Benning SDT 1 User guide [ml]

D
Bedienungsanleitung
BENNING SDT 1
Bevor Sie den Steckdosentester BENNING SDT 1 benutzen: Lesen Sie bitte die Be dien ungs anleitung und beachten Sie unbe­dingt die Sicherheitshinweise!
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
3. Prüfung einer Schutz kontakt steck dose
4. Technische Daten
5. Allgemeine Wartung
6. Umweltschutz
1. Sicherheitsweise
- Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unter­wiesene Personen.
- Der Steckdosentester kann eine Vertau­schung von Neutralleiter (N) und Schutzleiter (PE) nicht erkennen.
- Der Steckdosentester ist nur für den kurzzei­tigen Anschluss (< 2 Min.) an Schutzkontakt­steckdosen vorgesehen. Kein Dauerbetrieb!
- Der Steckdosentester ist nicht ge eignet, um die Spannungsfreiheit an elektrischen Anla­gen festzustellen. Dazu ist immer ein zwei­poliger Span nungs prüfer, z. B. DUSPOL® zu verwenden.
- Der Steckdosentester ist zur Messung in tro­ckener Umgebung vorgesehen.
- Er darf nur im geerdeten Netz mit einer Nennspannung von 230 V AC eingesetzt werden. Isolierende Standortgegebenhei­ten (z.B. Isolier matte, Holzleiter, isolierende Sicher heits schuhe) können die Funktion des
PE-Tests beeinussen.
- Der Steckdosentester darf nur in Strom­kreisen der Über span nungs kategorie II mit max. 300 V Leiter gegen Erde benutzt wer­den.
- Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungs­führenden Teilen und Anlagen grundsätzlich gefährlich sind. Bereits Spannungen ab 30 V AC und 60 V DC können für den Menschen lebens gefährlich sein.
- Unmittelbar vor und nach dem Benutzen den Steckdosentester an einer korrekt beschal­teten Schutz kon takt steckdose auf Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der Steck dosen­tester darf nicht benutzt werden, wenn die Funktion einer oder mehrerer Anzeigen ausfällt, keine Funktions bereitschaft zu er-
kennen ist oder die Gehäuseoberäche eine
Beschädigung aufweist!
- Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
- Das Gerät darf nicht zerlegt werden!
- Das Gerät ist vor Verunreinigungen und Be-
schädigungen der Gehäuse ober äche zu
schützen.
Symbole auf dem Gerät
Warnung vor elektrischer Gefahr! Steht vor Hinweisen, die beachtet wer-
den müssen, um Gefahren für Menschen zu vermeiden.
Achtung Dokumentation beachten! Das Symbol gibt an, dass die Hinweise
in der Be die nungs anleitung zu beachten sind, um Ge fah ren zu vermeiden.
Dieses Symbol auf dem BENNING SDT 1 bedeutet, dass der BENNING SDT 1 nur im Innen be reich eingesetzt werden darf.
Dieses Symbol auf dem BENNING SDT 1 bedeutet, dass der BENNING SDT 1 konform zu den EU-Richtlinien ist.
Erde (Spannung gegen Erde).
1
WWW.BENNING.DE
2
3
5
Bild 1: Gerätefrontseite
Die in Bild 1 angegebenen Anzeige- und Bedien­elemente werden wie folgt bezeichnet:
1
LC-Display, mit „“ Symbol für PE-Fehler
2
LED-Anzeige, mit den Signal-LED‘s für N,
PE und L
3
Tabelle
4
Berührungselektrode für PE-TEST
5
Taste FI/RCD-TEST, zur Auslösung eines
30 mA FI/RCD
4
OK, (FI/RCD)
L<>PE vertauscht/reverse
 
