1-2
Default
0
0
1
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
Barrare
il
settaggio
eseguito
A - Non è richiesta la password per accedere ai menu di programmazione
B - Abilita la memorizzazione via radio dei radiocomandi.
Questa modalità viene eseguita nei pressi del quadro di comando e non richiede l’accesso:
- Premere in sequenza il tasto nascosto e il tasto normale (T1-T2-T3-T4) di un radiocomando già
memorizzato in modalità standard attraverso il menu radio.
- Premere entro 10s il tasto nascosto ed il tast\o normale (T1-T2-T3-T4) di un radiocomando da memorizzare.
0
1
2
3
4
0SLAVE standard: la scheda riceve e comunica comandi/diagnostica/ecc.
1MASTER standard: la scheda invia comandi di attivazione (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) ad altre schede.
2
3
[ ___ ]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
La ricevente esce dalla modalità programmazione dopo 10s, entro questo tempo è possibile inserire ulteriori
nuovi radiocomandi ripetendo il punto precedente.
C - Abilita l’inserimento automatico via radio dei cloni.
Consente ai cloni generati con programmatore universale ed ai Replay programmati di aggiungersi alla
memoria del ricevitore.
D - Abilita l’inserimento automatico via radio dei replay.
Consente ai Replay programmati di aggiungersi alla memoria del ricevitore.
E - Risulta possibile modicare i parametri della scheda via rete U-link
A - Viene richiesta la password per accedere ai menu di programmazione.
La password di default è 1234.
Rimane invariato rispetto al funzionamento 0 le funzioni B - C - D - E
A - Viene richiesta la password per accedere ai menu di programmazione.
La password di default è 1234.
B - Viene disabilitato la memorizzazione via radio dei radiocomandi.
C - Viene disabilitato l’inserimento automatico via radio dei cloni.
Rimane invariato rispetto al funzionamento 0 le funzioni D - E
A - Viene richiesta la password per accedere ai menu di programmazione.
La password di default è 1234.
B - Viene disabilitato la memorizzazione via radio dei radiocomandi.
D - Viene disabilitato l’inserimento automatico via radio dei Replay.
Rimane invariato rispetto al funzionamento 0 le funzioni C - E
A - Viene richiesta la password per accedere ai menu di programmazione.
La password di default è 1234.
B - Viene disabilitato la memorizzazione via radio dei radiocomandi.
C - Viene disabilitato l’inserimento automatico via radio dei cloni.
D - Viene disabilitato l’inserimento automatico via radio dei Replay.
E - Viene disabilitata la possibilità di modicare i parametri della scheda via rete U-link
I radiocomandi vengono memorizzati solo utilizzando l’apposito menu Radio.
IMPORTANTE: Tale elevato livello di sicurezza impedisce l’accesso sia ai cloni indesiderati, che ai disturbi radio
eventualmente presenti.
SLAVE ante contrapposte in rete locale: la scheda è lo slave in una rete ad ante contrapposte senza modulo
intelligente. (g.R)
MASTER ante contrapposte in rete locale: la scheda è il master in una rete ad ante contrapposte senza modulo
intelligente. (g.R)
Identica l’indirizzo da 0 a 119 della scheda in una connessione di rete BFT locale.
(vedi paragrafo MODULI OPZIONALI U-LINK)
Ingresso congurato come comando Start E.
Ingresso congurato come comando Start I.
Ingresso congurato come comando Open.
Ingresso congurato come comando Close.
Ingresso congurato come comando Ped.
Ingresso congurato come comando Timer.
Ingresso congurato come comando Timer Pedonale.
Ingresso congurato come sicurezza Phot, fotocellula.
Ingresso congurato come sicurezza Phot op, fotocellula attiva solo in apertura.
Ingresso congurato come sicurezza Phot cl, fotocellula attiva solo in chiusura.
Ingresso congurato come sicurezza Bar, costa sensibile.
Ingresso congurato come sicurezza Phot test, fotocellula vericata.
L’ingresso 3 (EXPI2) della scheda di espansione ingressi/ uscite viene commutato automaticamente in ingresso
verica dispositivi di sicurezza, EXPFAULT1.
Ingresso congurato come sicurezza Phot op test, fotocellula vericata attiva solo in apertura.
L’ingresso 3 (EXPI2) della scheda di espansione ingressi/ uscite viene commutato automaticamente in ingresso
verica dispositivi di sicurezza, EXPFAULT1.
Ingresso congurato come sicurezza Phot cl test, fotocellula vericata attiva solo in chiusura.
L’ingresso 3 (EXPI2) della scheda di espansione ingressi/ uscite viene commutato automaticamente in ingresso
verica dispositivi di sicurezza, EXPFAULT1.
Ingresso congurato come sicurezza Bar, costa sensibile vericata.
L’ingresso 3 (EXPI2) della scheda di espansione ingressi/ uscite viene commutato automaticamente in ingresso
verica dispositivi di sicurezza, EXPFAULT1.
