Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren
Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Zeichenerklärung
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren
für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/
Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern
IP22
mit einem Durchmesser > 12,5 mm.
Schutz gegen tropfendes Wasser mit 15° Neigung.
Seriennummer
Anwendungsteil Typ BF
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
2
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte.
C
4 x Klebeelektroden (45 x 45 mm)
D
3 x AAA-Batterien
Hersteller
Effektive Ausgangswerte über 10mA gemittelt über jedes
5-Sek. Intervall können vom Gerät abgegeben werden
Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die
Russische Föderation und in die Länder der GUS
exportiert werden.
Lieferumfang und Zubehör
Überprüfen Sie das Set auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist
sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird.
Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
B
A
CD
A
1 x Digital EMS-/TENS-Gerät (inkl. Gürtelclip)
B
2 x Anschlusskabel
1. Zum Kennenlernen
Was ist und kann Digital EMS/TENS?
Digital EMS/TENS gehört zur Gruppe der Elektrostimulationsgeräte.
Es beinhaltet drei Basisfunktionen, die kombiniert betrieben werden
können:
1. Die elektrische Stimulation von Nervenbahnen (TENS)
2. Die elektrische Stimulation von Muskelgewebe (EMS)
3. Eine durch elektrische Signale hervorgerufene Massagewirkung.
Dazu besitzt das Gerät zwei unabhängige Stimulationskanäle und
vier selbsthaftende Klebeelektroden. Es bietet vielseitig anwendbare Funktionen zur Erhöhung des allgemeinen Wohlempfindens, zur
Schmerzlinderung, zur Erhaltung der körperlichen Fitness, Entspannung, Muskelrevitalisierung und Müdigkeitsbekämpfung. Sie können
dazu entweder aus voreingestellten Programmen wählen oder diese
selbst entsprechend Ihrer Bedürfnisse festlegen.
Das Wirkungsprinzip von Elektro-Stimulationsgeräten basiert auf der
Nachbildung körpereigener Impulse, welche mittels Elektroden über
die Haut an die Nerven- bzw. Muskelfasern weitergeleitet werden.
Die Elektroden können dabei an vielen Körperpartien angebracht
werden, wobei die elektrischen Reize ungefährlich und praktisch
schmerzfrei sind. Sie spüren in bestimmten Anwendungen lediglich
ein sanftes Kribbeln oder Vibrieren. Die in das Gewebe gesandten
elektrischen Impulse beeinflussen die Erregungsübertragung in Nervenleitungen sowie Nervenknoten und Muskelgruppen im Anwendungsgebiet.
Die Wirkung der Elektrostimulation wird in der Regel erst nach regelmäßig wiederholter Anwendung erkennbar. Am Muskel ersetzt die
Elektrostimula tion regelmäßiges Training nicht, ergänzt die Wirkung
desselben aber sinnvoll.
3
Unter TENS, der transkutanen elektrischen Nervenstimulation,
versteht man die über die Haut wirkende elektrische Anregung von
Nerven. TENS ist als klinisch erwiesene, wirksame, nicht-medikamentöse, bei richtiger Anwendung nebenwirkungsfreie Methode
zur Behandlung von Schmerzen bestimmter Ur sachen zugelassen –
dabei auch zur einfachen Selbstbehandlung. Der schmerzlindernde
wendung) und zum anderen kann auch eine entspannende, erholende Wirkung (relaxierende Anwendung) erzielt werden.
Zur aktivierenden Anwendung gehören:
•
Muskeltraining zur Erhöhung der Ausdauerleistung und/oder
•
Muskeltraining zur Unterstützung der Kräftigung bestimmter Mus-
bzw. -unterdrückende Effekt wird unter anderem erreicht durch die
Unterdrückung der Weiterleitung des Schmerzes in Nerven fasern
(hierbei vor allem durch hochfrequente Impulse) und Steigerung der
Ausscheidung körpereigener Endorphine, die das Schmerzempfinden durch ihre Wirkung im Zentralen Nervensystem vermindern. Die
Methode ist wissen schaftlich unter mauert und medizinisch zuge-
Zur relaxierenden Anwendung gehören:
•
Muskelrelaxation zur Lösung von muskulären Verspannungen
•
Verbesserung bei muskulären Müdigkeitserscheinungen
•
Beschleunigung der Muskelregeneration nach hoher muskulärer
lassen.
Jedes Krankheitsbild, das eine TENS-Anwendung sinnvoll macht,
muss von Ihrem behandelnden Arzt abgeklärt werden. Dieser wird
Ihnen auch Hinweise zum jeweiligen Nutzen einer TENS-Selbstbehandlung geben.
TENS ist bei folgenden Anwendungen klinisch geprüft und zugelassen:
•
Rückenschmerzen, insbesondere auch Lenden- und Halswirbel-
Die elektrische Muskelstimulation (EMS), ist eine weit verbreitete und allgemein anerkannte Methode und findet seit Jahren in
der Sport- und Rehabilita tionsmedizin Anwendung. Im Sport- und
Digital EMS/TENS bietet durch die integrierte Massagetechnolo-gie außerdem die Möglichkeit, mit einem in Empfindung und Wirkung an eine reale Massage angelehnten Programm Muskelverspannungen abzubauen und Müdigkeitserscheinungen zu bekämpfen.
Anhand der Positionierungsvorschläge und Programmtabellen in
dieser Anleitung können Sie für die jeweilige Anwendung (je nach
betroffener Körper region) und für die beabsichtigte Wirkung die Geräteeinstellung schnell und einfach ermitteln.
Durch die beiden separat justierbaren Kanäle bietet das Digital EMS/
TENS den Vorteil die Intensität der Impulse unabhängig voneinander
auf zwei zu behandelnde Körperpartien anzupassen, zum Beispiel
um am Körper beide Seiten abzudecken oder größere Gewebeareale gleichmäßig zu stimulieren. Die individuelle Intensitätseinstellung
jedes Kanals ermöglicht es Ihnen außer dem, gleichzeitig zwei verschiedene Körperpartien zu behandeln, wodurch eine Zeitersparnis
gegenüber einer sequentiellen Einzelbehandlung erreicht werden
kann.
Fitnessbereich wird EMS unter anderem ergänzend zum konventionellen Muskeltraining eingesetzt, um die Leistungsfähigkeit von
Muskelgruppen zu erhöhen und um die Körper proportionen den gewünschten ästhetischen Ergebnissen anzupassen. Die Anwendung
der EMS geht in zwei Richtungen. Zum einen kann eine gezielte
Kräftigung der Muskulatur hervorgerufen werden (aktivierende An-
4
keln oder Muskelgruppen, um gewünschte Veränderungen der
Körperpropor tionen zu erreichen.
Leistung (z.B. nach einem Marathon).
2. Wichtige Hinweise
Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärztliche Konsultation und Behandlung. Befragen Sie bei jeder Art von Schmerz
oder Krankheit deshalb immer zunächst Ihren Arzt!
WARNUNG!
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen ist in folgenden
Fällen von der Anwendung des Digital EMS/TENS dringend
abzuraten:
•
Bei implantierten elektrischen Geräten (wie z.B.
Herzschritt machern)
•
Bei Vorhandensein von metallenen Implantaten
•
Bei Insulinpumpenträgern
•
Bei hohem Fieber (z.B. > 39 °C)
•
Bei bekannten oder akuten Herzrhythmusstörungen und anderen
Er re gungs bildungs- und Leitungsstörungen am Herzen
•
Bei Anfallsleiden (z.B. Epilepsie)
•
Bei einer bestehenden Schwangerschaft
•
Bei vorliegenden Krebserkrankungen
•
Nach Operationen, bei denen verstärkte Muskelkontraktionen
den Heilungs prozess stören könnten
•
Eine Anwendung in der Nähe des Herzens muss
unterbleiben. Stimulations elektroden dürfen an
keiner Stelle des vorderen Brustkorbs (durch Rippen und Brustbein gekennzeichnet) an gewandt
werden, insbesondere nicht an beiden großen
Brustmuskeln. Hier kann es das Risiko von Herzkammerflimmern
erhöhen und einen Herzstillstand herbeiführen.
