Manuel d'instructions
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
Prescriptions de sécurité 1
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
L'emploi d'un appareil électrique exige d'observer les mesures de sécurité suivantes:
Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement toutes les directives de ce manuel. Conservez ces directives près de votre machine et transmettez-les avec l'appareil si vous remettez votre machine à un tiers.
DANGER
Pour la protection contre tout choc électrique:
1.Ne pas laisser la machine à coudre sans surveillance tant qu'elle est raccordée au réseau.
2.Après usage et avant un nettoyage, débranchez toujours la machine.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou de blessures de personnes:
1.Toutes les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser en toute sécurité la machine en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ou en raison de leur inexpérience ou méconnaissance de l'objet, ne devraient jamais utiliser cette machine sans surveillance et devraient toujours être accompagnées d'une personne responsable maîtrisant les fonctions de cet appareil.
2.Ne pas prendre la machine à coudre pour un jouet. La plus grande prudence est de mise quand la machine est utilisée par des enfants ou quand elle se trouve à leur proximité.
3.N'utilisez cette machine que dans le but d'accomplir les travaux décrits dans ce mode d'emploi. N'employez que les accessoires originaux recommandés par le fabricant.
4.Ne laissez jamais la machine sans surveillance à proximité des enfants. Une machine à coudre n'est pas un jouet.
5.N'employez pas cette machine si les câbles ou les prises sont abîmés, si elle ne fonctionne pas sans problème, si elle est tombée ou endommagée ou si elle est tombée dans l'eau. Apportez dans ce cas votre machine pour réparation, vérification ou réglage des composants électriques ou mécaniques auprès de l'agent BERNINA le plus proche ou du spécialiste agréé.
6.Durant l'emploi de la machine, veuillez à ne pas boucher ses fentes d'aération. Libérez-les des éventuels bouts de fils et déchets de tissu ou dépoussiérez-les.
7.Eloignez vos doigts de toute pièce en mouvement. Une prudence toute particulière s'impose à proximité de l'aiguille de la machine.
8.N'utilisez que la plaque à aiguille originale. Une plaque inadéquate peut provoquer la cassure de l'aiguille.
9.Ne jamais utiliser d'aiguille tordue.
10.Risques accrus de cassure de l'aiguille! Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu.
11.Mettre toujours le commutateur principal sur ("O") dès que vous travaillez à proximité de l'aiguille pour, par exemple, l'enfiler, la changer ou fixer un autre pied-de-biche, etc.
12.Débranchez (retirez la prise) toujours la machine lorsque vous retirez le capot pour effectuer des travaux d'entretien mentionnés dans le mode d'emploi comme, par ex., la lubrification.
13.Ne pas introduire ou laisser tomber des objets dans les ouvertures de la machine.
14.Ne jamais employer la machine en plein air.
15.Ne jamais employer la machine dans un local où l'on utilise des produits avec gaz propulseur (spray) ou de l'oxygène.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
2Prescriptions de sécurité
16.Débranchez la machine en réglant le commutateur principal sur ("O") et retirez la prise du courant.
17.Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le câble.
18.Si le câble de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou ses services techniques ou un technicien agréé.
19.Ne posez jamais aucun objet ou autre sur la pédale.
20.En conditions normales, le seuil d'isolation acoustique ne dépasse pas les 70 dB (A).
21.Cette machine à coudre est équipée d'une double isolation (sauf USA/Canada). N'employez que des pièces de rechange originales. Se reporter aux indications pour la remise en état des produits à double isolation.
ENTRETIEN DES PRODUITS À DOUBLE ISOLATION
Un produit à double isolation est équipé de deux isolations au lieu d'une mise à la terre. La mise à la terre n'est pas prévue sur un produit à double isolation et ne devrait donc pas être employée. L'entretien d'un produit à double isolation exigeant de grands soins et des connaissances poussées sur le système, il doit donc être réalisé seulement par du personnel qualifié. N'employez que des pièces de rechange originales pour l'entretien et la réparation.
Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante: "isolation double" ou "A double isolement".
