Bernina ACTIVA 240, ACTIVA 220, ACTIVA 230 BROCHURE [no]

Usted acaba de hacer una buena decisión, que le apasionará por muchos años.
Porque desde hace más de 100 años una de las metas principales de nuestra familia es
de satisfacer nuestros clientes.
Mi meta personal es poder ofrecerle la mejor precisión suiza, tecnología de costura
orientada en el futuro y un servicio post-venta completo.
Con la nueva BERNINA activa 220, 230 y 240 ofrecemos un joven y moderno diseño,
al mismo tiempo hemos integrado el máximo en comodidad y provecho, para que Usted, querida/o
Disfrute la nueva costura creativa con BERNINA: nuestro amplio accesorio al igual que las
publicaciones de costura con muchas ideas y consejos prácticos le ayudarán y acompañarán.
Aproveche también de nuestra oferta de servicio de nuestros representantes BERNINA, muy bien
calificados.
www.bernina.com Fritz Gegauf SA
BERNINA Fábrica de máquinas de coser •CH-8266 Steckborn/Suiza
„Le garantizo
una satisfacción
comple
ta“
H.P. Ueltschi
Propietario BERNINA
Fábrica de máquinas de coser
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrochoque o el riesgo de herir a personas:
1. La máquina de coser no es ningún juguete. Tener mayor cuidado si la máquina de coser la usan los niños o si se usa cerca de ellos.
2. Usar esta máquina de coser solamente para los fines descritos en esta guía. Usar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
3. No utilizar esta máquina de coser si
el cable o el enchufe están dañados
ella no funciona bien
se ha dejado caer al suelo o está estropeada
se ha dejado caer dentro del agua.
Llevar inmediatamente la máquina de coser al próximo representante BERNINA o al especialista correspondiente para controlarla y/o arreglarla.
4. No bloquear las aperturas de refrigeración durante el uso de la máquina de coser. Mantener estas aperturas abiertas, sin residuos o restos de ropa.
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usa un aparato eléctrico tienen que respetarse las siguientes normas de seguridad:
Lea atentamente todas las instrucciones antes de poner en marcha esta máquina de coser.
Generalmente cuando la máquina de coser no se utiliza hay que desconectarla quitando el enchufe de la red eléctrica.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrochoque:
1. No dejar nunca la máquina de coser sin vigilancia si ella está enchufada.
2. Después de coser y antes de los trabajos de mantenimiento, hay que desconectar la máquina de coser quitando el enchufe de la red eléctrica.
3. Antes de cambiar la bombilla desenchufar la máquina de coser. Utilizar únicamente bombillas del mismo tipo (12 voltios / 5 vatios).
Normas de seguridad
3Normas de seguridad
15. Desenchufar de la red eléctrica tirando siempre del enchufe y no del cable.
16. No sumimos ninguna responsabilidad en caso de avería donde se haya hecho mal uso de esta máquina de coser.
17. Esta máquina de coser está doble aislada. Utilizar únicamente piezas de recambio originales. Consulte la indicación sobre pro­ductos de aislamiento doble.
MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS DE AISLAMIENTO DOBLE
Un producto de aislamiento doble tiene dos unidades de aislamien­to en vez de una toma de tierra. En un producto de aislamiento doble no hay una toma de tierra, y tampoco debe incluirse una. El mantenimiento de un producto de aislamiento doble requiere mucha atención y conocimiento del sistema. Por eso sólo un espe­cialista debe hacer este trabajo de mantenimiento. Usar única­mente piezas de recambio originales. Un producto de aislamiento doble está marcado con «Doble aislamiento» o «Aislamiento doble».
El símbolo también puede indicar semejante producto.
Guarde bien estas normas de seguridad!
Está máquina de coser está destinada únicamente para el uso doméstico.
5. No acercar nunca los dedos a las partes móviles, sobre todo cerca de la aguja.
6. Usar siempre una placa-aguja original BERNINA. Una placa-aguja falsa puede romper la aguja.
7. No utilizar agujas torcidas.
8. Durante la costura, ni tirar de la ropa ni empujarla. Esto podría romper la aguja.
9. Las manipulaciones en la zona de la aguja, por ejemplo enhebrar, cambio de la aguja o del pie prensatelas, etc. deben hacerse con el interruptor principal a «0».