Opzioni
ITALIANO
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 - 21
LogicaDenizione
Congurazione
dell’ingresso
EXPI2 nella
EXPI2
EXPO1
EXPO2
SEMAF.PRELAMP.
SEMAF.ROSSO
FISSO
scheda di
espansione
ingressi/ uscite.
1-3
Congura-
zione dell’u-
scita EXPO2
nella scheda
di espansione
ingressi/ uscite.
4-5
Congura-
zione dell’u-
scita EXPO2
nella scheda
di espansione
ingressi/ uscite.
6-7
Prelampeggio
semaforo
Semaforo rosso
sso
TABELLA “C” MENU RADIO RADIO
LogicaDescrizione
Agg start
Agg 2ch
elim. 64
Aggiungi Tasto start
associa il tasto desiderato al comando Start
Aggiungi Tasto 2ch
associa il tasto desiderato al comando 2° canale radio. Se nessuna uscita è congurata come Uscita 2° canale radio, il 2° canale radio comanda l’apertura pedonale.
Elimina Lista
ATTENZIONE! Rimuove completamente dalla memoria della ricevente tutti i radiocomandi memorizzati.
Default
0
11
11
0
0
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
Barrare
il
settaggio
eseguito
Ingresso congurato come comando Start E.
0
Ingresso congurato come comando Start I.
1
Ingresso congurato come comando Open.
2
Ingresso congurato come comando Close.
3
Ingresso congurato come comando Ped.
4
Ingresso congurato come comando Timer.
5
Ingresso congurato come comando Timer Pedonale.
6
Ingresso congurato come sicurezza Phot, fotocellula.
7
Ingresso congurato come sicurezza Phot op, fotocellula attiva solo in apertura.
8
Ingresso congurato come sicurezza Phot cl, fotocellula attiva solo in chiusura.
9
Ingresso congurato come sicurezza Bar, costa sensibile.
10
Uscita congurata come 2° Canale Radio.
0
Uscita congurata come SCA, Spia Cancello Aperto.
1
Uscita congurata come comando Luce Cortesia.
2
Uscita congurata come comando Luce Zona.
3
4Uscita congurata come Luce scale.
Uscita congurata come Allarme.
5
Uscita congurata come Lampeggiante.
6
Uscita congurata come Serratura a scatto.
7
Uscita congurata come Serratura a magnete.
8
Uscita congurata come Manutenzione.
9
Uscita congurata come Lampeggiante e Manutenzione.
10
Uscita congurata come Gestione semaforo con scheda TLB.
11
Prelampeggio escluso.
0
Luci rosse lampeggianti, per 3 secondi, ad inizio manovra.
1
Luci rosse spente a cancello chiuso.
0
Luci rosse accese a cancello chiuso.
1
Opzioni
D811980 00100_02
cod RX
v
Lettura codice ricevitore
Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione dei radiocomandi.
ON = Abilita la programmazione a distanza delle schede tramite un trasmettitore W LINK precedentemente memorizzato.
Questa abilitazione rimane attiva 3 minuti dall’ultima pressione del radiocomando W LINK.
OFF= Programmazione W LINK disabilitata.
22 - DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600
x2
ACCESS MENUS Fig. 2
0---
***
D811980 00100_02
ALTfollow the user guide
add. start
Add. 2ch
erase 64
10--
hidden butt
hidden butt
150-1520ok
See PARAMETERS MENU
See LOGIC MENU
release
desired button
release
desired button
See RADIO MENU
Request with Protection Level logic set to 1, 2, 3, 4
*** Password entry.
Scroll up
Scroll down
Conrm/Switch on display
ENGLISH
Exit Menù
language
autoset
stat
vers
-
+
n. cycles
-
+
n. remotes
-
+
err
Control unit
software version
OK
bft . . .
+/-
No total
manoeuvres(in hundreds)
OK
0000
+/-
No radio control
devices memorised
OK
00
+/-
List of last 30 errors
OK
01.33
02.01
........
30.15
+/-
Diagnostics
code
STRE
STRI
OPEN
CLS
PED
TIME
STOP
PHOT
PHOP
PHCL
BAR
BAR 2
SWC
SWO
SET
ER01
ER02
ER03
ER04
ER05
er06
ER1x*
ER3x*
ER4x*
ER5x*
ER7x*
ErFx*
DESCRIPTIONNOTES
START E external start input activated
START I internal start input activated
OPEN input activated
CLOSE input activated
PED pedestrian input activated
TIMER input activated
STOP input activated
PHOT photocell input activated
PHOT OP opening photocell input activated
BAR safety edge input activated on slave motor
(opposite leaves connection)
SWC motor closing limit switch input activated
SWO motor opening limit switch input activated
The board is standing by to perform a complete openingclosing cycle uninterrupted by intermediate stops in order to
acquire the torque required for movement.
WARNING! Obstacle detection not active
Photocell test failed
Safety edge test failed
Opening photocell test failed
Closing photocell test failed
Safety edge test on slave motor failed (opposite leaves con-