•
Am knöchernen Schädel, im Bereich des Mundes, des Rachen-
raumes oder des Kehlkopfes
•
Im Bereich des Halses / Halsschlagader
•
Im Bereich der Genitalien
•
Auf akut oder chronisch erkrankter (verletzter oder entzündeter)
Haut, (z.B. bei schmerzhaften und schmerzlosen Entzündungen,
Rötungen, Hautausschlägen (z.B. Allergien), Verbrennungen, Prellungen, Schwellungen und offenen sowie sich im Heilungspro-
zess befindliche Wunden, an Operationsnarben die in der Heilung
begriffen sind)
•
In Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit wie z.B. im Badezimmer
oder beim Baden oder Duschen
•
Nicht nach Alkoholkonsum verwenden
•
Bei einem gleichzeitigen Anschluss an ein Hochfrequenz-Chirur-
giegerät.
• Bei akuten oder chronischen Erkrankungen des Magen-Darm-Trakts.
•
Die Stimulation sollte nicht an oder auf dem Kopf erfolgen, auch
nicht direkt auf den Augen, über dem Mund, am Hals (insbesondere an der Halsschlagader) oder mittels auf der Brust, dem oberen Rücken oder über dem Herzen angebrachten Elektroden.
Halten Sie vor einer Anwendung des Geräts Rücksprache mit
Ihrem behandelnden Arzt bei:
•
Akuten Erkrankungen, insbesondere bei Verdacht oder Vorliegen
von Bluthochdruckerkrankungen, Blutgerinnungsstörungen, Neigung zu throm bo-embolischen Erkrankungen sowie bei bösartigen Neubildungen
•
Allen Hauterkrankungen
•
Nicht abgeklärten chronischen Schmerzzuständen unabhängig
von der Körperregion
•
Diabetes
•
Allen Sensibilitätsstörungen mit reduziertem Schmerzempfinden
(wie z.B. Stoffwechselstörungen)
•
Gleichzeitig durchgeführten medizinischen Behandlungen
•
Mit der Stimulationsbehandlung auftretenden Beschwerden
•
Beständigen Hautreizungen aufgrund von langzeitiger Stimulation
an der gleichen Elektrodenstelle.
ACHTUNG!
Verwenden Sie das Digital EMS/TENS ausschließlich:
•
Am Menschen
•
Für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser
Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein
5
•
Zur äußerlichen Anwendung
•
Mit den mitgelieferten und nachbestellbaren Original-Zubehörtei-
len, ansons ten erlischt der Garantieanspruch
VORSICHTSMASSNAHMEN:
•
Entfernen Sie die Elektroden stets mit mäßigem Zug von der
Haut, um im seltenen Fall einer hochempfindlichen Haut Verletzungen zu vermeiden.
•
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und verwenden Sie
es nicht in der Nähe (~1 m) von Kurz- oder Mikrowellengeräten
(z.B. Handys), da dies zu unangenehmen Stromspitzen führen
kann.
•
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder hohen Temperatu-
ren aus.
•
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
•
Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•
Das Gerät ist zur Eigenanwendung geeignet.
•
Die Elektroden dürfen aus hygienischen Gründen nur bei einer
Person angewendet werden.
•
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich Unwohlsein oder
Schmerzen einstellen, brechen Sie die Anwendung sofort ab.
•
Zum Entfernen oder Versetzen von Elektroden zuvor das Gerät
bzw. den zugehörigen Kanal abschalten, um ungewollte Reize zu
vermeiden.
•
Modifizieren Sie keine Elektroden (z.B. durch Beschnitt). Dies
führt zu höhe rer Stromdichte und kann gefährlich sein (max. empfohlener Ausgangswert für die Elektroden 9 mA/cm², eine effektive Stromdichte über 2 mA/cm² bedarf der erhöhten Aufmerksamkeit).
•
Nicht im Schlaf, beim Führen eines Kraftfahrzeuges oder gleich-
zeitigem Bedienen von Maschinen anwenden.
•
Nicht anwenden bei allen Tätigkeiten, bei denen eine unvorherge-
sehene Reaktion (z.B. verstärkte Muskelkontraktion trotz niedriger
Intensität) gefährlich werden kann.
•
Achten Sie darauf, dass während der Stimulation keine metalli-
schen Objekte wie Gürtelschnallen oder Halsbänder in Kontakt
mit den Elektroden gelangen können. Sollten Sie im Bereich der
Anwendung Schmuck oder Piercings (z.B. Bauchnabelpiercing)
tragen, müssen Sie die se vor dem Gebrauch des Gerätes entfernen, da es sonst zu punktuellen Verbrennungen kommen kann.
•
Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um eventuellen Gefahren
vorzubeugen.
•
Verwechseln Sie die Elektrodenkabel mit den Kontakten nicht mit
Ihren Kopf hörern oder anderen Geräten und verbinden Sie die
Elektroden nicht mit anderen Geräten.
•
Benutzen Sie dieses Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Geräten,
die elektrische Impulse an Ihren Körper abgeben.
•
Nicht anwenden in der Nähe leicht entzündlicher Stoffe, Gase
oder Sprengstoffe.
•
Verwenden Sie keine Akkus und nur die gleichen Batterietypen.
•
Führen Sie die Anwendung in den ersten Minuten im Sitzen oder
Liegen durch, um in den seltenen Fällen vagaler Reaktion (Schwächegefühl) nicht unnötiger Verletzungsgefahr ausgesetzt zu sein.
Stellen Sie bei Eintreten eines Schwäche gefühls sofort das Gerät
ab und legen Sie die Beine hoch (ca. 5 –10 Min.).
•
Eine Vorbehandlung der Haut mit fettenden Cremes oder Salben
wird nicht empfohlen, der Elektrodenverschleiß ist hierdurch stark
erhöht bzw. kann es auch hier zu unangenehmen Stromspitzen
kommen.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder oder Per-
sonen mit eingeschränkten physischen, sensorischen (z.B.
Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Es
sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
•
Wenn die Klebefähigkeit der Klebeelektroden nachlässt, ersetzen
Sie diese bitte umgehend. Benutzen Sie das Gerät erst wieder
mit neuen Klebeelektroden. Andernfalls könnte die ungleichmäßige Haftung der Klebeelektroden zu Hautverletzungen führen.
Tauschen sie die Elektroden spätestens nach 20 Anwendungen
gegen neue Elektroden aus.
6
Beschädigung
•
Benutzen Sie das Gerät bei Beschädigungen nicht und wen den
Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
•
Zur Gewährleistung der wirkungsvollen Funktion des Gerätes sollte
es nicht fallengelassen oder zerlegt werden.
•
Überprüfen Sie das Gerät auf Anzeichen von Abnutzung oder
Beschädigung. Falls Sie solche Anzeichen finden oder falls das
Gerät unsachgemäß benutzt wurde, müssen Sie es vor erneuter
Benutzung zum Hersteller oder Händler bringen.
•
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Be-
triebsstörungen vorliegen.
•
Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät selbstständig zu öffnen
und/oder zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen nur vom Kundendienst oder autori sierten Händlern durchführen. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen
oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in
Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen
und ärztliche Hilfe aufsuchen.
schlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder
unerreichbar aufbewahren!
•
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
•
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen
und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
•
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
•
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
•
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
•
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem
Batteriefach nehmen.
•
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
•
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
•
Keine Akkus verwenden!
