Bertazzoni F609MODESX, F609PROEKX User Manual

BERTAZZONI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, ED USO
FORNI DA INCASSO ELETTRICI
BERTAZZONI INSTALLATION AND USER MANUAL
BUILT-IN ELECTRIC OVENS
BERTAZZONI INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FOURS ENCASTRABLES ÉLECTRIQUES
BERTAZZONI INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
IT
EN
FR
HORNOS ELÉCTRICOS EMPOTRABLES
ES
3100399
WWW.BERTAZZONI.COM
/ Indice
INDICE
IT
AVVERTENZE ___________________________________________________________________ RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE _____________________________________________ TUTELA DELL’AMBIENTE ________________________________________________________ IMBALLI IN PLASTICA _________________________________________________________
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE ________________________________________________ AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA____________________________________________ AVVERTENZE PER L’UTILIZZO ___________________________________________________ MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE__________________________________________
INSERIMENTO DEL FORNO_______________________________________________________ AVVERTENZE IMPORTANTI ______________________________________________________ INSTALLAZIONE SOTTO PIANO COTTURA___________________________________________ INSTALLAZIONE A COLONNA ___________________________________________________ FISSAGGIO FORNO______________________________________________________________ COLLEGAMENTO ELETTRICO_____________________________________________________ MANUTENZIONE_________________________________________________________________ SOSTITTUZIONE DEI COMPONETI______________________________________________ USO___________________________________________________________________________
PANNELLO COMANDI __________________________________________________________ COMANDI FORNO 3 MANOPOLE__________________________________________________ COMANDI FORNO 2 MANOPOLE__________________________________________________ FUNZIONI FORNO______________________________________________________________ PRIMA POSIZIONAMENTO GRIGLIE______________________________________________________ RAFFREDDAMENTO ____________________________________________________________ PRERISCALDAMENTO___________________________________________________________
MODI DI COTTURA______________________________________________________________ FUNZIONI SPECIALI_____________________________________________________________ CONDENSA____________________________________________________________________ CONSIGLI PER LA COTTURA_____________________________________________________ RISPARMIO ENERGETICO________________________________________________________ TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA_____________________________________________ INTERFACCE DI COTTURA________________________________________________________ DISPLAY TOUCH________________________________________________________________ TIMER_________________________________________________________________________ TERMOMETRO_________________________________________________________________ ACCESSORI _________________________________________________________________ GUIDE TELESCOPICHE___________________________________________________________ PULIZIA DELL’APPARECCHIO______________________________________________________ SEMPLICI MANUTENZIONI_________________________________________________________ RIMOZIONE GUIDE LATERALI _____________________________________________________ SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO_________________________________________________ PULIZIA VETRI INTERNI PORTA FORNO_____________________________________________ MALFUNZIONAMENTI_____________________________________________________________ GARANZIA _____________________________________________________________________
DEL PRIMO UTILIZZO______________________________________________________
4
4 4 4 4 5 5 6 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 13 14 14 15 15 16 16 17 18 18 18 19 20 20
2
/ Dalla scrivania del presidente
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE
Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la tua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni.
E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
Oggi i nostri prodotti vantano un esclusivo design, tipicamente italiano e una tecnologia d’alto livello. La nostra missione è quella di costruire elettrodomestici dal funzionamento perfetto, che soddisfi no pienamente chi li usa.
IT
Creando prodotti di elevata qualità estetica, rispondiamo alle esigenze dei nostri clienti. I nostri elettrodomestici sono inoltre versatili e maneggevoli, perciò cucinare diventa un vero piacere.
Questo manuale ti aiuterà ad utilizzare e a prenderti cura di un prodotto Bertazzoni nel modo più sicuro ed effi ciente, affi nché ti possa dare la massima soddisfazione per molti anni a venire.
Spero che sia di tuo completo gradimento!
Paolo Bertazzoni Presidente
3
/ Avvertenze
AVVERTENZE
IT
LEGGERE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identifi cazione fi gurano sulla copertina del libretto istruzione e sull’etichetta dell’apparecchio. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose od a persone, derivanti da una installazione non corretta o da una sbagliata utilizzazione dell’apparecchio. Il costruttore non è responsabile delle eventuali inesattezze, dovute ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente libretto. L’estetica delle fi gure riportate è puramente indicativa. Il costruttore si riserva di eff ettuare modifi che ai propri prodotti quando ritenuto necessario ed utile, senza venire meno alle essenziali caratteristiche di sicurezza e di funzionalità.
QUESTO APPARECCHIO E’ STATO CONCEPITO PER UN USO DI TIPO NON PROFESSIONALE ALL’INTERNO DI ABITAZIONI.
Questo manuale d’uso costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve essere conservato integro e a portata di mano dell’utente per tutto il ciclo di vita dell’apparecchio. Prima di utilizzare l’apparecchio leggere il manuale.
RESPONSABILITA’ DEL PRODUTTORE
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose causati da:
uso dell’apparecchio diverso da quello previs-
to;
inosservanza delle prescrizioni del manuale
d’uso;
manomissione anche di una singola parte
dell’apparecchio;
utilizzo di ricambi non originali
Questo apparecchio è destinato alla cottura di
alimenti in ambiente domestico. Ogni altro uso è improprio.
L’apparecchio non è concepito per funzionare
con temporizzatori esterni o con sistemi di co­mando a distanza.
ATTENZIONE : Inserendo la marcatura questo prodotto, si dichiara, sotto la propria re­sponsabilità, la conformità a tutte le normative eu­ropee sulla sicurezza ,la salute e i requisiti ambi­entali stabiliti dalla legislazione di questo prodotto.
