Bertazzoni F6011MODELC, F6011MODELN, F6011MODELX, F6011MODELZ, F6011MODETC User Manual

...
BERTAZZONI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ED USO
FORNI DA INCASSO ELETTRONICI
INSTALLATION AND USER MANUAL
BUILT-IN ELECTRONIC OVENS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FOURS ENCASTRABLES ÉLECTRONIQUES
IT
FR
3100423
3100423
3100423
WWW.BERTAZZONI.COM
/ Indice
INDICE
IT
AVVERTENZE ___________________________________________________________________ RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE _____________________________________________ TUTELA DELL’AMBIENTE ________________________________________________________ IMBALLI IN PLASTICA _________________________________________________________
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE ________________________________________________ AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA____________________________________________ AVVERTENZE PER L’UTILIZZO ___________________________________________________ AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO____________________________________________ MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE__________________________________________ INSERIMENTO DEL FORNO______________________________________________________ AVVERTENZE IMPORTANTI ______________________________________________________ INSTALLAZIONE SOTTO PIANO COTTURA_________________________________________ INSTALLAZIONE A COLONNA ___________________________________________________ FISSAGGIO FORNO_____________________________________________________________ COLLEGAMENTO ELETTRICO___________________________________________________ MANUTENZIONE_______________________________________________________________ SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI______________________________________________ USO___________________________________________________________________________
PANNELLO COMANDI __________________________________________________________ COMANDI FORNO 2 MANOPOLE__________________________________________________ COMANDI FORNO FULL TOUCH__________________________________________________ FUNZIONI FORNO______________________________________________________________ PRIMA ACCENSIONE______________________________________________________ PRIMA
POSIZIONAMENTO GRIGLIE______________________________________________________ RAFFREDDAMENTO ___________________________________________________________ PRERISCALDAMENTO__________________________________________________________ LUCE FORNO__________________________________________________________________ UTILIZZO FORNO 2 MANOPOLE____________________________________________________
UTILIZZO FRON TOUCH__________________________________________________________ MODI DI COTTURA______________________________________________________________ CONDENSA____________________________________________________________________ CONSIGLI PER LA COTTURA_____________________________________________________ RISPARMIO ENERGETICO________________________________________________________ T ABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA_____________________________________________ UTILIZZO DEL DISPLPAY TOUCH __________________________________________________ SCHERMATA HOME_____________________________________________________________ GESTIONE DELLE FUNZIONI TEMPO________________________________________________ SONDA TEMPERATURA__________________________________________________________ ASSISTANT____________________________________________________________________ ACCESSORI /OPTIONAL__________________________________________________________ GUIDE TELESCOPICHE___________________________________________________________ FUNZIONE GIRARROSTO ________________________________________________________ PULIZIA DELL’APPARECCHIO______________________________________________________ SEMPLICI MANUTENZIONI________________________________________________________ RIMOZIONE GUIDE LATERALI ____________________________________________________ SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO_________________________________________________ PULIZIA VETRI INTERNI PORTA FORNO_____________________________________________ MALFUNZIONAMENTI_____________________________________________________________ GARANZIA _____________________________________________________________________
DEL PRIMO UTILIZZO______________________________________________________
4
4 4 4 4 5 6 6 7 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 13 13 13 15 15 15 16 17 17 18 18 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24
2
/ Dalla scrivania del presidente
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE
Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la tua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni.
E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
Oggi i nostri prodotti vantano un esclusivo design, tipicamente italiano e una tecnologia d’alto livello. La nostra missione è quella di costruire elettrodomestici dal funzionamento perfetto, che soddisfi no pienamente chi li usa.
IT
Creando prodotti di elevata qualità estetica, rispondiamo alle esigenze dei nostri clienti. I nostri elettrodomestici sono inoltre versatili e maneggevoli, perciò cucinare diventa un vero piacere.
Questo manuale ti aiuterà ad utilizzare e a prenderti cura di un prodotto Bertazzoni nel modo più sicuro ed effi ciente, affi nché ti possa dare la massima soddisfazione per molti anni a venire.
Spero che sia di tuo completo gradimento!
Paolo Bertazzoni Presidente
3
/ Avvertenze
AVVERTENZE
IT
LEGGERE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identifi cazione fi gurano sulla copertina del libretto istruzione e sull’etichetta dell’apparecchio. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose od a persone, derivanti da una installazione non corretta o da una sbagliata utilizzazione dell’apparecchio. Il costruttore non è responsabile delle eventuali inesattezze, dovute ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente libretto. L’estetica delle fi gure riportate è puramente indicativa. Il costruttore si riserva di eff ettuare modifi che ai propri prodotti quando ritenuto necessario ed utile, senza venire meno alle essenziali caratteristiche di sicurezza e di funzionalità.
QUESTO APPARECCHIO E’ STATO CONCEPITO PER UN USO DI TIPO NON PROFESSIONALE ALL’INTERNO DI ABITAZIONI.
Questo manuale d’uso costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve essere conservato integro e a portata di mano dell’utente per tutto il ciclo di vita dell’apparecchio. Prima di utilizzare l’apparecchio leggere il manuale.
RESPONSABILITA’ DEL PRODUTTORE
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose causati da:
uso dell’apparecchio diverso da quello
previsto;
inosservanza delle prescrizioni del manuale
d’uso;
manomissione anche di una singola parte
dell’apparecchio;
utilizzo di ricambi non originali
Questo apparecchio è destinato alla cottura di
alimenti in ambiente domestico. Ogni altro uso è improprio.
L’apparecchio non è concepito per funzionare
con temporizzatori esterni o con sistemi di comando a distanza.
ATTENZIONE : Inserendo la marcatura questo prodotto, si dichiara, sotto la propria re­sponsabilità, la conformità a tutte le normative eu­ropee sulla sicurezza ,la salute e i requisiti ambi­entali stabiliti dalla legislazione di questo prodotto.
su
TUTELA DELL’AMBIENTE
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment -WEEE). Questa direttiva defi nisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
L’imballaggio dell’apparecchio è costituito dagli elementi strettamente necessari a garantire una effi cace protezione durante il trasporto. I materiali di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell’ambiente tenendo conto anche dei seguenti consigli:
smaltire gli elementi dell’imballaggio nei corrispondenti contenitori di riciclaggio,
prima di consegnare il vecchio apparecchio alla piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile. Presso i competenti uffi ci locali, informarsi sul più vicino centro di raccolta di materiali riciclabili per conferire il proprio apparecchio,
non buttare l’olio usato nel lavandino. Conservarlo in un recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo nella spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una discarica controllata; pur non trattandosi della migliore soluzione, si evita in questo modo la contaminazione dell’acqua).
IMBALLI IN PLASTICA
Pericolo di soff ocamento
Non lasciare incustodito l’imballaggio o parti di esso. Non permettere che bambini giochino con i
• sacchetti di plastica dell’imballaggio.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identifi cazione riporta i dati tecnici, il numero di matricola e la marcatura. La targhet­ta di identifi cazione si trova sul lato della facciata forno e non deve mai essere rimossa (una copia della stessa è riportata nel manuale).
4
AVVERTENZE
/ Avvertenze
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto calde durante l’uso.
Non toccare gli elementi riscaldanti durante l’uso.
Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
L’uso di questo apparecchio è consentito ai bambini a partire dagli 8 anni di età e alle persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali oppure con mancata esperienza e conoscenza, supervisionati o istruiti da persone adulte e responsabili per la loro sicurezza.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall’apparecchiatura durante il funzionamento o raff reddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Spegnere l’apparecchio dopo l’uso.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eff ettuate dai bambini senza sorveglianza.
Assicurarsi che le superfi ci si siano raff reddate prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio.
Far eseguire l’installazione e gli interventi di assistenza da personale qualifi cato nel rispetto delle norme vigenti. Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli o senza l’intervento di un tecnico qualifi cato.
Non modifi care l’apparecchio.
Non inserire oggetti nelle feritoie.
Non ostruire le aperture, le fessure di ventilazione e di smaltimento del calore.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, contattare subito il servizio di assistenza tecnica che provvederà a sostituire il cavo.
Sulle parti in vetro non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi (es. prodotti in polvere, smacchiatori e spugnette metalliche).
Non sedersi o appoggiarsi sulla porta del forno.
Non utilizzare getti di vapore per pulire l’apparecchio.
Non usare in nessun caso l’apparecchio per riscaldare l’ambiente.
In caso di rottura incrinatura e crepe del vetro, spegnere immediatamente il forno, e scollegarlo dalla rete elettrica. Rivolgersi al servizio assistenza.
Gli sbalzi termici possono provocare la rottura del vetro, durante l’uso non versare liquidi
freddi sulla porta forno.
L’uso del forno genera calore, umidità, ventilare bene l’ambiente durante il funzionamento.
Non riporre oggetti infi ammabili nel forno
Non aprire la porta del forno quando fuoriesce del fumo. Disattivare l’apparecchio e scollegare il forno dalla rete elettrica.
il forno è dotato di elementi elettronici che potrebbero interagire con impianti elettronici medicali quali pacemaker o pompe d’insulina. Questi impianti devono stare a distanza di almeno 10cm dal forno.
Controllare che non rimangano oggetti incastrati che pregiudichino la chiusura della porta forno.
Il forno non è concepito per funzionare con temporizzatori o sistemi di comando a distanza.
Recipienti in plastica non adatti ad alte temperature possono fondersi danneggiando il forno o prendendo fuoco.
Barattoli chiusi possono scoppiare se riscaldati, non usare il forno per preparazione e riscadamento di barattoli o vasi.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Usare esclusivamente la sonda temperatura consigliata per questa apparecchiatura.
IT
5
IT
/ Avvertenze
AVVERTENZE
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
Prestare particolare attenzione quando si cucinano cibi con elevate quantità di alcool, perchè potrebbero incendiarsi.
Rimuovere residui di cibo dall’interno del forno prima di utilizzare l’apparecchio, per evitare che prendano fuoco.
Non appoggiare alcun oggetto o carta da forno sul fondo della cavità forno.
Dopo la cottura il raff reddamento deve avvenire a porta chiusa per evitare il danneggiamento dei mobili adiacenti.
Il succo della frutta causa formazione di macchie indelebili, utilizzare recipienti profondi per evitarne la fuoriuscita.
I recipienti danneggiati, di dimensioni inadeguate, possono causare gravi lesioni.
All’apertura della porta forno prestare attenzione alla fuoriuscita di vapore caldo, potrebbe ustionare.
Non versare acqua nel forno caldo per evitare formazione di vapore.
Mantenere la guarnizione pulita per evitare fuoriuscite di calore che possono danneggiare mobili adiacenti.
Infi lare gli accessori forno fi no alla posizione di arresto per evitare il danneggiamento della porta in chiusura.
Non mettere in funzione l’apparecchiatura con le mani umide o quando c’è un contatto con l’acqua.
Non esercitare pressione sulla porta aperta
Non utilizzare l’apparecchiatura come superfi cie di lavoro o come piano di appoggio
Aprire la porta con cautela. L’uso di ingredienti contenenti alcol può causae una miscela di alcol e aria.
Evitare la presenza di scintille o fi amme vicino al forno quando si apre la porta
Non appoggiare o tenere liquidi infi ammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZE PER L’APAPRECCHIO
Non mettere pentole resistenti al calore o altri oggetti direttamente sulla superfi cie inferiore del forno.
Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sulla superfi cie inferiore del forno.
Non mettere direttamente acqua all’interno del forno caldo.
Non tenere piatti umidi e cibo all’interno del forno dopo aver terminato la fase di cottura
Prestare attenzione quando si tolgono o inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non infl uisce sulle prestazioni del forno
Per le torte molto umide, usare una leccarda. I succhi di frutta provocano macchie che possono essere permanenti.
Il forno è destinato solo alla cottura. Non deve essere utilizzato per altri scopi, come per esempio il riscaldamento di un ambiente.
6
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
E
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
/ Installazione
L’installazione, le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi cato (come da normativa vigente). Un’er­rata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. I dis­positivi di sicurezza o di regolazione automatica degli apparecchi durante la vita dell’impianto pot­ranno essere modifi cati solamente dal costruttore o dal fornitore debitamente autorizzato.
Procedere all’installazione solo dopo aver in­dossato i dispositivi individuali di protezione
INSERIMENTO DEL FORNO
Dopo aver tolto le varie parti mobili dai loro imballi interni ed esterni, assicurarsi che il forno sia inte­gro. Non utilizzare l’apparecchio in caso di dubbio e contattare il centro assistenza. Considerando le dimensioni critiche dell’apparec­chio, verifi care che il mobile sia adatto all’incasso
del forno.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il forno può essere installato solo incassato. Le pareti e le superfi ci circostanti devono resistere almeno ad una temperatura di 90°C. Eff ettuare l’installazione dell’apparecchio con­formemente a quanto prescritto dalla normativa vigente. Prevedere nella parte posteriore del mobile un’apertura per l’areazione del forno come indi­cato in fi gura. L’assenza di una corretta ventilazione potrebbe compormettere le prestazioni del forno.
IT
597
595
556
58513
573
70 450
70503
520
484
86°
550 23.5
61
13
$
5
$ 02' $ +(5 $ 352
7
/ Installazione
E
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
IT
INSTALLAZIONE SOTTO PIANO INCASSO
La distanza tra il forno e i mobili da cucina o gli apparecchi da incasso deve essere tale da garan­tire una suffi ciente ventilazione ed un suffi ciente scarico dell’aria. Se installato sotto un piano cottura è necessario lasciare uno spazio tra il fondo del piano cottura e la parte superiore del forno e garantire la ventilazi­one di tutto il vano (come da fi gura). Eventuali aperture di areazione richieste per il pi­ano cottura sono da sommare a quelle richieste per il forno. Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso in cui venga installato un piano cottura di un’altra marca.
MIN 30
INSTALLAZIONE A COLONNA
La distanza tra il forno e i mobili da cucina deve essere tale da garantire una suffi ciente ventilazi­one ed un suffi ciente scarico dell’aria. Assicurarsi che nella parte superiore o posteriore il mobile ab­bia un’ apertura come indicato in fi gura.
560-580
580-585
560-570
580-585
60
MIN 5
560-580
580-585
MIN 5
MIN 5
60
60
60
560-580
60
60
8
FISSAGGIO FORNO
/ Installazione
COLLEGAMENTO ELETTRICO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Posizionare l’apparecchio nel mobile con l’ai­uto di una seconda persona.
Non usare la porta o la maniglia per posizion­are il forno.
Controllare il corretto allineamento del forno con i mobili.
Controllare che l’apertura della porta avvenga correttamente.
Fissare il forno al mobile con le viti date in dotazione prestando attenzione che il forno rimanga centrato.
Coprire le viti con i coprivite.
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore. Prima di eff ettuare l’allacciamento, verifi care che:
Le caratteristiche della rete elettrica siano adatte ai dati riportati sull’etichetta di identifi ­cazione (posizionata sulla facciata forno).
La presa e l’impianto siano muniti di collega­mento a terra secondo le normative vigenti.
Collegamento alla rete di alimentazione è eff ettu- ato tramite presa:
Applicare al cavo di alimentazione una spina normalizzata adatta al carico indicato sull’et­ichetta segnaletica. Allacciare i cavetti sec­ondo lo schema della Figura avendo cura di rispettare le sottonotate rispondenze:
lettera L (fase) = cavetto colore marrone; lettera N (neutro) = cavetto colore blu; simbolo”
” terra = cavetto colore giallo-verde;
IT
L
Tensione 220-240 V Frequenza 50/60 Hz Potenza Max 2800 W Assorbimento Max 13 A Sezione cavo 3x1,5mm²
N
9
/ installazione
E
COLLEGAMENTO ELETTRICO
MANUTENZIONE
ANUTENZION
IT
Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non sia appoggato al posteriore del forno, che non sia a contatto con bordi taglienti e che non raggiunga in nessun punto una temper­atura di 90°C.
Non utilizzare per il collegamento riduzioni, adattatori o derivatori in quanto potrebbero provocare falsi contatti con conseguenti per­icolosi surriscaldamenti.
