Beurer PM90 User Manual [es]

Medidor de pulsaciones
german|engineering
PM 90
E
Instrucciones para el uso
Volumen de suministro.........................................................................3
Instrucciones importantes ...................................................................4
Informaciones generales sobre el entrenamiento..............................6
Funciones del pulsómetro de frecuencia cardíaca............................7
Transmisión de señales y principios de medición de los aparatos..9
Puesta en operación...........................................................................12
Manejo general del pulsómetro..........................................................17
Botones del pulsómetro.................................................................17
Pantalla..........................................................................................18
Menús............................................................................................19
Ajustes básicos...................................................................................21
Vista general..................................................................................21
Introducir los datos personales......................................................22
Ajustar la zona de entrenamiento..................................................23
Ajuste de las unidades de medición ..............................................24
Ajuste de LightManager.................................................................25
Ajustar el intervalo de almacenamiento.........................................26
Sincronización de las señales de los aparatos entre sí .................27
Ajuste de la hora .................................................................................29
Visión general................................................................................29
Ajustar la hora y fecha...................................................................30
Ajustar el despertador....................................................................32
Visualizar la velocidad y la distancia..............................................33
Registro del entrenamiento................................................................35
Visión general................................................................................35
Cronometrar tiempos de marcha...................................................37
Registrar rondas manualmente......................................................37
Visualizar la velocidad y la distancia..............................................38
1
Finalizar y almacenar el registro....................................................39
Borrar todos los registros...............................................................40
Evaluar avisos de almacenamiento ...............................................41
Velocidad y distancia..........................................................................42
Vista general..................................................................................42
Ajuste de la unidad de velocidad y la función automática de
rondas............................................................................................43
Calibrar la Speedbox .....................................................................45
Visualizar la velocidad y la distancia..............................................47
Altitud, presión atmosférica y temperatura ......................................50
Visión general................................................................................50
Ajuste de la altitud de referencia, la unidad de altitud y la
unidad de temperatura...................................................................50
Indicación del perfil de altitud, temperatura y presión
atmosférica....................................................................................52
Resultados...........................................................................................55
Visión general................................................................................55
Visualizar datos de entrenamiento.................................................55
Transmitir datos de manejo del peso al pulsómetro.......................57
Resultados de las rondas...................................................................59
Visión general................................................................................59
Mostrar resultados de las rondas...................................................59
Test de forma física.............................................................................60
Visión general................................................................................60
Llevar a cabo un test de forma física.............................................61
Visualizar valores de forma física ..................................................62
Software EasyFit .................................................................................64
Datos técnicos y pilas.........................................................................65
Lista de abreviaturas...........................................................................67
Indice alfabético ..................................................................................71
2
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Pulsómetro de frecuencia cardíaca con pulsera
Correa pectoral y correa tensora elástica (ajustable)
Soporte para bicicleta
Caja de almacenamiento
Software de PC EasyFit (para descargar de la página web www.beurer.de/.com)
y cable de interfaz de PC (USB)
Adicionalmente: Instrucciones de uso e instrucciones breves sepa­radas
Además es posible adquirir en el comercio especializado los siguientes accesorios:
Accesorios Función
Speedbox de Beurer Vd. puede visualizar en el pulsómetro
sus valores de velocidad y distancia.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y póngalas también a disposición de cualquier otro usuario.
Entrenamiento
El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento
para el entrenamiento que se ha desarrollado para medir y visua­lizar la frecuencia cardíaca humana.
Tenga en cuenta que, en el caso de deportes arriesgados, el
pulsómetro puede constituir una fuente adicional de lesiones.
En caso de duda o de enfermedad, consulte al médico que lleva
a cabo su tratamiento para saber cuáles deben ser sus propios valores de frecuencia cardíaca superior e inferior durante el en­trenamiento, así como para conocer la duración y la frecuencia del mismo, pues de este modo podrá obtener óptimos resultados durante dicho entrenamiento.