4
su
TUTELA DELL’AMBIENTE
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment -WEEE). Questa direttiva defi nisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
L’imballaggio dell’apparecchio è costituito dagli elementi strettamente necessari a garantire una effi cace protezione durante il trasporto. I materiali di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell’ambiente tenendo conto anche dei seguenti consigli:
smaltire gli elementi dell’imballaggio nei corrispondenti contenitori di riciclaggio,
prima di consegnare il vecchio apparecchio alla piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile. Presso i competenti uffi ci locali, informarsi sul più vicino centro di raccolta di materiali riciclabili per conferire il proprio apparecchio,
non buttare l’olio usato nel lavandino. Conservarlo in un recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo nella spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una discarica controllata; pur non trattandosi della migliore soluzione, si evita in questo modo la contaminazione dell’acqua).
IMBALLI IN PLASTICA
Pericolo di soff ocamento
Non lasciare incustodito l’imballaggio o parti
di esso.
Non permettere che bambini giochino con i
sacchetti di plastica dell’imballaggio.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identifi cazione riporta i dati tecnici, il numero di matricola e la marcatura. La targhet­ta di identifi cazione si trova sul lato della facciata forno e non deve mai essere rimossa (una copia della stessa è riportata nel manuale).
AVVERTENZE
/ Avvertenze
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
Questo apparecchio e le sue parti accessibili
diventano molto calde durante l’uso.
Non toccare gli elementi riscaldanti durante
l’uso.
Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se
non continuamente sorvegliati.
I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
L’uso di questo apparecchio è consentito ai
bambini a partire dagli 8 anni di età e alle per­sone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali oppure con mancata esperienza e conoscenza, supervisionati o istruiti da per­sone adulte e responsabili per la loro sicurez­za.
Spegnere l’apparecchio dopo l’uso.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere eff ettuate dai bambini senza sorveglianza.
Assicurarsi che le superfi ci si siano raff red-
date prima di procedere con la pulizia dell’ap­parecchio.
Far eseguire l’installazione e gli interventi di
assistenza da personale qualifi cato nel ris­petto delle norme vigenti. Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli o senza l’inter­vento di un tecnico qualifi cato.
Non modifi care l’apparecchio.
Non inserire oggetti nelle feritoie.
Non ostruire le aperture, le fessure di venti-
lazione e di smaltimento del calore.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneg-
giato, contattare subito il servizio di assisten­za tecnica che provvederà a sostituire il cavo.
Sulle parti in vetro non utilizzare detergen-
ti abrasivi o corrosivi (es. prodotti in polvere, smacchiatori e spugnette metalliche).
Non sedersi o appoggiarsi sulla porta del for-
no.
Non utilizzare getti di vapore per pulire l’ap-
parecchio.
Non usare in nessun caso l’apparecchio per
riscaldare l’ambiente.
In caso di rottura incrinatura e crepe del vetro,
spegnere immediatamente il forno, e scolle­garlo dalla rete elettrica. Rivolgersi al servizio assistenza.
Gli sbalzi termici possono provocare la rottu-
ra del vetro, durante l’uso non versare liquidi freddi sulla porta forno.
L’uso del forno genera calore, umidità, venti-
lare bene l’ambiente durante il funzionamento.
Non riporre oggetti infi ammabili nel forno
Non aprire la porta del forno quando fuoriesce
del fumo. Disattivare l’apparecchio e scolle­gare il forno dalla rete elettrica.
il forno è dotato di elementi elettronici che
potrebbero interagire con impianti elettronici medicali quali pacemaker o pompe d’insulina. Questi impianti devono stare a distanza di al­meno 10cm dal forno.
Controllare che non rimangano oggetti incas-
trati che pregiudichino la chiusura della porta forno.
Il forno non è concepito per funzionare con
temporizzatori o sistemi di comando a distan­za.
Recipienti in plastica non adatti ad alte tem-
perature possono fondersi danneggiando il forno o prendendo fuoco.
Barattoli chiusi possono scoppiare se riscal-
dati, non usare il forno per preparazione e riscadamento di barattoli o vasi.
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
Prestare particolare attenzione quando si
cucinano cibi con elevate quantità di alcool, perchè potrebbero incendiarsi.
Rimuovere residui di cibo dall’interno del forno
prima di utilizzare l’apparecchio, per evitare che prendano fuoco.
Non appoggiare alcun oggetto o carta da for-
no sul fondo della cavità forno.
Dopo la cottura il raff reddamento deve avveni-
re a porta chiusa per evitare il danneggiamen­to dei mobili adiacenti.
Il succo della frutta causa formazione di mac-
chie indelebili, utilizzare recipienti profondi per evitarne la fuoriuscita.
I recipienti danneggiati, di dimensioni inade-
guate, possono causare gravi lesioni.
All’apertura della porta forno prestare attenzi-
one alla fuoriuscita di vapore caldo, potrebbe ustionare.
Non versare acqua nel forno caldo per evitare
formazione di vapore.
Mantenere la guarnizione pulita per evitare
fuoriuscite di calore che possono danneggiare mobili adiacenti.
Infi lare gli accessori forno fi no alla posizione
di arresto per evitare il danneggiamento della porta in chiusura.
IT
5
IT
E
/ Installazione
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
L’installazione, tutte le regolazioni, le trasformazi­oni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da per­sonale qualifi cato (come da normativa vigente). Un’errata installazione può causare danni a per­sone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsa­bile. I dispositivi di sicurezza o di regolazione au­tomatica degli apparecchi durante la vita dell’im­pianto potranno essere modifi cati solamente dal costruttore o dal fornitore debitamente autorizza­to.
Procedere all’installazione solo dopo aver in­dossato i dispositivi individuali di protezione
INSERIMENTO DEL FORNO
Dopo aver tolto le varie parti mobili dai loro imballi interni ed esterni, assicurarsi che il forno sia inte­gro. Non utilizzare l’apparecchio in caso di dubbio e contattare il centro assistenza. Considerando le dimensioni critiche dell’apparec­chio, verifi care che il mobile sia adatto all’incasso
del forno.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il forno può essere installato solo incassato. Le pareti e le superfi ci circostanti devono resistere almeno ad una temperatura di 90°C. L’installazione dell’apparecchio deve essere ef­fettuata conformemente a quanto prescritto dalla normativa vigente. Nella parte posteriore del mobile deve essere pre­vista un’apertura per l’areazione del forno come indicato in fi gura.