Le symbole |
|
peut également caractériser un tel produit. |
|
|
|
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Cette machine à coudre est destinée exclusivement à l'usage domestique.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
BERNINA est sensible à son environnement. Nous mettons tout en œuvre pour fabriquer des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cesse nos présentations et technologies de production.
Ne jetez jamais un appareil électrique dans les déchets ménagers et éliminez-le dans le respect des directives de votre commune/pays.
Adressez-vous à votre commune pour obtenir l'adresse des endroits de récupération.
Un appareil électrique éliminé sans contrôle dans la nature peut propager des agents nocifs dans la nappe phréatique et ainsi influencer et intoxiquer pour des années la chaîne alimentaire, la faune et la flore.
Si vous souhaitez remplacer votre ancien appareil contre un neuf, le vendeur est tenu légalement de reprendre l'ancien gratuitement pour élimination.
RAYONNEMENT LED
Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument optique! Produit de la classe 1 M LED.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
Prescriptions de sécurité 3
Attention:
Cette machine à coudre est destinée exclusivement à l'usage domestique. Un usage industriel ou intensif exige des soins particuliers et un nettoyage fréquent.
Les signes d'usure provoqués par un usage industriel ou intensif ne sont pas automatiquement couverts même durant la période de garantie. Cette décision sera prise par le service sur site après observation.
Sous réserve légale
Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
4 Table des matières
Prescriptions de sécurité
Table des matières
Aperçu de la machine
Détails de la machine
Accessoires (modèle 20)
Accessoires (modèle 25)
Réglages de la machine
Connecter la machine
Pédale
Table rallonge
Remplir la canette
Placer la canette
Enfiler le fil supérieur
Enfileur
Changer l´aiguille
Coupe fil
Tension du fil
Régler la pression du pied-de-biche Changer le pied-de-biche Pied-de-biche à deux niveaux
Escamoter ou relever la griffe d'entraînement
Couture - conseils
Directives sur le choix des aiguilles, Tissus et fils
Tableau des pieds-de-biche et de leur utilisation, modèle 20
Tableau des pieds-de-biche et de leur utilisation, modèle 25
Ecran - explications
Informations sur l'écran LED
Machine - commandes
Explication des touches
Touches de fonctions
1 |
Techniques de base couture |
34 |
|
|
Notions de base |
34 |
|
4 |
Point droit et position de l'aiguille |
36 |
|
Point zigzag |
36 |
||
|
|||
5 |
Point stretch |
37 |
|
Point de surjet |
38 |
||
|
|||
5 |
Ourlet invisible |
39 |
|
|
|||
6 |
Coudre un bouton |
40 |
|
|
|||
7 |
Coudre une boutonnière |
41 |
|
|
|||
|
Point d'œillet |
44 |
|
8 |
Reprisage |
45 |
|
8 |
Coudre une fermeture à glissière |
47 |
|
|
|
||
8 |
Fermeture à glissière invisible |
49 |
|
|
|
||
9 |
Petits ourlets étroits |
50 |
|
|
|
||
10 |
Coudre un cordon |
51 |
|
|
|
||
12 |
Point chenille (satin) |
52 |
|
|
|
||
13 |
Quilter |
53 |
|
|
|
||
15 |
Point faux-jour |
55 |
|
|
|
||
16 |
Ourlet coquille |
55 |
|
|
|
||
16 |
Froncer |
56 |
|
|
|
||
17 |
Froncer (smocks) |
57 |
|
|
|
||
17 |
Repriser, broder et |
|
|
monogramme à mains libres |
58 |
||
18 |
|||
Pied d'avancement supérieur |
60 |
||
19 |
|||
|
|
19 |
Fonctions spéciales |
61 |
|
|
Renversement, modèle 25 |
61 |
|
20 |
Couture avec une aiguille jumelée, |
|
|
modèle |
62 |
||
|
|||
20 |