10. Antes de los trabajos de mantenimiento descritos en el manual de instrucciones, como por ejemplo cambio de la bombilla etc. hay que desconectar la máquina de coser quitando el enchufe de la red eléctrica.
11. No meter ningún objeto dentro de las aperturas de la máquina de coser.
12. No utilizar la máquina de coser al aire libre.
13. No usar la máquina de coser en sitios donde se utilizan productos con gas propelentes (sprays) u oxígeno.
14. Para desconectar la máquina de coser colocar el interruptor principal a «0» y quitar el enchufe de la red eléctrica.
1
2
5
6
7
8
9
11
12
14
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
4
3
36
35
13
15
16
17
Detalles4
Detalles de la máquina de coser
Vista por delante
27
10
14
11
34
30
31
29
33
32
36
5
Detalles
1Tapa abatible 2 Placa-aguja 3 Sujeción para aparatos
especiales
4 Sujeción para la mesa
móvil 5Pie prensatelas 6 Sujeta-aguja 7 Guía-hilo 8Protección tira-hilo 9 Ranura para el hilo
10 Rueda para la regulación
de la tensión del hilo
11 Pretensor del devanador 12 Tecla de remate de la
costura
13 Pantalla 14 Devanador con
embrague/desembrague
y corta-hilo
15 Ancho del punto 16 Posición de la aguja 17 Largo del punto 18 Stop-aguja arriba / abajo 19 1/2 velocidad del motor 20 Fin del dibujo 21 Imagen espejo 22 mem (memoria) 23 Alfabeto
24 Selección del punto 25 Tecla # 26 Tecla clr/del (anulación) 27 Volante 28 Agujero para la inserción
del alza-prensatelas de
rodilla – FHS 29 Balance 30 Interruptor principal
on/off 31 Enchufe de conexión a la
red eléctrica 32 Escamoteo del arrastre 33 Enchufe del pedal de
mando 34 Portabobinas
(vertical, giratorio) 35 Enhebra-agujas 36 Soporte para la tarjeta de
la tabla general de pun-
tos
Vista lateral derecha
38
42
4
39
41
44
45
3
2
Detalles6
Vista por detrás
46
45
43
39
47
38
44
40
37
7
Detalles
37 Asa de transporte 38 Palanca alza-prensatelas 39 Corta-hilo 40 Tira-hilo 41 Agujero para sujetar el
bastidor
42 Sujeción de la caja de
accesorios 43 Disco de tensión 44 Guía del hilo posterior
45 Portabobinas horizontal 46 Enganche de la caja de
accesorios
47 Sujeta-lupa
Vista lateral izquierda
Máquina de coser con caja de accesorios vista desde arriba
8Preparación de la máquina de coser
pedal de mando
manual de instrucciones
cable de la red eléctrica
Mesa móvil (sólo 230/240)
certificado de garantía
Caja de accesorios
Sistema-mano-libre (FHS), alza­prensatelas de rodilla*
estuche de ropa para el acce­sorio estándar (sólo 220)
Accesorios
Unidad Start-Stop**
Con la unidad Start-Stop se puede manejar el proceso de costura a mano.
pulsar la tecla Start-Stop A = la máquina está lista para coser
con el regulador de velocidad B se puede adaptar a mano la velo­cidad de la costura
interrumpir o terminar la costura = pulsar nuevamente la tecla Start-Stop A
Indicación: Si el pedal de mando está conec­tado no se puede manejar la uni­dad de Start-Stop.
Accesorio estándar*:
4 canillas (+ 1 en el canillero)
surtido de agujas 130/705H
corta-ojales
destornillador pequeño
llave acodada Torx
pincel
regla de borde
plaquitas de nivel
3 arandelas guía-hilo
elementos esponjosos
Aceitera
ayuda de transporte para coser ojales
Funda de ropa
protege del polvo y de la suciedad
con compartimiento de accesorios integrado
Juego de lupas**
Para màs confort en la costura recomendamos el juego de lupas de BERNINA. En venta en su especialista BERNINA.