ATENCION: Es recomendable que las personas que sufren de
cardiopatías y trastornos circulatorios, así como las que que lle­van un marcapasos cardíaco consulten a su médico antes utilizar este pulsómetro de frecuencia cardíaca.
Uso previsto
El aparato está destinado exclusivamente para uso personal. El presente aparato debe usarse exclusivamente para el propósi-
to para el que está concebido y del modo descrito en estas ins­trucciones de uso. Cualquier uso inadecuado/incorrecto puede entrañar un peligro. Por lo tanto, el fabricante declinará toda res­ponsabilidad por los daños y perjuicios causados por un uso in­adecuado o incorrecto.
Este pulsómetro es hermético al agua. (véase capítulo "Datos
técnicos")
4
Limpieza y cuidado
Limpie de vez en cuando la correa pectoral, cinta pectoral elásti-
ca y en caso dado la Speedbox con una solución de agua jabo­nosa. Luego enjuague todas las piezas con agua clara. Séquelas cuidadosamente con un paño suave. La cinta pectoral elástica puede ser lavada en la lavadora a 30° sin suavizante. La cinta pectoral no debe ser secada en la secadora para ropa.
Guarde la correa pectoral en un lugar limpio y seco. La suciedad
afecta negativamente a la elasticidad y al funcionamiento del transmisor. El sudor y la humedad pueden hacer que el transmi­sor permanezca activado por la humedad de los electrodos, lo cual reduce la vida útil de la pila.
Reparación, accesorios y eliminación
Antes del uso es necesario asegurarse que el aparato y sus ac-
cesorios no presenten daños exteriores. En casos de dudas, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a una de las direccio­nes del servicio postventa que se indican en este manual.
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
el servicio de postventa o por agentes autorizados. ¡Nunca trate de reparar el aparato por sí mismo!
Utilice el aparato únicamente con las piezas accesorias adjuntas. Evite el contacto con cremas solares o productos similares, pues
estos pueden dañar las etiquetas impresas del aparato o las pie­zas de plástico.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva
2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autori­dades competentes en la eliminación de desechos.
5
INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, contro­lar el pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas (lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto óptimo con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indi­caciones sobre cómo seleccionar su zona de entrenamiento. La fre­cuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la edad. Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento depen­derán siempre de la frecuencia cardíaca máxima. La frecuencia cardíaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia
cardíaca máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
Zona de salud
Porcentaje de frecuencia cardíaca máxi­ma
Efecto Fortalecimiento
¿Apropiado para quién?
Entrenamiento Entrenamiento
cardíaca
50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
del sistema cardiovascular
Ideal para princi­piantes
regenerador
Zona de com­bustión de grasas
La mayor parte de las calorías que quema el cuerpo está formada por grasas. Entrena el sistema car­diovascular, mejora la forma física.
Control y reduc­ción del peso
Entrenamiento
Zona de buena forma física
Mejora la respira­ción y la circula­ción. Ideal para aumentar la resistencia bási­ca.
Deportistas aficionados
para una buena forma física
Sector de resis­tencia de fuerza
Mejora la cons­tancia en el ritmo y aumenta la velocidad.
Deportistas aficionados, deportistas de competición
Entrenamiento de resistencia de fuerza
Entrenamiento anaerobio
Sobrecarga la musculatura de forma selectiva. Los deportistas aficionados pueden correr un gran riesgo si padecen una enfermedad: Peligro para el corazón
Sólo deportistas de competición
Entrenamiento del área de desarrollo
6
Para ajustar su zona de entrenamiento individual, consulte el apar­tado "Ajustar zona de entrenamiento" del capítulo "Ajustes básicos". Para consultar la forma en que el pulsómetro ajusta automáticamen­te los límites concretos de una propuesta de entrenamiento en fun­ción del test de forma física, consulte el capítulo "Test de forma físi­ca".