597
595
556
58513
573
70 450
70503
520
484
86°
550 23.5
13
$ 02'
61
$
6
$ +(5 $ 352
5
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
E
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
/ Installazione
INSTALLAZIONE SOTTO PIANO INCASSO
La distanza tra il forno e i mobili da cucina o gli apparecchi da incasso deve essere tale da garan­tire una suffi ciente ventilazione ed un suffi ciente scarico dell’aria. Se installato sotto un piano cottura è necessario lasciare uno spazio tra il fondo del piano cottura e la parte superiore del forno e garantire la ventilazi­one di tutto il vano (come da fi gura). Eventuali aperture di areazione richieste per il pi­ano cottura sono da sommare a quelle richieste per il forno. Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso in cui venga installato un piano cottura di un’altra marca.
MIN 30
INSTALLAZIONE A COLONNA
La distanza tra il forno e i mobili da cucina deve essere tale da garantire una suffi ciente ventilazi­one ed un suffi ciente scarico dell’aria. Assicurarsi che nella parte superiore o posteriore il mobile ab­bia un’ apertura come indicato in fi gura.
560-580
580-585
560-570
IT
580-585
60
MIN 5
560-580
580-585
MIN 5
MIN 5
60
60
60
60
560-580
60
7
/ Installazione
FISSAGGIO FORNO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
IT
Posizionare l’apparecchio nel mobile con l’ai­uto di una seconda persona.
Non usare la porta o la maniglia per posizion­are il forno.
Controllare il corretto allineamento del forno con i mobili.
Controllare che l’apertura della porta avvenga correttamente.
Fissare il forno al mobile con le viti date in dotazione prestando attenzione che il forno rimanga centrato.
Coprire le viti con i coprivite.
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore. Prima di eff ettuare l’allacciamento, verifi care che:
Le caratteristiche della rete elettrica siano
adatte ai dati riportati sull’etichetta di identifi ­cazione.
La presa e l’impianto siano muniti di collega-
mento a terra secondo le normative vigenti. Quando il collegamento alla rete di alimentazione è eff ettuato tramite presa:
Applicare al cavo di alimentazione una spina
normalizzata adatta al carico indicato sull’et-
ichetta segnaletica. Allacciare i cavetti sec-
ondo lo schema della Figura avendo cura di
rispettare le sottonotate rispondenze: lettera L (fase) = cavetto colore marrone; lettera N (neutro) = cavetto colore blu; simbolo”
” terra = cavetto colore giallo-verde;
L
N
Tipo forno 5 Funzioni 9 Funzioni Tensione 220-240 V 220-240 V Frequenza 50/60 Hz 50/60 Hz Potenza Max 2100 W 2700 W Assorbimento Max 10 A 13 A Sezione cavo 3x1mm² 3x1,5mm²
8
Il cavo di alimentazione deve essere posizion-
E
ato in modo che non sia appoggato al posteri­ore del forno, che non sia a contatto con bordi taglienti e che non raggiunga in nessun punto una temperatura di 90°C.
Non utilizzare per il collegamento riduzioni,
adattatori o derivatori in quanto potrebbero provocare falsi contatti con conseguenti per-
icolosi surriscaldamenti. Quando il collegamento è eff ettuato direttamente alla rete elettrica:
Interporre tra l’apparecchio e la rete un in-
terruttore onnipolare, dimensionato al carico
dell’apparecchio.
Il cavo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore e fi ssato all’impianto di terra.
In alternativa il collegamento elettrico può es-
sere anche protetto con un interruttore diff er-
enziale
/ installazione
MANUTENZIONE
ANUTENZION
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Per la sostituzione di componenti funzionali, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE: Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l’installatore/tecnico dovrà utilizzare un cavo H05VV-F e tenere il conduttore di terra più lungo rispetto ai conduttori di fase di circa 2 cm. Inoltre dovranno essere rispettare le avvertenze riguardanti l’allacciamento elettrico.
IT
9
/ Uso
PANNELLO COMANDI
ANNELLO COMANDI
IT
COMANDI FORNO 3 MANOPOLE
1 Selettore funzioni 2 Timer fi ne cottura 3 Selettore temperatura
COMANDI FORNO 2 MANOPOLE
1 Selettore funzioni 2 Termometro 3 Selettore temperatura
COMANDI FORNO 2 MANOPOLE
1 Selettore funzioni 2 Display con touch control 3 Selettore temperatura


100
150
LOW HIGH
180
220
270
FUNZIONI FORNO
SIMBOLO DESCRIZIONE FORNO 5
FORNO 9
FUNZIONI
Pre-riscaldamento
Statico
Riscaldamento inferiore
Riscaldamanto superiore
Grill
Grill ventilato
statico ventilato
V
entilato
Pizza
FUNZIONI
10
USO
/ Uso
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere pellicole ed eventuali residui di im-
ballaggio dall’interno ed esterno del forno.
Rimuovere e lavare tutti gli accessori.
Far funzionare il forno per 30 min. alla tem-
peratura di 250°C senza inserire cibo all’inter-
no (durante questa operazione è normale che
residui di lavorazione producano odori e fumi).
Lasciare raff reddare il forno.
aprire la porta forno e lasciare areare per 15
minuti.
Pulire la cavità forno.
POSIZIONAMENTO GRIGLIE
Griglie e teglie devono essere inserite nelle guide laterali fi no al punto di arresto, per evitare il con­tatto con la porta forno. Gli accessori se estratti oltre la metà vengono bloccati per facilitare il prelievo delle portate. Il forno è dotato di 5 livelli di cottura indicati sul lato desto della facciata.