•
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
3. Gerätebeschreibung
Tasten:
1
Taste EIN/AUS
2
Taste ENTER
3
Einstelltasten
( ˄/˅ links, ˄/˅ rechts)
4
Taste MENU
5
Tastensperre
Display (Vollanzeige):
1
Menü / /
2
Programmnummer
3
Impulsintensität Kanal 2 ( )
4
Elektrodenpositionierungsanzeige
5
Impulsintensität Kanal 1 ( )
6
Niedriger Batteriestand
7
Tastensperre
8 Anzeige Frequenz (Hz) und Pulsbreite (µs)
9
Timer-Funktion (Anzeige Restlaufzeit)
oder Arbeits zeit
7
5
4
3
2
1
9
8
7
6
53
4
3
1
2
4. Inbetriebnahme
1.
Nehmen Sie den Gürtelclip, falls aufgesteckt, vom
Gerät ab.
2.
Drücken Sie auf die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite des Gerätes und schieben Sie sie
nach unten.
3.
Legen Sie die 3 Batterien vom Typ Alkaline AAA
1,5 V ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die
Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit
korrekter Polung eingelegt werden.
4.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder
sorgfältig (Abb. 1).
5.
Stecken Sie den Gürtelclip, bei Bedarf, wieder
auf.
6.
Verbinden Sie die Anschlusskabel mit den Elekt-
roden (Abb. 2).
Für eine besonders einfache Verbindung sind
die Elek troden mit Clipverschluss ausgestattet.
7.
Führen Sie die Stecker der Anschlusskabel in
die Buchse auf der Oberseite des Gerätes ein
(Abb. 3).
8.
Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder diese
scharf knicken (Abb. 4).
Bitte beachten Sie, dass bei Batteriewech-
sel bzw. -entnahme alle Einstellungen auf den
Auslieferungszustand zurückgesetzt werden.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
5. Anwendung
5.1 Hinweise zur Anwendung
•
Wird das Gerät 1 Minute lang nicht verwendet, schaltet es sich
automatisch ab (Abschaltautomatik). Bei erneutem Einschalten
erscheint der LCD-Bildschirm der Menüauswahl, wobei das zuletzt verwendete Menü blinkt.
•
Wird eine zulässige Taste gedrückt, erklingt ein kurzer Signalton,
beim Drücken einer unzulässigen Taste werden zwei kurze Signaltöne ausgegeben.
•
Sie können die Stimulation jederzeit durch kurzes Drücken der
EIN/AUS-Taste unterbrechen (Pause). Zur Fortsetzung der Stimulation drücken Sie erneut kurz die EIN/AUS-Taste und stellen Sie die gewünschte Impulsintensität neu ein.
5.2 Anwendung beginnen
Schritt 1:
Programmübersicht“) ein für Ihre Zwecke geeignetes Programm aus.
Schritt 2: Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich
(Platzierungsvorschläge siehe Kapitel „6.4 Hinweise zur Elektrodenplatzierung“) und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
Schritt 3: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste , um das Gerät einzuschalten.
Schritt 4: :Navigieren Sie durch Drücken der MENU-Taste durch die
Menüs / / und bestätigen Sie Ihre Wahl
mit der ENTER-Taste.
Schritt 5: Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte
Programmnummer und bestätigen Sie Ihre Wahl mit der ENTER-
Taste. Beim Start der Stimulationsbehandlung ist die Impulsintensität von und standardmäßig auf 00 gestellt. Es werden
noch keine Impulse an die Elektroden gesendet.
Suchen Sie sich aus den Programmtabellen (siehe Kapitel „6.
8
Schritt 6: Wählen Sie mit den linken und rechten ˄/˅-Einstelltas-
ten jeweils für und Ihre gewünschte Impulsintensität. Die
Anzeige der Impuls intensität im Display passt sich entsprechend an.
Befindet sich das Programm in einer Pause-Phase, kann die Intensität nicht erhöht werden.
Allgemeine Information
Wenn Sie zum vorherigen Auswahlmenü zurückkehren möchten,
drücken Sie die MENU-Taste. Sie können durch langes Drücken
der ENTER-Taste die einzelnen Einstellungsschritte überspringen
und direkt mit der Stimulationsbehandlung beginnen.
Tastensperre
Sperrung der Tasten, um ein unbeabsichtigtes Drücken der Tasten
zu vermeiden.
1. Um die Tastensperre zu aktivieren, halten Sie die -Taste ca.
3 Sekunden lang gedrückt bis Sie das Symbol im Display sehen.
2. Um die Tastensperre zu deaktivieren, drücken Sie erneut die
-Taste ca. 3 Sekunden lang bis das Symbol im Display er-
lischt.
Anwendung pausieren
Sie können die Stimulation jederzeit durch kurzes Drücken der
EIN/AUS-Taste unterbrechen (Pause). Zur Fortsetzung der Stimulation drücken Sie erneut kurz die EIN/AUS-Taste und stellen Sie die gewünschte Impulsintensität neu ein.
6. Programmübersicht
Das Digital EMS/TENS verfügt insgesamt über 70 Programme:
•
15 TENS-Programme
•
35 EMS-Programme
•
20 MASSAGE-Programme
Bei allen Programmen haben Sie die Möglichkeit, die Impulsintensität der beiden Kanäle separat einzustellen.
Darüber hinaus können Sie bei den TENS-Programmen 13-15 und
den EMS-Programmen 33-35 unterschiedliche Parameter einstellen,
um die Stimula tionswirkung dem Aufbau des Anwendungsortes anzupassen.
1Aufwärmen301-27
2Kapillarisierung301-27
3Stärkung der oberen Armmuskulatur3012-15
4Maximierung der Kraft der oberen Armmus-
kulatur
5Explosivkraft der oberen Armmuskulatur3012-15
6Spannkraft der oberen Armmuskulatur3012-15
7Formung der oberen Armmuskulatur3012-15
8Spannkraft der unteren Armmuskulatur3016-17
9Maximierung der Kraft der unteren Armmus-
kulatur
10Formung der unteren Armmuskulatur3016-17
11Spannkraft der Bauchmuskulatur3018-20
12Maximierung der Kraft der Bauch muskulatur3018-20
13Formung der Bauchmuskulatur3018-20
14Straffung der Bauchmuskulatur3018-20
15Stärkung der Oberschenkelmuskulatur3023, 24
16Maximierung der Kraft der Ober-
schenkelmuskulatur
17Explosivkraft der Oberschenkel muskulatur3023, 24
18Formung der Oberschenkelmuskulatur3023, 24
19Straffung der Oberschenkelmuskulatur3023, 24
20Stärkung der Unterschenkelmuskulatur3026, 27
21Maximierung der Kraft der Unter-
schenkelmuskulatur
22Explosivkraft der Unterschenkel muskulatur3026, 27
23Formung der Unterschenkelmuskulatur3026, 27
24Straffung der Unterschenkelmuskulatur3026, 27
25Stärkung der Schulter muskulatur301-4
26
Maximierung der Kraft der Schultermuskulatur
27Spannkraft der Schulter muskulatur301-4
28Stärkung der Rücken muskulatur304-11
29Maximierung der Kraft der Rückenmuskulatur304-11
30Spannkraft der Gesäß muskulatur3022
31Stärkung der Gesäßmuskulatur3022
32Maximierung der Kraft der Gesäß muskulatur3022
(Min.)
Die EMS-Programme 33 - 35 können individuell eingestellt
werden (siehe Kapitel „7. Individualisierbare Programme“).
Hinweis: Zur korrekten Elektrodenposition Kapitel 6.4 beachten.
Hinweis: Zur korrekten Elektrodenposition Kapitel 6.4 beachten.
WARNUNG!
Eine Anwendung der Elektroden an der vorderen Wand des Brustkorbs darf nicht durchgeführt werden, d.h. eine Massage am linken
und rechten großen Brustmuskel ist nicht erlaubt
Mögliche
(Min.)
Elektroden-
platzierung
201-28
11
6.4 Hinweise zur Elektrodenplatzierung
Ch2
Ch1
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
12
Eine sinnvolle Platzierung der Elektroden ist für den beabsichtigten
Erfolg einer Stimulations-Anwendung wichtig.
