Correa pectoral y correa tensora elástica
(ajustable)
Soporte para bicicleta
Caja de almacenamiento
Software de PC EasyFit (para descargar
de la página web www.beurer.de/.com)
y cable de interfaz de PC (USB)
Adicionalmente: Instrucciones de uso e instrucciones breves separadas
Además es posible adquirir en el comercio especializado los
siguientes accesorios:
Accesorios Función
Speedbox de Beurer Vd. puede visualizar en el pulsómetro
sus valores de velocidad y distancia.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y
póngalas también a disposición de cualquier otro usuario.
Entrenamiento
El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento
para el entrenamiento que se ha desarrollado para medir y visualizar la frecuencia cardíaca humana.
Tenga en cuenta que, en el caso de deportes arriesgados, el
pulsómetro puede constituir una fuente adicional de lesiones.
En caso de duda o de enfermedad, consulte al médico que lleva
a cabo su tratamiento para saber cuáles deben ser sus propios
valores de frecuencia cardíaca superior e inferior durante el entrenamiento, así como para conocer la duración y la frecuencia
del mismo, pues de este modo podrá obtener óptimos resultados
durante dicho entrenamiento.
ATENCION: Es recomendable que las personas que sufren de
cardiopatías y trastornos circulatorios, así como las que que llevan un marcapasos cardíaco consulten a su médico antes utilizar
este pulsómetro de frecuencia cardíaca.
Uso previsto
El aparato está destinado exclusivamente para uso personal.
El presente aparato debe usarse exclusivamente para el propósi-
to para el que está concebido y del modo descrito en estas instrucciones de uso. Cualquier uso inadecuado/incorrecto puede
entrañar un peligro. Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por los daños y perjuicios causados por un uso inadecuado o incorrecto.
Este pulsómetro es hermético al agua. (véase capítulo "Datos
técnicos")
4
Limpieza y cuidado
Limpie de vez en cuando la correa pectoral, cinta pectoral elásti-
ca y en caso dado la Speedbox con una solución de agua jabonosa. Luego enjuague todas las piezas con agua clara. Séquelas
cuidadosamente con un paño suave. La cinta pectoral elástica
puede ser lavada en la lavadora a 30° sin suavizante. La cinta
pectoral no debe ser secada en la secadora para ropa.
Guarde la correa pectoral en un lugar limpio y seco. La suciedad
afecta negativamente a la elasticidad y al funcionamiento del
transmisor. El sudor y la humedad pueden hacer que el transmisor permanezca activado por la humedad de los electrodos, lo
cual reduce la vida útil de la pila.
Reparación, accesorios y eliminación
Antes del uso es necesario asegurarse que el aparato y sus ac-
cesorios no presenten daños exteriores. En casos de dudas, no
los utilice y consulte a su distribuidor o bien a una de las direcciones del servicio postventa que se indican en este manual.
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
el servicio de postventa o por agentes autorizados. ¡Nunca trate
de reparar el aparato por sí mismo!
Utilice el aparato únicamente con las piezas accesorias adjuntas.
Evite el contacto con cremas solares o productos similares, pues
estos pueden dañar las etiquetas impresas del aparato o las piezas de plástico.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva
2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic
Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades competentes en la eliminación de desechos.
5
INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a
sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar
su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, controlar el pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento
pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas
(lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto
óptimo con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indicaciones sobre cómo seleccionar su zona de entrenamiento. La frecuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la edad.
Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento dependerán siempre de la frecuencia cardíaca máxima. La frecuencia
cardíaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia
cardíaca máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
Zona de salud
Porcentaje de
frecuencia
cardíaca máxima
Efecto Fortalecimiento
¿Apropiado para
quién?
Entrenamiento Entrenamiento
cardíaca
50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
del sistema
cardiovascular
Ideal para principiantes
regenerador
Zona de combustión de
grasas
La mayor parte
de las calorías
que quema el
cuerpo está
formada por
grasas. Entrena
el sistema cardiovascular,
mejora la forma
física.
Control y reducción del peso
Entrenamiento
Zona de buena
forma física
Mejora la respiración y la circulación. Ideal para
aumentar la
resistencia básica.