Mémoire, modèle 25 |
64 |
|
Remarques particulières |
75 |
||
|
|||
21 |
|
|
|
|
Nettoyage, entretien |
76 |
|
22 |
Nettoyage |
76 |
|
|
|||
23 |
Changer l'ampoule LED |
76 |
|
|
|
||
23 |
|
|
|
Maîtrise des problèmes |
77 |
||
|
|||
26 |
Maîtrise des problèmes - directives |
77 |
|
|
|
26
27
Aperçu sur les points |
31 |
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
Détails de la machine
|
14 |
|
|
15 |
|
|
16 |
|
1 |
17 |
|
2 |
18 |
|
|
||
3 |
|
|
4 |
19 |
|
20 |
||
5 |
||
21 |
||
|
||
6 |
22 |
|
7 |
23 |
|
8 |
||
|
||
9 |
|
10
11
12
13
30
31
32
24 |
|
25 |
|
26 |
33 |
|
|
27 |
|
|
34 |
28 |
|
29 |
|
Aperçu de la machine 5
1.Support de bobine
2.Bouton sélecteur de tension du fil
3.Tension du fil supérieur
4.Pression du pied
5.Régulateur de vitesse
6.Touche marche/arrêt
7.Touche autom. d'arrêt et de motif unique
8.Arrêt de l'aguille en haut/en bas
9.Touche de couture en marche arrière
10.Coupe fils
11.Enfile fil automatique
12.Plaque à aiguille
13.Table rallonge et coffret d'accessoires
14.Couvercle
15.Fente pour 2 tiges de bobines
16.Dévidoir
17.Arrêt de la bobine
18.Guide de bobinage et prétension
19.Sélection de la catégorie de point
20.Touche de réglage de la longueur de point
21.Touche de réglage de la largeur de point
22.Touche de fonction (modèle 25)
23.Touche d'enregistrement (modèle 25)
24.Volant
25.Bouton de réglage
26.Touche de confirmation/d'affichage
27.Interrupteur principal
28.Raccordement du câble
29.Raccordement de la pédale
30.Poignée
31.Boutonnière en une étape
32.Levier du pied-de-biche
33.Pied-de-biche
34.Escamotage de la griffe
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
6 Aperçu de la machine
Accessoires (modèle 20)
Standard |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
T |
|
D |
|
|
502020.69.03 |
502020.59.98 |
502020.70.20 |
|
|
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
A |
E |
F |
|
|
502020.60.06 |
502020.73.08 |
502020.60.09 |
502020.76.50 |
502020.62.23 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
502020.59.23 |
502020.70.90 |
502020.76.49 |
502020.74.87 |
502020.59.24 |
14 |
15 |
16 |
17 |
|
502020.59.21 |
502020.59.20 |
502020.76.53 |
502020.76.57 |
|
Accessoires en option |
|
|
|
|
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
I |
|
|
K |
M |
502020.59.99 |
502020.72.17 |
502020.70.53 |
502020.60.10 |
502020.60.05 |
23 |
24 |
25 |
26 |
|
502020.60.01 |
502020.70.52 |
502020.62.91 |
502020.70.65 |
1.Pied universel (T)
2.Pied pour boutons
3.Pied pour boutonnière
(D)
4.Pied pour la broderie
(A)
5.Pied pour surjet (E)
6.Pied pour points invisibles (F)
7.Support de bobine (grand)
8.Support de bobine (petit)
9.Canettes (3 pièces)
10.Disque de protection en feutrine pour bobines
11.Deuxième tige support de bobine
12.Kit d'aiguilles
13.Guide
14.Pinceau, découd-vite
15.Tournevis L
16.Tournevis
17.Housse de protection
18.Pied pour fermeture à glissière (I)
19.Pied pour reprisage
20.Pied pour fermeture à glissière cachée
21.Pied ourleur (K)
22.Pied pour cordon (M)
23.Fronceur
24.Pied pour quilt 1/4"
25.Aiguille jumelée
26.Pied de transport supérieur
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
Accessoires (modèle 25)
Standard
1 |
2 |
3 |
4 |
|
T |
I |
|
D |
|
502020.69.03 |
502020.59.99 |
502020.59.98 |
502020.70.20 |
|
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
A |
E |
|
F |
|
502020.60.06 |
502020.73.08 |
502020.72.17 |
502020.60.09 |
502020.76.50 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
502020.62.23 |
502020.59.23 |