Collegamento è eff ettuato direttamente alla rete elettrica:
Interporre tra l’apparecchio e la rete un in­terruttore onnipolare, dimensionato al carico dell’apparecchio.
Il cavo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore e fi ssato all’impianto di terra.
In alternativa il collegamento elettrico può es­sere anche protetto con un interruttore diff er­enziale
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Per la sostituzione di componenti funzionali, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE: Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l’installatore/tecnico dovrà utilizzare un cavo H05VV-F e tenere il conduttore di terra più lungo rispetto ai conduttori di fase di circa 2 cm. Inoltre devono essere rispettare le avvertenze riguardanti l’allacciamento elettrico.
10
PANNELLO COMANDI
ANNELLO COMANDI
COMANDI FORNO 2 MANOPOLE
1 Selettore funzioni 2 Display con touch control 3 Selettore temperatura
ACCESO/SPENTO attivare o disattivare il forno
ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE annullare o tornare al menù precedente
CONFERMA confermare o proseguire
IMPOSTAZIONI menù impostazioni
COMANDI FORNO FULL TOUCH
1 Display con touch control
Nota: per impostare temperatura e funzioni toc­care l’icona sul display.
/ Uso
IT

ACCESO/SPENTO attivare o disattivare il forno
ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE annullare o tornare al menù precedente
CONFERMA confermare o proseguire
IMPOSTAZIONI menù impostazioni
FUNZIONI FORNO
SIMBOLO DESCRIZIONE 11 FUNZIONI 11 FUNZIONI
PIROLITICO
Ventilato plus
Ventilato
Statico
Partenza fast
Turbo
Statico inferiore
Grill
Grill ventilato
Assistente
Specials
Hydroclean
Clean
11
/ Uso
USO
IT
Per scorrere il menù spostare il dito sul dis­play. Per attivare una funzione del menù toccare il display all’altezza della funzione desiderata e tenere premuto per almeno 2 secondi. La funzione scelta si seleziona non appena si solleva il dito dal display. Toccare un paramentro sul display per mod­ifi carlo.
Per ora, luminosità e audio confermare l’im­postazione con il tasto play.
PRIMA ACCENSIONE
Collegato il forno alla rete elettrica entrare nel menù impostazioni ( ) e settare:
lingua
ora
formato ora
unità di misura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere pellicole ed eventuali residui di im­ballaggio dall’interno ed esterno del forno.
Rimuovere e lavare tutti gli accessori.
Far funzionare il forno per 30 min. alla tem­peratura di 250°C senza inserire cibo all’inter­no (durante questa operazione è normale che residui di lavorazione producano odori e fumi).
Lasciare raff reddare il forno.
Aprire la porta forno e lasciare areare per 15 minuti.
Pulire la cavità forno con panno umido e de­tergente neutro ( no polveri abrasive).
RAFFREDDAMENTO
Il forno è equipaggiato di un sistema di raff red­damento che entra in funzione durante la cottura. Un fl usso d’aria tra pannello comandi e porta for­no permette di mantenere i comandi a temper­atura di utilizzo. Il sistema di raff reddamento si accende e si spegne automaticamente (è normale che continui a funzionare anche dopo lo spegnimento del for­no)
PRERISCALDAMENTO
La maggior parte delle ricette prevede l’inseri­mento della pietanza con forno alla temperatura di cottura. Il tempo di preriscaldamento dipende dalla tem­peratura impostata e dal numero di accessori pre­senti nel forno.
LUCE FORNO
La luce forno si accende automaticamente all’ap­ertura della porta e rimane accesa durantre le fun­zioni standard di cottura.
POSIZIONAMENTO GRIGLIE
Inserire griglie e teglie nelle guide laterali fi no al punto di arresto, per evitare il contatto con la porta forno. Gli accessori se estratti oltre la metà vengono bloccati per facilitare il prelievo delle portate. Il forno è dotato di 5 livelli di cottura indicati sul lato destro della facciata.
5
4
3
2
1
12
USO
UTILIZZO FORNO 2 MANOPOLE
1. Inserire la griglia nel livello desiderato
2. Selezionare la funzione forno ruotando la ma­nopola
3. Impostare la temperatura ruotando la manop­ola in senso orario
4. Se necessario impostare la cottura temporiz­zata tramite il DISPLAY CON TOUCH CON­TROL.
Un seganle acustico e un messaggio visivo indica­no il raggiungimento della temperatura impostata. In qualsiasi momento per interrompere la cottura riportare almeno una manopola sulla posizione di zero
/ Uso
MODI DI COTTURA
Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal­danti che attivati singolarmente o in combinazione creano i vari modi di cottura.
Attenzione: tutte le cotture devono essere fatte a porta forno chiusa.
Ventilato plus
Calore dalla resistenza posteriore e distribuito dalla ventola.
Cottura su più livelli ideale per qualsiasi tipo di pi­etanza che richieda calore uniforme.
Livello 2 o 3 per cotture singole
Livelli 2 e 4 per cotture multiple
IT
UTILIZZO FORNO TOUCH
Per scorrere il menù spostare il dito sul dis­play. Per attivare una funzione del menù toccare il display all’altezza della funzione desiderata e tenere premuto per almeno 2 secondi. La funzione scelta si seleziona non appena si solleva il dito dal display. Toccare un parametro sul display per modifi - carlo.
1. Inserire la griglia nel livello desiderato
2. Toccare 2 volte il tasto power per accendere il forno (1 volta con forno già acceso)
3. Scorrere il menù funzioni e scegliere il modo di cottura desiderato
4. Scorrere la temperatura e scegliere quella de­siderata
5. Se necessario impostare la cottura temporiz­zata tramite il DISPLAY CON TOUCH CON­TROL.
6. Toccare il tasto Play per avviare la cottura op­pure attendere (15 secondi) l’avvio automati­co.
Un segnale acustico e un messaggio visivo indica­no il raggiungimento della temperatura impostata. In qualsiasi momento per interrompere la cottura toccare il tasto power.
Ventilato
Calore dall’alto e dal basso e distribuito dalla ven­tola.
Cottura su più livelli ideale per biscotti e torte.
Livello 2 o 3 per cotture singole
Livelli 2 e 4 per cotture multiple
Statico
Calore dall’alto e dal basso.
Cottura su un solo livello ideale per arrosti, pane e torte.
Arrosto livello 2 o 3
Torte livello 2 o 3 per assicurare la corretta cottura inferiore senza bruciare la parte supe­riore.
Partenza fast
Usare questa funzione per portare il forno alla temperatura desiderata in breve tempo. Questa funzione è studiata solo per il riscadamen­to del forno e non per la cottura dei cibi.
Turbo
Funzione abbinata tra Ventilato plus e riscalda­mento dal basso.
Cottura su un livello ideale pizza focacce ed ali­menti che richiedono alte temperature e cottura dal basso.
Livello 1 o 2
Statico inferiore
Calore dal basso.
Cottura su un solo livello ideale per cotture lente e per riscaldare le stoviglie. Ad alta temperatura usare per dolci e salatini che non richiedano dorature.
Livello 2 o 3
13
/ Uso
USO
IT
Grill
Calore dal grill superiore.Max temperatura consi­gliata 200°C
Cottura su un solo livello ideale per grigliare sal­sicce, costine, bacon, pesce o toast. Doratura superfi ciale a fi ne cottura.
Livello 4 o 5.
Grill ventilato
Calore dal grill superiore e distribuito dalla vento­la. Max temperatura consigliata 175°C
Cottura su un solo livello ideale per grigliare ali­menti di grosso spessore. La circolazione del calore contribuisce alla cottura ottimale del cibo mantenendo la grigliatura supe­riore.
Livello 4 o 5.
Assistente
vedi capitolo dedicato
Specials
Essicazione
Funzione con circolazione forzata dell’aria e tem­peratura di 37°C per l’essicazione di cibi, fi ori, ver­dure.
Scongelamento
Funzione con circolazione forzata dell’aria per accelerare il processo di scongelamento dei cibi.
Riscaldamanto
Funzione per ricaldare il cibo; 3 livelli di temper­atura: 60°C - 76°C - 93°C.
Lievitazione
Funzione per la lievitazione. E’ preferibile inserire i cibi a forno freddo. Non aprire la porta forno se non strettamente nec­essario.
Sabbath
Metodo di riscaldamento da utilizzare durante i periodi di osservanza religiosa.
Eco
Funzione per la cottura ventilata con basso con­sumo di energia ( luce disattivata durante la cot­tura).
Pulizia (solo forno 11 funzioni con pirolisi)
Pirolisi
Nel ciclo di auto-pulizia, la cavità del forno è riscal­data a temperature molto elevate oltre i 400°C per bruciare i residui di cibo all’interno dello stesso. Prima di iniziare il ciclo di pirolisi rimuovere dal forno tutti gli accessori e le grigli laterali, e rim­uovere manualmente con una spugna umida gli eventuali pezzi di cibo e gli accumuli più grandi. Durante la pirolisi la porta forno viene bloccata au­tomaticamente e si sblocca solo in fase di raff red­damento a ciclo terminato. E’ normale vedere fi ammelle o fumo svilupparsi dentro la cavità. Dopo il ciclo di pulizia, i residui bruciati si tras­formano in cenere e possono essere facilmente spazzati via con una spugna umida. La durata dell’intero ciclo è di circa 120 minuti.
Eco pirolisi
Ciclo di auto-pulizia della durata di circa 90 minuti da utilizzare in caso di ridotta quantità di incro­stazioni.
Pulizia acqua
Ciclo di pulizia del forno a bassa temperatura del­la durata di 20 minuti.
1. Rimuovere manualmente con una spugna umida gli eventuali pezzi di cibo e gli accumuli più grandi.
2. Versare 40 cl di acqua sul fondo all’interno dell’incavo
3. spruzzare una soluzione di acqua e detersivo piatti (usando uno spruzzino nebulizzatore) sulle pareti laterali.
4. attivare la funzione ( durata circa 20min).
5. una vota raff reddato asciugare con un panno morbido.
Hidroclean ( solo forno con 11 funzioni)
Ciclo di pulizia del forno a bassa temperatura del­la durata di 20 minuti.
1. Rimuovere manualmente con una spugna umida gli eventuali pezzi di cibo e gli accumuli più grandi.
2. Versare 40 cl di acqua sul fondo all’interno dell’incavo
3. spruzzare una soluzione di acqua e detersivo piatti (usando uno spruzzino nebulizzatore) sulle pareti laterali.
4. attivare la funzione ( durata circa 20min).
5. una vota raff reddato asciugare con un panno morbido.
14
USO
CONDENSA
E’ normale che durante la cottura di cibi particolar­mente ricchi di acqua si formi condensa sul vetro interno della porta forno e sul pannello di control­lo. Durante la cottura la condensa evaporerà au­tonomamente.
CONSIGLI PER LA COTTURA
La temperatura impostata e il tempo di cottu­ra possono variare leggermente da un forno all’altro. Potrebbero essere necessari piccoli aggiustamenti rispetto alla ricetta.
Aumentare la temperatura non diminuisce i tempi di cottura.
I tempi di cottura dipendono dal peso, dallo spessore e dalla qualità del cibo.
Si raccomanda di disporre il cibo al centro del­la griglia.
Scegliere il livello di cottura seguendo la ricet­ta ed in base all’esperienza personale.
Lasciare almeno 3 cm di spazio tra le pirofi le e le pareti del forno per migliorare la circolazi­one del calore.
Per la cottura di pasticcini utilizzare teglie chi­are in alluminio. Per la cottura di dolci e biscotti utilizzare stam-
• pi scuri di metallo perchè aiutano ad assorbire il calore.
Voltare e mescolare le pietanze affi nchè si riscaldino in modo uniforme.
Per nuove ricette, scegliere la temperatura più bassa tra quelle indicate e il minor tempo do­podichè valutare il grado di cottura ed eventu­alente prolungarla.
/ Uso
IT
RISPARMIO ENERGETICO
Aprire la porta forno solo se strettamente nec­essario in modo da evitare dispersioni di ca­lore.
Mantenere pulita la cavità forno.
Rimuovere le dotazioni non utilizzate per la cottura.
Arrestare la cottura qualche minuto prima del tempo normalmente impiegato: la cottura proseguirà per i restanti minuti con il calore accumulato.
15
/ Uso
T
A
TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA
ABELLA INDICATIVA PER LA COTTUR
I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi
IT
Pietanze Peso (Kg) Funzione Temperatura (°C) Tempo (minuti)
Lasagne 3-4 statico 220-230 45-50 Pasta al forno 3-4 statico 220-230 45-50
Arrosto di vitello 2 ventilato 180-190 90-100 Lonza di maiale 2 ventilato 180-190 70-80 Salsicce 1,5 grill ventilato 175 15 Roast beef 1 ventilato 200 40-45 Coniglio arrosto 1,5 ventilato plus 180-190 70-80 Fesa di tacchino 3 ventilato 180-190 110-120 Coppa al forno 2-3 ventilato 180-190 170-180 Pollo arrosto 1,2 ventilato 180-190 65-70
1° lato 2° lato
Braciole di maiale 1,5 grill ventilato 175 15 5 Costine 1,5 grill ventilato 175 10 10 Pancetta di maiale 0,7 grill 200 7 8 Filetto di maiale 1,5 grill ventilato 175 10 5 Filetto di manzo 1 grill 200 10 7
Trota salmonata 1,2 ventilato 150-160 35-40 Coda di rospo 1,5 ventilato 160 60-65 Rombo 1,5 ventilato 160 45-50
Pizza 1 Turbo MAX 8-9 Pane 1 ventilato plus 190-200 25-30 Focaccia
Ciambella 1 ventilato plus 160 55-60 Crostata di marmellata 1 ventilato plus 160 35-40 Torta di ricotta 1 ventilato plus 160-170 55-60 Tortellini farciti 1 ventilato 160 20-25 Torta paradiso 1,2 ventilato plus 160 55-60 Bignè 1,2 ventilato 180 80-90
Pan di Spagna 1 ventilato plus 150-160 55-60
Torta di riso 1 ventilato 160 55-60 Brioches 0,6 ventilato plus 160 30-35
1 ventilato 180-190 20-25
16
UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH
/ Uso
SCHERMATA HOME Menu tendina
Nel menù a tendina sono presenti alcune funzio­ni attivabili a forno spento.
Scorrere verso l’alto il simbolo FLAP _ per apri­re, scorrere verso il basso il simbolo FLAP _ per chiudere.
Timer
Conto alla rovescia al termine del quale viene emesso un segnale acustico e un messaggio visi­vo. Il timer non interrompe la cottura. Scorrere per impostare; il timer parte automatica­mente.
Menu impostazioni
Toccare il tasto impostazioni per entrare nel menù.
Luminosità
Per impostare o variare la luminosità del display.
Audio
Per impostare o variare l’intensità sonora.
Lingua
Per selezionare la lingua preferita ( la lingua pre­settata è l’inglese).
Ora
Per impostare o variare l’ora
Showroom mode
Per espositori, disattiva gli elementi riscaldanti
Unità di peso
Per impostare o variare l’unità di misura del peso
Unità di temperatura
Per impostare o variare l’unità di misura della tem­peratura.
Modalità ECO
Per ridurre il consumo energetico.
IT
Luce
Per accendere e spegnere la luce del forno a por­ta chiusa.
Preriscaldamento forno
Funzione per preriscaldare il forno alla temper­atura desiderata in breve tempo. Questa funzione è studiata solo per il riscalda­mento del forno e non per la cottura dei cibi.
Luminosità schermo.
Per impostare o variare la luminosità del display.
17
/ Uso
UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH
IT
GESTIONE DELLE FUNZIONI TEMPO
La funzione tempo permette di gestire la durata della cottura. Dopo aver impostato funzione e temperatura, premere l’icona orologio ( ) e scegliere una funzione tempo.
Timer
Per impostare il conto alla rovescia al termine del quale viene emesso un segnale acustico e mostrato un messaggio visivo. Il timer non inter­rompe la cottura. Scorrere per impostare; il timer parte automatica­mente.
Tempo cottura
Per impostare il conto alla rovescia al termine del quale viene interrotta la cottura, emesso un seg­nale acustico e mostrato un messaggio visivo. Scorrere per impostare; il tempo cottura parte au­tomaticamente.