MODI DI COTTURA
1. Inserire la griglia nel livello desiderato
2. Selezionare la funzione forno ruotando la ma­nopola
3. Impostare la temperatura ruotando la manopola in senso orario
4. dove presenti, impostare la cottura manuale o temporizzata tramite la manopola TIMER o tramite il DISPLAY CON TOUCH CONTROL.
Lo spegnimento della spia presente sul pannello comandi indica il raggiungimento della temper­atura impostata.
Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal­danti che attivati singolarmente o in combinazioni creano i vari modi di cottura.
Attenzione: tutte le cotture devono essere fatte a porta forno chiusa.
Pre-riscaldamento
Usare questa funzione per portare il forno alla temperatura desiderata in breve tempo. Questa funzione è studiata solo per il riscadamen­to del forno e non per la cottura dei cibi.
IT
5
4
3
2
1
RAFFREDDAMENTO
Il forno è equaipaggiato di un sistema di raff redad­mento che entra in funzione durante la cottura. Un fl usso d’aria tra pannello comandi e porta for­no permette di mantenere i comandi a temper­atura di utilizzo. Il sistema di raff reddamento si accende e si spegne automaticamente (è normale che continui a funzionare anche dopo lo spegnimento del for­no)
PRERISCALDAMENTO
La maggior parte delle ricette prevede l’inseri­mento della pietanza a forno già alla temperatura di cottura. Il tempo di preriscaldamento dipende dalla tem­peratura impostata e dal numero di accessori pre­senti nel forno.
Statico
Calore dall’alto e dal basso.
Cottura su un solo livello ideale per arrosti, pane e torte.
Arrosto livello 2 o 3
Torte livello 2 o 3 per assicurare la corretta
cottura inferiore senza bruciare la parte supe­riore.
Riscaldamento inferiore
Calore dal basso.
Cottura su un solo livello ideale per cotture lente e per riscaldare le stoviglie. Ad alta temperatura usare per dolci e salatini che non richiedano dorature.
Livello 2 o 3
Riscaldamento superiore
Calore dall’alto.
Cottura su un solo livello ideale per riscaldare le pietanze, o per cotture che richiedano la doratura superiore.
Livello 3 o 4
Grill
Calore dal grill superiore.Max temperatura 200°C
Cottura su un solo livello ideale per grigliare sal­sicce, costine, bacon, pesce o toast. Doratura superfi ciale a fi ne cottura.
Livello 4 o 5.
11
/ Uso
IT
Grill ventilato
Calore dal grill superiore e distribuito dalla vento­la. Max temperatura 175°C
Cottura su un solo livello ideale per grigliare ali­menti di grosso spessore. La circolazione del calore contribuisce alla cottura ottimale del cibo mantenendo la grigliatura supe­riore.
Livello 4 o 5.
Statico ventilato
Calore dall’alto e dal basso e distribuito dalla ven­tola.
Cottura su più livelli ideale per biscotti e torte.
Livello 2 o 3 per cotture singole
Livelli 2 e 4 per cotture multiple
Ventilato
Calore dalla resistenza posteriore e distribuito dalla ventola.
Cottura su più livelli ideale per qualsiasi tipo di pi­etanza che richieda calore uniforme.
Livello 2 o 3 per cotture singole
Livelli 2 e 4 per cotture multiple
Pizza
Funzione abbinata tra Ventilato e riscaldamento dal basso.
Cottura su un livello ideale pizza focacce ed ali­menti che richiedono alte temperature e cottura dal basso.
Livello 1 o 2
FUNZIONI SPECIALI
CONDENSA
E’ normale che durante la cottura di cibi particolar­mente ricchi di acqua si formi condensa sul vetro interno della porta forno e sul pannello di control­lo. Durante la cottura la condensa evaporerà au­tonomamente.
CONSIGLI PER LA COTTURA
La temperatura impostata e il tempo di cottu­ra possono variare leggermente da un forno all’altro. Potrebbero essere necessari piccoli aggiustamenti rispetto alla ricetta.
Aumentare la temperatura non diminuisce i tempi di cottura.
I tempi di cottura dipendono dal peso dallo sp­essore e dalla qualità del cibo.
Si raccomanda di disporre il cibo al centro del­la griglia.
Scegliere il livello seguendo la ricetta ed in base all’esperienza personale.
Lasciare almeno 3 cm di spazio tra le pirofi le e le pareti del forno per migliorare la circolazi­one del calore.
Per la cottura di pasticcini utilizzare teglie chi­are in alluminio. Per la cottura di dolci e biscotti utilizzare stam-
• pi scuri di metallo perchè aiutano ad assorbire il calore.
Voltare e mescolare le pietanze affi nchè si riscaldino in modo uniforme.
Per nuove ricette, scegliere la temperatura più bassa tra quelle indicate e il minor tempo do­podichè valutare il grado di cottura ed eventu­alente prolungarla.
Lievitazione
Questa funzione mantiene il calore necessario per la lievitazione. Quando si usa questa funzione è preferibile inserire i cibi a forno freddo. Selezionare la funzione STATICO lasciando la temperatura sullo zero. Non aprire la porta forno se non strettamente necessario.
Scongelamento Questa funzione tramite la circolazione forzata dell’aria accellera il processo di scongelamento dei cibi. Selezionare la funzione VENTILATO lasciando la temperatura sullo zero.
Luce Forno
La luce del forno si attiva quando il forno è in fun­zione.
accendere la luce a forno spento, impostare
Per la cottura manuale, ruotare la manopola funzioni sulla funzione STATICO senza ruotare la manop­ola termostato.
RISPARMIO ENERGETICO
Aprire la porta forno solo se strettamente nec­essario in modo da evitare dispersioni di ca­lore.
Mantenere pulita la cavità forno.