502020.70.90 |
502020.76.49 |
502020.74.87 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
502020.59.24 |
502020.59.21 |
502020.59.20 |
502020.76.53 |
502020.76.57 |
Accessoires en option |
|
|
|
20 |
21 |
22 |
23 |
|
K |
M |
|
502020.70.53 |
502020.60.10 |
502020.60.05 |
502020.60.01 |
24 |
25 |
26 |
|
502020.70.52 502020.62.91 502020.70.65
Aperçu de la machine 7
1.Pied universel (T)
2.Pied pour fermeture à glissière (I)
3.Pied pour boutons
4.Pied pour boutonnière
(D)
5.Pied pour la broderie
(A)
6.Pied pour surjet (E)
7.Pied pour reprisage
8.Pied pour points invisibles (F)
9.Support de bobine (grand)
10.Support de bobine (petit)
11.Canettes (3 pièces)
12.Disque de protection en feutrine pour bobines
13.Deuxième tige support de bobine
14.Kit d'aiguilles
15.Guide
16.Pinceau, découd-vite
17.Tournevis L
18.Tournevis
19.Housse de protection
20.Pied pour fermeture à glissière cachée
21.Pied ourleur (K)
22.Pied pour cordon (M)
23.Fronceur
24.Pied pour quilt 1/4"
25.Aiguille jumelée
26.Pied de transport supérieur
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
8 Réglages de la machine
Connecter la machine
Avant de raccorder la machine au réseau, assurez-vous que la tension mentionnée sur la plaquette (volts) et la fréquence correspondent à la tension et la fréquence du réseau.
Poser la machine sur une surface plane et stable.
1. Enficher la prise (2 pôles) du câble dans la prise de la machine.
2. Brancher la prise du câble au réseau.
3. Régler le commutateur principal sur "ON" (branché).
4. L'éclairage s'allume dès que la machine est connectée.
Attention:
La machine doit TOUJOURS être débranchée (sur "O") et la prise retirée du réseau quand elle n'est pas utilisée ou avant le changement ou le retrait de certaines pièces.
Informations sur la prise polarisée
Cette machine est équipée d'une prise polarisée (un pôle est plus large). Cette prise ne peut qu'être enfichée d'une seule manière pour empêcher tout risque de secousse électrique. S'il est impossible d'enficher la prise, adressez-vous à un électricien qualifié. Une prise ne doit jamais être manipulée par une personne non qualifiée.
Pédale
Après avoir été déroulé, le câble de la pédale s'enfiche dans la connexion de la machine débranchée prévue à cet effet.
Brancher la machine, appuyer lentement sur la pédale et commencer la couture. Relâcher la pédale pour arrêter la couture.
Attention:
Adressez-vous à un électricien qualifié si vous rencontrez un problème lors du raccordement de la machine au secteur. Débranchez la machine quand vous ne l'utilisez pas.
N'utilisez avec ce modèle bernette 20/25 que la pédale C-9000 fabriquée par CHIEN HUNG TAIWAN LTD.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
Réglages de la machine 9
Table rallonge
Tenir la table horizontalement et tirer dans le sens de la flèche pour qu'elle s'encliquette.
L'intérieur offre de l'espace pour les accessoires.
Il suffit de rabattre le couvercle.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
10 Réglages de la machine
2
1
3
4
1.Placer le fil et le support de canette sur la tige de bobine.
Pour les petites canettes, placer le côté étroit du support de canette contre la bobine ou utiliser le petit support de canette.
2.Fixer le fil dans le guide fil supérieur.
3.Enrouler le fil autour de la prétension de la canette dans le sens des aiguilles d'une montre.
4.Passer l'extrémité du fil dans la canette au travers du trou intérieur (voir l'illustration) et placer la canette sur la tige.