Per interrompere la cottura in qualsiasi momento toccare il tasto Power. Per modifi care la durata della cottura in corso toc­care l’icona orologio.
Importante: se non vengono gestite le funzioni tempo, la durata della cottura va gestita manual­mente.
SONDA TEMPERATURA (se disponibile)
La sonda temperatura permette di scegliere il gra­do di cottura misurando la temperatura interna del cibo.
Programmare la sonda carne
1. Inserire lo spillone della sonda nel cibo. Per migliori risultati la punta deve essere il più vici­no possibile al centro e non in contatto con grasso, ossa o cavità.
2. Scegliere funzione e temperatura di cottura
3. Inserire la spina della sonda nella presa all’in­terno del forno ( sul lato in alto a sinistra).
4. Impostare la temperatura che si vuole raggi­ungere al centro del cibo.
Al raggiungimento della temperatura impostata dalla sonda, viene interrotta la cottura, emesso un segnale acustico e mostrato un messaggio visivo.
Importante: durante l’utilizzo della sonda temper­atura, è disponibile solo la funzione Timer.
Inizio cottura
Per impostare l’avvio della cottura e la sua durata. Allo scoccare dell’orario impostato viene emesso un segnale acustico che indica l’inizio cottura. Al termine della durata impostata viene interrotta la cottura, emesso un segnale acustico e mostrato un messaggio visivo. Scorrere per impostare;prima l’orario di inizio e poi il tempo cottura.
Fine cottura
Per impostare l’orario di fi ne cottura e la sua du­rata (l’orario di inizio cottura viene calcolato dal forno). Un segnale acustico indica l’inizio cottura. All’orar­io fi ne cottura impostato viene interrotta la cottura, emesso un segnale acustico e mostrato un mes­saggio visivo. Scorrere per impostare;prima l’orario di fi ne e poi il tempo cottura.
18
UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH
/ Uso
ASSISTANT
La funzione assistant permette la gestione di una gamma di funzioni cottura, temperature e tempi per ogni tipo di cibo. Il sistema non fornisce ricette ma pilota il forno per ricavare il meglio dalle proprie.
E’ possibile creare nuove sequenze e memoriz­zarle per usi futuri
Gestione ricette
Sequenze di cottura preimpostate.
1. Scegliere la categoria di cibo desiderata.
carne
pollame
pesce
dolci
pane
pizza
pasta
verdure
2. Scegliera la pietanza desiderata.
3. Eventualmente selezionare il peso e il grado di cottura.
4. Utilizzare la sonda temperatura se richiesta.
5. Premere play.
Al termine della cottura viene emesso un segnale acustico e mostrato un messaggio visivo. Per interrompere la cottura premere il tasto power.
Set
Per impostare profi li di cottura complessi e mem­orizzarli. E’ possibile selezionare fi no a 3 funzioni in sequenza.
1. Selezionare funzione 1
2. Impostare funzione cottura, temperatura e du­rata.
3. Se necessario ripetere per le funzioni 2 e 3.
4. Premere play per eseguire la ricetta.
5. Prima di attivare la cottura è possibile salvare o meno la ricetta; nel caso del salvataggio ap­parirà la schermata con tastiera per nominarla e salvarla.
6. Una volta salvata, toccare il tasto play per far partire la cottura.
Per richiamare la ricetta salvata utilizzare la funzi­one My cookbook.
IT
My cookbook
Sequenze di cottura personali salvate
1. Scegliere la ricetta desiderata tra quelle sal­vate.
2. Premere play.
Al termine della cottura viene emesso un segnale acustico e mostrato un messaggio visivo. Per interrompere la cottura premere il tasto power. Per cancellare una ricetta salvata, posizionarsi sul nome e trascinarlo da destra a sinistra e confer­mare.
19
/ Uso
ACCESSORI / OPTIONALACCESSORI / OPTIONAL
IT
GUIDE TELESCOPICHE
Le guide telescopiche possono essere montate in un qualsiasi livello delle guide forno
Localizzare le due molle a clip (anteriore e posteriore) della guida telescopica.
Localizzare il pin che indica la parte posteriore della guida.
Posizionare la guida telescopica in corrispon­denza del fi lo superiore del livello scelto.
Inserire la clip anteriore spingendo verso la guida laterale.
Inserire la clip posteriore spingendo verso la guida laterale.
Ripetere le operazioni di inserimento anche per l’altro lato.
Estrarre entrambe le guide e posizionare il vassoio o la griglia forno, tra il pin posteriore e il fermo anteriore.
Rimozione guide telescopiche
Localizzare le due molle a clip (anteriore e
• posteriore) della guida telescopica.
Tenendo abbassata la clip frontale tirare la guida verso l’interno del forno.
Ripetere l’operazione per la clip posteriore.
FUNZIONE GIRARROSTO ( dove previsto)
Usato per cuocere con il grill carne, pollo e pesce in modo uniforme su tutti i lati. Quando si seleziona la funzione grill, il motore del girarrosto si avvia.
Posizionare il supporto spiedo nel livello 3 delle guide laterali.
Mettere un vassoio su un livello inferiore delle guide laterali per raccogliere i grassi della cot­tura.
Inserire la carne o il pesce sullo spiedo del gi­rarrosto usando la forchetta.
Inserire lo spiedo nella sede del motore girar­rosto che si trova nella parte posteriore del forno e alloggiarlo sul supporto spiedo.
Rimuovere il manico in plastica dallo spiedo.
Selezionare la Funzione Grill a temperatura massima.
A cottura completata, rimontare il manico in plastica e rimuovere gli alimenti dal forno.
Attenzione la cottura con girarrosto deve es­sere sempre fatta a porta forno chiusa.
20
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di pulizia manuale, attendere che tutte le parti si siano raff reddate e scollegare il forno dalla rete elettrica. Una cura scrupolosa del forno contribuisce a mantenerlo a lungo in buone condizioni. Pulizia delle parti smaltate o verniciate: Per mantenere le caratteristiche delle parti smaltate è necessario pulire frequentemente con acqua saponata. Non usare mai polveri abrasive. Evitare di lasciare sulle parti smaltate sostanze acide o alcaline (aceto, succo di limone, sale, succo di pomodoro ecc.) e di lavare quando le parti smaltate sono ancora calde.
Pulizia delle parti in acciaio inox:
Pulire i particolari con acqua saponata e poi asciugarli con panno morbido, seguendo la direzione di satinatura. La brillantezza viene mantenuta mediante ripassatura periodica con prodotti appositi normalmente reperibili in commercio. Non usare detersivi aggressivi come:
anticalcare /disincrosatnte
candeggina
acido muriatico
ammoniaqca
polveri o spugne abrasive. Rimuovere immediatamente le macchie di calcare, grasso, amido o albume. Pulizia del vetro: Per sgrassare usare del detersivo per piatti e aceto, e poi risciacquare, oppure pulire con del detersivo per piatti, risciacquare, passare con lo straccio umido e asciugare. Per togliere le incrostazioni mettere sopra la zona interessata dell’acqua saponata oppure detersivo per piatti. Dopo alcuni minuti risciacquare ed asciugare con un panno morbido. Evitare gli anticalcare, prodotti abrasivi e multiuso perché con il tempo imbruttiscono il vetro. Pulizia delle griglie: Non lavare le griglie in lavastoviglie. Immergerle in una soluzione calda di acqua e sapone per i piatti e passare con una spugna non abrasiva, risciacquare e asciugare con panno morbido
Pulizia delle parti prensili:
Pulire i particolari con acqua saponata e poi asciugarli con panno morbido, seguendo la direzione di satinatura. Non usare mai polveri o spugne abrasive.
Guarnizione:
Pulire con panno umido.
/ Pulizia /Malfunzionamenti
IT
21
/ Manutenzione
SEMPLICI MANUTENZIONI
IT
RIMOZIONE GUIDE LATERALI
Individuare i due ganci nella parte inferiore della griglia e tirare delicatamente verso il basso contemporaneamente i due ganci.
Estrarre la griglia dal lato del forno e rimuo­vere tirando verso l’alto i ganci superiori della griglia dal lato del forno.
Rimuovere la griglia dal forno.
Inserire una nuova lampadina alogena nel­la sua fessura. NON toccare la lampadina a mani nude.
Premere di nuovo il coperchio in vetro e ripo­sizionare la griglia del forno.
Rimontare la guida laterale del forno
Ricollegare il forno all’alimentazione elettrica.
SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO
Attenzione! Scollegare l’alimentazione elettrica prima di sostituire la lampadina. NON toccare la lam­padina a mani nude.
Lampada laterale forno (dove presente)
Tipo di lampadina: alogena G9 220 V, 40 W
Assicurarsi che il forno sia spento e raff red­dato.
Se necessario rimuovere la guida laterale del forno.
Far scorrere la punta di un cacciavite piatto tra il coperchio di vetro e l’alloggiamento della lampada.
Ruotare delicatamente la punta del cacciavite per allentare il vetro, tenendolo in posizione con le dita per evitare che cada e si rompa.
Rimuovere il vetro e rimuovere la lampadina alogena.
22
PULIZIA VETRI INTERNI PORTA FORNO
I vetri interni della porta forno possono essere facilmente rimossi per la pulizia. Non è necessario rimuovere la porta per pulire i vetri. il vetro può essere pulito in loco o rimosso.
Aprire completamente la porta forno.
Aprire completamente le leve di bloccaggio di entrambe le cerniere.
Richiudere lentamente la porta fi no al punto di bloccaggio, verifi cando che le leve abbiano bloccato la porta.
Togliere la copertura superiore della porta pre­mendo a dx e sx con le dita sui tasti rotondi.
Sollevare la copertura superiore ed estrarla.
Facendo attenzione al lato dei vetri:
Estrarre i vetri facendoli scorrere.
Pulire i vetri.
Ripetere le operazioni in ordine inverso per ri­assemblare la porta
Attenzione la parte serigrafata dei vetri deve essere rivolta verso l’esterno del fonro Se le cerniere non sono bloccate corretta­mente e il vetro interno è rimosso la porta può chiudersi da sola
/ Manutenzione
IT
4
23
/ Malfunzionamenti /Garanzia
IT
MALFUNZIONAMENTO
Il forno non funziona
Al forno arriva corrente? controllare l’interruttore o il fusibile. Staccare per 1 minuto circa il forno dalla rete elettrica disinserendo la spina o l’interruttore.
Il forno non scalda
Verifi care che non sia attiva la showroom mode. Verifi care che non sia attiva una funzione di tem­po. Staccare per 1 minuto circa il forno dalla rete elettrica disinserendo la spina o l’interruttore.
La manopola non rimane in posizione.
La clip della manopola è rotta, chiamare l’as­sistenza per la sostituzione.
I comandi sono molto caldi.
E’ normale in caso di apertura prolungata della porta a forno acceso. Verifi care che la porta chiuda correttamente e sia in funzione il sistema di raff reddamento.
Il cibo è troppo cotto
Con una funzione ventilata ricordarsi di diminuire la temperatura di 20°C
GARANZIA
I risultati della pulizia non sono ottimali
Verifi care che siano stati rimossi tutti gli accessori e le griglie laterali. Prima del ciclo di pirolisi non sono stati rimossi manualmente gli accumuli più grandi.
GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI:
WWW.BERTAZZONI .COM
Il cibo è poco cotto
Per cucinare grandi quantità di cibo il tempo di cottura va aumentato in modo proporzionale. Verifi care che ci sia abbastanza spazio attorno alla pirofi la per assicurare una giusta circolazione del calore. Verifi care che la porta si chiuda correttamente. Verifi care con un tecnico specializzato l’eff ettiva tensione di rete.
Si forma condensa sul vetro forno.
E’ normale che durante la cottura di cibi particolar­mente ricchi di acqua si formi condensa sul vetro interno della porta forno e sul pannello di control­lo. Durante la cottura la condensa evaporerà au­tonomamente. Pre-riscaldare il forno per ridurre la formazione di condensa.
Si forma fumo durante la cottura.
E’ normale che durante la cottura di cibi partico­larmente grassi si formi fumo all’interno del forno. Durante la cottura con grill il fumo è normale.
La procedura di pulizia viene interrotta prima del termine.
Si è verifi cata un’interruzione di corrente. Verifi care che le prese di areazione nel mobile sia no state eff ettuate correttamente o non siano os­truite.
24
INSTALLATION AND USER MANUAL BUIL
T-IN ELECTRONIC OVENS
EN
3100423
WWW.BERTAZZONI.COM
1
/ Contents
CONTENTS
EN
INTRODUCTION AND WARNINGS __________________________________________________ MANUFACTURER LIABILITY _____________________________________________________ ENVIRONMENTAL PROTECTION __________________________________________________ PLASTIC PACKAGING __________________________________________________________
APPLIANCE DATA PLATE _______________________________________________________ GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ________________________________________________ USAGE INSTRUCTIONS _________________________________________________________ APPLIANCE WARNINGS ________________________________________________________ TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS__________________________________________ INSTALLING THE OVEN IN THE UNIT______________________________________________ IMPORTANT INFORMATION _____________________________________________________ INSTALLING THE OVEN BELOW A HOB ___________________________________________ INSTALLING THE OVEN IN A TALL APPLIANCE HOUSING ____________________________ OVEN FASTENING _______________________________________________________________ ELECTRICAL CONNECTION _______________________________________________________ MAINTENANCE _________________________________________________________________ REPLACING COMPONENTS _____________________________________________________ USING THE APPLIACE ___________________________________________________________
CONTROL PANEL _____________________________________________________________ TWO-KNOB OVEN CONTROLS ___________________________________________________ FULL-TOUCH OVEN CONTROLS__________________________________________________
OVEN FUNCTIONS______________________________________________________________ FIRST USE ____________________________________________________________________ BEFORE FIRST USE____________________________________________________________ RACK COOLING _____________________________________________________________________ PRE-HEATING___________________________________________________________________ OVEN LIGHT __________________________________________________________________ USING TWO-KNOB OVENS_______________________________________________________ USING TOUCHSCREEN OVENS __________________________________________________ COOKING MODES _____________________________________________________________ CONDENSATION _______________________________________________________________ COOKING TIPS ________________________________________________________________ SAVING ENERGY _______________________________________________________________ COOKING GUIDELINES _________________________________________________________ USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY _____________________________________________ HOME SCREEN ________________________________________________________________ MANAGING THE TIME FUNCTIONS________________________________________________ TEMPERATURE PROBE__________________________________________________________ ASSISTANT____________________________________________________________________ ACCESSORIES / OPTIONAL EXTRAS _______________________________________________ TELESCOPIC RAILS ___________________________________________________________ ROTISSERIE FUNCTION ________________________________________________________ CLEANING THE APPLIANCE ______________________________________________________ BASIC MAINTENANCE ___________________________________________________________ REMOVING THE SIDE GUIDES ____________________________________________________ REPLACING THE OVEN LIGHT BULB ______________________________________________ CLEANING THE INTERNAL DOOR GLASS __________________________________________ TROUBLESHOOTING_____________________________________________________________ WARRANTY_____________________________________________________________________
POSITIONING_____________________________________________________________
4
4 4 4 4 5 6 6 7 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 13 13 13 15 15 15 16 17 17 18 18 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24
2
/ From the desk of our president
FROM THE DESK OF OUR PRESIDENT
Dear Customer, Thank you for choosing a quality Bertazzoni appliance for your home.
It was way back in 1882 that my family began manufacturing cookers, and our company has since built up a solid reputation for the excellence of its engineering, born of a passion for good food.
Today, our products feature exclusive Italian design combined with the latest technology. Our mission is to build domestic appliances which work perfectly and fully meet the requirements of their users.
To create products of the highest quality also in aesthetic terms, which meet all of our customers’ requirements. Our appliances are also versatile and easy to use, turning the potential chore of cooking into a genuine pleasure.
This manual will help you to use and take care of your Bertazzoni product in the safest and most effi cient manner, so that it can provide you with the utmost satisfaction for many years to come.
I really hope you like it!
EN
Paolo Bertazzoni President
3
/ Introduction
INTRODUCTION
EN
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE.