Deportistas
aficionados
para una buena
forma física
Sector de resistencia de fuerza
Mejora la constancia en el ritmo
y aumenta la
velocidad.
Deportistas
aficionados,
deportistas de
competición
Entrenamiento de
resistencia de
fuerza
Entrenamiento
anaerobio
Sobrecarga la
musculatura de
forma selectiva.
Los deportistas
aficionados
pueden correr un
gran riesgo si
padecen una
enfermedad:
Peligro para el
corazón
Sólo deportistas
de competición
Entrenamiento
del área de
desarrollo
6
Para ajustar su zona de entrenamiento individual, consulte el apartado "Ajustar zona de entrenamiento" del capítulo "Ajustes básicos".
Para consultar la forma en que el pulsómetro ajusta automáticamente los límites concretos de una propuesta de entrenamiento en función del test de forma física, consulte el capítulo "Test de forma física".
Evaluación del entrenamiento
El software de PC EasyFit permite aceptar los resultados del
pulsómetro y evaluarlos de diversas formas. Además, EasyFit dispone de un calendario y de otras funciones administrativas que resultan muy útiles para garantizar un entrenamiento óptimo, incluso
durante períodos de tiempo más o menos largos. Por otro lado, el
software también permite controlar y vigilar el peso del usuario.
FUNCIONES DEL PULSÓMETRO DE FRECUENCIA CARDÍACA
Funciones de pulso
Medición de la frecuencia car-
díaca con la exactitud de un ECG
Transmisión: digital
Zona de entrenamiento individual
ajustable
Alarma acústica y visual
Frecuencia cardíaca media (avera-
ge);
Frecuencia cardíaca máxima
de entrenamiento
Consumo de calorías en Kcal
(jogging básico)
Combustión de grasas en g/oz
Funciones de tiempo
Hora (formato de 12 o de 24
horas)
Calendario y día de la semana
Fecha
Alarma / Despertador
Cronómetro
50 tiempos de ronda, pue-
den seleccionarse al mismo
tiempo o por separado. Indicación de tiempo de ronda y
de la frecuencia cardíaca
media
Función automática de ron-
das (400 m - 10 km) (0,25 6,21 millas)
7
Ajustes
Sexo, Peso, Estatura, Edad
Unidad de peso kg/lb
Unidad de estatura cm/pulgadas
Frecuencia cardíaca máxima
Unidad de velocidad km(mi)/h o
bien min/km(mi)
LightManager (iluminación de la
pantalla)
Intervalo de almacenamiento
Test de forma física
Índice de forma física
Volumen respiratorio máx-
Medición de la altitud y valoración de su evolución durante el entre-
namiento
Altitud de referencia para la medición de altitudes
Indicación de la presión atmosférica y la temperatura
Unidad de temperatura °C o °F
Unidad de altitud metros o pies
8
TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
Gama de recepción del pulsómetro
Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de la correa pectoral en un alcance de 70 centímetros.
Su pulsómetro recibe las señales de la Speedbox dentro de un espacio de tres metros.
Sensores de la correa pectoral
La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral
propiamente tal y la correa tensora elástica. En el centro del lado
interior de la correa pectoral, que está en contacto con el cuerpo, se
encuentran dos sensores rectangulares ranurados. Ambos sensores
registran la frecuencia cardíaca con la exactitud de un ECG y la
transmiten hacia el pulsómetro.
La transmisión digital funciona prácticamente sin interferencias. Su
pulsómetro recibe solamente la señal del transmisor correspondiente. No existen señales de interferencia de otros transmisores.
La correa pectoral no es compatible con aparatos analógicos, por
ejemplo, ergómetros.
Transmisión de señal de la báscula de diagnóstico
La báscula de diagnóstico BG56 de Beurer también puede adquirirse en comercios especializados. Asimismo ofrece más opciones
para un control global del peso. Mediante la báscula puede Vd. medir en cualquier momento su peso y su masa adiposa corporal actuales y transmitirlos al pulsómetro. Al tener lugar la transmisión, los
valores del peso registrados manualmente en el pulsómetro son
reemplazados por los valores actuales de la báscula.