Atenciòn! Para evitar lesiones hay que colocar siempre la tapa protectora del sujeta-lupa cuando se trabaja sin la lupa
* puede variar según el mercado;
surtido de pies prensatelas véase pág. 36
** disponible como accesorio espe-
cial en su especialista
Por favor; observar las normas de seguridad!
CFL (** 220/230)
La luz de costura CFL se destaca – al contrario de la bombilla cor­riente – por su mejor iluminación de la parte de costura y por su larga vida.
Atenciòn! Una luz de costura defectuosa sólo la puede reemplazar el especialista. Lleve su máquina de coser computerizada BERNINA al negocio especializado.
A
B
Preparación de la máquina de coser
9
sujetar la caja en la máquina de coser (el enganche A tiene que encajarse); meter la palanca alza-prensatelas en el agujero correspondiente H Atención: primero bajar la palanca alza­prensatelas!
Sacar la caja de accesorios
apretar ligeramente el enganche A en la parte superior de la caja
sacar la caja hacia atrás
disponible como accesorio especial para activa 220
Colocar la caja separadamente
abrir ambos pies abatibles hasta que se encajen
colocar la caja sobre la mesa
Guardar la caja de accesorios
El accesorio estándar se encuentra en la bolsa de plástico. La caja de accesorios está dotada – por estándar – de un cajón pequeño y uno grande (B y C), además un inserción para canillas D y pies prensatelas E. (Inserciones y cajones adicionales están en venta como accesorio especial.)
colocar las canillas en los compartimentos D correspondientes
sacar la canilla = apretar ligeramente la tecla de muelle F
enganchar el vástago en la sujeción E
guardar las suelas de los pies prénsatelas en el cajón grande C (activa 220)
el surtido de agujas se guarda en el compartimiento especial G
Enganchar la caja de accesorios en la máquina
cerrar las puertas
cerrar los pies abatibles
Caja de accesorios (230/240)
A
C
F
B
D
E
H
G
Interruptor principal
La tecla basculante
La tecla basculante se encuen­tra en la parte del volante
1 la máquina está conectada 0 la máquina está desconec-
tada
La luz de trabajo se enciende y se apaga con el interruptor principal.
Por favor ¡observar las normas de seguridad!
Preparación de la máquina de coser10
El cable de la red eléctrica A enchufarlo en la máquina
de coser
B enchufarlo en la red
eléctrica
Cable del pedal de mando
enchufar C en la máquina de coser
Conexión de los cables
B
A
C
11Preparación de la máquina de coser
Regulación de la velocidad de costura
apretando más o menos el pedal de mando se regula la velocidad de costura
Pedal de mando
Enrollar el cable
enrollar el cable
colocar el final del cable (enchufe) en la ranura pre­vista para ello
Al coser
desenrollar el cable
Preparación de la máquina de coser12
Mesa móvil
La mesa móvil sirve para aumentar la superficie de tra­bajo.
Colocación
colocar el pie prensatelas y las agujas en su posición más alta
deslizar la mesa por el brazo libre hasta que se encaje en los orificios previstos para ello
Colocar el alza-prensatelas de rodilla
Introducir el alza-prensatelas en el orificio de la placa-base: debe manejarse cómodamente con la rodilla, sin tener que modificar la posición sentada habitual.
Indicación: En caso de necesidad, el espe­cialista puede adaptar la posición del alza-prensatelas de rodilla.
Sistema-mano-libre (FHS), alza-prensatelas de rodilla*
Subir y bajar el pie prensatelas
con el alza-prensatelas de rodilla se puede subir y bajar el pie prensatelas
apretar el alza-prensatelas hacia la derecha = el pie prensatelas se levanta
después del primer punto el arrastre se coloca de nuevo en su posición normal
*accesorio especial para 220, 230
Sacar
colocar el pie prensatelas y las agujas en su posición más alta
desenganchar la mesa de su sujeción
sacarla en posición horizontal tirando de ella hacia la izquierda
Escala de medidas
«0» corresponde a la posición de la aguja «en medio».