These instructions are valid only for the countries whose identifying symbols are included on the cover of this manual and on the appliance label. The manufacturer shall not be held liable for property damage or personal injury resulting from incorrect installation or improper use of the appliance. The manufacturer shall also not be held liable for any imprecisions due to printing or transcription errors in this booklet. The appearance of the fi gures included herein is only for guidance. The manufacturer reserves the right to make modifi cations to its products when it considers this necessary or benefi cial, however the essential safety and performance characters shall not be aff ected.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR NON­PROFESSIONAL, DOMESTIC USE.
This user manual is an integral part of the appliance and must therefore be kept in its entirety in a place accessible to the user for the entire lifetime of the appliance. Read this manual before using the appliance.
MANUFACTURER LIABILITY
The manufacturer shall bear no liability for property damage or personal injury due to:
Use of the appliance other than that specifi ed.
Failure to comply with the instructions in the
user manual.
Tampering with/unauthorised modifi cations to
any part of the appliance.
The use of non-original spare parts.
This appliance is intended for cooking food in
the home environment. Any other use shall be considered improper.
The appliance is not designed to operate
with external timers or with remote-control systems.
WARNING: The a declaration, under the manufacturer’s full responsibility, that the product complies with all European health, safety and environmental requirements laid out in the legislation covering this product type.
marking on this product is
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please think of the environment when disposing of the packaging.
This appliance is marked in accordance with European Community Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This directive defi nes the standards for the collection and recycling of waste electrical and electronic equipment applicable throughout the European Union.
The packaging of this appliance is composed of the elements strictly necessary to ensure suffi cient protection during transport. The packaging materials are completely recyclable, thus reducing their environmental impact. Please help to protect the environment by taking the following tips into consideration:
Sort the packaging materials for recycling.
Render the old appliance unusable before taking it to the collection facility. Ask the competent local authorities for details of the nearest recycling centre you can take the old appliance to.
Do not dispose of used oil down the drain. Keep it in a closed container and take it to a recycling centre; if this is not possible, dispose of it in mixed waste (in this manner it will be disposed of at a monitored facility – although this is not the best solution, it at least prevents contamination of the sewage/water systems).
PLASTIC PACKAGING
Danger of suff ocation
Do not leave the packaging or any part thereof unattended. Do not let children play with the plastic bags.
APPLIANCE DATA PLATE
The data plate bears the technical data, serial number and brand name of the appliance. The appliance data plate is located on the side of the front of the oven, and must not be removed at any time. A copy is provided in this manual for reference.
4
INTRODUCTION
/ Introduction
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Accessible parts may become very hot during use. Young children should be kept away
Never touch the heating elements during use.
Keep children at a safe distance unless they are constantly supervised.
Children must not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep children and animals away from the appliance while it is running or cooling down. Accessible parts become red hot during use.
Switch off the appliance after use.
Cleaning and maintenance must not be carried out by children.
Ensure that hot surfaces are allowed to cool before proceeding to clean the appliance.
Have installation and servicing carried out by qualifi ed personnel in compliance with applicable standards and legislation. Do not try to repair the appliance yourself or without the assistance of a qualifi ed technician.
Do not modify this appliance.
Do not insert anything in the slots.
Do not obstruct ventilation openings and heat dispersal slots.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
If the power supply cable is damaged, contact technical support immediately and they will arrange for it to be replaced.
Do not use abrasive or corrosive detergents (e.g. scouring powders, stain removers and metallic sponges) on glass parts.
Do not sit or put any weight on the oven door.
Do not use steam jets to clean the appliance.
Do not use the appliance as a space heater for any reason.
In the event of breakage or cracking in the glass, shut off the oven immediately and disconnect it from the power supply. Contact technical support.
Sudden and extreme changes in temperature can cause the glass to break – never pour cold liquids onto the oven door.
Using the oven generates heat and moisture – keep the area well ventilated during operation.
Never place fl ammable objects in the oven
Do not open the door if smoke is coming out of the oven. Shut the appliance off and disconnect its power supply.
The oven contains electronic components which could interact with electronic medical equipment such as pacemakers or insulin pumps. Equipment of this type must be kept at least 10 cm from the oven.
Ensure that there are no trapped objects which could prevent the oven door from shutting.
The oven is not designed to operate with timers or remote control systems.
Plastic containers not designed for high temperatures could melt, damaging the oven or even catching fi re.
Closed tins and jars could burst or even explode if heated: never use the oven for preparing or heating tins or jars.
Always use specifi c oven gloves for removing or inserting heat-resistant cookware or accessories.
Isolate the appliance’s power supply before performing any maintenance.
Use only the recommended temperature probe for this appliance.
EN
5
/ Introduction
INTRODUCTION
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
Take great care when cooking food with a high alcohol content, as this could cause a fi re.
Remove any food residue from inside the oven before using the appliance in order to prevent fi res and smoking.
Do not place any objects or baking paper on the bottom of the oven.
After cooking, keep the door closed while the oven is cooling down to prevent damaging adjacent kitchen units.
Fruit juice can cause indelible staining; use deep dishes to prevent leakage.
Damaged containers, or those which are unsuitably small, can lead to serious injuries.
When opening the oven door, be very careful of escaping steam: burn hazard!
Do not pour water into a hot oven: this would create steam, and thus a burn hazard!
Keep the door seal clean to prevent heat escaping and damaging adjacent units.
Insert oven racks and trays all the way into their guides to prevent damage to the door when closing.
Do not operate the appliance with wet hands or when it is in contact with water.
Do not apply pressure to the open door.
Do not use the appliance as a work surface or shelf.
Open the door with care. The use of ingredients containing alcohol can create a mixture of air and alcohol.
Avoid creating sparks or naked fl ames near the oven when opening the door.
Do not place or store fl ammable objects or those which could ignite easily on the appliance, inside it or in its immediate vicinity.
APPLIANCE WARNINGS
Do not place heat-resistant cookware or other objects directly onto the oven's interior surface.
Do not place sheets of aluminium foil directly onto the oven's interior surface.
Do not place water directly inside the hot oven.
Do not store moist dishes and food inside the oven after completing cooking.
Take care when removing or inserting accessories.
Any discolouration of the enamel will not aff ect the oven’s performance.
For very wet cake batters, use a dripping pan. Fruit juice can cause permanent stains.
The oven is designed only for cooking. It must not be used for other purposes, such as space heating.
6
TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS
T
S
ECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTION
The installation, adjustments, transformations and maintenance listed in this section must only be performed by qualifi ed technicians (in accordance with applicable legislation). Incorrect installation can cause property damage and injury to people or pets; the manufacturer shall not be held liable in this event. The appliance’s automatic regulation or safety devices may only be modifi ed by the manufacturer or a duly authorised supplier during the appliance’s lifetime.
Ensure all necessary PPE is used when carrying out the installation
INSTALLING THE OVEN IN THE UNIT
Ensure that the oven is fully present and undamaged after removing all loose parts from their inner and outer packaging. In the event of any uncertainty, do not use the appliance and contact technical support. Check that the kitchen unit is suitable for installation of the oven, referring to the dimensions given in this guide.
/ Installation
IMPORTANT INFORMATION
The oven is only suitable for installation inside a fi tted kitchen unit or carcase. The sides and surrounding surfaces must be able to withstand temperatures of up to 90°C. Installation of the appliance must be performed in accordance with the provisions of applicable legislation. Provide for an opening in the rear of the carcase to allow for oven ventilation, as shown in the fi gure. Lack of suffi cient ventilation could compromise oven performance.
EN
The oven must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
597
595
556
58513
573
70 450
70503
520
484
86°
550 23.5
61
13
$
5
$ 02' $ +(5 $ 352
7
/ Installation
T
S
TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS
ECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTION
EN
INSTALLATION UNDERNEATH A BUILT-IN HOB
The clearance between the oven and the kitchen units or other installed appliances must be enough to ensure suffi cient ventilation and air discharge. If installed under a hob, space must be left between the bottom of the hob and the top of the oven to allow for ventilation of the entire compartment (see fi gure). Any ventilation openings required for the hob are to be added to those required by the oven. The manufacturer shall bear no liability in the event of the oven being installed in combination with a hob from another manufacturer.
MIN 30
INSTALLING THE OVEN IN A TALL APPLIANCE HOUSING
The clearance between the oven and the kitchen units must be enough to ensure suffi cient ventilation and air discharge. Ensure there is an opening in the top or rear of the carcase as shown in the fi gure.
560-580
580-585
560-570
580-585
60
MIN 5
560-580
580-585
MIN 5
60
60
60
MIN 5
560-580
60
60
8
OVEN FASTENING
N
LECTRICAL CONNECTIO
ELECTRICAL CONNECTION
/ Installation
Position the appliance into the carcase with the help of a second person.
Do not use the door or handle to position the oven.
Check that the oven is correctly aligned with the units.
Check that the door opens correctly.
Fasten the oven to the carcase with the supplied screws, ensuring that the oven remains centred.
Cover the screws with the caps.
The electrical connection must be made in accordance with applicable standards and legislation. Before connecting up the appliance, check that:
The mains electricity supply matches the characteristics indicated on the appliance data plate (positioned on the front of the oven).
The circuit wiring and outlet are equipped with a compliant earth connection.
Connection to the mains power supply via a socket:
Wire a plug onto the power cable which
must comply with applicable standards in the country of use; the plug (and its fuse, where applicable) must be suitable for the rated load specifi ed on the appliance data plate. Connect the cores of the cable in accordance with the fi gure, ensuring you follow the harmonised wiring colour scheme:
L (live/hot/phase) = brown wire N (neutral) = blue wire earth “
” symbol = yellow/green wire
EN
L
N
Voltage 220-240 V Frequency 50/60 Hz Max. power 2800 W Max current draw 13 A Cable type 3x1.5mm²
9
/ Installation
CE
ELECTRICAL CONNECTION
MAINTENANCE
AINTENAN
EN
Position the power supply cable in such a way that it is not resting against the rear of the oven, that it is not in contact with sharp edges and will not reach a temperature of 90°C at any point.
Do not use adapters, extension leads, gang sockets etc. as these could cause loose contacts and overheat.
Hard-wired to the mains circuit:
The circuit must be fi tted with a omnipolar circuit breaker of suitable capacity for the appliance's rated load.
The earth conductor must not be switched by the breaker and must be connected to the earthing system.
As an alternative, an RCBO may also be used, or RCD protection in addition to or instead of a fuse or MCB, depending on the applicable electrical code.
REPLACING COMPONENTS
Isolate the appliance’s power supply before performing any maintenance. Contact an authorised service centre if functional components require replacement.
WARNING: If the power cable requires replacement, the installer/maintenance technician must use H05VV-F cable and leave the earth conductor around 2 cm longer than the live and neutral wires. They must also comply with the instructions given for the initial electrical connection.
10
CONTROL PANELCONTROL PANEL
TWO-KNOB OVEN CONTROLS
1 Function selector 2 Touchscreen displays 3 Temperature selector
/ Use

ON/OFF turns the oven on or off
CANCEL/PREVIOUS MENU cancels or returns to the previous menu
CONFIRM confi rm or continue
SETTINGS settings menu
FULL-TOUCH OVEN CONTROLS
1 Touchscreen displays
N.B.: for temperature settings and functions, touch the icon on the display.
ON/OFF turns the oven on or off
CANCEL/PREVIOUS MENU cancels or returns to the previous menu
CONFIRM confi rm or continue
SETTINGS settings menu
EN
OVEN FUNCTIONS
SYMBOL DESCRIPTION 11 FUNCTIONS 11 PYROLYTIC
FUNCTION
Convection
Fan
Static
Fast Preheat
Turbo
Bottom Bake
Grill
Fan with grill
Assistant
Specials
Hydroclean
Clean
11
/ Use
USE
EN
Run your fi nger up and down the display to scroll through the menu. To activate a menu function, press and hold on the required function for at least two sec­onds. The chosen function will be selected as soon as you remove your fi nger from the dis- play. Touch a parameter on the display to modify it.
For time, brightness and audio settings, confi rm with the play button.
FIRST USE
Once the oven has been connected to the power supply, enter the settings menu (
) and set the
following:
Language
Clock
Clock Format
Measurement Units
BEFORE FIRST USE
Remove any fi lm and other packaging residue from the inside and outside of the oven.
Remove and wash all accessories.
Run the oven for 30 min. at 250°C without placing any food inside (during this operation it is normal for manufacturing residue to pro­duce some smoke and odours).
Let the oven cool down.
Open the door and air the oven out for 15 min­utes.
Clean the inside of the oven with a moist cloth and neutral detergent (do not use scouring powders).
COOLING
The oven is equipped with a cooling system which operates during cooking. Air fl ow between the control panel and door allows the controls to be kept at a usable temperature. The cooling system turns on and off automatically (it is normal for this to continue running after the oven is switched off ).
PRE-HEATING
Most recipes will require the dish to be placed in the oven when it has already reached the speci­fi ed cooking temperature. The pre-heating time will depend on the temper­ature set and the number of accessories present in the oven.
OVEN LIGHT
The oven light comes on automatically when the door is opened and remains on during standard cooking functions.
RACK POSITIONING
Insert racks and trays into the side guides until they come to a complete stop in order to prevent contact with the oven door. When removing accessories beyond halfway they are blocked to facilitate removing dishes. The oven has fi ve cooking levels indicated on the right-hand side of the front of the oven.
5
4
3
2
1
12
USE
/ Use
USING TWO-KNOB OVENS
1. Insert the rack at the required level
2. Select the oven function by rotating the knob
3. Set the temperature by turning the knob clockwise
4. If necessary, set timed cooking via the TOUCHSCREEN DISPLAY.
An audible warning and visual message indicate when the set temperature is reached. Return at least one knob to the zero position at any time to stop cooking
USING TOUCHSCREEN OVENS
Run your fi nger up and down the display to scroll through the menu. T o activate a menu function, press and hold on the required function for at least two seconds. The chosen function will be selected as soon as you remove your fi nger from the display. Touch a parameter on the display to modify it.
1. Insert the rack at the required level
2. Touch the power button twice to turn the oven on (once if the appliance is already on)
3. Scroll through the functions menu and choose the required cooking method
4. Scroll to select the required temperature
5. If necessary, set timed cooking via the TOUCHSCREEN DISPLAY.
6. Touch the Play button to start cooking, or wait (15 seconds) for it to start automatically.
An audible warning and visual message indicate when the set temperature is reached. Touch the power button at any time to stop cooking.
COOKING MODES
The oven is equipped with various heating elements which create the various cooking modes when activated individually or in combination.
Warning: all cooking operations must take place with the door closed.
Convection
Heat from the rear element with fan assist.
Cooking on multiple levels, ideal for any type of food which requires even heat.
Level 2 or 3 for cooking single items.
Levels 2 and 4 for cooking multiple items.
Fan
Heat from above and below with fan assist.
Cooking on multiple levels: ideal for biscuits and cakes.
Level 2 or 3 for cooking single items.
Levels 2 and 4 for cooking multiple items.
Static
Heat from above and below.
Cooking on a single level: ideal for roasts, bread and cakes.
Roasts: level 2 or 3.
Cakes: level 2 or 3 to ensure correct cooking of the bottom without burning the top.
Fast Preheat
Use this function to bring the oven to the required temperature in a short period of time. This function is designed only for heating the oven, and not for cooking food.
EN
Turbo
Combination function: convection and bottom element.
Cooking on a single level, ideal for pizza, fl atbreads and other foods requiring high temperatures and heat from below.
Level 1 or 2.
Bottom Bake
Heat from below.
Cooking on a single level, ideal for slow cooking and for heating plates. At high temperatures, use this function for baked goods which you do not wish to brown.
Level 2 or 3.
13
/ Use
USE
EN
Grill
Heat from the grill (broiler) element.Max recommended temperature: 200°C
Cooking on a single level, ideal for grilling sausages, chops, bacon, fi sh or toast. Browning or gratinating food at the end of cooking.
Level 4 or 5.
Fan with grill
Heat from the grill (broiler) element with fan assist. Max recommended temperature 175°C.
Cooking on a single level, ideal for grilling thick foods. The circulation of the heat aids optimum cooking of the food while grilling from above.