Wir empfehlen Ihnen die optimalen Elektrodenpositionen an Ihrem
beabsichtig ten Anwendungsgebiet mit Ihrem Arzt abzustimmen.
Das Männchen im Display dient als eine erste Hilfestellung für
die Platzierung der Elektroden.
Es gelten folgende Hinweise bei der Wahl der Elektrodenplatzierung:
Elektrodenabstand
Je größer der Elektrodenabstand gewählt wird, desto größer wird
das stimulierte Gewebsvolumen. Dies gilt für die Fläche und die Tiefe des Gewebsvolumens. Zugleich nimmt aber die Stimulationsstärke des Gewebes mit größerem Elektroden abstand ab, dies bedeutet
dass bei der Wahl des größeren Elektrodenabstands zwar ein größeres Volumen, dies aber schwächer stimuliert wird. Um die Stimulation zu erhöhen muss dann die Impulsintensität erhöht werden.
Es gilt als Richtlinie für die Wahl der Elektrodenabstände:
•
sinnvollster Abstand: ca. 5 –15 cm,
•
unter 5 cm werden primär oberflächliche Strukturen stark stimu-
liert,
•
über 15 cm werden großflächige und tiefe Strukturen sehr
schwach stimuliert.
Elektrodenbezug zum Muskelfaserverlauf
Die Wahl der Stromflussrichtung ist entsprechend
der gewünschten Muskel schicht dem Faserverlauf der Muskeln anzupassen. Sind oberflächliche
Muskeln zu erreichen, so ist die Elektrodenplatzierung parallel zum Faserverlauf durch zuführen
(A – B / C – D), sollen tiefe Gewebsschichten erreicht
werden, ist die Elektroden platzierung quer zum Faserverlauf durchzuführen. Letzteres kann z.B. über die Kreuz (= Quer) Elektrodenanordnung erreicht werden, z.B. A – D / B – C.
Bei der Schmerzbehandlung (TENS) mittels Digital EMS/TENS
mit seinen 2 getrennt regelbaren Kanälen und je 2 Klebeelektroden ist es ratsam, entweder die Elektroden eines Kanals so anzulegen, dass der Schmerzpunkt zwischen den Elektroden liegt
C
A
D
D
B
B
oder Sie legen eine Elektrode direkt auf den Schmerzpunkt und
die andere legen Sie mindestens 2 – 3 cm entfernt an.
Die Elektroden des zweiten Kanals können zur gleichzeitigen
Behandlung weiterer Schmerzpunkte verwendet werden, oder
aber auch gemeinsam mit den Elektroden des ersten Kanals zur
Einkreisung des Schmerzbereiches (gegen überliegend) verwendet werden. Hier ist wieder eine Kreuzanordnung sinnvoll.
Tipp zur Massagefunktion: für eine optimale Behandlung ver-
wenden Sie immer alle 4 Elektroden.
Um die Haltbarkeit der Elektroden zu verlängern, verwenden
Sie diese auf sauberer, möglichst haar- und fettfreier Haut.
Falls nötig die Haut vor der Anwendung mit Wasser reinigen
und Haare entfernen.
Sollte sich eine Elektrode während der Anwendung lösen,
so geht die Im puls intensität beider Kanäle auf die niedrigste
Stufe. Platzieren Sie die Elektrode neu und stellen Sie die gewünschte Impulsintensität erneut ein.
7. Individualisierbare Programme
(gilt für TENS 13–15, EMS 33-35)
Die Programme TENS 13-15 und EMS 33-35 können Sie individuell
auf Ihre Bedürfnisse einstellen.
Programm TENS 13
Das Programm TENS 13 ist ein Programm, das Sie zusätzlich individualisieren können. Sie können bei diesem Programm die Impulsfrequenz von 1 bis 150 Hz und die Impulsbreite von 80 bis 250 µs
einstellen.
1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Platzierungsvorschläge siehe Kapitel „6.4 Hinweise zur Elektrodenplatzierung“) und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
2. Wählen Sie das Programm TENS 13 wie unter Kapitel „5.2 Anwendung beginnen“ (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
3. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Impulsfrequenz und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
13
4. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
breite und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5.Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Behand-
lungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
6.Wählen Sie mit den linken und rechten ˄/˅-Einstelltasten jeweils
für und Ihre gewünschte Impulsintensität.
Programm TENS 14
Das Programm TENS 14 ist ein Burst-Programm, das Sie zusätzlich
individualisieren können. Bei diesem Programm laufen verschiedene Impulsfolgen ab. Burst-Programme sind für alle Anwendungsorte
geeignet, die mit wechselnden Signalmuster behandelt werden sollen (für eine möglichst geringe Gewöhnung). Sie können bei diesem
Programm die Impulsbreite von 80 bis 250 µs einstellen.
1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Platzierungsvorschläge siehe Elektrodenplatzierungen Kapitel 6.4)
und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
2. Wählen Sie das Programm TENS 14 wie unter Kapitel „5.2 Anwendung beginnen“ (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
3. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Impulsbreite und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
4.Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Behandlungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5.Wählen Sie mit den linken und rechten ˄/˅-Einstelltasten jeweils
für und Ihre gewünschte Impulsintensität.
Programm TENS 15
Das Programm TENS 15 ist ein Programm, das Sie zusätzlich individualisieren können. Sie können bei diesem Programm die Impulsfrequenz von 1 bis 150 Hz einstellen. Die Impulsbreite verändert sich
während der Stimulationsbehandlung automatisch.
1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Platzierungsvorschläge siehe Elektrodenplatzierungen Kapitel 6.4)
und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
2. Wählen Sie das Programm TENS 15 wie unter Kapitel „5.2 Anwendung beginnen“ (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
3. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Impulsfrequenz und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste
4.Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Behandlungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5.Wählen Sie mit den linken und rechten ˄/˅-Einstelltasten jeweils
für und Ihre gewünschte Impulsintensität.
Programm EMS 33
Das Programm EMS 33 ist ein Programm, das Sie zusätzlich individualisieren können. Sie können bei diesem Programm die Impulsfrequenz von 1 bis 150 Hz und die Impulsbreite von 80 bis 320 µs
einstellen.
1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Platzierungsvorschläge siehe Elektrodenplatzierungen Kapitel 6.4)
und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
2. Wählen Sie das Programm EMS 33 wie unter Kapitel „5.2 Anwendung beginnen“ (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
3. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Impulsfrequenz und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste
4. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Impulsbreite und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5.Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Behandlungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
6.Wählen Sie mit den linken und rechten ˄/˅-Einstelltasten jeweils
für und Ihre gewünschte Impulsintensität.
Programm EMS 34
Das Programm EMS 34 ist ein Programm, das Sie zusätzlich individualisieren können. Sie können bei diesem Programm die Impulsfrequenz von 1 bis 150 Hz einstellen und die Impulsbreite von 80
bis 450 s einstellen. Zusätzlich können Sie bei diesem Programm
die Arbeitszeit und die Pausenzeit jeweils von 1 bis 30 Sekunden
einstellen.
14
1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Platzierungsvorschläge siehe Elektrodenplatzierungen Kapitel 6.4)
und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
2. Wählen Sie das Programm EMS 34 wie unter Kapitel „5.2 Anwendung beginnen“ (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
3. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Arbeitszeitdauer („on time“) und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
4. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Pausenzeitdauer („off time“) und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Impulsfrequenz und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste
6. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Impulsbreite und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
7.Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Behandlungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
8.Wählen Sie mit den linken und rechten ˄/˅-Einstelltasten jeweils
für und Ihre gewünschte Impulsintensität.
Programm EMS 35
Das Programm EMS 35 ist ein Burst-Programm, das Sie zusätzlich
individualisieren können. Bei diesem Programm laufen verschiedene Impulsfolgen ab. Burst-Programme sind für alle Anwendungsorte
geeignet, die mit wechselnden Signalmuster behandelt werden sollen (für eine möglichst geringe Gewöhnung). Sie können bei diesem
Programm die Impulsfrequenz von 1 bis 150 Hz und die Impulsbreite von 80 bis 450 s einstellen. Zusätzlich können Sie bei diesem
Programm die Arbeitszeit und die Pausenzeit jeweils von 1 bis 30
Sekunden, einstellen.