Rimuovere le dotazioni non utilizzate per la cottura.
Arrestare la cottura qualche minuto prima del tempo normalmente impiegato: la cottura proseguirà per i restanti minuti con il calore accumulato.
12
TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA
T
A
ABELLA INDICATIVA PER LA COTTUR
I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi
/ Uso
Pietanze Peso (Kg) Funzione Temperatura (°C) Tempo (minuti)
Lasagne 3-4 statico 220-230 45-50 Pasta al forno 3-4 statico 220-230 45-50
Arrosto di vitello 2 statico ventilato 180-190 90-100 Lonza di maiale 2 statico ventilato 180-190 70-80 Salsicce 1,5 grill ventilato 175 15 Roast beef 1 statico ventilato 200 40-45 Coniglio arrosto 1,5 ventilato 180-190 70-80 Fesa di tacchino 3 statico ventilato 180-190 110-120 Coppa al forno 2-3 statico ventilato 180-190 170-180 Pollo arrosto 1,2 statico ventilato 180-190 65-70
1° lato 2° lato Braciole di maiale 1,5 grill ventilato 175 15 5 Costine 1,5 grill ventilato 175 10 10 Pancetta di maiale 0,7 grill 200 7 8 Filetto di maiale 1,5 grill ventilato 175 10 5 Filetto di manzo 1 grill 200 10 7
IT
Trota salmonata 1,2 statico ventilato 150-160 35-40 Coda di rospo 1,5 statico ventilato 160 60-65 Rombo 1,5 statico ventilato 160 45-50
Pizza 1 Pizza MAX 8-9 Pane 1 ventilato 190-200 25-30 Focaccia
Ciambella 1 ventilato 160 55-60 Crostata di marmellata 1 ventilato 160 35-40 Torta di ricotta 1 ventilato 160-170 55-60 Tortellini farciti 1 statico ventilato 160 20-25 Torta paradiso 1,2 ventilato 160 55-60 Bignè 1,2 statico ventilato 180 80-90 Pan di Spagna 1 ventilato 150-160 55-60 Torta di riso 1 statico ventilato 160 55-60 Brioches 0,6 ventilato 160 30-35
1 statico ventilato 180-190 20-25
13
/ Uso
INTERFACCE DI COTTURA
IT
DISPLAY TOUCH (dove previsto)
Impostazione dell’ora
Alla prima accensione o dopo un black-out, il dis­play lampeggia. In queste condizioni il forno non può essere acceso.
Per impostare l’ora corrente e/o abilitare il for­no premere e mantenere premuto, per almeno 2 secondi, il tasto “M”. Il display diventa a luce fi ssa.
Premere il tasto - o il tasto + per correggere l’ora visualizzata. Dopo un breve periodo dal rilascio del tasto il dato impostato viene ac­cettato.
Il forno può esercitare le sue funzioni di cottura solo quando a display del programmatore risult-
erà acceso il simbolo
Contaminuti
Questa funzione consiste unicamente in un conto alla rovescia che può essere regolato per un per­iodo massimo di 23 ore e 59 minuti al termine dei quale si attiva un segnale acustico interrompibile premendo un tasto qualsiasi.
Premere il tasto “M” per almeno 2 secondi o comunque fi no a che il simbolo lampeggiare.
Impostare il tempo usando i tasti + o -. Dopo alcuni secondi viene visualizzata l’ora
• corrente unitamente al simbolo. Il conteggio alla rovescia inizia immediatamente.
Cottura temporizzata
Questa funzione permette di impostare un tempo di cottura al termine del quale il forno si spegne automaticamente. Selezionato una funzione di cottura tra quelle dis­ponibili ed impostata la temperatura desiderata
Premere il tasto M per almeno 2 secondi. Il simbolo
Rilasciare e premere nuovamente il tasto M. Sul display inizia a lampeggiare il simbolo A e appare la dicitura: “dur”.
Impostare il tempo di durata cottura desider­ato premendo i tasti - o + (tempo massimo di impostazione: 10 ore).
Il forno si accende dopo alcuni secondi.
si accende.
.
inizia a
AI termine del tempo di cottura impostato viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne automaticamente.
Fine Cottura
Questa funzione permette di impostare l’orario al quale il forno si spegne automaticamente. Selezionato una funzione di cottura tra quelle dis­ponibili ed impostata la temperatura desiderata
Premere il tasto M per almeno 2 secondi. Il simbolo
Rilasciare e premere nuovamente il tasto M. Sul display inizia a lampeggiare il simbolo A e appare la dicitura: “end”.
Impostare l’ora di termine desiderto della cot­tura premendo i tasti - o +.
Il forno si accende dopo alcuni secondi.
AIl’orario impostato viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne automaticamente.
Cottura automatica
Questa funzione permette di impostare l’orario al quale il forno si spegne e la durata della cottura (l’accensione del forno avviene automaticamente in base ai dati impostati) . Selezionato una funzione di cottura tra quelle dis­ponibili ed impostata la temperatura desiderata
Premere il tasto M per almeno 2 secondi. Il simbolo
Rilasciare e premere nuovamente il tasto M. Sul display inizia a lampeggiare il simbolo A e appare la dicitura: “dur”.
Impostare il tempo di durata cottura desider­ato premendo i tasti - o + (tempo massimo di impostazione: 10 ore).
Il forno si accende dopo alcuni secondi.
Premere nuovamente il tasto M per almeno 2 secondi. Il simbolo
Rilasciare e premere nuovamente il tasto M. Sul display inizia a lampeggiare il simbolo A e appare la dicitura: “end”.
Impostare l’ora di termine desiderto della cot­tura premendo i tasti - o +.
Il forno si accende automaticamente ad un determinato orario che corrisponde alla diff er­enza tra l’ora prevista di fi ne cottura e il tempo di durata cottura. Durante il periodo di attesa, dell’avvio del forno al riscaldamento, sul dis­play risultà visualizzato il simbolo A.