9
Dispositivo de medición de la Speedbox
Usted puede adquirir la Speedbox de Beurer como accesorio en su
negocio especializado de Beurer. Su pulsómetro tiene todas las funciones necesarias para evaluar las señales de la Speedbox de Beurer.
En la Speedbox se encuentra instalado un dispositivo de medición
multidimensional. Este calcula la aceleración del pie y transmite estos valores hacia el pulsómetro. El pulsímetro muestra la distancia
recorrida y la velocidad calculadas en función de la aceleración y de
la duración de cada uno de los pasos.
El diagrama siguiente muestra los movimientos medidos del pie durante un paso doble, en función del tipo de deporte: marcha, footing,
correr y correr a toda velocidad.
Fuente: Tecnología Dynastream
Explicación del diagrama:
Stride Height (m): altura de paso (m)
Stride Distance (m): longitud de paso (m)
10
Medición de la altitud, la presión atmosférica y la temperatura
Con este pulsímetro podrá calcular la altitud sobre el nivel del mar,
la presión atmosférica y la temperatura.
La altitud se calcula a partir de la presión atmosférica del momento.
El primer principio de medición del pulsímetro es que un cambio de
altitud provoca cambios de presión atmosférica. La presión atmosférica disminuye conforme aumenta la altitud. Por norma general: una
diferencia de altitud de 10 m con respecto a la altura sobre el nivel
del mar provoca un cambio de 1,25 hPa en la presión atmosférica.
Para que la medición de la altitud sea precisa, deberá introducir en
el pulsímetro la altitud exacta de su lugar de referencia antes de
iniciar el entrenamiento.
Cuando por circunstancias meteorológicas cambie la presión atmosférica durante un entrenamiento, la altitud indicada será distinta
de la altitud real. Un cambio notable en la presión atmosférica indica
un cambio meteorológico. A lo largo de un día pueden producirse
grandes cambios de presión; por ello, de vez en cuando debería
comparar la altitud que indique el pulsímetro con la altitud de su lugar de referencia y, si es preciso, corregirla.
Encontrará los datos de altitud de su lugar de residencia, por ejemplo, en un mapa topográfico.
La temperatura corporal y el uso de prendas que cubran el
pulsímetro pueden alterar notablemente la temperatura indicada. Para que la medición de la temperatura sea precisa,
debería retirarse el pulsímetro de la muñeca durante aproximadamente 2 horas.
11
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocación de la pila/cambio de la pila
En caso de que no quiera colocar o cambiar la pila por sí
mismo, acuda a un taller de relojería.
El compartimiento para pilas está en el lado trasero del pulsímetro.
Coloque el pulsímetro boca abajo sobre una superficie blanda y
proceda como sigue para colocar la pila:
1
Gire la tapa del compartimiento para pilas
con una moneda contra el sentido horario
hasta que la tapa se suelte.
2
Solo cuando vaya a cambiar la pila: retire
la pila del compartimiento con un elemento puntiagudo no metálica, por ejemplo,
un palillo de dientes.
3
Coloque la pila en el compartimiento de
forma que quede sujeta por la pinza con
el polo positivo (+) hacia arriba. Encaje la
pila.
4
Compruebe el anillo de junta. El anillo
debe quedar plano dentro de la caja del
pulsímetro y no presentar daños visibles.
En caso contrario, no se garantiza la estanqueidad al agua del pulsímetro.
12
5
Gire la tapa con los dedos sin presionarla por lo menos una vez en el sentido horario hasta que quede encajada
en el compartimiento para pilas.
Atención no fuerce la tapa en
caso de que no la pueda girar en
el compartimiento para pilas sin
que ofrezca resistencia. Repita la
operación recolocando la tapa.
De lo contrario podría dañar la
rosca.
6
Apriete la tapa con la moneda haciéndola llegar al tope y así recuperar la
estanqueidad al agua.
7
Ahora, el pulsímetro está en modo economizador de corriente y solo muestra
la hora y la fecha actuales.