Status
OK, L<>N offen/open
offen/open
offen/open
L<>PE &
N PE L
     
L<>N &
Bild 2: Tabelle ● LED an,  LED aus
3. Prüfung einer Schutzkontakt steck dose
Der Steckdosentester BENNING SDT 1 über­prüft den korrekten Anschluss von Schutzkon­taktsteckdosen und zeigt Ver drahtungsfehler über drei rote Leuchtdioden (LED‘s) an. Eine Ver tau schung von Neutralleiter (N) und Schutz­leiter (PE) wird jedoch nicht erkannt. Der integrierte PE-TEST mit Be rüh r ungs elek­trode warnt über das LC-Display 1 vor einer gefährlichen Berüh rungs spannung am PE­Kontakt der Schutz kon takt steckdose. Zusätzlich kann über den FI/RCD-TEST die Auslösefunk­tion einer 30 mA Fehlerstromschutzeinrichtung über prüft werden.
LED-Anzeige:
- Nach dem Einstecken des Steck dosen ­testers in die Schutz kon takt steck dose muss die PE-LED und die L-LED (Außenleiter/ Phase liegt am rechten Kontakt der Schutz­kon takt steckdose) 2 oder die N-LED und die PE-LED (Außen leiter/ Phase liegt am linken Kontakt der Schutz kon takt steckdose)
2
leuchten. Siehe Bild 2 Tabelle, Status: OK
(grün).
- Sollte sich eine andere Anzeige 2 gemäß Tabelle 3 ergeben, Status: nicht OK (rot), so ist die elektrische Anlage umgehend durch eine Elektrofachkraft überprüfen zu lassen.
PE-TEST:
- Berühren Sie anschließend die Be rüh rungs­elektrode 4 mit dem Finger und prüfen Sie den PE-Kontakt auf das Anliegen einer ge­fährlichen Be rüh rungs spannung. Bei einer Finger berührung darf das Symbol „“ in dem LC-Display 1 nicht leuchten!
- Sollte das Symbol „“ im dem LC-Display
1
leuchten, so liegt eine gefährliche Berüh­rungsspannung (> 50 V) an dem PE-Kontakt der Schutz kon takt steckdose an. In diesem Fall ist die elektrische Anlage umgehend durch eine Elektrofachkraft überprüfen zu lassen.
FI/RCD-TEST:
- Betätigen Sie kurzzeitig (t < 1 s.) die Taste FI/ RCD-TEST 5, um die Auslösefunktion einer vorgeschalteten Fehlerstromschutzeinrich-
tung (I∆ = 30 mA) zu überprüfen.
- Hierzu muss der Außenleiter/Phase an dem rechten Kontakt der Schutz kon taktsteckdose anliegen.
- Die Auslösung bewirkt ein Erlöschen der Signal-LED‘s N, PE und L 2.
4. Technische Daten
- Vorschrift: DIN EN 61010-1 und DIN EN 61010-2-033
- Nennspannungsbereich: 230 V AC ± 10 %, 50 Hz - 60 Hz
- PE-Test Ansprechschwelle: < 50 V AC gegen Erde
- FI/RCD-Prüfstrom: ca. 30 mA
- Überlastschutz: 300 V AC/DC
- Überspannungskategorie: CAT II 300 V
- Geräteabmessungen:
(L x B x H) = 80 x 72 x 78 mm
- Gerätegewicht: 70 g
- Betriebs- und Lager tempera tur be reich: 0 °C bis + 40 °C
- Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 %
5. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen trockenen Tuch.
6. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste hen den Rückgabe- und Sammel­systemen zu.
Operating Manual
BENNING SDT 1
Before using the BENNING SDT 1: Please read the operating manual and absolutely observe the safety instructions!
Contents
1. Safety notes
2. Description of unit
3. Testing a shock-proof socket
4. Technical data
5. General maintenance
6. Environmental protection
1. Safety notes
- This operating manual is intended for electri-
cians and qualied electrotechnical persons.
- The socket tester cannot detect an inversion of the neutral conductor (N) and the protec­tive conductor (PE).
- The socket tester is only intended for tempo­rary connection (< 2 minutes) to shock-proof sockets. The tester is not intended for perma­nent operation!
- The socket tester is not intended for deter­mining the absence of voltage on electrical systems. For this purpose, always use a two­pole voltage tester such as e. g. DUSPOL® testers.
- The socket tester is intended for measure­ments in dry environments.
- It must be used only in earthed mains and at a nominal voltage of 230 V AC. Insulating conditions on site (e. g. insulating mat, woo­den ladder, insulating safety shoes) might impact the correct functioning of the PE test.
- The socket tester must be used in electrical circuits of overvoltage category II with a con­ductor for a maximum of 300 V to earth only.
- Please observe that work on live parts and electrical components of all kinds is dange­rous! Even low voltages of 30 V AC and 60 V DC may be dangerous to human life!
- Check the socket tester for correct function­ing at a correctly wired shock-proof socket immediately before and after using it (see chapter 3)! Do not use the socket tester, if one or more indications are not working, if it does not seem to be ready for operation or if the surface of the housing exhibits visible damage!
- Always check the device for damages before using it.
- Do not dismantle the device!
- The tester must be protected against con­tamination and damaging of the housing sur­face.
Symbols on the device
Warning of electrical danger! Indicates instructions which must be fol-
lowed to avoid danger to persons. Important, comply with the documenta-
tion! The symbol indicates that the informati-
on provided in the operating instructions must be followed with in order to avoid risks.
This symbol on the BENNING SDT 1 me­ans that the BENNING SDT 1 is intended for indoor use only.
This symbol on the BENNING SDT 1 me­ans that the BENNING SDT 1 complies with the EU directives.
Earth (voltage to earth).
2. Description of unit
1
WWW.BENNING.DE
2
3
5
Fig. 1: Front panel
The display and operating elements shown in
g. 1 are as follows:
1
LC display, with “” symbol for indicating
PE errors
2
LED indication, with signal LEDs for N, PE
and L
3
Table
4
Contact electrode for PE TEST
5
FI/RCD TEST key, for tripping a 30 mA RCD
4
OK, (FI/RCD)
L<>PE vertauscht/reverse
 