5. Repousser la canette vers la droite.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
Réglages de la machine 11
Remarque:
Si la tige de la canette est repoussée vers la droite, le symbole "" s'affiche sur l'écran.
6. Maintenir l'extrémité du fil avec une main.
7.Déclencher le bobinage en appuyant sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt.
8.Arrêter le bobinage après quelques tours et couper le fil à ras du trou. Continuer jusqu'au remplissage complet de la canette.
Le bobinage s'arrête automatiquement dès que la canette est remplie. Arrêter la machine. Repousser la canette vers la gauche.
9.Couper le fil et saisir la canette pleine.
Remarque:
Quand la tige se trouve en position d'embobinage, la machine et le volant sont bloqués et ne peuvent pas être actionnés. Pour coudre, repousser l'axe vers la gauche (position de couture).
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
12 Réglages de la machine
Placer la canette
Attention:
-Mettre toujours le commutateur principal sur "O" avant de retirer ou placer la canette.
-Relever complètement le levier de fil avant l'enfilage de la machine.
-Une erreur d'enfilage peut endommager la machine!
Ouvrir le rabat en le repoussant vers l'avant.
Placer la canette dans le boîtier, le fil doit se dérouler dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Tirer le fil dans l'ouverture le long des repères fléchés sous la tige du crochet (A) au travers du coude (B).
Vérifier si le fil repose parfaitement dans le ressort de tension du support de canette en appuyant légèrement avec le doigt sur la canette et en tirant le fil avec l'autre main.
Tirer le fil dans le guide fil situé sur la plaque à aiguille en suivant le parcours fléché de (B) à (C).
Couper le fil en le tirant vers l'arrière par-dessus le rebord de coupe (point C).
Fermer le rabat et le repousser vers l'arrière.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
Réglages de la machine 13
Enfiler le fil supérieur
2
1
3
3
5
4
6 7
Remarque:
Un mauvais enfilage du fil supérieur peut poser de nombreux problèmes.
Avant de réduire la tension du fil, relever l'aiguille et le pied.
1.Tenir la tige de la bobine jusqu'à ce qu'elle s'encliquette au milieu. Poser la bobine sur la tige, le fil doit se dérouler vers l'avant. Placer ensuite le disque de déroulement du fil sous la tige.
2.Fixer le fil dans le guide fil en haut.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
14 Réglages de la machine
3. Tirer le fil vers l'avant et ensuite vers le bas pour qu'il repose dans la tension du fil.
4. Diriger ensuite vers le bas et autour du recouvrement du levier de fil.
5. Remonter le fil et le guider de droite à gauche au travers du chas du guide sur le levier de fil et redescendre.
6. Glisser le fil dans l'œillet recourbé.
7.Enfiler maintenant le fil d'avant en arrière au travers du chas de l'aiguille et tirer environ 10 cm vers l'arrière.
Découper le reste de fil sur le coupe fil.
L'aiguille peut être enfilée à l'aide de l'enfileur (voir la page suivante).
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
Réglages de la machine 15
Enfileur
Relever l'aiguille dans sa position la plus haute et abaisser la griffe d'entraînement.
Attention:
Régler le commutateur principal sur "O"!
Abaisser lentement l'enfileur et guider le fil comme illustré au travers du guide fil, tirer ensuite vers la droite.
L'enfileur se place automatiquement dans la position d'enfilage et le crochet passe au travers du chas de l'aiguille.
Tirer le fil vers la droite devant l'aiguille.
Lâchez lentement le levier et le fil.
Le crochet pivote, entraîne le fil au travers du chas de l'aiguille et forme ainsi une boucle.