Pulse el botón
pulsímetro.
start / stop
para activar el
Colocación del pulsómetro
El pulsómetro puede llevarse como un reloj pulsera. Si desea utilizar
el pulsímetro mientras va en bicicleta, fíjelo en el manillar. Así, mejora notablemente la calidad de transmisión de la señal. Para ello utilice el complemento de montaje suministrado y sujete firmemente el
pulsímetro al manillar para que no resbale durante la marcha.
13
Primera activación del pulsímetro
Para activar el pulsímetro desde el modo de transporte, pulse cualquier tecla durante al menos 5 segundos.
Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energía
Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos,
éste pasará al modo de ahorro de energía. En este caso, sólo mostrará la hora actual. Para volver a activar el pulsómetro, presione
cualquier botón.
Colocación de la correa pectoral
Sujete la correa pectoral a la correa tensora elástica.
Ajuste la longitud de la correa de manera que quede
bien colocada, ni demasiado floja ni demasiado
apretada. Coloque la correa alrededor del pecho de
modo que el logotipo quede hacia el exterior y en su
posición correcta directamente sobre el esternón. Si
se trata de un hombre, la correa pectoral debe quedar colocada directamente bajo los músculos pectorales; si se trata de una mujer, debe quedar colocada directamente bajo los pechos.
Como es imposible establecer inmediatamente un contacto ópti-
mo entre la piel y los sensores del pulso, puede que pase algún
tiempo hasta que el pulso se mida y visualice. En caso necesario,
modifique la posición del transmisor hasta establecer un contacto
óptimo. En la mayoría de los casos, el sudor producido bajo la correa pectoral es suficiente para establecer un buen contacto. No
obstante, también puede humedecer los puntos de contacto del
lado interior de dicha correa. Para ello, separe un poco la correa
pectoral de la piel y humedezca levemente ambos sensores con
saliva, agua o gel del que se usa para los ECGs (a la venta en
14
farmacias). El contacto entre la piel y la correa pectoral no debe
interrumpirse, ni siquiera durante movimientos intensos del tórax,
como son los de respiración profunda. Una cantidad excesiva de
vello en el pecho puede dificultar, o incluso impedir, el contacto
con el sensor.
Colóquese la correa pectoral unos pocos minutos antes de la par-
tida para precalentarlo a la temperatura del cuerpo y establecer
así un contacto óptimo.
Ajustar entre sí las señales de los aparatos (Pairing)
Los transmisores digitales (correa pectoral, Speedbox, báscula de
diagnóstico) y el receptor digital (pulsómetro) deben estar ajustados
entre sí. Si Vd. adquiere cada uno de los aparatos por separado, por
ejemplo, compra de repuestos o bien si cambia las pilas, será necesario ajustar sus aparatos entre sí antes de poder utilizarlos.
Para ajustar entre sí los aparatos sírvase consultar el capítulo "Ajustes básicos", sección "Ajustar entre sí las señales de aparatos".
Conexión de los aparatos (Connect)
Su pulsómetro recibe señales desde transmisores digitales correa
pectoral, Speedbox, tan pronto como los haya activado y haya accedido con el botón
Cómo reconoce Vd. en la pantalla, si el aparato recibe las señales:
Cuando el símbolo de corazón parpadea, la correa pectoral
está recibiendo la señal de frecuencia cardíaca.
Si en la 1ª línea se visualiza prolongadamente un “0”, el pulsómetro no puede recibir las señales de la correa pectoral. La indicación „0“ puede aparecer en los menús
Spd’nDist. En este caso, presione el botón
ceder al menú
de establecer una comunicación hacia los aparatos.
menu
al menú Training.
Training, Time y
menu
para ac-
Training. El pulsómetro trata ahora nuevamente
15
Colocación de la Speedbox
Coloque la Speedbox tal como se
describe en las instrucciones de
uso.
Calibración de la Speedbox
Vd. obtendrá resultados exactísimos, si calibra la Speedbox. La
forma de calibrar la Speedbox se describe en el capítulo "Velocidad
y distancia", apartado "Calibrar la Speedbox".