L’accensione del forno è segnalata con l’illu­minazione del simbolo
AI termine del tempo di cottura impostato viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne automaticamente.
si accende.
si accende.
si accende.
.
14
/ Uso
Disattivazione suoneria
Per disattivare manualmente il segnale acustico premere un tasto qualsiasi.
Riabilitazione forno
AI termine di una cottura semiautomatica o auto­matica sul display, viene visualizzato in modalità lampeggiante il simbolo A. In queste condizioni il forno è disabilitato. Per riabilitare il forno al fun­zionamento premere e tenere premuto il tasto M
fi no all’accensione del simbolo
Annullamento di un programma di cottura
Per annullare un programma di cottura, premere contemporaneamente i tasti - e + per almeno 2 secondi o comunque fi no all’accensione del sim-
bolo
Controllo dello stato delle funzioni Il tempo impostato o restante di ogni funzione of­ferta dal programmatore può essere richiamata a display.
.
.
Premere e mantenere premuto il tasto M per
almeno 2 secondi o comunque fi no all’accen­sione del simbolo
.
Sul display viene visualizzato il tempo restante
oppure una serie di zeri se il timer risulta dis­abilitato.
Premere nuovamente il tasto M. Sul display
viene visualizzato la scritta “dur” e successiva­mente in modalità alternata il tempo restante oppure una serie di zeri (timer disattivato).
Premendo ancora il tasto M viene visualizza-
to il tempo di fi ne cottura programmato con la scritta “End”.
Modifi ca dell’ora corrente e variazione del vol­ume della suoneria
Con il programmatore in modalità standard, sim­bolo
acceso,
premere contemporaneamente tasti - e + per
almeno 2 secondi o comunque fi no al lampeg­gio del puntino
..
premere il tasto + o - per modifi care l’ora.
Cottura Manuale.
Ruotare la manopola del timer in senso antiorario e posizionarla sul simbolo
Cottura Temporizzata.
Ruotare la manopola del timer in senso orario in corrispondenza del tempo di cottura desiderato. Dopo il raggiungimento del tempo impostato, il forno si spegne automaticamente emettendo un segnale acustico.
120
110
100
90
80
.
10
20
30
40
50
60
70
TERMOMETRO (dove previsto)
Il forno è equipaggiato con un termometro che in­dica la temperatura al centro del forno. La spia del termostato si spegne al raggiungimen­to della temperatura impostata. La luce potrebbe spegnersi qualche istante prima che il termometro indichi la raggiunta temperatura . Questo è nor­male, ed è causato dal necessario tempo di dis­tribuzione del caldo all’interno del forno. Il calore è ottimamente distribuito all’interno del forno, quan­do la lancetta del Termometro resta ferma. In caso la temperatura cambi in modo apprezzabile o tale da infl uenzare la cottura, la lancetta del termomet­ro segue la variazione segnalandola. Nota: La temperatura dal termometro potrebbe non coincidere con quella selezionata dal termo­stato. La temperatura esatta e quella indicata sul­la manopola del termostato.
IT
Per variare il volume della suoneria
Premere il tasto M. Viene visualizzato a dis-
play la scritta: “ton ...” seguita da un numero
Selezionare con il tasto + o - il volume desid-
erato.
L’interruzione della corrente elettrica provoca l’an­nullamento delle funzioni programmate, orologio compreso. Una volta ripristinata la corrente, il pro­grammatore può essere riprogrammato.
TIMER (dove previsto)
180
150
001
220
072
15
/ Uso
ACCESSORI / OPTIONALACCESSORI / OPTIONAL
IT
GUIDE TELESCOPICHE
Le guide telescopiche possono essere montate in un qualsiasi livello delle guide forno
Localizzare le due molle a clip (anteriore e posteriore) della guida telescopica.
Localizzare il pin che indica la parte posteriore della guida.
Posizionare la guida telesopica in corrispon­denza del fi lo superiore del livello scelto.
Inserire la clip anteriore spingendo verso la guida laterale.
Inserire la clip posteriore spingendo verso la guida laterale.
Ripetere le operazioni di inserimento anche per l’altro lato.
Estrarre entrambe le guide e posizionare il vassoio o la griglia forno, tra il pin posteriore e il fermo anteriore.
Rimozione guide telescopiche
Localizzare le due molle a clip (anteriore e
• posteriore) della guida telescopica.
Tenendo abbassata la clip frontale tirare la guida verso l’interno del forno.
Ripetere l’operazione per la clip posteriore.
FUNZIONE GIRARROSTO
Usato per cuocere con il grill carne, pollo e pesce in modo uniforme su tutti i lati. Quando si seleziona la funzione grill, il motore del girarrosto si avvia.
Posizionare il supporto spiedo nel livello 3 delle
guide laterali.
Mettere un vassoio su un livello inferiore delle
guide laterali per raccogliere i grassi della cot­tura.
Inserire la carne o il pesce sullo spiedo del gi-
rarrosto usando la forchetta.
Inserire lo spiedo nella sede del motore girar-
rosto che si trova nella parte posteriore del forno e alloggiarlo sul supporto spiedo.
Rimuovere il manico in plastica dallo spiedo.
Selezionare la Funzione Grill a temperatura
massima.
A cottura completata, rimontare il manico in
plastica e rimuovere gli alimenti dal forno.
Attenzione la cottura con girarrosto deve es­sere sempre fatta a porta forno chiusa.
16
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di pulizia, attendere che tutte le parti si siano raff reddate e scollegare il forno dalla rete elettrica. Una cura scrupolosa del forno contribuisce a mantenerlo a lungo in buone condizioni. Pulizia delle parti smaltate o verniciate: Per mantenere le caratteristiche delle parti smaltate è necessario pulire frequentemente con acqua saponata. Non usare mai polveri abrasive. Evitare di lasciare sulle parti smaltate sostanze acide o alcaline (aceto, succo di limone, sale, succo di pomodoro ecc.) e di lavare quando le parti smaltate sono ancora calde.