Level 4 or 5.
Assistant
see specifi c chapter
Specials
Dehydrate
Function with forced air circulation and a temperature of 37°C for drying foods, fl owers and vegetables.
Defrost
Function with forced air circulation to speed up defrosting of foodstuff s.
Warming
Function for warming up food; three temperature levels: 60°C - 76°C - 93°C.
Proofi ng
Function for leavening dough. It is recommended to insert the foodstuff s with the oven still cold. Do not open the oven unless strictly necessary.
Sabbath
Heating method for use during periods of religious observance.
Eco
Fan-assisted cooking function with low power consumption (light deactivated during cooking).
.
Cleaning (only eleven-function pyrolytic oven)
Pyro
In the self-cleaning cycle, the oven’s interior is heated to very high temperatures – over 400°C – to burn off any food residue. Before starting a pyrolysis cycle, remove all accessories and side racks from the oven, then manually remove any pieces of food and larger residues with a damp sponge. During pyrolysis, the door locks automatically and will only reopen when the oven cools back down at the end of the cycle. It is normal to see some fl aming and smoke develop inside the oven. After the cleaning cycle, the burned off residue is reduced to ash and can be easily brushed off with a damp sponge. The complete cycle duration is 120 minutes.
Eco Pyro
Ninety-minute self-cleaning cycle which can be used when there are lower levels of encrusted dirt.
Hydroclean
Twenty-minute low-temperature oven cleaning cycle.
1. Manually remove any pieces of food and larger residues with a damp sponge.
2. Pour 400 ml of water onto the base inside the cavity.
3. Spray a solution of water and washing-up liquid (using a spray bottle) onto the side walls.
4. Activate the function (duration approx. 20min).
5. Once it has cooled back down, dry with a soft cloth.
Hydroclean (eleven-function oven only)
Twenty-minute low-temperature oven cleaning cycle.
1. Manually remove any pieces of food and larger residues with a damp sponge.
2. Pour 400 ml of water onto the base inside the cavity.
3. Spray a solution of water and washing-up liquid (using a spray bottle) onto the side walls.
4. Activate the function (duration approx. 20min).
5. Once it has cooled back down, dry with a soft cloth.
14
USE
CONDENSATION
When cooking foods with a high water content, it is normal for condensation to form on the inside of the oven door and on the control panel. This condensation will evaporate by itself during cooking.
/ Use
COOKING TIPS
The set temperature and cooking time may vary slightly from one oven to another. Slight adjustments to recipes may be necessary.
Increasing the temperature does not decrease cooking times.
Cooking times depend on the weight, thickness and quality of the food.
We recommend placing the food at the centre of the rack.
Choose the level of cooking in accordance with the recipe and personal experience.
Leave at least 3 cm between oven dishes and the sides of the oven to allow heat to circulate.
Use light-coloured aluminium trays when cooking pastries. Use dark metal tins for cooking sweets and
• biscuits, as they help absorb heat.
Turn and mix dishes so that hey heat through evenly.
For new recipes, choose the lowest temperature from those given along with the shortest time; then assess how well cooked the dish is, prolonging the cooking if necessary.
EN
SAVING ENERGY
Open the oven door only when necessary to avoid wasting heat.
Keep the inside of the oven clean.
Remove any accessories not currently being used.
Shut off the oven a few minutes before the time normally used, allowing the residual heat
of the oven to fi nish cooking.
15
/ Use
S
COOKING GUIDELINESCOOKING GUIDELINE
The times given in the table do not include preheating times and are provided only as a guide.
Food Weight (kg) Function Temperature (°C) Time (minutes)
Lasagne 3-4 Static 220-230 45-50
Baked pasta 3-4 Static 220-230 45-50
EN
Roast veal 2 Fan 180-190 90-100 Pork loin 2 Fan 180-190 70-80 Sausages 1.5 Fan with grill 175 15 Roast beef 1 Fan 200 40-45 Roast rabbit 1.5 Convection 180-190 70-80 Turkey breast 3 Fan 180-190 110-120 Roast pork neck 2-3 Fan 180-190 170-180 Roast chicken 1.2 Fan 180-190 65-70
1st side 2nd side
Pork chops 1.5 Fan with grill 175 15 5 Spare ribs 1.5 Fan with grill 175 10 10 Bacon 0.7 grill 200 7 8 Pork fi llet 1.5 Fan with grill 175 10 5 Beef fi llet 1 grill 200 10 7
Rainbow trout 1.2 Fan 150-160 35-40 Monkfi sh 1.5 Fan 160 60-65 Turbot 1.5 Fan 160 45-50
Pizza 1 Turbo MAX 8-9 Bread 1 Convection 190-200 25-30 Focaccia
Bundt cake 1 Convection 160 55-60 Jam tart 1 Convection 160 35-40 Ricotta cake 1 Convection 160-170 55-60 Stuff ed tortellini 1 Fan 160 20-25 Sponge cake 1.2 Convection 160 55-60 Profi teroles 1.2 Fan 180 80-90 Victoria sponge 1 Convection 150-160 55-60 Rice cake 1 Fan 160 55-60 Pastries 0.6 Convection 160 30-35
1 Fan 180-190 20-25
16
USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY
HOME SCREEN Drop-Down Menu
The drop-down menu contains some functions which can be activated with the oven off .
/ Use
Settings Menu
Touch the settings button to enter the menu.
Brightness
To set or change the display brightness.
Audio
To set or change the volume of the sounds.
Scroll the FLAP _ symbol upwards to open; scroll the FLAP _ symbol downwards to close.
Timer
Countdown timer: when it fi nishes, an audible warning will sound and a message will be displayed. The timer does not stop the cooking operation. Scroll to set; the timer starts automatically.
Light
To turn the oven light on and off with the door closed.
Language
To select the preferred appliance language (the default is English).
Clock
To set or change the time.
Showroom Mode
Deactivates the heating elements for showrooms use.
Weight Unit
To set or change the unit of measurement used for weight.
Temp Unit
To set or change the unit of measurement used for temperature.
ECO Mode
To reduce energy consumption.
EN
Oven Preheating
Function to bring the oven to the required temperature in a short period of time. This function is designed only for pre-heating the oven, and not for cooking food.
Screen Brightness
To set or change the display brightness.
17
/ Use
USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY
EN
MANAGING THE TIME FUNCTIONS
The time function allows you to manage cooking times. After setting the function and temperature, press the clock icon ( ) and choose a time function.
Timer
To set a countdown timer, at the end of which an audible warning will sound and a message will be displayed. The timer does not stop the cooking operation. Scroll to set; the timer starts automatically.
Cooking Time
To set a countdown timer, at the end of which cooking will be stopped, an audible warning will sound and a message will be displayed. Scroll to set; the cooking time timer starts automatically.
Touch the Power button to stop cooking at any point. Touch the clock icon to modify the duration of the current cooking program.
Important: if the time functions are not managed, the duration of the cooking must be managed manually.
TEMPERATURE PROBE (where available)
The temperature probe allows you to choose the level of cooking by measuring the internal temperature of the food.
Programming the temperature probe
1. Insert the sharp end of the probe into the food. For the best results, the tip must be as close as possible to the centre point of the food, and not in contact with fat, bone or hollow areas.
2. Choosing the cooking function and temperature
3. Plug in the probe inside the oven (on the top left-hand side).
4. Set the temperature you wish to obtain at the centre of the food.
When the set temperature is measured by the probe, cooking will stop, an audible warning will sound and a message will be displayed.
Important: when using the temperature probe, only the Timer function is available.
Start at
To set the start time and duration of cooking. When the set time arrives, an audible warning will sound indicating the start of cooking. When the set duration has elapsed, cooking will stop, an audible warning will sound and a message will be displayed. Scroll to set fi rst the start time and then the cooking time.
Ends at
To set the cooking end time and duration (the start time will be calculated by the appliance). An audible warning will sound when cooking begins. At the set cooking end time, cooking will stop, an audible warning will sound and a message will be displayed. Scroll to set fi rst the end time and then the cooking time.
18
USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY
/ Use
ASSISTANT
The assistant function helps you manage a range of cooking, temperature and time functions for each type of food. The system does not provide recipes, but helps the oven get the best out of yours.
It is possible to create new sequences and store them for future use.
Recipe Management
Preset cooking sequences.
1. Choose the required food category.
Meat
Poultry
Fish
Dessert
Bread
Pizza
Pasta
Vegetables
2. Choose the required dish.
3. Select the weight and level of cooking, where required.
4. Use the temperature probe where required.
5. Press play.
At the end of cooking, an audible warning will sound and a message will be displayed. To stop cooking, press the power button.
Set
To set complex cooking profi les and store them. Up to three functions in sequence can be selected.
1. Select function 1
2. Set cooking function, temperature and duration.
3. Repeat for functions 2 and 3, where necessary.
4. Press play to run the recipe.
5. Before activating cooking, you can decide whether or not to save the recipe; if saving, an on-screen keyboard will be displayed to name and save it.
6. Once saved, touch the play button to start cooking.
Use the My cookbook function to bring up the saved recipe.
EN
My cookbook
Saved personal cooking sequences
1. Select the required recipe from the saved ones.
2. Press play.
At the end of cooking, an audible warning will sound and a message will be displayed. To stop cooking, press the power button. To delete a saved recipe, select the name and drag it from the right to the left-hand side and confi rm.
19
/ Use
S
ACCESSORIES / OPTIONAL EXTRASACCESSORIES / OPTIONAL EXTRA
EN
TELESCOPIC RAILS
The telescopic rails can be installed on any level of the oven guides
Locate the two spring clips (front and rear) on the telescopic rail.
Locate the pin indicating the rear part of the rail.
Position the telescopic rail fl ush with the upper edge of the selected level.
Insert the front clip, pushing it towards the side guide.
Insert the rear clip, pushing it towards the side guide.
Repeat the insertion operation for the other side.
Pull both rails out and position the oven rack or tray between the rear pin and the front stop.
Removing the Telescopic Rails
Locate the two spring clips (front and rear) on the telescopic rail.
Keeping the front clip pushed down, pull the rail towards the interior of the oven.
Repeat for the rear clip.
ROTISSERIE FUNCTION (where available)
Used to cook joints of meat, chickens and fi sh evenly on all sides using the grill element. When the grill function is selected, the rotisserie motor will start up.
Position the skewer support in level 3 of the side guides.
Place a tray on one of the lower levels of the side guides to collect cooking grease.
Insert the meat or fi sh on the rotisserie skewer using the fork.
Insert the skewer in the rotisserie motor housing, located in the rear of the oven, and rest it on the skewer support.
Remove the plastic handle from the skewer.
Select the grill function at maximum temperature.
When cooking is complete, refi t the plastic handle and remove the food from the oven.
Important: rotisserie cooking must always be performed with the oven door closed.
20
CLEANING THE APPLIANCE
Before performing any manual cleaning operation, wait for all parts to cool down and isolate the oven from the electrical supply. Scrupulous care of your oven will help keep it in excellent condition for many years to come. Cleaning enamelled or painted parts: To maintain the characteristics of the enamelled components, they should be cleaned frequently with soapy water. Never use scouring powders. Do not leave acidic or basic substances (vinegar, lemon juice, salt, tomato juice etc.) sitting on enamelled parts, and do not wash enamelled parts when they are still hot.
Cleaning Stainless-Steel Parts:
Clean the components with soapy water and then dry them with a soft cloth, following the direction of the brushed fi nish. The shine can be maintained by periodic use of commonly available products. Do not use harsh/aggressive detergents such as:
Limescale removers
Bleach
Hydrochloric acid
Ammonia
Scouring pads or powders Immediately remove limescale, grease, starch or egg-white stains. Cleaning the Door Glazing: To degrease, use washing-up liquid and vinegar, then rinse; otherwise, clean with washing-up liquid, rinse, then pass over with a moist cloth before drying. To remove encrusted food, soak with soapy water or washing-up liquid for a few minutes. After a few minutes, rinse off then dry with a soft cloth. Avoid anti-limescale, abrasive and multi-purpose products, as they will aff ect the look of the glass after a while. Cleaning the Oven Racks: Do not wash the racks in the dishwasher. Immerse them in hot soapy water, then wipe with a non-abrasive sponge before rinsing and drying
with a tea towel.
Cleaning Handles:
Clean the components with soapy water and then dry them with a soft cloth, following the direction of the brushed fi nish. Never use scouring powders or pads.
Seal:
Wipe with a damp cloth.
/ Cleaning / Troubleshooting
EN
21
EN
/ Maintenance
BASIC MAINTENANCE
REMOVING THE SIDE GUIDES
Identify the two hooks at the bottom of the guide assembly and pull them gently downwards.
Pull the guide assembly away from the side of the oven and remove by pulling the upper hooks of the assembly upwards from the side of the oven.
Remove the side guide assembly from the oven.
Insert a new halogen bulb in the holder. DO NOT touch the bulb with your bare hands.
Press the glass cover back on and reposition the side guide assembly.
Refi t the side guide.
Reinstate the power supply.
REPLACING THE OVEN LIGHT
Warning! Isolate the oven's power supply before changing the light bulb. DO NOT touch the bulb with your bare hands.
Oven side light (where fi tted)
Bulb type: G9 halogen, 220 V, 40 W
Ensure that the oven is off and cool.
If necessary, remove the side guides from the oven.
Slide the tip of a fl at-head screwdriver between the glass cover and the bulb housing.
Gently turn the tip of the screwdriver to loosen the glass while keeping it in position with your fi ngers to prevent it falling and breaking.
Remove the glass and take out the old halogen bulb.
22
CLEANING THE INTERNAL DOOR GLASS
The internal door glass can be easily removed for cleaning. It is not necessary to remove the door in order to clean the glass. The glass can be cleaned in place, or removed for cleaning.
Fully open the oven door.
Fully open the blocking levers for both hinges.
Slowly close the door until it blocks, checking that the levers have blocked the door.
Remove the top cover of the door by pressing the round buttons on the left and right.
Lift the top cover and remove.
Paying close attention to the sides of the glass:
Slide the panes of glass out.
Clean the glass.
Repeat the operations above in reverse to reassemble the door.
N.B.: the markings on the glass must face outwards. If the hinges are not correctly blocked and the internal glass is removed, the door can close by itself.
/ Maintenance
EN
23
/ Troubleshooting / Warranty
EN
TROUBLESHOOTING
The oven is not working
Is the oven power supply active? Check the circuit breaker, switch or fuse. Disconnect the oven from the power supply for around one minute by unplugging it or turning it off at the circuit breaker.
The oven does not heat up
Check that showroom mode is not enabled. Check that a time function is not active. Disconnect the oven from the power supply for around one minute by unplugging it or turning it off at the circuit breaker.
The knob will not stay in place.
The knob clip is broken: call customer service for a replacement.
The controls are very hot.
This is normal if the door is left open for a prolonged period of time with the oven running. Check that the door closes correctly and that the cooking system is operational.
WARRANTY
Cleaning results are not satisfactory.
Check that all accessories and side racks have been removed. Larger accumulations and residue should be removed manually before running the pyrolysis cycle.
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE:
WWW.BERTAZZONI.COM
Food is overcooked
When using a fan-assisted function, remember to lower the cooking temperature by 20°C
Food is undercooked When cooking large quantities of food, the cooking time must be increased proportionally. Check that there is suffi cient space around the oven dish to allow heat to circulate correctly. Check that the door closes correctly. Have a technician check the actual mains voltage.
Condensation forms on the oven door glass.
When cooking foods with a high water content, it is normal for condensation to form on the inside of the oven door and on the control panel. This condensation will evaporate by itself during cooking. Pre-heat the oven to reduce condensation build-up.
Smoke forms during cooking.
It is normal for smoke to form inside the oven when cooking particularly fatty foods. When cooking with the grill, a certain quantity of smoke is normal.
The cleaning procedure is interrupted before it fi nishes.
A power failure has occurred. Check that the ventilation openings in the carcase are correctly sized and located and are not blocked.