Status
OK, L<>N offen/open
offen/open
offen/open
L<>PE &
N PE L
     
L<>N &
Fig. 2: Table: ● LED ON,  LED OFF
3. Testing a shock-proof socket
The BENNING SDT 1 socket tester is intended for checking the correct connection of shock­proof sockets and for indicating wiring errors by means of three red LEDs. However, an inversion of the neutral conductor (N) and the protective conductor (PE) will not be detected. The integrated PE TEST function using a con­tact electrode warns the user via the LC display
1
of a dangerous contact voltage at the PE con­tact of the shock-proof socket. In addition, the FI/RCD TEST function can be used to check the tripping function of a 30 mA RCD.
LED indication:
- After plugging the socket tester into the
shock-proof socket, the LEDs for “PE” and for “L” (external conductor/ phase is provided at the right contact of the shock-proof socket)
2
or the LEDs for “N” and “PE” (external conductor/phase is provided at the left con­tact of the shock-proof socket) 2 must light.
See gure 2 table, status: OK (green).
- If another indication 2 according to the table
3
results (status: not OK (red)), the electrical system has to be checked immediately by a
qualied electrician.
PE TEST:
- Then, touch the contact electrode 4 with
your nger and check the PE contact for a
dangerous contact voltage being applied. When you touch the electrode with your nger, the “” symbol on the LC display 1 must not light!
- If the “” symbol on the LC display 1 lights, a dangerous contact voltage (> 50 V) is ap­plied to the PE contact of the shock-proof socket. In this case, the electrical system
has to be checked immediately by a qualied
electrician.
RCD TEST:
- Briey (t < 1 s) press the FI/RCD TEST key
5
to check the tripping function of an up-
stream RCD (I∆ = 30 mA).
- For this, the external conductor/phase has to be provided at the right contact of the shock­proof socket.
- In case of tripping, the signal LEDs for N, PE and L 2 will go out.
4. Technical data
- Regulation: DIN EN 61010-1 and DIN EN 61010-2-033
- Nominal voltage range: 230 V AC ± 10 %, 50 Hz - 60 Hz
- PE test response threshold: < 50 V AC to earth
- RCD testing current: approx. 30 mA
- Overload protection: 300 V AC/ DC
- Overvoltage category: CAT II 300 V
- Appliance dimensions:
(L x W x H) = 80 x 72 x 78 mm
- Weight: 70 g
- Operating and storage temperature range: 0 °C to + 40 °C
- Air humidity: < 80 %
5. General maintenance
Clean the exterior of the device with a clean dry cloth.
6. Environmental protection
At the end of product life, dispose of the unserviceable device as well as used batteries via appropriate collecting fa­cilities provided in your community.
05/ 2016
SDT 1
05/ 2016
SDT 1
F
Notice d’emploi
BENNING SDT 1
Avant d‘utiliser le testeur de prises de courant BENNING SDT 1 : Lisez le mode d‘emploi et tenez impérativement compte des consignes de sécurité !
Contenu
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil
3. Contrôle d‘une prise de courant
4. Caractéristiques techniques
5. Entretien général
6. Information sur l’environnement
1. Consignes de sécurité
- Cette notice d’emploi s’adresse aux élec­triciens et aux personnes formées dans le domaine électrotechnique
- Le testeur de prises de courant ne peut pas détecter une inversion du conducteur neutre (N) et du conducteur de protection (PE).
- Le testeur de prises de courant n‘est prévu que pour un raccordement de courte durée (< 2 minutes) aux prises de courant. L‘appareil n‘est pas prévu pour une utilisation perma­nente !
- Le testeur de prises de courant n‘est pas prévu pour détecter l‘absence de tension aux installations électriques. Pour cela, n‘utilisez qu‘un contrôleur bipolaire de tension comme par exemple les contrôleurs DUSPOL®.
- Le testeur de prises de courant conçu an
d‘effectuer des mesures dans un environne­ment sec.
- N‘utilisez le testeur de prises de courant que dans un réseau mis à la terre de 230 V AC. Les conditions isolantes sur site (par exemple les matelas isolants, les échelles en bois, les
chaussures de sécurité) pourraient inuencer
le fonctionnement du contrôle PE.
- Le testeur de prises de courant ne doit être utilisé que dans les circuits électriques de la catégorie de surtension II avec des conduc­teurs de 300 V max. par rapport à la terre.
- Tenez compte du fait qu‘il est toujours dange­reux de travailler sur les composants et sur les installations sous tension. Déjà les ten­sions à partir de 30 V AC et 60 V DC peuvent être mortelles !
- Contrôlez toujours le bon fonctionnement du testeur de prises de courant sur une prise de courant de sécurité correctement raccordée immédiatement avant et après de l‘utiliser (voir chapitre 3) ! Le testeur de prises de cou­rant ne doit pas être utilisé dès lors qu‘une ou
plusieurs afchages ne fonctionnent plus, dès
lors l‘appareil n‘est plus opérationnel ou dès lors la surface du boîtier présente des dom­mages visibles !
- Assurez-vous, avant chaque mise en marche, que l‘appareil n‘est pas endommagé.
- L‘appareil ne doit pas être démonté !
- Protégez le détecteur contre les impuretés ainsi que contre l‘endommagement de la sur­face du boîtier.
Symboles sur l‘appareil
Attention ! Danger électrique ! Se trouve devant les remarques devant
être respectées an d‘éviter tout risque
pour les personnes. Attention ! Se conformer à la documen-
tation ! Ce symbole indique qu‘il faut tenir
compte des remarques contenues dans cette notice d‘emploi pour éviter les risques.
Ce symbole sur le testeur de prises de
courant BENNING SDT 1 signie que
l‘appareil ne doit être utilisé qu‘à l‘inté­rieur.
Ce symbole sur le contrôleur
BENNING SDT 1 signie que le
BENNING SDT 1 est conforme aux direc­tives de l‘UE.
Terre (tension à la terre)
2. Description de l’appareil
1
WWW.BENNING.DE
2
3
5
Fig. 1: Panneau avant de l’appareil
La description des éléments et indicateurs de commande représentés à la Fig. 1 est la sui­vante :
4
1
Ecran à cristaux liquides, avec symbole
« » indiquant les erreurs PE
2
Afchage LED, avec des LED de signalisa-
tion pour N, PE et L
3
Tableau
4
Electrode de contact pour contrôle PE
(« PE TEST »)
5
Touche « FI/RCD TEST », pour déclencher
un dispositif différentiel « RCD » de 30 mA
OK, (FI/RCD)
L<>PE vertauscht/reverse
 