Tirez la boucle au travers du chas de l'aiguille.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
16 Réglages de la machine
Changer l'aiguille
Attention:
|
|
Mettre toujours le commutateur principal sur |
|
|
"O" avant de retirer ou placer l'aiguille |
|
|
(débrancher la machine). |
B |
|
Changer régulièrement l'aiguille dès qu'elle |
|
semble usée ou abîmée et que la couture |
|
|
|
|
|
|
devient difficile et les points irréguliers. |
|
A |
Placer l'aiguille comme illustré |
|
A. Dévisser la vis, retirer l'aiguille et revisser |
|
|
|
|
|
|
dès que la nouvelle aiguille est en place. |
|
|
Le côté plat doit toujours être dirigé vers |
|
|
l'arrière. |
|
|
B. Pousser l'aiguille jusqu'à la butée. |
|
|
N'utiliser que des aiguilles de qualité et non |
|
|
abîmées. |
|
|
Des problèmes ou une couture irrégulière |
|
|
peuvent survenir quand: |
|
|
- l'aiguille est déformée |
|
|
- La pointe de l'aiguille est émoussée |
|
|
- La pointe de l'aiguille est abîmée |
Coupe fil
Le coupe fil s'utilise pour
1. Couper le fil après son enfilage.
2. Couper les fils à la fin de la couture.
Relever le pied-de-biche pour couper les fils.
Retirer l'ouvrage et tirer les fils en direction de la gauche vers et par-dessus le coupe fil.
Les extrémités des fils seront ainsi coupées dans la bonne longueur pour la prochaine couture.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
Réglages de la machine 17
Tension du fil
-Réglage de base de la tension du fil sur "4"
-Tourner le disque (chiffre supérieur) pour augmenter la tension
Faible |
Importante |
du fil. Tourner le disque (chiffre inférieur) pour réduire la |
|
|
tension du fil. |
-Une tension du fil correcte est essentielle à la qualité des résultats de couture.
-On obtient une meilleure image de points ainsi qu'un tissu plus lisse quand le fil supérieur tend légèrement sur l'envers du tissu.
Endroit
Tension normale du fil supérieur (point droit).
Fil supérieur
Envers
Fil de canette
Tension du fil supérieur (point droit) trop faible, augmenter la valeur.
Tension du fil supérieur (point droit) trop importante, réduire la valeur.
Tension normale du fil supérieur (points zigzag et décoratifs).
Régler la pression du pied-de-biche
Le réglage de la pression du pied-de-biche est standardisé et ne doit pas être modifié pour les travaux de couture courants (tissus épais ou fins).
La pression du pied-de-biche peut être réglée selon les besoins. Tourner la vis à l'aide d'une pièce de monnaie.
Pour les tissus fins, tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et pour les tissus épais dans le sens des aiguilles d'une montre (la pression est ainsi plus importante).
Retourner aux réglages de base en tournant la vis qui doit être parallèle au capot.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
18 Réglages de la machine
Changer le pied-de-biche
Attention:
Régler le commutateur principal sur "O".
a |
Fixer le support du pied |
|
Relever la barre du pied (a).
Placer le support du pied (b) comme illustré.
b
d
e
c d
Fixer le pied
Abaisser le support du pied (b) jusqu'à ce que le renfoncement
(c) repose directement au-dessus de la tige (d). Relever le levier de fixation (e).
Abaisser le support du pied (b), le pied-de-biche (f) s'encliquette automatiquement.
f
Retirer le pied
Relevez le pied.
Relever le levier de fixation noir (e) et retirer le pied.
e
Fixer le guide
g
Glisser le guide (g) comme illustré au travers de l'ouverture.
Régler selon la largeur de l'ourlet, des plis, etc.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
Réglages de la machine 19
Pied-de-biche à deux niveaux
Le levier du pied-de-biche permet de remonter et d'abaisser le pied.
Pour la couture de plusieurs épaisseurs de tissus, relever le pied à son deuxième niveau en appuyant sur le levier vers le haut. L'ouvrage se positionne ainsi parfaitement.
Escamoter ou relever la griffe d'entraînement
La touche d'escamotage de la griffe d'entraînement est visible sur le dos du bras libre quand on retire la table rallonge.
a
b
a b
Repousser le levier vers le symbole " " (b) et la griffe d'entraînement s'abaisse. Pour la couture des boutons ou la broderie à mains libres.
Repousser le levier vers le symbole " " (a) et la griffe d'entraînement se relève. Pour la couture courante.