24
BERTAZZONI INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FOURS ENCASTRABLES ÉLECTRONIQUES
FR
3100423
WWW.BERTAZZONI.COM
/ Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
FR
AVERTISSEMENTS ______________________________________________________________ RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ________________________________________________ PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT _____________________________________________ EMBALLAGES EN PLASTIQUE __________________________________________________
PLAQUE D’IDENTIFICATION _____________________________________________________ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ___________________________________________ AVERTISSEMENTS D’UTILISATION _______________________________________________ AVERTISSEMENTS POUR L’APPAREIL ____________________________________________ MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR _______________________________________ INTRODUCTION DU FOUR ______________________________________________________ AVERTISSEMENTS IMPORTANTS _________________________________________________ INSTALLATION SOUS PLAN DE CUISSON _________________________________________ INSTALLATION SUR COLONNE __________________________________________________ FIXATION DU FOUR ______________________________________________________________ BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ____________________________________________________ ENTRETIEN ____________________________________________________________________ REMPLACEMENT DES COMPOSANTS ____________________________________________ UTILISATION ___________________________________________________________________
PANNEAU DE COMMANDE ______________________________________________________ COMMANDES DU FOUR À 2 BOUTONS ____________________________________________ COMMANDES DU FOUR FULL TOUCH ____________________________________________ FONCTIONS DU FOUR __________________________________________________________ PREMIER ALLUMAGE ___________________________________________________________ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION _______________________________________________ POSITIONNEMENT DES GRILLES _________________________________________________ REFROIDISSEMENT ____________________________________________________________ PRÉCHAUFFAGE _______________________________________________________________ LUMIÈRE FOUR ________________________________________________________________ UTILISATION FOUR À 2 BOUTONS _________________________________________________ UTILISATION FOUR TOUCH ______________________________________________________ MODES DE CUISSON ___________________________________________________________ CONDENSATION _______________________________________________________________ CONSEILS POUR LA CUISSON ____________________________________________________ ÉCONOMIES D’ÉNERGIE ________________________________________________________ TABLEAU INDICATIF POUR LA CUISSON ___________________________________________ UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE _______________________________________________ PAGE PRINCIPALE _____________________________________________________________ GESTION DES FONCTIONS TEMPS ________________________________________________ SONDE TEMPÉRATURE _________________________________________________________
ASSISTANT ___________________________________________________________________ ACCESSOIRES / OPTIONS ________________________________________________________
GUIDES TÉLESCOPIQUES ______________________________________________________ FONCTION TOURNEBROCHE ____________________________________________________ NETTOYAGE DE L’APPAREIL ______________________________________________________ OPÉRATIONS D’ENTRETIEN COURANT _____________________________________________ RETRAIT DES GUIDES LATÉRAUX ________________________________________________ REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR ________________________________________ NETTOYAGE DES VERRES INTÉRIEURS DE LA PORTE DU FOUR ______________________ DYSFONCTIONNEMENTS _________________________________________________________ GARANTIE _____________________________________________________________________
4
4 4 4 4 5 6 6 7 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 13 13 13 15 15 15 16 17 17 18 18 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24
2
/ Message du Président
MESSAGE DU PRÉSIDENT
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi pour votre habitation la qualité des électroménagers Bertazzoni.
Depuis 1882, soit depuis très longtemps, ma famille construit des cuisines et a bâti une solide réputation d’excellence technique qui s’est nourrie de la passion pour la bonne table.
Aujourd’hui nos produits arborent un design exclusif fi dèle à la tradition italienne et une technologie de haut niveau. Notre mission est de produire des électroménagers au fonctionnement parfait et répondant pleinement aux besoins de leurs utilisateurs.
FR
En créant des produits de haute qualité esthétique, nous répondons aux exigences de nos clients. Nos électroménagers sont fonctionnels et facile à utiliser et, avec eux, cuisiner est un véritable plaisir.
Le présent manuel vous aidera à utiliser et à prendre soin du produit Bertazzoni de la manière la plus sûre et effi cace, de telle sorte qu’il vous donne pleine satisfaction des années durant.
Je souhaite qu’il soit à la hauteur de vos attentes !
Paolo Bertazzoni Président
3
/ Avertissements
AVERTISSEMENTS
FR
VEILLER À LIRE LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER L’APPAREIL.
Les présentes instructions sont valables uniquement dans les pays auxquels elles sont destinées, dont les symboles d’identifi cation fi gurent sur la couverture du manuel d’instructions et sur l’étiquette de l’appareil. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des éventuels dommages matériels et/ou corporels causés par une mauvaise installation ou par une mauvaise utilisation de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes dues à des erreurs d’impression ou de transcription présentes dans le présent manuel. La représentation des fi gures présentes dans le manuel est purement indicative. Le fabricant se réserve la faculté d’apporter à ses produits les modifi cations jugées nécessaires ou utiles sans que les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement ne soient aucunement altérées.
L’APPAREIL OBJET DU PRÉSENT MANUEL N’A PAS ÉTÉ CONÇU POUR UN USAGE PROFESSIONNEL MAIS POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
Le présent manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil, il doit être conservé intact et doit rester à portée de main de l’utilisateur pendant tout le cycle de vie de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veiller à lire le présent manuel.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels et/ou matériels causés par :
une utilisation de l’appareil autre que celle
prévue ;
le non-respect des prescriptions fi gurant dans
le présent manuel d’utilisation ;
la modifi cation de toute partie de l’appareil
quelle qu’elle soit ;
l’utilisation de pièces détachées non d’origine.
L’appareil objet du présent manuel est destiné
à la cuisson d’aliments dans un environnement domestique. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre.
L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner en
étant relié à des minuteries externes ni à des systèmes de commande à distance.
ATTENTION : en apposant le marquage le produit objet du présent manuel, le fabricant certifi e, en engageant sa seule responsabilité, la conformité de l’appareil à toutes les normes européennes de sécurité, de santé et de protection de l’environnement.
sur
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Veiller à éliminer les emballages dans le respect de l’environnement.
L’appareil objet du présent manuel est marqué conformément à la directive européenne 2012/19/ UE en matière de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive défi nit les normes de collecte et de recyclage des équipements hors d’usage applicables dans toute l’Union européenne.
L’emballage de l’appareil est constitué des éléments strictement nécessaires afi n de garantir une protection effi cace pendant son transport. Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables, aussi leur impact sur l’environnement est minime. Le fabricant invite à contribuer à la protection de l’environnement en respectant entre autres les conseils suivants :
éliminer les éléments et matériaux d’emballage dans les conteneurs de tri prévus à cet eff et ;
avant de remettre l’appareil à éliminer à un centre de collecte, veiller à le rendre inutilisable ; s’informer auprès des services locaux compétents afi n de connaître le centre de collecte des matériaux recyclables le plus proche auquel l’appareil peut être remis ;
ne pas éliminer les huiles usées dans un lavabo ; les conserver dans un récipient fermé et les remettre à un centre de collecte ou, en cas d’impossibilité, les éliminer avec les ordures ménagères (de sorte qu’elles soient éliminées dans une décharge contrôlée ; bien qu’il ne s’agisse pas de la meilleure solution, cela permet de prévenir la contamination des eaux).
EMBALLAGES EN PLASTIQUE
Risque d’étouff ement
Ne pas laisser les emballages ou parties de ceux-ci sans surveillance. Ne pas laisser d’enfants jouer avec les sachets
• en plastique de l’emballage.
PLAQUE D’IDENTIFICATION
Sur la plaque d’identifi cation fi gurent les données techniques, le numéro de série et le marquage. La plaque d’identifi cation se trouve sur le côté du four, près de la façade, et ne doit en aucun cas être retirée (une copie de cette plaque fi gure dans
le manuel).
4
AVERTISSEMENTS
/ Avertissements
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
L’appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds pendant l’utilisation.
Ne pas toucher les éléments chauff ants pendant l’utilisation.
Ne pas laisser d’enfants de moins de 8 ans à proximité de l’appareil à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien ne possédant pas l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou d’avoir reçu les instructions nécessaires de personnes adultes et responsables de leur sécurité.
Pendant son fonctionnement et son refroidissement, éloigner les enfants et les animaux de l’appareil. Les parties accessibles sont incandescentes.
Après utilisation, éteindre l’appareil.
Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être confi ées à des enfants sans surveillance.
S’assurer que les surfaces aient refroidi avant de procéder au nettoyage de l’appareil.
Confi er l’installation et les interventions d’assistance à un personnel qualifi é conformément aux normes en vigueur. Ne jamais tenter de réparer soi-même l’appareil ou sans l’assistance d’un technicien qualifi é.
Ne pas modifi er l’appareil.
Ne pas introduire d’objets dans les fentes.
Ne pas obstruer les ouvertures ni les orifi ces de ventilation et de dissipation de la chaleur.
Dans le cas où le câble d’alimentation électrique serait endommagé, contacter aussitôt le service d’assistance technique pour en eff ectuer le remplacement.
Sur les parties en verre, ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs (par exemple des produits en poudre, des détachants et des éponges métalliques).
Ne pas s’asseoir ni s’appuyer sur la porte du four.
Ne pas utiliser de vapeur pour nettoyer l’appareil.
N’utiliser en aucun cas l’appareil comme source de chauff age ambiant.
En cas de rupture, de fêlure et/ou de fi ssure du verre, éteindre immédiatement le four et le débrancher du secteur d’alimentation électrique. S’adresser au service d’assistance.
Les brusques variations de température peuvent provoquer la rupture du verre ; aussi, ne pas verser de liquides froids sur la porte du four pendant son utilisation.
L’utilisation du four génère de la chaleur et de l’humidité ; veiller à bien ventiler la pièce pendant le fonctionnement.
Ne pas ranger d’objets infl ammables dans le four.
Ne pas ouvrir la porte du four si de la fumée s’en échappe. Éteindre le four et le débrancher du secteur d’alimentation électrique.
Le four est doté de composants électroniques susceptibles d’interagir avec des dispositifs électroniques médicaux tels que des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline. De tels dispositifs doivent rester à une distance d’au moins 10 cm du four.
S’assurer de l’absence d’objets encastrés qui risqueraient de compromettre la bonne fermeture de la porte du four.
Le four n’est pas conçu pour fonctionner en étant relié à des minuteries ni à des systèmes de commande à distance.
Les récipients en plastique non adaptés aux températures élevées peuvent fondre et endommager le four, voire prendre feu.
Chauff és dans le four, les boîtes de conserve et autres bocaux peuvent éclater : ne pas utiliser le four pour préparer ou réchauff er boîtes de conserve et bocaux.
Veiller à toujours se munir de gants de four résistant à la chaleur pour extraire et/ou introduire accessoires et/ou récipients de cuisson.
Avant d’eff ectuer toute intervention d’entretien, veiller à débrancher l’appareil du secteur d’alimentation électrique.
Utiliser uniquement la sonde de température conseillée pour l’appareil.
FR
5
/ Avertissements
AVERTISSEMENTS
FR
AVERTISSEMENTS D’UTILISATION
Faire particulièrement attention lors de la cuisson d’aliments contenant une grande quantité d’alcool : ils pourraient s’enfl ammer.
Éliminer les résidus d’aliments présents à l’intérieur de l’appareil pour éviter qu’ils ne prennent feu.
Ne poser aucun objet ni papier sulfurisé au fond de la cavité du four.
Après la cuisson, le refroidissement doit s’eff ectuer avec la porte fermée afi n d’éviter d’endommager les meubles adjacents.
Les jus de fruit peuvent former des taches indélébiles ; veiller à utiliser des récipients profonds pour éviter qu’ils ne débordent.
Les récipients endommagés et/ou de dimensions inadaptées peuvent causer de graves blessures.
Lors de l’ouverture de la porte du four, faire attention à l’échappement de vapeur chaude qui pourrait entraîner des risques de brûlures.
Ne pas verser d’eau dans le four afi n d’éviter la formation de vapeur.
S’assurer de la propreté du joint afi n d’éviter la dissipation de chaleur susceptible d’endommager les meubles adjacents.
Enfi ler les accessoires du four jusqu’en butée afi n d’éviter d’endommager la porte au moment de sa fermeture.
Ne pas allumer l’appareil avec les mains humides ni en étant en contact avec de l'eau.
Ne pas exercer de pression sur la porte ouverte.
Ne pas utiliser l’appareil comme surface de travail ni comme plan d’appui.
Ouvrir la porte avec précaution. L’utilisation d’ingrédients contenant de l’alcool peut donner lieu à la formation d’un mélange d’alcool et d’air.
Éviter la présence d’étincelles ou de fl ammes à proximité du four lors de l’ouverture de la porte.
Ne pas poser de liquides infl ammables ni d’objets susceptibles de prendre feu facilement sur l’appareil, ni en placer à l’intérieur ou à proximité.
AVERTISSEMENTS POUR L’APPAREIL
Ne pas placer de casseroles/récipients résistant à la chaleur ou autres objets directement sur la surface inférieure du four.
Ne pas placer de papier alu directement sur la surface inférieure du four.
Ne pas placer directement de l’eau à l’intérieur du four chaud.
Ne pas laisser de plats humides ni d’aliments à l’intérieur du four une fois la phase de cuisson terminée.
Observer la prudence nécessaire lors du retrait et de l’introduction des accessoires.
La décoloration de l’émail est sans eff et sur les performances du four.
Pour les tartes très humides, utiliser une lèchefrite. Les jus de fruit peuvent former des taches permanentes.
Le four est exclusivement destiné à la cuisson. Il ne doit en aucun cas être utilisé pour un usage diff érent, par exemple pour chauff er l’espace ambiant.
6
MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR
ANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR
/ Installation
L’installation, les réglages, les modifi cations et les interventions d’entretien indiqués dans la présente section doivent être exclusivement confi és à un personnel qualifi é (conformément aux normes en vigueur). Une mauvaise installation peut causer des dommages corporels (aux personnes et aux animaux) ainsi que des dommages matériels dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable. Pendant le cycle de vie de l’équipement, les dispositifs de sécurité ou de réglage automatique des appareils peuvent être modifi és uniquement par le fabricant ou par le fournisseur dûment autorisé à cet eff et.
Procéder à l’installation uniquement après s’être muni des équipements de protection individuelle.
INTRODUCTION DU FOUR
Après avoir retiré les diff érentes parties mobiles de leur emballage interne et externe, s’assurer que le four est intact. Au moindre doute, ne pas utiliser le four et contacter le centre d’assistance. Compte tenu des dimensions importantes de l’appareil, s’assurer que le meuble est adapté à
l’encastrement du four.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Le four peut être installé uniquement en étant encastré. Les parois et les surfaces situées autour de l’appareil doivent résister à une température d’au moins 90°C. Procéder à l’installation de l’appareil dans le respect des normes en vigueur. Sur la partie postérieure du meuble, prévoir une ouverture pour l’aération du four, comme indiqué sur la fi gure. Une mauvaise ventilation peut compromettre les performances du four.
520
FR
597
595
556
58513
573
70 450
70503
484
86°
550 23.5
61
13
$
5
$ 02' $ +(5 $ 352
7
/ Installation
MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR
ANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR
FR
INSTALLATION SOUS PLAN DE CUISSON
La distance entre le four et les meubles de cuisine ou les appareils encastrés doit garantir une ventilation et une évacuation de l’air suffi santes. En cas d’installation sous un plan de cuisson, il est nécessaire de maintenir un espace entre le dessous du plan de cuisson et la partie supérieure du four ainsi que de garantir la ventilation de tout le logement (comme indiqué sur la fi gure). Les éventuelles ouvertures requises pour le plan de cuisson doivent s’ajouter à celles nécessaires pour le four. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation d’un plan de cuisson d’une autre marque.
MIN 30
INSTALLATION SUR COLONNE
La distance entre le four et les meubles de cuisine doit garantir une ventilation et une évacuation de l’air suffi santes. S’assurer de la présence d’une ouverture sur la partie supérieure ou postérieure du meuble, comme indiqué sur la fi gure.
560-580
580-585
560-570
580-585
60
MIN 5
560-580
580-585
MIN 5
60
60
60
MIN 5
560-580
60
60
8
FIXATION DU FOUR
E
/ Installation
BRANCHEMENT ÉLECTRIQU
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Positionner l’appareil dans le meuble en se faisant aider par une deuxième personne.