1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Platzierungsvorschläge siehe Elektrodenplatzierungen Kapitel 6.4)
und verbinden Sie diese mit dem Gerät.
2. Wählen Sie das Programm EMS 35 wie unter Kapitel „5.2 Anwendung beginnen“ (Schritt 3 bis Schritt 5) beschrieben.
3. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Arbeitszeitdauer („on time“) und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
4. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Pausen-
zeitdauer („off time“) und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
5. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
frequenz und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste
6. Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Impuls-
breite und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
7.Wählen Sie mit den ˄/˅-Einstelltasten Ihre gewünschte Behand-
lungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
8.Wählen Sie mit den linken und rechten ˄/˅-Einstelltasten jeweils
für und Ihre gewünschte Impulsintensität.
8. Doctor’s Function
Die Doctor’s Function ist eine spezielle Einstellung mit der Sie noch
einfacher und gezielter Ihr ganz persönliches Programm aufrufen
können.
Ihre individuelle Programmeinstellung wird sofort beim Einschalten
aufgerufen und aktiviert.
Die Einstellung dieses individuellen Programms kann dabei z.B.
durch Ratschlag Ihres Arztes erfolgen.
Einstellen der Doctor’s Function
•
Wählen Sie Ihr Programm und die entsprechenden Einstellungen
wie in Kapitel „5.2 Anwendung beginnen“ beschrieben.
•
Beim Start der Stimulationsbehandlung ist die Impulsintensi-
tät von und standardmäßig auf 00 gestellt. Es werden
noch keine Impulse an die Elektroden gesendet. Bevor Sie mit
den Intensitäts-Einstelltasten Ihre gewünschte Impulsintensität
einstellen, halten Sie die Taste ˅ 5 Sekunden lang gedrückt.
Die Speicherung in der Doctor’s Function wird durch einen langen
Signalton bestätigt.
Beim erneuten Anschalten des Geräts wird direkt Ihr mit Hilfe der
Doctor´s Function gespeichertes Programm aufgerufen.
Löschen der Doctor’s Function
Um das Gerät wieder freizugeben und wieder auf andere Programme zugreifen zu können, halten Sie die Taste ˅ abermals ca.
15
5 Sekunden lang gedrückt, die Impulsintensität von und
muss hierbei auf 00 gestellt sein. Die Löschung der Doctor’s Function wird durch einen langen Signalton bestätigt.
Therapiespeicher
Das EM49 zeichnet die Behandlungszeit auf. Um in den Therapiespeicher zu gelangen schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS
Taste ein und halten Sie die Taste ˄ 5 Sekunden lang gedrückt.
Im Display erscheint die bisherige Behandlungszeit. Die oberen zwei
Ziffern stehen für die Minuten, darunter werden die Stunden angezeigt. Um die Behandlungszeit zurückzusetzen, halten Sie die Taste
˅ 5 Sekunden lang gedrückt. Bei einem Batteriewechsel wird
der Therapiespeicher automatisch zurückgesetzt. Drücken Sie die
„Menu“ Taste um zurück zur Programmauswahl zu kommen oder
schalten Sie das Gerät aus. Info: Der Therapiespeicher ist nicht aufrufbar, wenn die Doctor´s Function aktiviert ist.
9. Stromparameter
Elektrostimulations-Geräte arbeiten mit den folgenden Stromeinstellungen, die je nach Einstellung unterschiedliche Auswirkung auf die
Stimulations wirkung haben:
9.1 Impulsform
Diese beschreibt die Zeitfunktion des Erregerstroms.
Dabei werden monophasische von biphasischen
Puls strömen unterschieden. Bei monophasischen Pulsströmen fließt der Strom in eine
Richtung, bei biphasischen Pulsen wechselt der
Erregerstrom seine Richtung ab.
Im Digital EMS/TENS finden sich ausschließlich biphasi sche Pulsströme, da sie den Muskel entlasten, zu einer geringeren Muskelermüdung sowie zu einer sichereren Anwendung führen.
Impuls-
intensität
Zeit
9.2 Impulsfrequenz
Die Frequenz gibt die Anzahl der Einzelimpulse pro Sekunde an, ihre Angabe erfolgt in Hz
(Hertz). Sie kann berechnet werden, indem man
den Umkehrwert der Perioden zeit berechnet. Die jeweilige Frequenz
bestimmt, welche Muskel fasertypen bevorzugt reagieren. Langsam
reagierende Fasern reagieren eher auf niedrigere Impuls frequenzen
bis 15 Hz, schnell reagierende Fasern dagegen sprechen erst ab ca.
35 Hz aufwärts an.
Bei Impulsen von ca. 45 – 70 Hz kommt es zur Daueranspannung im
Muskel verbunden mit schneller Muskelermüdung. Höhere Impulsfrequenzen sind daher bevorzugt für Schnellkraft- und Maximalkrafttraining einsetzbar.
9.3 Impulsbreite
Mit ihr wird die Dauer eines Einzelimpulses in
Mikro sekun den angegeben. Die Impulsbreite bestimmt dabei unter anderem die Eindringtiefe des
Stromes, wobei allgemein gilt: Größere Muskelmasse bedarf größerer Impulsbreite.
9.4 Impulsintensität
Die Einstellung des Intensitätsgrades richtet sich
individuell nach dem subjektiven Empfinden jedes einzelnen Anwenders und wird durch eine
Vielzahl von Größen bestimmt, wie dem Anwendungsort, der Hautdurchblutung, der Hautdicke sowie der Güte des
Elektrodenkontakts. Die praktische Einstellung soll zwar wirksam
sein, darf aber niemals unangenehme Empfindungen, wie z.B.
Schmerzen am Anwendungsort hervorrufen. Während ein leichtes
Kribbeln eine ausreichende Stimulations energie anzeigt muss jede
Einstellung die zu Schmerzen führt vermieden werden.
Bei längerer Anwendung kann eine Nachjustierung auf Grund von
zeitlichen Anpassungsvorgängen am Anwendungsort nötig sein.
16
9.5 Zyklusgesteuerte Impulsparameter-Variation
In vielen Fällen ist es erforderlich durch die Anwendung mehrerer
Impuls para meter die Gesamtheit der Gewebestrukturen am Anwendungsort abzudecken. Beim Digital EMS/TENS erfolgt dies dadurch,
dass die vorliegenden Programme automatisch eine zyklische Impulsparameter-Veränderung vornehmen. Dadurch wird auch der Ermüdung einzelner Muskelgruppen am Anwendungsort vorgebeugt.
Beim Digital EMS/TENS gibt es sinnvolle Voreinstellungen der
Stromparameter. Sie können hierbei jederzeit während der Anwendung die Impuls intensität verändern. Bei 6 Programmen haben Sie
überdies die Möglichkeit, unterschiedliche Parameter Ihrer Stimulation selbst festzulegen.
10. Reinigung und Aufbewahrung
Klebeelektroden
•
Um eine möglichst langandauernde Haftung der Klebeelektroden
zu gewährleisten, reinigen Sie diese vorsichtig mit einem feuchten, fusselfreien Tuch oder reinigen Sie die Elektrodenunterseite
unter lauwarmem, fließendem Wasser und tupfen Sie sie mit einem fusselfreien Tuch trocken.
Trennen Sie vor der Reinigung unter Wasser die Anschlusskabel von den Elektroden.
•
Kleben Sie die Elektroden nach der Anwendung wieder zurück
auf die Träger folie.
Reinigung des Gerätes
•
Entfernen Sie vor jeder Reinigung die Batterien aus dem Gerät.
•
Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie
das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
•
Benutzen Sie zum Reinigen keine chemischen Reiniger oder
Scheuermittel.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Wiedereinsatz des Gerätes
Das Gerät ist nach der Aufbereitung für den Wiedereinsatz geeignet.