Datos de manejo del peso
Vd. puede transmitir sus datos de peso y los porcentajes de masa
adiposa desde la báscula de diagnóstico hacia el pulsómetro. Para
consultar cómo debe Vd. transmitir los datos, consulte en el capítulo
"Resultados" el apartado "Datos de manejo del peso".
16
MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
Botones del pulsómetro
start / stop
1
2
option / set
3
menu
4
5
Sensor para medir la temperatura y la presión atmosférica
6
/
Inicia y detiene funciones y ajusta valores. Si se
mantiene pulsado, acelera la introducción de datos.
Accede a las diversas indicaciones de valores de
velocidad y de distancia.
Cambia entre las diferentes funciones dentro de un
menú y confirma los ajustes.
Cambia entre los diversos menús.
Si se pulsa brevemente, la pantalla se ilumina durante 5 segundos.
Si lo mantiene pulsado de forma prolongada se activan/desactivan el sonido del teclado y la alarma
acústica al abandonar la zona de entrenamiento.
17
Pantalla
1
Línea superior
2
Línea central
3
Línea inferior
4
Escala para indicar la velocidad actual en [km/h]
5
Simbolos
Despertador activado. La frecuencia cardíaca se está recibiendo.
Se ha alcanzado un nivel superior a la zona de entrenamiento.
Se ha alcanzado un nivel inferior a la zona de entrenamiento.
La alarma acústica de abandono de la zona de entrenamiento está activada. El sonido al accionar los botones está activado.
El índice de abreviaturas que se incluye al final de estas instrucciones de uso contiene una explicación de las abreviaturas usadas en
la pantalla.
18
Menús
Para acceder a los diversos menús use el botón
menu
.
Time
FitTest
Setting
LAP
Result
Training
Spd´n
Dist
menu
Alti/Temp
Result
Modo de ahorro de energía
Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste
pasará al modo de ahorro de energía. Solo se muestra la hora y la fecha actuales.
Para volver a activar el pulsómetro,
presione cualquier botón.
24 h 12 h
Batería baja
La indicación low battery avisa de que ya no es posible realizar
ningún entrenamiento de 8 horas de duración. Confirme con la tecla
. Cambie las pilas antes de iniciar un nuevo entrenamiento
(véase capítulo "Datos técnicos", apartado "Cambio de las pilas").
19
Indicación principal
Cada vez que se cambia de menú, en primer
Menú
lugar se muestra el nombre del menú y, después,
el pulsómetro pasa automáticamente a la indicación principal del menú activo.
Desde aquí debe seleccionar un submenú, o
bien iniciar funciones directamente.
Indicación
principal
Automáticamente
Visión general de los menús
Menú Significado Véase descripción en el capí-
tulo…
Time
Training
Spd'nDist
Alti/Temp
Hora"Ajuste de la hora"
Entrenamiento"Registro de entrenamiento"
Velocidad y dis-
tancia
Medición de la
altitud, la pres-
"Velocidad y distancia"
”Altitud, presión atmosférica y
temperatura”
ión atmosférica
y la temperatura
Result
Lap Re-
sult
Setting
FitTest
Resultado"Resultados":
Resultado de
las rondas
"Resultados de las rondas"
Ajustes"Ajustes básicos"
Test de forma
física
"Test de forma física"
20
AJUSTES BÁSICOS
Vista general
El menú Setting permite realizar las siguientes
actividades:
Introducir sus datos personales (user). A
partir de estos datos, el pulsómetro calculará
su consumo de calorías y su combustión de
grasa durante el entrenamiento.
Ajustar su zona de entrenamiento (Limits).
En el capítulo "Informaciones generales sobre el entrenamiento" encontrará explicaciones sobre cómo ajustar las zonas de entrenamiento. Su pulsómetro emite una alarma
acústica y visual durante su entrenamiento si
se abandona dicha zona.
Cambiar las unidades de medición (Units)
para la estatura y para el peso.
Ajuste de la iluminación de la pantalla al en-
torno cuando la luz sea escasa (LightManager).
Ajustar el intervalo de almacenamiento en
segundos (Sam Rate).
Ajustar entre sí las señales de sus aparatos
(PairNewDev).
Tan pronto como accede al menú Setting, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indicación principal, que muestra
User.
21
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.