Evaluación del entrenamiento
El software de PC EasyFit permite aceptar los resultados del pulsómetro y evaluarlos de diversas formas. Además, EasyFit dis­pone de un calendario y de otras funciones administrativas que re­sultan muy útiles para garantizar un entrenamiento óptimo, incluso durante períodos de tiempo más o menos largos. Por otro lado, el software también permite controlar y vigilar el peso del usuario.
FUNCIONES DEL PULSÓMETRO DE FRECUENCIA CARDÍACA
Funciones de pulso
Medición de la frecuencia car-
díaca con la exactitud de un ECG
Transmisión: digital Zona de entrenamiento individual
ajustable
Alarma acústica y visual Frecuencia cardíaca media (avera-
ge);
Frecuencia cardíaca máxima
de entrenamiento
Consumo de calorías en Kcal
(jogging básico)
Combustión de grasas en g/oz
Funciones de tiempo
Hora (formato de 12 o de 24
horas)
Calendario y día de la semana Fecha Alarma / Despertador Cronómetro 50 tiempos de ronda, pue-
den seleccionarse al mismo tiempo o por separado. Indi­cación de tiempo de ronda y de la frecuencia cardíaca media
Función automática de ron-
das (400 m - 10 km) (0,25 ­6,21 millas)
7
Ajustes
Sexo, Peso, Estatura, Edad Unidad de peso kg/lb Unidad de estatura cm/pulgadas Frecuencia cardíaca máxima Unidad de velocidad km(mi)/h o
bien min/km(mi)
LightManager (iluminación de la
pantalla) Intervalo de almacenamiento
Test de forma física
Índice de forma física Volumen respiratorio máx-
imo de oxígeno (VO
Metabolismo basal (BMR) Metabolismo activo (AMR) Frecuencia cardíaca máx
máx)
2
calculada
Propuesta de zona de en-
trenamiento
(5 seg./30 seg./60 seg./120 seg.)
Formato de 12 h / 24 h
Altitud, presión atmosférica y temperatura:
Medición de la altitud y valoración de su evolución durante el entre-
namiento
Altitud de referencia para la medición de altitudes Indicación de la presión atmosférica y la temperatura Unidad de temperatura °C o °F Unidad de altitud metros o pies
8
TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
Gama de recepción del pulsómetro
Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de la co­rrea pectoral en un alcance de 70 centímetros. Su pulsómetro recibe las señales de la Speedbox dentro de un es­pacio de tres metros.
Sensores de la correa pectoral
La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral propiamente tal y la correa tensora elástica. En el centro del lado interior de la correa pectoral, que está en contacto con el cuerpo, se encuentran dos sensores rectangulares ranurados. Ambos sensores registran la frecuencia cardíaca con la exactitud de un ECG y la transmiten hacia el pulsómetro. La transmisión digital funciona prácticamente sin interferencias. Su pulsómetro recibe solamente la señal del transmisor correspondien­te. No existen señales de interferencia de otros transmisores. La correa pectoral no es compatible con aparatos analógicos, por ejemplo, ergómetros.
Transmisión de señal de la báscula de diagnóstico
La báscula de diagnóstico BG56 de Beurer también puede adquirir­se en comercios especializados. Asimismo ofrece más opciones para un control global del peso. Mediante la báscula puede Vd. me­dir en cualquier momento su peso y su masa adiposa corporal ac­tuales y transmitirlos al pulsómetro. Al tener lugar la transmisión, los valores del peso registrados manualmente en el pulsómetro son reemplazados por los valores actuales de la báscula.
9
Dispositivo de medición de la Speedbox
Usted puede adquirir la Speedbox de Beurer como accesorio en su negocio especializado de Beurer. Su pulsómetro tiene todas las fun­ciones necesarias para evaluar las señales de la Speedbox de Beu­rer. En la Speedbox se encuentra instalado un dispositivo de medición multidimensional. Este calcula la aceleración del pie y transmite es­tos valores hacia el pulsómetro. El pulsímetro muestra la distancia recorrida y la velocidad calculadas en función de la aceleración y de la duración de cada uno de los pasos. El diagrama siguiente muestra los movimientos medidos del pie du­rante un paso doble, en función del tipo de deporte: marcha, footing, correr y correr a toda velocidad.