Die Aufbereitung umfasst einen Austausch der Behandlungselektroden sowie eine Geräteoberflächenreinigung mit einem in leichter
Seifenlauge angefeuchteten Tuch.
Aufbewahrung
•
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen. Auslaufende Batterien können das Gerät beschädigen.
•
Knicken Sie die Anschlussleitungen und Elektroden nicht scharf ab.
•
Trennen Sie die Anschlussleitungen von den Elektroden ab.
•
Kleben Sie nach Gebrauch die Elektroden wieder zurück auf die
Träger folie.
•
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, belüfteten Ort.
•
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
11. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind über die
speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält
Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt
werden. Die Entsorgung kann über entsprechende
Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das
Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
12. Probleme/Problemlösungen
Das Gerät schaltet sich bei Drücken der EIN/AUS-Taste nicht
ein. Was tun?
(1)
Sicherstellen, dass die Batterien korrekt eingelegt sind und Kon-
takt haben.
(2)
Gegebenenfalls Batterien auswechseln.
(3)
Mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.
17
Die Elektroden lösen sich vom Körper. Was tun?
(1)
Die klebrige Oberfläche der Elektroden mit einem feuchten, fus-
selfreien Tuch reinigen. Sollten die Elektroden nach wie vor keinen festen Halt haben, müssen diese ausgetauscht werden.
(2)
Vor jeder Anwendung die Haut reinigen, auf Hautbalsam und
Pflegeöle vor der Behandlung verzichten. Eine Rasur kann die
Haltbarkeit der Elektroden erhöhen.
Es kommt zu keiner spürbaren Stimulation. Was tun?
(1)
Pro gramm durch Drücken der EIN/AUS-Taste unterbrechen.
Korrekte Verbindung der Anschlussleitungen zu den Elektroden
kontrollieren. Stellen Sie sicher, dass die Elektroden festen Kontakt zum Behandlungsbereich haben.
(2)
Vergewissern Sie sich, dass der Anschlussleitungsstecker fest
mit dem Gerät verbunden ist.
(3)
EIN/AUS-Taste drücken, um das Programm erneut zu starten.
(4)
Überprüfen Sie die Elektrodenplatzierung bzw. achten Sie darauf,
dass sich die Klebeelektroden nicht überlappen.
(5)
Impulsintensität schrittweise erhöhen.
(6)
Die Batterien sind beinahe leer. Ersetzen Sie diese.
Das Batteriesymbol wird angezeigt. Was tun?
Erneuern Sie alle Batterien.
Sie verspüren ein unangenehmes Gefühl an den Elektroden.
Was tun?
(1)
Die Elektroden sind schlecht platziert. Prüfen Sie die Platzierung
und nehmen Sie gegebenenfalls eine Neupositionierung vor.
(2)
Die Elektroden sind abgenutzt. Diese können auf Grund einer
nicht mehr gewährleisteten gleichmäßigen, vollflächigen Stromverteilung zu Haut reizungen führen. Ersetzen Sie diese daher.
Die Haut im Behandlungsbereich wird rot. Was tun?
Behandlung sofort abbrechen und warten bis sich der Hautzustand
normali siert hat. Eine schnell abklingende Hautrötung unter der Elektrode ist ungefährlich und lässt sich durch die örtlich angeregte stärkere Durchblutung erklären.
Bleibt die Hautreizung jedoch bestehen, und kommt es evtl. zu
Juckreiz oder Entzündung, ist vor weiterer Anwendung mit Ihrem
Arzt Rücksprache zu halten. Evtl. ist die Ursache in einer Allergie auf
die Klebeoberfläche zu suchen.
13. Ersatz- und Verschleißteile
Sie können folgende Ersatzteile direkt beim Kundenservice beziehen:
BezeichnungArtikel- bzw. Bestellnummer
8 x Klebeelektroden
(45 x 45 mm)
4 x Klebeelektroden
(50 x 100 mm)
Art. 661.02
Art. 661.01
14. Technische Angaben
Name und ModellEM 49
TypEM 49
Ausgangs-Kurvenformbiphasische Rechteckimpulse
Pulsdauer50 – 450 µs
Pulsfrequenz1–150 Hz
Ausgangsspannungmax. 100 Vpp (an 500 Ohm)
Ausgangsstrommax. 200 mApp (an 500 Ohm)
Spannungsversorgung3 x AAA-Batterien
Behandlungszeitvon 5 bis 100 Minuten einstellbar
Intensitätvon 0 bis 50 einstellbar
Betriebsbedingungen5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F) bei einer rela-
Lagerbedingungen-25°C – 70 °C (-13 °F – 158 °F) bei einer
Abmessungen132 x 63 x 29,5 mm (inkl. Gürtelclip)
Gewicht83 g (inkl. Gürtelclip, ohne Batterien),
18
tiven Luftfeuchtigkeit von 15 – 93%
relativen Luftfeuchtigkeit von 0 –93%
117 g (inkl. Gürtelclip und Batterien)
Höhengrenze für die
Nutzung
Maximal zulässiger
atmosphärischer Druck
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.
Hinweis: Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation
ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet!
Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung
des Produktes behalten wir uns vor.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und
EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3,
IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 610004-8, IEC
610004-11) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie
dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen
dieses Gerät beeinflussen können.
Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung
nachlesen.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie
für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz.
3000 m
700–1060hPa
15. Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglich-
keit
•
•
•
•
16. Garantie/Service
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrika-
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beru-
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet
WARNUNG!
•
Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die
in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der
häuslichen Umgebung.
•
Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein.
Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des
Displays/Gerätes auftreten.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die
Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5
Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany)
geltend zu machen.
19
Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten
oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte.
Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet
werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß
arbeiten.
Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte
elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu
einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
Halten Sie tragbare RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripherie wie Antennenkabel oder externe Antennen) mindestens 30cm
fern von allen Geräteteilen, inklusive allen im Lieferumfang enthaltenen Kabeln. Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der
Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
tionsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
hen.
wurde.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren
Service unter folgendem Kontakt:
Read these instructions for use carefully and keep them for later
use, be sure to make them accessible to other users and observe
the information they contain.
Signs and symbols
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or
damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/
accessory
Note
Note on important information
Observe the instructions for use
Protected against ingress of solid foreign objects
IP22
greater than 12.5mm in diameter.
Protected against drops of water falling at up to 15°
from vertical.
Serial number
Application part, type BF
Disposal in accordance with the Waste Electrical and
Electronic Equipment EC Directive – WEEE
21
The CE labelling certifies that the product complies with the
essential requirements of Directive 93/42/EEC on medical
products.
C
4 x adhesive electrodes (45 x 45 mm)
D
3 x AAA batteries
Manufacturer
The device can emit effective output values above
10 mA, averaged over every five-second interval
Certification symbol for products that are exported
to the Russian Federation and CIS countries.
Delivery scope and accessories
Check that the set packaging has not been tampered with and
make sure that all components are present. Before use, ensure that
there is no visible damage to the device or accessories and that
all packaging material has been removed. If you have any doubts,
do not use the device and contact your retailer or the specified
Customer Services address.
B
A
CD
A
1 x digital EMS/TENS unit (including belt clip)
B
2 x connection cable
1. Getting to know your device
What is a digital EMS/TENS unit and what can it
do?
Digital EMS/TENS units fall into the electrostimulation device
category. They provide three basic functions suitable for combined
operation:
1. Electrical stimulation of nerve tracts (TENS)
2. Electrical stimulation of muscle tissue (EMS)
3. A massage effect triggered by electrical signals
The unit also features two independent stimulation channels and
four self-adhesive electrodes. It offers a wide range of functions
for increasing general well-being, pain relief, maintaining physical
fitness, relaxation, muscle revitalisation and combating tiredness.
For these purposes, you can either choose from pre-set programs or
specify your own to suit your individual needs.