Ne pas utiliser la porte ni la poignée pour positionner le four.
Contrôler l’alignement du four avec les meubles.
S’assurer que la porte du four s’ouvre correctement.
Fixer le four au meuble à l’aide des vis fournies à cet eff et en veillant à ce qu’il reste centré.
Couvrir les vis à l’aide des caches prévus à cet eff et.
Le branchement électrique doit être eff ectué en conformité aux normes et aux dispositions légales en vigueur. Avant d’eff ectuer le branchement, s’assurer que :
Les caractéristiques du secteur d’alimentation électrique sont adaptées aux données fi gurant sur l’étiquette d’identifi cation (située sur la façade du four).
La prise et l’installation sont reliées à la terre conformément aux normes en vigueur.
Branchement au secteur d’alimentation au moyen d’une prise :
Appliquer au câble d’alimentation une fi che aux normes adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette d’identifi cation. Brancher les fi ls conducteurs en faisant référence au schéma de la fi gure et en veillant à respecter les correspondances ci-dessous :
lettre L (phase) = conducteur marron ; lettre N (neutre) = conducteur bleu ; symbole « » terre = conducteur jaune-vert ;
FR
L
Tension 220-240 V Fréquence 50/60 Hz Puissance Max. Absorption Max. 13 A Section du câble 3 x 1,5 mm²
2800 W
N
9
/ Installation
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
ENTRETIEN
NTRETIE
FR
Disposer le câble d’alimentation électrique de sorte qu’il ne soit pas en appui sur la partie postérieure du four ni en contact avec des bords coupants et qu’il n’atteigne à hauteur d’aucun point une température de 90°C.
Pour le branchement, ne pas utiliser de réductions, d’adaptateurs ni de dérivateurs susceptibles de provoquer des faux contacts et des surchauff es dangereuses qui en résulteraient.
Branchement eff ectué directement au secteur d’alimentation électrique :
Entre l’appareil et le secteur d’alimentation électrique, intercaler un interrupteur omnipolaire dimensionné en fonction de la charge de l’appareil.
Le câble de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur et doit être relié à la terre.
Diff éremment, le branchement électrique peut aussi être protégé par un interrupteur diff érentiel.
REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Avant d’eff ectuer toute opération d’entretien, veiller à débrancher l’appareil du secteur d’alimentation électrique. Pour le remplacement de composants fonctionnels, s’adresser à un centre d’assistance agréé.
ATTENTION : En cas de remplacement du câble d’alimentation, l’installateur / technicien doit utiliser un câble H05VV-F et veiller à ce que le conducteur de terre soit plus long que les conducteurs de phase (d’environ 2 cm). Il est également nécessaire de respecter les avertissements relatifs au branchement électrique.
10
PANNEAU DE COMMANDE
E
ANNEAU DE COMMAND
COMMANDES DU FOUR À 2 BOUTONS
1 Sélecteur des fonctions 2 Écran à commande tactile 3 Sélecteur de température
ALLUMÉ/ÉTEINT allumer ou éteindre le four
ANNULER/MENU PRÉCÉDENT annuler ou revenir au menu précédent
CONFIRMER confi rmer ou continuer
/ Utilisation

RÉGLAGES menu réglages
COMMANDES DU FOUR FULL TOUCH
1 Écran à commande tactile
Note : pour régler la température et les fonctions, toucher l’icône sur l’écran.
ALLUMÉ/ÉTEINT allumer ou éteindre le four
ANNULER/MENU PRÉCÉDENT annuler ou revenir au menu précédent
CONFIRMER confi rmer ou continuer
RÉGLAGES menu réglages
FONCTIONS DU FOUR
SYMBOLE DESCRIPTION 11 FONCTIONS 11 FONCTIONS PYRO
Convection
FR
Ventilé
Statique
Préch rapide
Turbo
Par le bas
Grill
Grill à convection
Assistant
Fonct spéc
Hydroclean
Clean
11
/ Utilisation
FR
UTILISATION
Pour faire défi ler le menu, faire glisser le doigt sur l’écran. Pour activer une fonction du menu, toucher l’écran à hauteur de la fonction voulue en maintenant la pression pendant au moins 2 secondes. La fonction choisie est sélectionnée dès que le doigt est détaché de l’écran. Toucher un paramètre sur l’écran pour le modifi er.
l’audio, confi rmer le réglage avec la touche Play.
PREMIER ALLUMAGE
Une fois le four branché au secteur d’alimenta­tion électrique, accéder au menu réglages ( ) et régler :
langue
heure
format heure
unité de mesure
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer les pellicules et les éventuels résidus d’emballage présents à l’intérieur et à l’ex­térieur du four.
Retirer et laver tous les accessoires.
Faire fonctionner le four pendant 30 min. à 250°C sans aucun aliment à l’intérieur (pen­dant cette opération, il est normal que des résidus de matériaux de fabrication produis­ent des odeurs et de la fumée).
Laisser le four refroidir.
Ouvrir la porte du four et en aérer l’intérieur pendant 15 minutes.
Nettoyer l’intérieur du four avec un chiff on hu­mide et un détergent neutre (ne pas utiliser de poudres abrasives).
Pour l’heure, la luminosité et
REFROIDISSEMENT
Le four est équipé d’un système de refroidisse­ment qui s’active pendant la cuisson. Un fl ux d’air entre le panneau de commande et la porte du four permet de maintenir les commandes à une température permettant de les utiliser. Le système de refroidissement s’allume et s’éteint automatiquement (il est normal qu’il continue à fonctionner après l’arrêt du four).
PRÉCHAUFFAGE
La plupart des recettes prévoient l’introduction des aliments alors que le four est à la température de cuisson. Le temps de préchauff age dépend de la tempéra­ture programmée et du nombre d’accessoires présents dans le four.
LUMIÈRE FOUR
La lumière du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte et reste allumée pendant l’utilisation des fonctions standard de cuisson.
POSITIONNEMENT DES GRILLES
Introduire les grilles et les plaques sur les guides latéraux jusqu’en butée afi n d’éviter tout contact avec la porte du four. Extraits au-delà de la moitié, les accessoires sont bloqués afi n de faciliter le prélèvement des plats. Le four off re 5 niveaux de cuisson indiqués sur le côté droit de la façade.
5
4
3
2
1
12
UTILISATION
/ Utilisation
UTILISATION FOUR À 2 BOUTONS
1. Introduire la grille au niveau voulu.
2. Sélectionner la fonction du four désirée en tournant le bouton.
3. Régler la température en tournant le bouton dans le sens horaire.
4. Si nécessaire, sélectionner la cuisson temporisée à l’aide de l’ÉCRAN À COMMANDE TACTILE.
Un signal sonore et un message visuel indiquent que la température programmée a été atteinte. Pour interrompre la cuisson à tout moment, ramener au moins un bouton sur la position 0.
UTILISATION FOUR TOUCH
Pour faire défi ler le menu, faire glisser le doigt sur l’écran. Pour activer une fonction du menu, toucher l’écran à hauteur de la fonction voulue en maintenant la pression pendant au moins 2 secondes. La fonction choisie est sélectionnée dès que le doigt est détaché de l’écran. Toucher un paramètre sur l’écran pour le modifi er.
1. Introduire la grille au niveau voulu.
2. Toucher 2 fois la touche Power pour allumer le four (1 fois avec le four déjà allumé).
3. Faire défi ler le menu des fonctions et choisir le mode de cuisson voulu.
4. Faire défi ler les températures et choisir la température voulue.
5. Si nécessaire, sélectionner la cuisson temporisée à l’aide de l’ÉCRAN À COMMANDE TACTILE.
6. Toucher la touche Play pour démarrer la cuisson ou attendre (15 secondes) le démarrage automatique.
Un signal sonore et un message visuel indiquent que la température programmée a été atteinte. Pour interrompre la cuisson à tout moment, toucher la touche Power.
MODES DE CUISSON
Le four est équipé de plusieurs éléments chauff ants qui, activés individuellement ou simultanément, permettent d’obtenir les diff érents modes de cuisson.
Attention : toutes les cuissons doivent s’eff ectuer avec la porte du four fermée.
Convection
Chaleur par la résistance postérieure, distribuée par le ventilateur.
Cuisson sur plusieurs niveaux, idéale pour tout type de préparation nécessitant une chaleur uniforme.
Niveau 2 ou 3 pour les cuissons simples.
Niveaux 2 et 4 pour les cuissons multiples.
Ventilé
Chaleur par le haut et par le bas, distribuée par le ventilateur.
Cuisson sur plusieurs niveaux, idéale pour les biscuits et les tartes.
Niveau 2 ou 3 pour les cuissons simples.
Niveaux 2 et 4 pour les cuissons multiples.
Statique
Chaleur par le haut et par le bas.
Cuisson sur un seul niveau, idéale pour les rôtis, le pain et les tartes.
Rôti niveau 2 ou 3.
Tartes niveau 2 ou 3 pour assurer la bonne cuisson du dessous sans brûler le dessus.
Préch rapide
Utiliser cette fonction pour porter rapidement le four à la température voulue. Cette fonction est uniquement conçue pour le chauff age du four et non pas pour la cuisson des aliments.
Turbo
Fonction associant Convection et chaleur par le bas.
Cuisson sur un niveau, idéale pour les pizzas, fougasses et autres aliments nécessitant des températures élevées et une cuisson par le bas.
Niveau 1 ou 2.
FR
Par le bas
Chaleur par le bas.
Cuisson sur un seul niveau, idéale pour les cuissons lentes et pour chauff er les plats. À haute température, l’utiliser pour les gâteaux et les petits fours qu’il n’est pas nécessaire de faire dorer.
Niveau 2 ou 3.
13
/ Utilisation
UTILISATION
FR
Grill
Chaleur par le grill supérieur.Température max. conseillée 200°C
Cuisson sur un seul niveau, idéale pour griller saucisses, carrés, bacon, poisson ou croque­monsieur. Dorure superfi cielle en fi n de cuisson.
Niveau 4 ou 5.
Grill à convection
Chaleur provenant du grill supérieur, distribuée par le ventilateur. Température max. conseillée 175°C.
Cuisson sur un seul niveau, idéale pour griller des aliments épais. La circulation de la chaleur contribue à la cuisson optimale des aliments tout en gratinant la partie supérieure.
Niveau 4 ou 5.
Assistant
voir le chapitre correspondant
Fonct spéc
Déshydratation
Fonction à circulation forcée de l’air et température de 37°C pour la déshydratation d’aliments, fl eurs et légumes.
Décongélation
Fonction à circulation forcée de l’air pour accélérer la décongélation des aliments.
Chauff age
Fonction à utiliser pour réchauff er un aliment ; 3 niveaux de température : 60°C - 76°C - 93°C.
Levage
Fonction de levage. Il est préférable d’introduire les aliments alors que le four est encore froid. N’ouvrir la porte du four qu’en cas de besoin.
Sabbath
Méthode à utiliser pour réchauff er des aliments pendant les périodes de prescription religieuse.
Eco
Fonction de cuisson ventilée à basse consommation d’énergie (lumière éteinte pendant la cuisson).
.
Nettoyage (uniquement sur four à 11 fonctions avec pyrolyse)
Pyro
Pendant les cycles d’auto-nettoyage, l’intérieur du four est chauff é à une très haute température, supérieure à 400°C, pour brûler les résidus d’aliments restés présents. Avant de lancer le cycle de pyrolyse, retirer de l’intérieur du four tous les accessoires et les grilles latérales et éliminer manuellement à l’aide d’une éponge humide les éventuels résidus d’aliments et autres dépôts importants. Pendant la pyrolyse, la porte du four est automatiquement bloquée et elle n’est débloquée qu’en phase de refroidissement une fois le cycle terminé. Il est normal de voir de petites fl ammes ou de la fumée se former à l’intérieur du four. A l’issue du cycle de nettoyage, les résidus brûlés se présentent sous la forme de cendres qui peuvent être facilement éliminées avec une éponge humide. La durée totale du cycle est d’environ 120 minutes.
Eco pyro
Cycle d’auto-nettoyage d’une durée d’environ 90 minutes à utiliser en présence d’une faible quantité d’incrustations.
Hydroclean
Cycle de nettoyage du four à basse température d’une durée de 20 minutes.
1. Éliminer manuellement à l’aide d’une éponge humide les éventuels résidus d’aliments et autres dépôts importants.
2. Verser 40 cl d’eau sur le fond à l’intérieur du four.
3. Vaporiser une solution d’eau et de produit vaisselle (en utilisant un nébulisateur) sur les parois latérales.
4. Activer la fonction (durée 20 min. environ).
5. Après refroidissement, essuyer avec un chiff on doux.
Hydroclean (uniquement sur four à 11 fonctions)
Cycle de nettoyage du four à basse température d’une durée de 20 minutes.
1. Éliminer manuellement à l’aide d’une éponge humide les éventuels résidus d’aliments et autres dépôts importants.
2. Verser 40 cl d’eau sur le fond à l’intérieur du four.
3. Vaporiser une solution d’eau et de produit vaisselle (en utilisant un nébulisateur) sur les parois latérales.
4. Activer la fonction (durée 20 min. environ).
5. Après refroidissement, essuyer avec un chiff on doux.
14
UTILISATION
CONDENSATION
Pendant la cuisson des aliments particulièrement riches en eau, il est normal que de la condensation se forme sur le verre intérieur de la porte du four et sur le panneau de commande. Pendant la cuisson, cette condensation s’évapore d’elle­même.
CONSEILS POUR LA CUISSON
La température programmée et le temps de cuisson peuvent légèrement varier d’un four à l’autre. De petits ajustements peuvent s’avérer nécessaires par rapport à la recette.
Augmenter la température ne diminue pas les temps de cuisson.
Les temps de cuisson dépendent du poids, de l’épaisseur et de la qualité des aliments.
Il est recommandé de placer les aliments au centre de la grille.
Choisir le niveau de cuisson en suivant la recette et en fonction de sa propre expérience.
Laisser au moins 3 cm d’espace entre les plats et les parois du four pour améliorer la circulation de la chaleur.
Pour la cuisson de petits fours, tartelettes,
utiliser des plaques claires en aluminium.
etc.,
Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits, utiliser des moules foncés en métal, ceux-ci absorbant mieux la chaleur.
Retourner et déplacer les aliments afi n de les réchauff er de manière uniforme.
Pour de nouvelles recettes, choisir la température la plus basse parmi celles indiquées et le temps de cuisson le plus bref. Évaluer ensuite le degré de cuisson et allonger au besoin le temps de cuisson.
/ Utilisation
FR
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
N’ouvrir la porte du four qu’en cas de besoin afi n d’éviter les pertes de chaleur.
Veiller à ce que l’intérieur du four reste propre.
Retirer les accessoires non utilisés pour la cuisson.
Arrêter la cuisson quelques minutes avant le temps de la durée prévue : la cuisson peut continuer ensuite grâce à la chaleur
accumulée.
15
FR
T
N
/ Utilisation
TABLEAU INDICATIF POUR LA CUISSON
ABLEAU INDICATIF POUR LA CUISSO
Les temps indiqués dans le tableau n’incluent pas le temps de préchauff age et sont indicatifs.