Il est impossible de relever la griffe d'entraînement sans tourner le volant, même si le levier est repoussé vers la droite. Donner un tour complet au volant pour relever la griffe d'entraînement.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
20 Couture - conseils
Directives sur le choix des aiguilles, tissus et fils
IMPORTANT:
Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil et du tissu. Il est recommandé d'utiliser une marque de qualité.
L'aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles. Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille ainsi que la forme de sa pointe.
Aiguilles Tissus
9-11/65-75 Tissus fins : coton fin, voile, serge, soie, mousseline, qiana, interlock, coton jersey, tricots, jersey, crêpe, polyester tissé, chemises et blouses.
Fils
Fils fins en coton, nylon et polyester.
12/80
14/90
16/100
18/110
Tissus moyennement épais: coton, satin, toile de voile, tricot double, lainages fins.
Tissus moyennement épais: toile de voile en coton, tricots en laine à grosses mailles, tissus éponge, jeans.
Tissus épais: lin, lainages, toiles de tente, jeans, polyester (fin à moyen).
Lainages épais, tissus pour manteaux, polyester, certains cuirs et le vinyle.
La plupart des fils sont moyennement épais et recommandés pour ces tissus et aiguilles.
Pour de meilleurs résultats, préférer des fils en polyester pour la couture des tissus synthétiques et en coton pour la couture des tissus en matière naturelle (fil supérieur et de canette).
Fils épais, pour tapis. (augmenter la pression du pied, chiffre supérieur).
CHOIX DE L'AIGUILLE ET DU TISSU
Aiguilles
HA x 1 15 x 1
15 x 1/ 130/ 705H
15 x 1/ 130/
705H (SUK)
130PCL/ 705H-LR/LL
Description
Aiguille pointue standard. Aiguilles fines à épaisses de 9 (65) à 18 (110)
Pointe peu arrondie de 9 (65) à 18 (110)
Tissus
Tissus naturels: laine, coton, soie, qiana, etc. Ne convient pas aux lainages doubles.
Tissus naturels et synthétiques, polyester mélangé, jersey polyester, interlock, tricots, tricots simples et doubles.
Pointe arrondie de 9 (65) à 18 (110) |
Pullovers tricotés, lycra, maillots de bain, |
|
|
tissus élastiques. |
|
|
|
|
Aiguille pour cuir de 12 (80) à 18 (110) |
Cuir, vinyle, polyester. |
Remarque:
-Les travaux utilitaires et décoratifs peuvent également être exécutés avec une aiguille jumelée.
-Numéros européens d'aiguilles 65, 70, 80 etc., numéros américains et japonais 9, 11, 12 etc.
-Remplacer régulièrement l'aiguille (tous les deux projets de couture) et/ou lors de la première cassure de fil ou l'apparition de points Irréguliers.
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
Couture - conseils 21
Tableau des pieds-de-biche et de leur utilisation, modèle 20
Une aiguille jumelée est recommandée pour certains points décoratifs ou pour créer des effets particuliers.
PIED-DE-BICHE |
UTILISATION |
AIGUILLE |
PIED-DE-BICHE |
UTILISATION |
AIGUILLE |
|
Travaux de couture |
|
|
Ourlets invisibles. |
|
|
courants, patchwork, |
|
|
|
|
|
points décoratifs, |
|
|
|
|
|
smock, etc. |
|
|
|
|
Pied universel (T) |
|
|
Pied pour points |
|
|
|
|
|
invisibles (F) |
|
|
|
Poser de fermetures |
|
|
Petits ourlets étroits. |
|
|
à glissière. |
|
|
|
|
Pied pour fermeture |
|
|
Ourleur (K) * |
|
|
à glissière (I) * |
|
|
|
|
|
|
Couture de boutons. |
|
|
Couture de cordon. |
|
Pied pour boutons |
|
|
Pied pour cordon (M) * |
|
|
|
Couture de boutonnières. |
|
|
Pose de fermetures |
|
|
|
|
|
à glissière cachées. |
|
Pied pour |
|
|
Pied pour fermeture |
|
|
boutonnière (D) |
|
|
à glissière cachée * |
|
|
|
Variantes de coutures |
|
|
Fronces, plis. |
|
|
chenilles (point satin). |
|
|
|
|
Pied pour la |
|
|
Fronceur * |
|
|
broderie (A) |
|
|
|
|
|
|
Entourage des rebords. |
|
|
Assure l'avancement |
|
|
|
|
|
fluide et régulier des |
|
|
|
|
|
tissus difficiles et épais |
|
|
|
|
|
(ou multicouches). |
|
Pied pour surjet (E) |
|
|
|
|
|
Travaux de quilt et de
patchwork. Pied de transport
supérieur *
Pied pour quilt 1/4" *
Reprisage, broderie à mains libres, couture de monogrammes.