Fuente: Tecnología Dynastream Explicación del diagrama:
Stride Height (m): altura de paso (m) Stride Distance (m): longitud de paso (m)
10
Medición de la altitud, la presión atmosférica y la tempe­ratura
Con este pulsímetro podrá calcular la altitud sobre el nivel del mar, la presión atmosférica y la temperatura. La altitud se calcula a partir de la presión atmosférica del momento. El primer principio de medición del pulsímetro es que un cambio de altitud provoca cambios de presión atmosférica. La presión atmosfé­rica disminuye conforme aumenta la altitud. Por norma general: una diferencia de altitud de 10 m con respecto a la altura sobre el nivel del mar provoca un cambio de 1,25 hPa en la presión atmosférica.
Para que la medición de la altitud sea precisa, deberá introducir en el pulsímetro la altitud exacta de su lugar de referencia antes de iniciar el entrenamiento.
Cuando por circunstancias meteorológicas cambie la presión at­mosférica durante un entrenamiento, la altitud indicada será distinta de la altitud real. Un cambio notable en la presión atmosférica indica un cambio meteorológico. A lo largo de un día pueden producirse grandes cambios de presión; por ello, de vez en cuando debería comparar la altitud que indique el pulsímetro con la altitud de su lu­gar de referencia y, si es preciso, corregirla.
Encontrará los datos de altitud de su lugar de residencia, por ejem­plo, en un mapa topográfico.
La temperatura corporal y el uso de prendas que cubran el pulsímetro pueden alterar notablemente la temperatura indi­cada. Para que la medición de la temperatura sea precisa, debería retirarse el pulsímetro de la muñeca durante aproxi­madamente 2 horas.
11
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocación de la pila/cambio de la pila
En caso de que no quiera colocar o cambiar la pila por sí mismo, acuda a un taller de relojería.
El compartimiento para pilas está en el lado trasero del pulsímetro. Coloque el pulsímetro boca abajo sobre una superficie blanda y proceda como sigue para colocar la pila:
1
Gire la tapa del compartimiento para pilas con una moneda contra el sentido horario hasta que la tapa se suelte.
2
Solo cuando vaya a cambiar la pila: retire la pila del compartimiento con un elemen­to puntiagudo no metálica, por ejemplo, un palillo de dientes.
3
Coloque la pila en el compartimiento de forma que quede sujeta por la pinza con el polo positivo (+) hacia arriba. Encaje la pila.
4
Compruebe el anillo de junta. El anillo debe quedar plano dentro de la caja del pulsímetro y no presentar daños visibles. En caso contrario, no se garantiza la es­tanqueidad al agua del pulsímetro.
12
5
Gire la tapa con los dedos sin presio­narla por lo menos una vez en el senti­do horario hasta que quede encajada en el compartimiento para pilas.
Atención no fuerce la tapa en caso de que no la pueda girar en el compartimiento para pilas sin que ofrezca resistencia. Repita la operación recolocando la tapa. De lo contrario podría dañar la rosca.
6
Apriete la tapa con la moneda hacién­dola llegar al tope y así recuperar la estanqueidad al agua.
7
Ahora, el pulsímetro está en modo eco­nomizador de corriente y solo muestra la hora y la fecha actuales.
Pulse el botón pulsímetro.
start / stop
para activar el
Colocación del pulsómetro
El pulsómetro puede llevarse como un reloj pulsera. Si desea utilizar el pulsímetro mientras va en bicicleta, fíjelo en el manillar. Así, mejo­ra notablemente la calidad de transmisión de la señal. Para ello utili­ce el complemento de montaje suministrado y sujete firmemente el pulsímetro al manillar para que no resbale durante la marcha.