The principle of electrostimulation devices is based on the imitation
of impulses in our bodies that are transferred to nerve and muscle
fibres using electrodes via our skin. The electrodes can be applied
to many parts of the body; the electrical impulses are completely
harmless and virtually painless. In certain applications you will
merely notice a slight tingling or vibrating sensation. The electrical
impulses that are sent into the tissue influence the transmission
of stimulation into nerves, nerve centres and muscle groups in the
application area.
Electrostimulation usually only has an effect after regular
applications. With regard to muscles, electrostimulation does not
replace regular training. However, it is a sensible, supplementary
training element.
22
TENS, or transcutaneous electrical nerve stimulation, relates
to the electrical stimulation of the nerves via the skin. TENS is
an effective non-pharmacological method of treating different
types of pain that have a variety of causes. It has no side-effects
if administered correctly. The method has been clinically tested
and approved and can be used for simple self-treatment. The
pain-relieving or pain-suppressing effect is achieved by inhibiting
the transference of pain to nerve fibres (caused mainly by highfrequency impulses) and by increasing the secretion of endorphins
in the body. Their effect on the central nervous system reduces the
sensation of pain. The method is scientifically substantiated and
approved as a form of medical treatment.
Any symptoms that could be relieved using TENS must be checked
by your GP. Your doctor will also give you instructions on how to
carry out a TENS self-treatment regime.
TENS is clinically tested and approved to treat the following
complaints:
•
Back pain, particularly in the lumbar/cervical spine area
•
Sore joints (e.g. knee, hip and shoulder joints)
•
Neuralgia
•
Menstrual cramps in women
•
Pain resulting from injury to the musculoskeletal system
•
Pain caused by circulatory disorders
•
Chronic pain with various causes.
Electrical muscle stimulation (EMS) is a widespread and
generally recognised method and has been used in sports medicine
and rehabilitation for years. In sports and fitness, EMS is used
to complement conventional muscle training, to increase the
performance of muscle groups and to adjust physical proportions to
achieve the desired aesthetic results. There are two different types
of EMS application: one is for targeted strengthening of the muscles
(activating application), and the other is to achieve a relaxing, restful
effect (relaxing application).
The activating application involves:
•
Muscle training to increase endurance and/or
23
•
Muscle training to support the strengthening of specific muscles
or muscle groups, and to achieve the desired changes to physical
proportions
The relaxing application involves:
•
Muscle relaxation for easing muscle tension
•
Improving symptoms of muscular fatigue
•
Acceleration of muscle regeneration after high muscle
performance (e.g. after a marathon)
Thanks to integrated massage technology, digital EMS/TENS
units are also able to relieve muscle tension and combat fatigue with
a program based on the sensation and effects of a real massage.
The positioning suggestions and program tables in these
instructions for use allow you to quickly and simply determine the
corresponding application (depending on the affected area of the
body) and set the unit to achieve the desired effects.
Thanks to the two separately adjustable channels, the digital EMS/
TENS unit offers you the advantage of being able to set the intensity
of the impulses independently from each other for two treatment
areas on the body, for example to cover both sides of your body or
to evenly stimulate larger areas of tissue. The option to individually
set the intensity of each channel also enables you to treat two
separate areas of the body simultaneously instead of having to treat
the individual areas in turn, which saves you time.
2. Important notes
The device is not a substitute for medical consultation and
treatment. Consult your doctor first if you are experiencing any
pain or are suffering from an illness.
WARNING!
To avoid damage to health, we strongly advise against using the
digital EMS/TENS unit in the following situations:
•
With implanted electrical devices (such as a
pacemaker)
•
In the case of metal implants
•
If you use an insulin pump
•
If you have a high temperature (e.g. > 39°C)
•
If you have a known or acute cardiac arrhythmia, or disorders of
the heart’s impulse and conduction system
•
If you suffer from a seizure disorder (e.g. epilepsy)
•
If you are pregnant
•
If you have cancer
•
After an operation, if strong muscle contractions could affect the
healing process
•
The device must never be used near to the heart.
The stimulation electrodes must not be placed on
any part of the front ribcage (where the ribs and
breastbone are located), especially not on the
two large pectorals. this can increase the risk of
ventricular fibrillation and induce cardiac arrest.
•
On the skeletal skull structure, or around the mouth, throat or
larynx
•
In the neck/carotid artery area
•
In the genital area
•
On acutely or chronically diseased (injured or irritated) skin (e.g.
inflamed skin – whether painful or not, reddened skin, rashes,
e.g. allergies, burns, bruises, swellings, both open and healing
wounds, and post-operative scars where the healing process
could be affected)
•
In humid environments (e.g. in the bathroom) or when bathing or
showering
•
Do not use after consuming alcohol
•
If connected to a high-frequency surgical device
•
In the case of acute or chronic diseases of the gastrointestinal
tract
•
The stimulation should not be applied across or through the head,
directly on the eyes, covering the mouth, on the front of the neck,
(especially the carotid sinus), or from electrodes placed on the
chest and the upper back or crossing over the heart.
Before using the device, consult your doctor if any of the
following applies to you:
•
Serious illnesses, in particular if you suspect or have been
diagnosed with high blood pressure, a blood coagulation
disorder, propensity to thrombo-embolic conditions or recurrent
malignant growths
•
Any skin conditions
•
Unexplained chronic pain in any part of the body
•
Diabetes
•
Any sensory impairment that reduces the feeling of pain (e.g.
metabolic disorders)
•
If you are receiving medical treatment
•
In the event of complaints linked to stimulation treatment
•
If you suffer from persistently irritated skin due to long-term
stimulation at the same electrode site
IMPORTANT!
Only use digital EMS/TENS units:
•
On people
•
For the intended purpose and as specified in these instructions
for use. Improper use can be dangerous.
•
For external use
•
With the original accessories supplied, which can be re-ordered.
Failure to do so invalidates the warranty.
PRECAUTIONS:
•
Always pull firmly on electrodes to remove them from the skin to
prevent injuries in the unusual case of highly sensitive skin.
•
Keep the device away from sources of heat and do not use it in
close proximity (approx. 1 m) to shortwave or microwave devices
(e.g. mobile phones), as doing so can result in unpleasant current
peaks.
•
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
•
Protect the device from dust, dirt and humidity.
•
Never immerse the device in water or other liquids.
•
The device is suitable for self-treatment.
24
•
For hygiene reasons, the electrodes may only be used on one
person.
•
If the device does not work properly, or you feel unwell or
experience pain, stop using it immediately.
•
Switch off the unit or the respective channel first before removing
or relocating electrodes to prevent unintentional stimulation.
•
Do not modify electrodes (e.g. by cutting them). This increases
the current intensity, which is potentially hazardous (max.
recommended output value for the electrodes is 9 mA/cm², an
effective current intensity beyond 2 mA/cm² requires increased
awareness).
•
Do not use the device whilst asleep, driving a vehicle or operating
machinery.
•
Do not use whilst undertaking any activity where an unexpected
reaction (e.g. strong muscle contractions even at low intensity)
could be dangerous.
•
Ensure that no metallic objects (e.g. belt buckles or necklaces)
come into contact with the electrodes during stimulation. If you
are wearing jewellery or have piercings in the area to be treated
(e.g. a navel piercing), these must be removed before using the
device. Failure to do so could result in spot burns.
•
Keep the device away from children.
•
Make sure not to confuse the electrode cables including contacts
with your headphones or other devices and do not connect the
electrodes to other devices.
•
Do not use the device whilst using other devices that transmit
electrical impulses into your body.
•
Do not use in the vicinity of highly flammable substances, gases
or explosives.
•
Do not use rechargeable batteries and always use the same
battery types.
•
During the initial few minutes, use the device while sitting or lying
down to minimise the risk of injuries as a consequence of isolated
cases of vagal responses (feeling of faintness). If you feel faint,
immediately switch off the device, lie down and support the legs
in an elevated position (approx. 5 – 10 min).