Pied pour |
|
reprisage/ broderie * |
Aiguille jumelée * |
* Accessoire optionnel
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
22 Couture - conseils
Tableau des pieds-de-biche et de leur utilisation, modèle 25
Une aiguille jumelée est recommandée pour certains points décoratifs ou pour créer des effets particuliers.
PIED-DE-BICHE |
UTILISATION |
AIGUILLE |
PIED-DE-BICHE |
UTILISATION |
AIGUILLE |
|
Travaux de couture |
|
|
Ourlets invisibles. |
|
|
courants, patchwork, |
|
|
|
|
|
points décoratifs, |
|
|
|
|
|
smock, etc. |
|
|
|
|
Pied universel (T) |
|
|
Pied pour points |
|
|
|
|
|
invisibles (F) |
|
|
|
Poser de fermetures |
|
|
Petits ourlets étroits. |
|
|
à glissière. |
|
|
|
|
Pied pour fermeture |
|
|
Ourleur (K) * |
|
|
à glissière (I) |
|
|
|
|
|
|
Couture de boutons. |
|
|
Couture de cordon. |
|
Pied pour boutons |
|
|
Pied pour cordon (M) * |
|
|
|
Couture de boutonnières. |
|
|
Pose de fermetures |
|
|
|
|
|
à glissière cachées. |
|
Pied pour |
|
|
Pied pour fermeture |
|
|
boutonnière (D) |
|
|
à glissière cachée * |
|
|
|
Variantes de coutures |
|
|
Fronces, plis. |
|
|
chenilles (point satin). |
|
|
|
|
Pied pour la |
|
|
Fronceur * |
|
|
broderie (A) |
|
|
|
|
|
|
Entourage des rebords. |
|
|
Assure l'avancement |
|
|
|
|
|
fluide et régulier des |
|
|
|
|
|
tissus difficiles et épais |
|
|
|
|
|
(ou multicouches). |
|
Pied pour surjet (E) |
|
|
|
|
|
Travaux de quilt et de
patchwork. Pied de transport
supérieur *
Pied pour quilt 1/4" *
Reprisage, broderie à mains libres, couture de monogrammes.
Pied pour |
|
reprisage/ broderie |
Aiguille jumelée * |
* Accessoire optionnel
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR
|
|
|
Ecran - explications 23 |
Informations sur l'écran LED |
|
|
|
2 |
3 |
Ecran dans le mode courant, |
|
|
|
modèle 25 |
|
|
|
1. |
Points d'arrêt automatiques |
|
|
2. |
Couture en marche arrière |
|
|
3. |
Catégories des motifs de |
|
4 |
|
points |
|
|
4. |
Numéro de point |
|
5 |
5. |
Longueur de point (mm) |
|
6 |
6. |
Largeur de point (mm) |
|
7. |
Arrêt de l´aiguille en bas |
|
|
|
||
1 |
|
8. |
Arrêt automatique à la fin du |
|
|
|
motif |
7 8 9 |
10 |
9. |
La machine est en marche |
|
|
||
|
|
10. |
Fonction de renversement |
|
|
|
(miroir) |
|
11 |
11. |
Fonction aiguille jumelée |
|
|
||
|
|
12. |
Alphabets de couture |
12
502020.75.30_021H2D0301_1010_IM_bernette 20 25_FR