Regla de borde
meterla por la izquierda o la derecha en la guía
puede regularse sin escalas por todo lo largo de la mesa
Atención:
Al colocar la regla de borde puede ser necesario tener que sacar el pie prensatelas o las suelas de los pies prénsatelas (activa 220)
13Preparación de la máquina de coser
Devanado del hilo inferior
poner la máquina en marcha accionando el interruptor principal
colocar la canilla vacía en el eje del devanador
pasar el hilo de la bobina por la guía de atrás y llevarlo en dirección de la flecha al pretensor
Girar el hilo de una a dos veces alrededor de la canilla vacía y cortar el hilo que sobre con el corta-hilos
apretar el pestillo de enganche contra la canilla
apretar el pedal de mando
el devanador se para cuando la canilla está llena
sacar la canilla
Corta-hilo
pasar el hilo por el corta-hilo
Devanado del hilo inferior
Indicación: Al devanar con el portab­obinas vertical (pág. 17) es posible que se tenga que adaptar la velocidad.
Preparación de la máquina de coser14
Canillero
Sacar el canillero
subir la aguja
interruptor principal a «0»
abrir la tapa abatible de la máquina
sujetar la bisagra del canillero
sacar el canillero
Colocación del canillero en la lanzadera
sujetar el canillero pro la bisagra
el dedo del canillero mira hacia arriba
colocar el canillero hasta que se encaje
Corta-hilo inferior
colocar el canillero
pasar el hilo por el corta­hilo A
el hilo se corta
cerrar la tapa abatible
Indicación: No es necesario subir el hilo inferior. La cantidad de hilo inferior es suficiente para el inicio de la costura.
Por favor ¡observar las normas de seguridad!
A
15Preparación de la máquina de coser
Colocación de la canilla
... hasta que llegue a la ranura en forma de T, al final del muelle. La canilla tiene que girar en el sentido de las agujas del reloj.
Colocar la canilla
Colocar la canilla de manera que el hilo se gire en el sentido de las agujas del reloj.
Colocar el hilo en la ranura
Pasar el hilo por la derecha hasta llegar a la ranura.
Pasar el hilo por debajo del muelle
Meter el hilo por la izquierda debajo del muelle ...
Sacar la aguja
subir la aguja
interruptor principal a «0»
bajar el pie prensatelas
aflojar el tornillo de sujeción
tirar de la aguja hacia abajo
Colocar la aguja
la parte plana de la aguja hacia atrás
introducir la aguja hasta el tope
apretar el tornillo de sujeción
Cambio de la aguja
Por favor ¡observar las normas de seguridad!
Preparación de la máquina de coser16
Cambio del pie prensatelas (activa 230/240)
Cambio del pie prensatelas
subir la aguja y el pie prensatelas
interruptor principal a «0»
Fijación del pie prensatelas
meter el pie prensatelas por debajo en la sujeción
apretar la palanca de fijación hacia abajo
Subir la palanca de fijación
apretar la palanca de fijación hacia arriba
sacar el pie prensatelas
Por favor ¡observar las normas de seguridad!
17Preparación de la máquina de coser
Portabobinas vertical giratorio
se encuentra en la parte posterior, detrás del volante a mano
indispensable para coser con varios hilos, p.ej. para trabajos con aguja gemela, etc.
para coser, girar la espiga hacia arriba, hasta el tope
en caso de bobinas grandes, colocar la base esponjosa A para que la bobina tenga más base de aboyo
Portabobinas adicional
A
Cambio del pie prensatelas (activa 220)
Cambio de la suela del pren­satelas
subir la aguja y el vástago
interruptor principal a «0»
pulsar el botón situado en el vástago = la suela se deseng­ancha del vástago
Sujetar la suela del prensate­las
colocar la suela debajo del vástago de manera que el perno transversal quede exac­tamente debajo de la ranura del vástago
apretar la palanca de sujeción hacia abajo, la suela se eng­ancha
3
Por favor ¡observar las normas de seguridad!
Preparación de la máquina de coser18
Enhebrado del hilo superior
Colocación de la canilla
subir la aguja y el pie prénsatelas
interruptor principal a «0»
montar la base esponjosa
colocar la bobina de hilo en el portabobinas (devanado del hilo en el sentido de las agujas del reloj)
colocar la arandela guía-hilo adecuada (diámetro de la bobi­na = tamaño de la arandela), no tiene que haber espacio entre la arandela y la bobina
sujetar el hilo y pasarlo por la guía-hilo posterior A
pasarlo hacia adelante por la ranura del tensor del hilo superior
Hilo hacia abajo
Pasar el hilo por la derecha de la protección tira-hilo hacia abajo alrededor del punto B
Por favor ¡observar las normas de seguridad!
