Bestron ARH800 User Manual [de]

0 (0)
ARH800
Nederlands
Deutsch
Français
English
Italiano
Español
Handleiding koffiezetter
Gebrauchsanweisung Kaffeemaschine
Mode d'emploi cafetière
Instruction manual coffee maker
Istruzioni per l'uso macchina per caffè all’americana
Manual del usuario Cafetera
v 071212-07
Handleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw koffiezetapparaat met handige thermokan.
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat
spelen.
• Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden.
Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt.
• Controleer of de contactdoos waarop u het apparaat aansluit geaard is.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst en wanneer u het apparaat niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker zelf, niet aan het snoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde
servicedienst.
• Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar materiaal. Het apparaat mag niet worden bedekt. Zorg ervoor dat de luchtopeningen vrij zijn.
• Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete
kookplaat of open vuur.
• Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water.
• Het toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar, of door
een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
• Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of in een andere vloeistof.
• Pak het apparaat niet op wanneer hij in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type: ARH800 Vermogen: 800W Netspanning: 220 - 240V ~ 50Hz Inhoud: maximaal 10 kopjes
MILIEU
• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijkafval, maar
bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.
2
Handleiding
WERKING - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
4.
5.
1.
3.
6.
1. Permanentfilter
2. Thermokan
3. Filterhouder met druppelstop
4. Filterkap met ventilatieopeningen
5. Waterreservoir
6. Waterniveau-aanduiding
2.
9.
7.
8.
7. Behuizing
8. Aan/uit-schakelaar
9. Platform
Figuur 1
WERKING - Voor het eerste gebruik
Gebruik het apparaat eerst een paar keer met alleen water om binnenin te reinigen. Volg hiervoor de gebruiksinstructies hieronder. Gooi na afloop het water weg.
WERKING - Gebruik
1. Zet het apparaat op een vlakke stevige ondergrond. Steek de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar (8) in stand ‘O’ (uit) staat (controlelampje uit).
2. Klap de filterkap (4) van het waterreservoir (5) open. Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (niet minder dan 2 of meer dan 10 kopjes, zoals aangegeven op de waterniveau-aanduiding (6)).
3. Gebruik de permanentfilter (1) of plaats een papieren filter (1 x 4) in de filterhouder (3). Vul het filter
met de gewenste hoeveelheid gemalen koffie.
4. Sluit de filterkap.
5. Plaats de thermokan (2) op het platform (9).
6. Zet het apparaat aan (aan/uit-schakelaar in de stand ‘1’: controlelampje aan). De koffie wordt gezet.
7. Dankzij de druppelstop kunt u tussentijds even een kopje koffie inschenken. Zet de kan snel terug om
overlopen van het filter te voorkomen.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Zorg dat het apparaat uit staat (aan/uit-schakelaar in de stand ‘O’: controlelampje uit).
2. Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat zonodig afkoelen.
3. Gooi het eventueel nog aanwezige papieren filterzakje weg. Neem de filterhouder uit de behuizing
en reinig hem onder stromend water. Let bij het terugplaatsen op de druppelstop: deze moet door de uitsparing in de filterbehuizing steken.
4. Reinig de kan met warm water met afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
5. Reinig het apparaat aan de buitenkant met een vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen vocht
binnenin het apparaat komt.
• Dompel het apparaat, de stekker en het snoer nooit onder in water. Zet het apparaat nooit in een
afwasmachine. Alleen de losse onderdelen mogen worden ondergedompeld in water.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals
messen of harde borstels) bij het reinigen.
Nederlands
REINIGING EN ONDERHOUD - Ontkalken
Ketelsteen kan ervoor zorgen dat de prestaties van het apparaat verminderen. In gebieden met hard water komt ketelsteen vaak voor. Wij raden u aan een geschikt ontkalkingsmiddel te gebruiken als er ketelsteen ontstaat. Volg altijd de instructies bij het ontkalkingsmiddel op. De vorming van ketelsteen wordt minder als u een waterzuiveringstoestel gebruikt.
3
Handleiding
GARANTIEBEPALINGEN
Nederlands
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch
eigendom van de importeur.
3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma.
4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de
importeur.
5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing; b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke,
technische of veiligheidsnormen; c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld; d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de
door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het
apparaat moet inpakken en verzenden.