Pulizia delle parti in acciaio inox:
Pulire i particolari con acqua saponata e poi asciugarli con panno morbido, seguendo la direzione di satinatura. La brillantezza viene mantenuta mediante ripassatura periodica con prodotti appositi normalmente reperibili in commercio. Non usare mai polveri o spugne abrasive. Rimuovere immediatamente le macchie di calcare, grasso, amido o albume. Pulizia del vetro: Per sgrassare usare del detersivo per piatti e aceto, e poi risciacquare, oppure pulire con del detersivo per piatti, risciacquare, passare con lo straccio umido e asciugare. Per togliere le incrostazioni mettere sopra la zona interessata dell’acqua saponata oppure detersivo per piatti. Dopo alcuni minuti risciacquare ed asciugare con un panno morbido. Evitare gli anticalcare, prodotti abrasivi e multiuso perché con il tempo imbruttiscono il vetro. Pulizia delle griglie: Non lavare le griglie in lavastoviglie. Immergerle in una soluzione calda di acqua e sapone per i piatti e passare con una spugna non abrasiva, risciacquare e asciugare con panno morbido
Pulizia delle parti prensili:
Pulire i particolari con acqua saponata e poi asciugarli con panno morbido, seguendo la direzione di satinatura. Non usare mai polveri o spugne abrasive.
Guarnizione:
Pulire con panno umido.
/ Pulizia /Malfunzionamenti
IT
17
/ Manutenzione
SEMPLICI MANUTENZIONI
IT
RIMOZIONE GUIDE LATERALI
Individuare i due ganci nella parte inferiore della griglia e tirare delicatamente verso il basso contemporaneamente i due ganci.
Estrarre la griglia dal lato del forno e rimuo­vere tirando verso l’alto i ganci superiori della griglia dal lato del forno.
Rimuovere la griglia dal forno.
Inserire una nuova lampadina alogena nel­la sua fessura. NON toccare la lampadina a mani nude.
Premere di nuovo il coperchio in vetro e ripo­sizionare la griglia del forno.
Rimontare la guida laterale del forno
Ricollegare il forno all’alimentazione elettrica.
SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO
Attenzione! Scollegare l’alimentazione elettrica prima di sostituire la lampadina. NON toccare la lam­padina a mani nude.
Lampada laterale forno (dove presente)
Tipo di lampadina: alogena G9 220 V, 40 W
Assicurarsi che il forno sia spento e raff red­dato.
Se necessario rimuovere la guida laterale del forno.
Far scorrere la punta di un cacciavite piatto tra il coperchio di vetro e l’alloggiamento della lampada.
Ruotare delicatamente la punta del cacciavite per allentare il vetro, tenendolo in posizione con le dita per evitare che cada e si rompa.
Rimuovere il vetro e rimuovere la lampadina alogena.
Luce superiore del forno (dove presente)
Tipo di lampadina: alogena G9 220 V, 40 W
Assicurarsi che il forno sia spento e raff red­dato.
Svitare il coperchio di vetro e rimuovere la lampadina alogena.
Inserire una nuova lampadina alogena nel­la sua fessura. NON toccare la lampadina a mani nude
Riavvitare il coperchio di vetro in posizione.
Ricollegare il forno all’alimentazione elettrica.
18
PULIZIA VETRI INTERNI PORTA FORNO
I vetri interni della porta forno possono essere facilmente rimossi per la pulizia. Non è necessario rimuovere la porta per pulire i vetri. il vetro può essere pulito in loco o rimosso.
Aprire completamente la porta forno.
Aprire completamente le leve di bloccaggio di entrambe le cerniere.
Richiudere lentamente la porta fi no al punto di bloccaggio, verifi cando che le leve abbiano bloccato la porta.
Togliere la copertura superiore della porta pre­mendo a dx e sx con le dita sui tasti rotondi.
Sollevare la copertura superiore ed estrarla.
Facendo attenzione al lato dei vetri:
Estrarre i vetri facendoli scorrere.
Pulire i vetri.
Ripetere le operazioni in ordine inverso per ri­assemblare la porta.
Se le cerniere non sono bloccate corretta­mente e il vetro interno è rimosso la porta può chiudersi da sola
/ Manutenzione
IT
4
19
/ Malfunzionamenti /Garanzia
IT
MALFUNZIONAMENTO
Il forno non funziona
Al forno arriva corrente? controllare l’interruttore o il fusibile.
La manopola non rimane in posizione.
La clip della manopola è rotta, chiamare l’assistenza per la sostituzione.
Il cibo è troppo cotto
Con una funzione ventilata ricordarsi di diminuire la temperatura di 20°C
Il cibo è poco cotto
Per cucinare grandi quantità di cibo il tempo di cottura va aumentato in modo proporzionale.
Verifi care che ci sia abbastanza spazio attorno alla pirofi la per assicurare una giusta circolazione del calore. Verifi care con un tecnico specializzato l’eff ettiva tensione di rete.
GARANZIA
GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI:
WWW.BERTAZZONI .COM
Si forma condensa sul vetro forno.
E’ normale che durante la cottura di cibi particolar­mente ricchi di acqua si formi condensa sul vetro interno della porta forno e sul pannello di control­lo. Durante la cottura la condensa evaporerà au­tonomamente. Pre-riscaldare il forno per ridurre la formazione di condensa.
Si forma fumo durante la cottura.
E’ normale che durante la cottura di cibi partico­larmente grassi si formi fumo all’interno del forno. Durante la cottura con grill il fumo è normale.