25
•
Treatment of the skin with moisturising lotions or ointments
beforehand is not recommended as this considerably increases
the electrode wear and may cause unpleasant current peaks.
•
This device is not intended for use by children or people with
restricted physical, sensory (e.g. reduced sensitivity to pain) or
mental skills or a lack of experience and/or lack of knowledge,
unless they are supervised by a person who is responsible for
their safety or are instructed by such a person in how to use the
device.
•
If the adhesive capability of the adhesive electrodes decreases,
please replace them immediately. Only use the device again with
new adhesive electrodes. Otherwise the unequal adhesion of
the adhesive electrodes may lead to skin injuries. Replace the
electrodes with new ones after having used them 20 times at the
latest.
Damage
•
If the device is damaged, do not use it and contact your retailer or
the specified Customer Services address.
•
In order to perform the effectiveness of function by the device, do
not drop the device or disassemble the device.
•
Check the device for signs of wear and tear or damage. If there
are such signs of wear and tear or damage or if the device was
used improperly, it must be returned to the manufacturer or
retailer before further use.
•
Switch the device off immediately if it is faulty or not working
properly.
•
Do not attempt to open and/or repair the device yourself. Repairs
may only be carried out by Customer Services or authorised
retailers. Failure to comply will result in voiding of the warranty.
•
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper
or careless use.
Notes on handling batteries
•
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse
the affected areas with water and seek medical assistance.
•
Choking hazard! Small children may swallow and choke on
batteries. Store the batteries out of the reach of small children.
•
Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
•
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the
battery compartment with a dry cloth.
•
Protect batteries from excessive heat.
•
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•
Do not charge or short-circuit batteries.
•
If the device is not to be used for a relatively long period, take the
batteries out of the battery compartment.
•
Use identical or equivalent battery types only.
•
Always replace all batteries at the same time.
•
Do not use rechargeable batteries.
•
Do not disassemble, open or crush the batteries.
3. Device description
Buttons:
1
ON/OFF button
2
ENTER button
3
Setting buttons
( ˄/˅ left, ˄/˅ right)
4
MENU button
5
Keylock
5
4
3
2
1
3
Display (full screen):
1
Menu / /
2
Program number
3
Impulse intensity channel 2 ( )
4
Electrode positioning indicator
5
Impulse intensity channel 1 ( )
6
Low battery
7
Keylock
8 Display for frequency (Hz) and pulse
width (µs)
9
Timer function (remaining time display)
or working time
4. Initial use
1.
Remove the belt clip from the unit (if attached).
2.
Press the battery compartment cover on the rear
of the device and slide it downwards.
3.
Insert the three alkaline AAA 1.5 V batteries. Make
sure that the batteries are inserted the correct
way round.
4.
Close the battery compartment lid again carefully
(Fig. 1).
5.
Reattach the belt clip, if required.
6.
Connect the connection cables with the
electrodes (Fig. 2).
The electrodes feature clip closures to make
connection particularly easy.
7.
Guide the connection cable plugs into the socket
on the top of the device (Fig. 3).
8.
Do not pull, twist or make sharp bends in the
cables (Fig. 4).
Please note that when the battery is replaced
or removed, all settings are restored to the
factory default settings.
26
9
8
7
6
53
4
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
1
2
5. Use
5.1 Notes on use
•
The device switches itself off automatically if it is not used for
one minute (automatic switch-off). When the unit is switched on
again, the LCD screen displays the menu selection and the most
recently used menu flashes.
•
A brief acoustic signal is output when a valid button is pressed.
Two brief acoustic signals are output when an invalid button is
pressed.
•
You can pause the stimulation at any time by briefly pressing the
ON/OFF button . To continue the stimulation, briefly press the
ON/OFF button again and set the desired impulse intensity
again.
5.2 Starting application
Step 1:
Look for a suitable program from the program tables (see
section „6. Program overview“).
Step 2: Place the electrodes on the desired area for treatment (for
positioning suggestions see section „6.4 Information regarding the
positioning of electrodes“) and connect them to the device.
Step 3: Press the ON/OFF button to switch on the device.
Step 4: Press the MENU button to navigate through the /
your selection.
Step 5: Use the ˄/˅ setting buttons to select the program number
you want and press the ENTER button to confirm your selection.
At the start of the stimulation treatment, the impulse intensity of
electrodes yet.
Step 6: Use the left and right ˄/˅ setting buttons for and
to select the impulse intensity you want. The indicator for impulse
/ menus and press the ENTER button to confirm
and is set to 00 by default. No impulses are sent to the
intensity in the display changes accordingly. If the program is in a
pause phase, the intensity cannot be increased.
General information
If you wish to return to the previous selection menu, press the
MENU button. By holding down the ENTER button, you can skip
individual setting steps and start directly with the stimulation
treatment.
Keylock
Locks the buttons to avoid them being pressed
unintentionally.
1. To activate the keylock, hold down the button until the
symbol is visible in the display (approx. 3 seconds).
2. To deactivate the keylock, hold down the button until the
symbol disappears from the display (approx. 3 seconds).
Pausing application
You can pause the stimulation at any time by briefly pressing the
ON/OFF button . To continue the stimulation, briefly press the
ON/OFF button again and set the desired impulse intensity
again.
27
6. Program overview
The digital EMS/TENS unit features a total of over 70 programs:
•
15 TENS programs
•
35 EMS programs
•
20 MASSAGE programs
In all programs you can set the impulse intensity of both channels
individually.
You can also set various parameters in the TENS programs 13–15
and the EMS programs 33–35 to adjust the stimulating effect to the
application area.
6.1 TENS program table
Progr.
Area of application, indicationsRunning
no.
1Pain in upper limbs 13012-17
2Pain in upper limbs 23012-17
3Pain in lower limbs3023-27
4Ankle pain3028
5Shoulder pain301-4
6Pain in the back304-11
7Pain in bottom and back of thighs3022, 23
8Pain relief 1301-28
TENS programs 13 - 15 can be set individually (see section „7.
Customisable programs“).
Note: See section 6.4 for the correct electrode position.
time
(min)
Possible
electrode
positions
6.2 EMS program table
Progr.
Area of application, indicationsRunning time
no.
1Warming up301-27
2Capillarisation301-27
3Strengthening the upper arm muscles3012-15
4Maximising the strength of the upper arm
muscles
5Explosive force of the upper arm muscles3012-15
6Tightening the upper arm muscles3012-15
7Shaping the upper arm muscles3012-15
8Tightening the lower arm muscles3016-17
9Maximising the strength of the lower arm
muscles
10Shaping the lower arm muscles3016-17
11Tightening the abdominal muscles3018-20
12Maximising the strength of the abdominal
muscles
13Shaping the abdominal muscles3018-20
14Toning the abdominal muscles3018-20
15Strengthening the thigh muscles3023, 24
16Maximising the strength of the thigh muscles3023, 24
17Explosive force of the thigh muscles3023, 24
18Shaping the thigh muscles3023, 24
19Toning the thigh muscles3023, 24
20Strengthening the lower leg muscles3026, 27
21Maximising the strength of the lower leg
muscles
22Explosive force of the lower leg muscles3026, 27
23Shaping the lower leg muscles3026, 27
24Toning the lower leg muscles3026, 27
25Strengthening the shoulder muscles301-4
26
Maximising the strength of the shoulder
muscles
(min)
3012-15
3016-17
3018-20
3026, 27
301-4
Possible
electrode
positions
28
Progr.
Area of application, indicationsRunning time
no.
27Tightening the shoulder muscles301-4
28Strengthening the lower back muscles304-11
29Maximising the strength of the lower back
muscles
30Tightening the gluteal muscles3022
31Strengthening the gluteal muscles3022
32Maximising the strength of the gluteal
muscles
(min)
Possible
electrode
positions
304-11
3022
EMS programs 33 - 35 can be set individually (see section „7.
Customisable programs“).
Note: See section 6.4 for the correct electrode position.