13
Primera activación del pulsímetro
Para activar el pulsímetro desde el modo de transporte, pulse cual­quier tecla durante al menos 5 segundos.
Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energ­ía
Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro de energía. En este caso, sólo mos­trará la hora actual. Para volver a activar el pulsómetro, presione cualquier botón.
Colocación de la correa pectoral
Sujete la correa pectoral a la correa tensora elástica.
Ajuste la longitud de la correa de manera que quede bien colocada, ni demasiado floja ni demasiado apretada. Coloque la correa alrededor del pecho de modo que el logotipo quede hacia el exterior y en su posición correcta directamente sobre el esternón. Si se trata de un hombre, la correa pectoral debe que­dar colocada directamente bajo los músculos pecto­rales; si se trata de una mujer, debe quedar coloca­da directamente bajo los pechos.
Como es imposible establecer inmediatamente un contacto ópti-
mo entre la piel y los sensores del pulso, puede que pase algún tiempo hasta que el pulso se mida y visualice. En caso necesario, modifique la posición del transmisor hasta establecer un contacto óptimo. En la mayoría de los casos, el sudor producido bajo la co­rrea pectoral es suficiente para establecer un buen contacto. No obstante, también puede humedecer los puntos de contacto del lado interior de dicha correa. Para ello, separe un poco la correa pectoral de la piel y humedezca levemente ambos sensores con saliva, agua o gel del que se usa para los ECGs (a la venta en
14
farmacias). El contacto entre la piel y la correa pectoral no debe interrumpirse, ni siquiera durante movimientos intensos del tórax, como son los de respiración profunda. Una cantidad excesiva de vello en el pecho puede dificultar, o incluso impedir, el contacto con el sensor.
Colóquese la correa pectoral unos pocos minutos antes de la par-
tida para precalentarlo a la temperatura del cuerpo y establecer así un contacto óptimo.
Ajustar entre sí las señales de los aparatos (Pairing)
Los transmisores digitales (correa pectoral, Speedbox, báscula de diagnóstico) y el receptor digital (pulsómetro) deben estar ajustados entre sí. Si Vd. adquiere cada uno de los aparatos por separado, por ejemplo, compra de repuestos o bien si cambia las pilas, será nece­sario ajustar sus aparatos entre sí antes de poder utilizarlos. Para ajustar entre sí los aparatos sírvase consultar el capítulo "Ajus­tes básicos", sección "Ajustar entre sí las señales de aparatos".
Conexión de los aparatos (Connect)
Su pulsómetro recibe señales desde transmisores digitales correa pectoral, Speedbox, tan pronto como los haya activado y haya ac­cedido con el botón Cómo reconoce Vd. en la pantalla, si el aparato recibe las señales:
Cuando el símbolo de corazón parpadea, la correa pectoral está recibiendo la señal de frecuencia cardíaca.
Si en la 1ª línea se visualiza prolongadamente un “0”, el pulsó­metro no puede recibir las señales de la correa pectoral. La in­dicación „0“ puede aparecer en los menús
Spd’nDist. En este caso, presione el botón
ceder al menú de establecer una comunicación hacia los aparatos.
menu
al menú Training.
Training, Timey
menu
para ac-
Training. El pulsómetro trata ahora nuevamente
15
Colocación de la Speedbox
Coloque la Speedbox tal como se describe en las instrucciones de uso.
Calibración de la Speedbox
Vd. obtendrá resultados exactísimos, si calibra la Speedbox. La forma de calibrar la Speedbox se describe en el capítulo "Velocidad y distancia", apartado "Calibrar la Speedbox".
Datos de manejo del peso
Vd. puede transmitir sus datos de peso y los porcentajes de masa adiposa desde la báscula de diagnóstico hacia el pulsómetro. Para consultar cómo debe Vd. transmitir los datos, consulte en el capítulo "Resultados" el apartado "Datos de manejo del peso".