Préparations Poids (kg) Fonction Température (°C) Temps (minutes)
Lasagnes 3 - 4 statique 220 - 230 45 - 50 Pâtes au four 3 - 4 statique 220 - 230 45 - 50
Rôti de veau 2 ventilé 180 - 190 90 - 100 Longe de porc 2 ventilé 180 - 190 70 - 80 Saucisses 1,5 grill à convection 175 15 Rosbif 1 ventilé 200 40 - 45 Lapin rôti 1,5 convection 180 - 190 70 - 80 Rôti de dinde 3 ventilé 180 - 190 110 - 120 Rôti de porc 2 - 3 ventilé 180 - 190 170 - 180 Poulet rôti 1,2 ventilé 180 - 190 65 - 70
er
côté 2e côté
1
Côtes de porc 1,5 grill à convection 175 15 5 Travers de porc 1,5 grill à convection 175 10 10 Bacon 0,7 grill 200 7 8 Filet mignon 1,5 grill à convection 175 10 5 Filet de bœuf 1 grill 200 10 7
Truite saumonée 1,2 ventilé 150 - 160 35 - 40 Queue de lotte 1,5 ventilé 160 60 - 65 Turbot 1,5 ventilé 160 45 - 50
Pizza 1 Turbo MAX Pain 1 convection 190 - 200 25 - 30 Fougasse 1 ventilé 180 - 190 20 - 25
Ciambella 1 convection 160 55 - 60 Tarte à la confi ture 1 convection 160 35 - 40 Gâteau à la ricotta 1 convection 160 - 170 55 - 60 Tortellini farcis 1 ventilé 160 20 - 25 Génoise saupoudrée de
sucre glace Choux 1,2 ventilé 180 80 - 90 Génoise 1 convection 150 - 160 55 - 60 Tarte au riz 1 ventilé 160 55 - 60 Brioches 0,6 convection 160 30 - 35
1,2 convection 160 55 - 60
8 - 9
16
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
PAGE PRINCIPALE Menu déroulant
Le menu déroulant contient quelques fonctions qui peuvent être activées alors que le four est éteint.
Faire défi ler vers le haut le symbole FLAP _ pour ouvrir et faire défi ler vers le bas le symbole FLAP _ pour fermer.
Minuterie
Compte à rebours au terme duquel un signal sonore est émis et un message visuel affi ché. La minuterie n’interrompt pas la cuisson. Faire défi ler pour régler ; la minuterie démarre automatiquement.
Lumière
Pour allumer et éteindre la lumière du four alors que la porte est fermée.
/ Utilisation
Menu réglages
Toucher la touche réglages pour accéder au menu.
Luminosité
Pour régler ou modifi er la luminosité de l’écran.
Audio
Pour régler ou modifi er l’intensité sonore.
Langue
Pour sélectionner la langue voulue (la langue sélectionnée par défaut est l’anglais).
FR
Heure
Pour régler ou modifi er l’heure.
Mode Showroom
Pour les expositions (désactive les éléments chauff ants).
Unité de poids
Pour régler ou modifi er l’unité de mesure du poids.
Unité de température
Pour régler ou modifi er l’unité de mesure de la température.
Mode ECO
Pour réduire les consommations d’énergie.
Préchauff age four
Fonction qui permet de préchauff er rapidement le four à la température voulue. Cette fonction est uniquement conçue pour le chauff age du four et non pas pour la cuisson des aliments.
Luminosité écran
Pour régler ou modifi er la luminosité de l’écran.
17
/ Utilisation
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
FR
GESTION DES FONCTIONS TEMPS
La fonction temps permet de gérer la durée de la cuisson.
Après avoir sélectionné la fonction et réglé la température, appuyer sur l’icône horloge ( ) et sélectionner une fonction temps.
Minuterie
Pour régler le compte à rebours au terme duquel un signal sonore est émis et un message visuel affi ché. La minuterie n’interrompt pas la cuisson. Faire défi ler pour régler ; la minuterie démarre automatiquement.
Temps de cuisson
Pour régler le compte à rebours au terme duquel la cuisson est interrompue, un signal sonore est émis et un message visuel affi ché. Faire défi ler pour régler ; le temps de cuisson démarre automatiquement.
Pour interrompre la cuisson à tout moment, toucher la touche Power. Pour modifi er la durée de la cuisson en cours, toucher l’icône horloge.
Important : si les fonctions temps ne sont pas gérées, la durée de la cuisson doit être gérée manuellement.
SONDE TEMPÉRATURE (si disponible)
La sonde de température permet de sélectionner le degré de cuisson en mesurant la température interne de l’aliment.
Programmer la sonde viande
1. Introduire l’aiguille de la sonde dans la pièce de viande. Pour obtenir les meilleurs résultats, la pointe doit se trouver le plus près possible du centre et ne doit pas être au contact de gras, d’os ni autre cavité.
2. Sélectionner fonction et température de cuisson
3. Brancher la fi che de la sonde à la prise présente à l’intérieur du four (en haut du côté gauche).
4. Régler la température à atteindre au cœur de la pièce de viande.
Une fois la température réglée sur la sonde atteinte, la cuisson est interrompue, un signal sonore est émis et un message visuel affi ché.
Début à
Pour régler le début de la cuisson et la durée. A l’heure programmée, un signal sonore est émis qui indique le début de la cuisson. Au terme de la durée programmée, la cuisson est interrompue, un signal sonore est émis et un message visuel affi ché. Faire défi ler pour régler ; tout d’abord l’heure de début puis la durée de la cuisson.
Fin à
Pour régler l’heure de fi n de cuisson et la durée (l’heure de début de cuisson est calculée par le four). Un signal sonore indique le début de la cuisson. A l’heure de fi n de cuisson, la cuisson est interrompue, un signal sonore est émis et un message visuel affi ché. Faire défi ler pour régler ; tout d’abord l’heure de fi n puis la durée de la cuisson.
Important : pendant l’utilisation de la sonde de température, seule la fonction Minuterie est disponible.
18
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
/ Utilisation
ASSISTANT
La fonction assistant permet de gérer une gamme de fonctions de cuisson, températures et temps pour chaque type d’aliment. Le système ne fournit pas de recettes mais commande le four pour en utiliser au mieux les fonctions.
Il est possible de créer de nouvelles séquences et de les mémoriser pour les utiliser à nouveau.
Gestion recettes
Séquences de cuisson préprogrammées.
1. Sélectionner la catégorie voulue d’aliment.
viande
volaille
poisson
dessert
pain
pizza
pâtes
légumes
2. Sélectionner la préparation voulue.
3. Éventuellement, sélectionner le poids et le degré de cuisson.
4. Utiliser si nécessaire la sonde de température.
5. Appuyer sur Play.
Au terme de la cuisson, un signal sonore est émis et un message visuel affi ché. Pour interrompre la cuisson, appuyer sur la touche Power.
Régler
Pour régler des profi ls de cuisson complexes et les mémoriser. Il est possible de sélectionner jusqu’à 3 fonctions en une séquence.
1. Sélectionner la fonction 1.
2. Régler la fonction cuisson, température et durée.
3. Si nécessaire, répéter les opérations pour les fonctions 2 et 3.
4. Appuyer sur Play pour réaliser la recette.
5. Avant d’activer la cuisson, la recette peut être sauvegardée ou non ; en cas de sauvegarde de la recette, une page s’affi che avec un clavier pour en composer le nom et la sauvegarder.
6. Une fois la recette sauvegardée, toucher la touche Play pour démarrer la cuisson.
Pour sélectionner la recette sauvegardée, utiliser la fonction My cookbook.
FR
My cookbook
Séquences de cuisson personnelles sauvegardées.
1. Sélectionner la recette voulue parmi celles sauvegardées.
2. Appuyer sur Play.
Au terme de la cuisson, un signal sonore est émis et un message visuel affi ché. Pour interrompre la cuisson, appuyer sur la touche Power. Pour éliminer une recette sauvegardée, se positionner sur le nom, glisser de droite à gauche et confi rmer.
19
/ Utilisation
S
ACCESSOIRES / OPTIONSACCESSOIRES / OPTION
FR
GUIDES TÉLESCOPIQUES
Les guides télescopiques peuvent être montés à hauteur de tout niveau du four prévu à cet eff et.
Localiser les deux ressorts à clip (avant et arrière) du guide télescopique.
Localiser la broche indiquant la partie arrière du guide.
Positionner le guide télescopique à hauteur du bord supérieur du niveau choisi.
Insérer le clip avant en poussant vers le guide latéral.
Insérer le clip arrière en poussant vers le guide latéral.
Eff ectuer les mêmes opérations de positionnement de l’autre coté.
Extraire les deux guides et positionner la plaque ou la grille du four entre la broche arrière et la butée avant.
Retrait des guides télescopiques
Localiser les deux ressorts à clip (avant et arrière) du guide télescopique.
En maintenant le clip avant abaissé, tirer le guide vers l’intérieur du four.
Répéter l’opération pour le clip arrière.
FONCTION TOURNEBROCHE (si prévue)
La fonction tournebroche est utilisée pour cuire avec le grill une pièce de viande, une volaille ou un poisson de manière uniforme de tous les côtés. Quand la fonction grill est sélectionnée, le moteur du tournebroche se met en marche.
Positionner le support de la broche sur le niveau 3 des guides latéraux.
Placer une lèchefrite sur un niveau inférieur des guides latéraux afi n de récupérer les graisses de cuisson.
Enfi ler la viande ou le poisson sur la broche du tournebroche en s’aidant d’une fourchette.
Introduire la broche dans le logement du moteur du tournebroche présent à l’arrière du four et sur le support prévu à cet eff et.
Retirer le manche en plastique de la broche.
Sélectionner la fonction « Grill » à la température maximum.
Une fois la cuisson terminée, remonter le manche en plastique et retirer les aliments du
four.
Attention : la cuisson au tournebroche doit toujours s’eff ectuer avec la porte du four fermée.
20
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Avant d’eff ectuer toute opération de nettoyage manuel, attendre que toutes les parties aient refroidi et débrancher le four du secteur d’alimentation électrique. Un entretien minutieux du four contribue à le maintenir durablement en bon état.
Nettoyage des parties émaillées ou peintes :
Pour conserver les caractéristiques des parties émaillées, il est nécessaire de procéder à un nettoyage fréquent à l’eau savonneuse. Ne jamais utiliser de poudres abrasives. Éviter de laisser des substances acides ou alcalines (vinaigre, jus de citron, sel, sauce tomate, etc.) sur les parties émaillées et de les laver lorsqu’elles sont encore chaudes.
Nettoyage des parties en acier inox :
Nettoyer les parties en acier inox à l’aide d’eau savonneuse et les essuyer avec un chiff on doux dans le sens du satinage. Le brillant peut être entretenu en appliquant à intervalles réguliers des produits prévus à cet eff et vendus dans le commerce. Ne pas utiliser de détergents agressifs tels que :
anticalcaire / détartrant
eau de Javel
acide muriatique
ammoniac
poudres ou éponges abrasives Éliminer immédiatement les taches de calcaire, de graisse, d’amidon ou de blanc d’œuf.
Nettoyage du verre :
Pour dégraisser le verre, utiliser du liquide vaisselle et du vinaigre puis rincer ou bien nettoyer avec du liquide vaisselle, rincer, passer un chiff on humide et essuyer. Pour retirer les incrustations, les mouiller avec de l’eau savonneuse ou du liquide vaisselle. Au bout de quelques minutes, rincer et essuyer avec un chiff on doux. Éviter les produits anticalcaire, les produits abrasifs et autres produits multifonctions qui, avec le temps, endommagent le verre.
Nettoyage des grilles :
Ne pas laver les grilles au lave-vaisselle. Les immerger dans une solution d’eau chaude et de liquide vaisselle et passer une éponge non abrasive, puis rincer et essuyer avec un chiff on
doux.
Nettoyage des parties sensibles :
Nettoyer les parties en acier inox à l’aide d’eau savonneuse et les essuyer avec un chiff on doux dans le sens du satinage. Ne jamais utiliser de poudres ni d’éponges abrasives.
Joint :
Nettoyer le joint avec un chiff on humide.
/ Nettoyage / Dysfonctionnements
FR
21
FR
/ Entretien
OPÉRATIONS D’ENTRETIEN COURANT
RETRAIT DES GUIDES LATÉRAUX
Localiser les deux crochets sur la partie inférieure de la grille et, délicatement, les tirer tous deux simultanément vers le bas. Extraire la grille du côté du four puis libérer,
• en les soulevant, les crochets supérieurs de la grille.
Retirer la grille du four.
Mettre en place une ampoule halogène neuve dans le logement prévu à cet eff et. NE PAS toucher l’ampoule à mains nues.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR
Attention ! Débrancher l’alimentation électrique avant de remplacer l’ampoule. NE PAS toucher l’ampoule à mains nues.
Remettre le couvercle en verre en place en faisant pression et repositionner la grille du four.
Remonter le guide latéral du four.
Rebrancher le four à l’alimentation électrique.
Lampe latérale du four (si présente)
Type d’ampoule : halogène G9 220 V, 40 W
S’assurer que le four est éteint et froid.
Au besoin, retirer le guide latéral du four.
Faire coulisser la pointe d’un tournevis à tête plate entre le couvercle en verre et le logement de l’ampoule.
Tourner délicatement la pointe du tournevis pour dégager le verre tout en le maintenant en position avec les doigts afi n d’éviter qu’il ne tombe et se rompe.
Retirer le verre puis l’ampoule halogène.
22
NETTOYAGE DES VERRES INTÉRIEURS DE LA PORTE DU FOUR
Les verres intérieurs de la porte du four peuvent être facilement retirés afi n de procéder à leur nettoyage. Pour nettoyer les verres, il n’est pas nécessaire de démonter la porte. Le verre peut être nettoyé directement ou bien retiré.
Ouvrir complètement la porte du four.
Ouvrir complètement les leviers de blocage des deux charnières.
Refermer lentement la porte du four jusqu’au point de blocage, en s’assurant que les leviers ont bloqué la porte.
Retirer le cache supérieur de la porte en faisant pression avec les doigts sur les touches rondes situées à droite et à gauche.
Soulever le cache supérieur et l’extraire.
En faisant attention au côté des verres :
Extraire les verres en les faisant coulisser.
Nettoyer les verres.
Eff ectuer les opérations dans l’ordre inverse pour remonter la porte.
Attention : la partie sérigraphiée du verre doit être orientée vers l’extérieur du four. Si les charnières ne sont pas correctement bloquées et que le verre interne est retiré, la porte peut se refermer d’elle-même.
/ Entretien
FR
23
/ Dysfonctionnements / Garantie
FR
DYSFONCTIONNEMENTS
Le four ne fonctionne pas.
Le four est-il branché à l’alimentation électrique ? Contrôler l’interrupteur ou le fusible. Débrancher le four du secteur d’alimentation électrique pendant 1 minute environ en débranchant la fi che ou en plaçant l’interrupteur sur OFF.
Le four ne chauff e pas.
S’assurer que le mode showroom n’est pas activé. S'assurer qu’une fonction de temps n’est pas activée. Débrancher le four du secteur d’alimentation électrique pendant 1 minute environ en débranchant la fi che ou en plaçant l’interrupteur sur OFF.
Le bouton ne reste pas en position.
Le clip du bouton est cassé : contacter le service d’assistance pour le remplacer.
Les commandes sont très chaudes.
Situation normale en cas d’ouverture prolongée de la porte alors que le four est allumé. S’assurer que la porte se ferme correctement et que le système de refroidissement est en marche.
GARANTIE
La procédure de nettoyage est interrompue prématurément.
Une coupure de courant est intervenue. S’assurer que les prises d’aération du meuble ont été correctement réalisées et qu’elles ne sont pas bouchées.
Les résultats du nettoyage ne sont pas parfaits.
S’assurer que tous les accessoires et les grilles latérales ont été retirés. Les dépôts et résidus les plus gros n’ont pas été retirés manuellement avant le cycle de pyrolyse.
L’aliment est trop cuit.
Lorsqu’une fonction ventilée est sélectionnée, ne pas oublier de diminuer la température de 20°C.
L’aliment n’est pas assez cuit. Pour cuire de grandes quantités d’aliment, le temps de cuisson doit être augmenté en proportion. S’assurer de la présence d’un espace suffi sant autour du plat afi n de garantir une bonne circulation de la chaleur. S’assurer que la porte se ferme correctement. Faire contrôler la tension de secteur par un technicien qualifi é.
De la condensation se forme sur le verre du four.
Pendant la cuisson des aliments particulièrement riches en eau, il est normal que de la condensation se forme sur le verre intérieur de la porte du four et sur le panneau de commande. Pendant la cuisson, cette condensation s’évapore d’elle­même. Préchauff er le four pour réduire la formation de condensation.
GARANTIE ET SERVICE CLIENTS :
WWW.BERTAZZONI.COM
De la fumée se forme pendant la cuisson.
Pendant la cuisson des aliments particulièrement gras, il est normal que de la fumée se forme à l’intérieur du four. Pendant la cuisson au grill, la présence de fumée est normale.
24
Loading...