C
D
E
B
A
Hilo hacia arriba
Pasar el hilo por la izquierda hacia arriba alrededor del punto C (tira-hilo), en dirección de la flecha
Hilo hacia abajo Pasar el hilo hacia abajo en las guías-hilo D y E
19Enhebra-agujas
Enhebra-agujas
B
A
Hilo en el gancho
· subir la aguja
· pasar el hilo por la izquierda hacia atrás
Palanca hacia abajo
· apretar la palanca A
hacia abajo y llevar el hilo alrededor del gancho B hacia la derecha, dirección de la aguja
Hilo delante de la aguja
· pasar el hilo por delante en la guía-hilo hasta que se enganche (ganchito del alambre)
Soltar la palanca y el hilo
· soltar la palanca A y el
hilo
· sacar el lazo del ojete
Preparación de la máquina de coser20
Subir el hilo inferior
Subir el hilo inferior
sujetar el hilo superior
coser un punto
tirar del hilo superior hasta que el hilo inferior salga por el ojete de la placa-aguja
pasar ambos hilos por la ranura del pie prensatelas y tirarlos hacia atrás
pasarlos por el corta-hilo
Indicación: El hilo inferior sólo se tiene que subir para trabajos especiales. Generalmente es suficiente la cantidad de hilo para iniciar la costura si previamente se ha utilizado el corta-hilo inferior.
Corta-hilo
Corta-hilo en la cabeza de la máquina
pasar el hilo superior e inferior de adelante hacia atrás por el corta-hilo y tirar ligeramente hacia abajo
los hilos se sueltan automáticamente al hacer el primer punto
21Preparación de la máquina de coser
Placa-aguja*
Arrastre
Tecla debajo del volante a mano
Tecla a ras con la placa de la máquina = arrastre para coser
Tecla apretada = arrastre escamoteado
para labores guiados a mano (zurcir, bordado a mano libre, quilt)
Marcas en la placa-aguja
la placa-aguja tiene marcas verticales en mm y pulgadas
indicaciones en mm - delante
indicaciones en pulgadas - detrás
las indicaciones verticales se refieren a la distancia entre la aguja y la marca
los mm o pulgadas están marcados en dirección derecha e izquierda
son ayudas para coser costuras, pespuntes, etc.
las marcas transversales son ayudas para coser cantos, ojales, etc.
Indicación: cambio de la placa-aguja, véase página 65
*puede variar según el mercado
Preparación de la máquina de coser22
3
5
A
Tensión del hilo
Regulación de base
la marca roja de la rueda de regulación está a nivel de la marca A
para trabajos normales no hay que modificar la tensión del hilo
para trabajos de costura especiales se puede adaptar la tensión del hilo con la rueda de regulación
Reducir la tensión del hilo
Girar la rueda hacia 3–1
Aumentar la tensión del hilo
Girar la rueda hacia 5–10
Punto óptimo
el enlace de los hilos se encuentra en el centro del tejido
La tensión del hilo superior es demasiado alta
el hilo inferior se mete más en el tejido
aflojar la tensión del hilo superior = girar el botón regulador hacia 3-1
La tensión del hilo superior es demasiado floja
el hilo superior se mete más en el tejido
aumentar la tensión del hilo superior = girar el botón regulador hacia 5-10
En la fábrica se regula la tensión del hilo óptimamente. Para ello se utilizan en la canilla y como hilo superior hilo metroseno del grosor 100/2 (compañía Arova Mettler, Suiza).
Si se utilizan otros hilos para coser o bordar, es posible que aparezcan irregularidades respecto a la tensión del hilo. Por eso puede ser necesario adaptar la tensión del hilo al tejido y al punto deseado.
Ejemplo:
Tensión del hilo Aguja
hilo metálico aprox. 3 90
monohilo aprox. 2–4 80
Loading...
+ 50 hidden pages