16
MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
Botones del pulsómetro
start / stop
1
2
option / set
3
menu
4 5
Sensor para medir la temperatura y la presión atmosférica
6
/
Inicia y detiene funciones y ajusta valores. Si se mantiene pulsado, acelera la introducción de datos.
Accede a las diversas indicaciones de valores de velocidad y de distancia.
Cambia entre las diferentes funciones dentro de un menú y confirma los ajustes.
Cambia entre los diversos menús.
Si se pulsa brevemente, la pantalla se ilumina du­rante 5 segundos.
Si lo mantiene pulsado de forma prolongada se ac­tivan/desactivan el sonido del teclado y la alarma acústica al abandonar la zona de entrenamiento.
17
Pantalla
1
Línea superior
2
Línea central
3
Línea inferior
4
Escala para indicar la velocidad actual en [km/h]
5
Simbolos
Despertador activado. La frecuencia cardíaca se está recibiendo.
Se ha alcanzado un nivel superior a la zona de entre­namiento.
Se ha alcanzado un nivel inferior a la zona de entrena­miento.
La alarma acústica de abandono de la zona de entre­namiento está activada. El sonido al accionar los boto­nes está activado.
El índice de abreviaturas que se incluye al final de estas instruccio­nes de uso contiene una explicación de las abreviaturas usadas en la pantalla.
18
Menús
Para acceder a los diversos menús use el botón
menu
.
Time
FitTest
Setting
LAP
Result
Training
Spd´n
Dist
menu
Alti/Temp
Result
Modo de ahorro de energía
Si el pulsómetro no recibe señal al­guna durante unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro de energ­ía. Solo se muestra la hora y la fe­cha actuales.
Para volver a activar el pulsómetro, presione cualquier botón.
24 h 12 h
Batería baja
La indicación low battery avisa de que ya no es posible realizar ningún entrenamiento de 8 horas de duración. Confirme con la tecla
. Cambie las pilas antes de iniciar un nuevo entrenamiento
(véase capítulo "Datos técnicos", apartado "Cambio de las pilas").
19
Indicación principal
Cada vez que se cambia de menú, en primer
Menú
lugar se muestra el nombre del menú y, después, el pulsómetro pasa automáticamente a la indica­ción principal del menú activo.
Desde aquí debe seleccionar un submenú, o bien iniciar funciones directamente.
Indicación
principal
Automática­mente
Visión general de los menús
Menú Significado Véase descripción en el capí-
tulo…
Time Training Spd'nDist
Alti/Temp
Hora "Ajuste de la hora" Entrenamiento "Registro de entrenamiento" Velocidad y dis-
tancia Medición de la
altitud, la pres-
"Velocidad y distancia"
”Altitud, presión atmosférica y
temperatura” ión atmosférica y la temperatura
Result Lap Re-
sult Setting FitTest
Resultado "Resultados": Resultado de
las rondas
"Resultados de las rondas" Ajustes "Ajustes básicos"
Test de forma física
"Test de forma física"
20
AJUSTES BÁSICOS
Vista general
El menú Setting permite realizar las siguientes actividades:
Introducir sus datos personales (user). A
partir de estos datos, el pulsómetro calculará su consumo de calorías y su combustión de grasa durante el entrenamiento.
Ajustar su zona de entrenamiento (Limits).
En el capítulo "Informaciones generales so­bre el entrenamiento" encontrará explicacio­nes sobre cómo ajustar las zonas de entre­namiento. Su pulsómetro emite una alarma acústica y visual durante su entrenamiento si se abandona dicha zona.
Cambiar las unidades de medición (Units)
para la estatura y para el peso.
Ajuste de la iluminación de la pantalla al en-
torno cuando la luz sea escasa (LightMana­ger).
Ajustar el intervalo de almacenamiento en
segundos (Sam Rate).
Ajustar entre sí las señales de sus aparatos
(PairNewDev).
Tan pronto como accede al menú Setting, el pulsómetro pasa automáticamente a la indica­ción principal, que muestra
User.
21
Loading...
+ 53 hidden pages