20
BERTAZZONI INSTALLATION AND USER MANUAL
BUILT-IN ELECTRIC OVENS
EN
3100399
WWW.BERTAZZONI.COM
/ Contents
CONTENTS
EN
INTRODUCTION AND WARNINGS __________________________________________________ MANUFACTURER LIABILITY _____________________________________________________ ENVIRONMENTAL PROTECTION __________________________________________________ PLASTIC PACKAGING __________________________________________________________
APPLIANCE DATA PLATE _______________________________________________________ GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS_________________________________________________ USAGE INSTRUCTIONS _________________________________________________________ TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS__________________________________________ INSTALLING THE OVEN IN THE UNIT______________________________________________
IMPORTANT INFORMATION _____________________________________________________ INSTALLING THE OVEN BELOW A HOB_____________________________________________ INSTALLING THE OVEN IN A TALL APPLIANCE HOUSING ____________________________ OVEN FASTENING________________________________________________________________ ELECTRICAL CONNECTION________________________________________________________
MAINTENANCE__________________________________________________________________
REPLACING COMPONENTS______________________________________________________ USING THE APPLIANCE___________________________________________________________
CONTROL PANEL _____________________________________________________________
THREE-KNOB OVEN CONTROLS__________________________________________________
TWO-KNOB OVEN CONTROLS____________________________________________________
OVEN FUNCTIONS______________________________________________________________ BEFORE FIRST USE___________________________________________________________ RACK POSITIONING______________________________________________________________ COOLING _____________________________________________________________________ PRE-HEATING___________________________________________________________________ COOKING MODES______________________________________________________________ SPECIAL FUNCTIONS_____________________________________________________________ CONDENSATION_________________________________________________________________ COOKING TIPS_________________________________________________________________ SAVING ENERGY_________________________________________________________________ COOKING GUIDELINES____________________________________________________________ COOKING INTERFACES___________________________________________________________ TOUCHSCREEN DISPLAY_________________________________________________________ TIMER_________________________________________________________________________ THERMOMETER_________________________________________________________________ ACCESSORIES _________________________________________________________________ TELESCOPIC RAILS______________________________________________________________ CLEANING THE APPLIANCE________________________________________________________ BASIC MAINTENANCE____________________________________________________________
REMOVING THE SIDE GUIDES _____________________________________________________
REPLACING THE OVEN LIGHT BULB_______________________________________________ CLEANING THE INTERNAL DOOR GLASS___________________________________________ TROUBLESHOOTING_____________________________________________________________ WARRANTY_____________________________________________________________________
4 4 4 4 4 5 5 6 6 6 7 7 8 8
9 9 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 13 14 14 15 15 16 16 17 18
18 18
19 20 20
2
FROM THE DESK OF OUR PRESIDENT
/ From the desk of our president
Dear new owner of a Bertazzoni appliance, I want to thank you for choosing one of our beautiful products for your home.
My family started manufacturing kitchen appliances in Italy in 1882, building a reputation for quality of engineering and passion for good food.
Today, our products stand out because of their unique blend of authentic Italian design and superior appliance technology. It is our mission to make products that function perfectly and bring joy to their owners.
By making beautiful products we respond to our customers’ fl air for good design. By making them versatile and easy-to-use, cooking with Bertazzoni becomes a real pleasure.
This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in the safest and most eff ective way, so that it can give you the highest satisfaction for years to come.
Enjoy!
Paolo Bertazzoni President
EN
3
/ Introduction
INTRODUCTION
EN
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE.
These instructions are valid only for the countries whose identifying symbols are included on the cover of this manual and on the appliance label. The manufacturer shall not be held liable for property damage or personal injury resulting from incorrect installation or improper use of the appliance. The manufacturer shall also not be held liable for any imprecisions due to printing or transcription errors in this booklet. The appearance of the fi gures included herein is only for guidance. The manufacturer reserves the right to make modifi cations to its products when it considers this necessary or benefi cial, however the essential safety and performance characters shall not be aff ected.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR NON­PROFESSIONAL, DOMESTIC USE.
This user manual is an integral part of the appliance and must therefore be kept in its entirety in a place accessible to the user for the entire lifetime of the appliance. Read this manual before using the appliance.
MANUFACTURER LIABILITY
The manufacturer shall bear no liability for property damage or personal injury due to:
Use of the appliance other than that specifi ed
Failure to comply with the instructions in the
user manual
Tampering with/unauthorised modifi cations to
any part of the appliance
The use of non-original spare parts.
This appliance is intended for cooking food in
the home environment. Any other use shall be considered improper.
The appliance is not designed to operate
with external timers or with remote-control systems.
WARNING: The a declaration, under the manufacturer’s full responsibility, that the product complies with all European health, safety and environmental requirements laid out in the legislation covering this product type.
marking on this product is
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please think of the environment when disposing of the packaging.
This appliance is marked in accordance with European Community Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This directive defi nes the standards for the collection and recycling of waste electrical and electronic equipment applicable throughout the European Union.
The packaging of this appliance is composed of the elements strictly necessary to ensure suffi cient protection during transport. The packaging materials are completely recyclable, thus reducing their environmental impact. Please help to protect the environment by taking the following tips into consideration:
Sort the packaging materials for recycling
Render the old appliance unusable before taking it to the collection facility Ask the competent local authorities for details of the nearest recycling centre you can take the old appliance to
Do not dispose of used oil down the drain. Keep it in a closed container and take it to a recycling centre; if this is not possible, dispose of it in mixed waste (in this manner it will be disposed of at a monitored facility – although this is not the best solution, it at least prevents contamination of the sewage/water systems).
PLASTIC PACKAGING
Danger of suff ocation
Do not leave the packaging or any part thereof
unattended.
Do not let children play with the plastic bags.
APPLIANCE DATA PLATE
The data plate bears the technical data, serial number and brand name of the appliance. The appliance data plate is located on the side of the front of the oven, and must not be removed at any time. A copy is provided in this manual for reference.
4
Loading...
+ 56 hidden pages