11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON­servicedienst:
NEDERLAND: BELGIE:
BESTRON NEDERLAND BV WILLEMEN SERVICE BVBA BESTRON SERVICE BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 Lambrechtshoekenlaan 337-339 5222 AW ’s-Hertogenbosch 2170 Merksem - Antwerpen Tel: 073 - 623 11 21 Tel: 03 - 321 78 48 Fax: 073 - 621 23 96 Fax: 03 - 321 28 50 Email: info@bestron.com Email: info@wilservice.be Internet: www.bestron.com Internet: www.wilservice.be
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid:
• EMC-richtlijn 2004/108/EC
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
N. van de Vossenberg Quality control
4
Gebrauchsanweisung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer Kaffeemaschine mit praktische Thermokanne.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die
in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie diese nicht berühren.
• Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
• Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen, geerdet ist.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät umstellen und wenn Sie es nicht benutzen.
• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.
• Überprüfe regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Wartungsdienst ersetzen.
• Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Wärme abgeben können. Sorgen Sie also
dafür, dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen kann. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass die Luftöffnungen frei sind.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder
offenem Feuer in Berührung kommen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Deutsch
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung
• Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
• Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren.
• Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus
der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren o.ä.
TECHNISCHE DATEN
Type: ARH800 Leistung: 800W Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Fassungsvermögen: maximal 10 Tassen
UMWELT
• Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
• Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer
Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
• Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.
5
Gebrauchsanweisung
FUNKTION - Allgemein
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
1.
1. Permanentfilter
2. Thermokanne
Deutsch
3. Filterhalter mit Tropfstopp
4. Filterkappe mit Lüftungsöffnungen
5. Wassertank
6. Wasserstandsanzeige
2.
7. Gehäuse
8. Ein/Aus-Schalter
9. Abstellfläche
Abbildung 1
FUNKTION - Vor der ersten Verwendung
Benutzen Sie das Gerät einige Male nur mit Wasser, um es innen zu reinigen. Befolgen Sie hierfür die unten stehenden Gebrauchsanweisungen. Gießen Sie das Wasser nach dem Durchlaufen ab.
FUNKTION - Benutzung
1. Stellen Sie das Gerät auf einen flachen, stabilen Untergrund. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. Sorgen Sie dafür, dass der Ein-/Aus-Schalter (8) auf „O“ (aus) steht (Kontrolllampe aus).
2. Klappen Sie die Abdeckklappe (4) des Wasserbehälters (5) auf. Gießen Sie gewünschte Wassermenge
in den Behälter (nicht weniger als 2 oder mehr als 10 Tassen, wie auf dem Wasserstandsanzeiger (6) angegeben).
3. Verwenden Sie den Dauerfilter (1) oder legen Sie einen Filter (1 x 4) in den Filterhalter (3) ein. Füllen
Sie den Filter mit der gewünschten Menge gemahlenen Kaffees.
4. Schließen Sie die Filterkappe.
5. Stellen Sie die Thermokanne (2) auf die Abstellfläche (9).
6. Schalten Sie die Maschine ein (Ein-/Ausschalter steht auf „1”: Kontrolllampe leuchtet). Der Kaffee wird
gekocht.
7. Dank des Tropfstopps können Sie sich zwischendurch schnell eine Tasse Kaffe einschenken. Stellen
Sie die Kanne schnell wieder zurück, um ein Überlaufen des Filters zu verhindern.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter steht auf “O”: Kontrolllampe ist aus).
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät falls erforderlich abkühlen.
3. Werfen Sie den eventuell noch vorhandenen Papierfilter weg. Nehmen Sie den Filterhalter aus dem
Gehäuse und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser. Achten Sie beim Wiedereinsetzen auf den Tropfstopp: Dieser muss durch die Aussparung in das Filtergehäuse hineinragen.
4. Reinigen Sie die Kanne mit warmen Spülmittelwasser oder im Geschirrspüler.
5. Reinigen Sie das Gerät an der Außenseite mit einem feuchten Tuch Spülmittel. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere des Geräts gelangt.
• Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel nie ins Wasser. Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Geschirrspüler. Nur die losen Zubehörteile dürfen ins Wasser getaucht werden.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
REINIGUNG UND WARTUNG - Entkalken
Kesselstein kann bewirken, dass die Leistung des Geräts sinkt. In Gebieten mit hartem Wasser kommt Kesselstein oft vor. Bei Entstehung von Kesselstein empfehlen wir Ihnen die Verwendung eines geeigneten Entkalkungsmittels. Befolgen Sie immer die für das Entkalkungsmittel geltenden Anweisungen. Wenn Sie ein Wasserreinigungsgerät verwenden, verringert sich die Bildung von Kesselstein.
3.
9.
4.
5.
6.
7.
8.
6
Loading...
+ 14 hidden pages