Status
OK, L<>N offen/open
offen/open
offen/open
L<>PE &
N PE L
     
L<>N &
Fig. 2: Tableau : ● LED allumée,  LED éteinte
3.
Contrôle d‘une prise de courant de sécurité
Le testeur de prises de courant BENNING SDT 1
sert à vérier le branchement correct des prises
de courant de sécurité et à indiquer les erreurs de câblage au moyen de trois LED rouges. Pourtant, l‘appareil ne peut pas détecter une in­version du conducteur neutre (N) et du conduc­teur de protection (PE). Lors du contrôle PE intégré (« PE TEST ») au moyen d‘une électrode de contact, un avertisse­ment est émis via l‘écran à cristaux liquides indiquant une tension de contact dangereuse au contact PE de la prise de courant de sécurité. En plus, il est possible au moyen de la fonction « FI/ RCD TEST » de contrôler la fonction de déclenche­ment d‘un dispositif différentiel « RCD » de 30 mA.
Afchage LED :
- Après avoir branché le testeur à la prise de courant de sécurité, soit les LED « PE » et « L » (conducteur extérieur/phase au contact droite de la prise de courant de sécurité) 2 soit les LED « N » et « PE » (le conducteur extérieur/phase au contact gauche de la prise de courant de sécurité) 2 doivent être allumées. Voir gure 2 « Tableau », « Sta­tus » : OK (vert).
- Au cas où une autre indication 2 selon le tableau 3 résulterait (« Status » : pas OK (rouge)), l‘installation électrique doit être contrô­lée immédiatement par un électrotechnicien.
Contrôle PE (« PE TEST ») :
- Ensuite, touchez l‘électrode de contact 4 avec votre doigt et contrôlez si une tension de contact dangereuse est appliquée au contact PE. Lors du contact avec votre doigt, le symbole « » sur l‘écran à cristaux li­quides 1 ne doit pas s‘allumer !
- Au cas où le symbole « » sur l‘écran à cristaux liquides 1 s‘allumerait, une tension de contact dangereuse (> 50 V) est appli­quée au contact PE de la prise de courant de sécurité. Dans ce cas-là, l‘installation élec­trique doit être contrôlée immédiatement par un électrotechnicien.
Contrôle de dispositifs différentiels (« RCD TEST ») :
- Appuyez brièvement (t < 1 seconde) sur la touche « FI/RCD TEST » 5 an de contrôler la fonction de déclenchement d‘un dispositif
différentiel disposé en amont (I∆ = 30 mA).
- Pour cela, le conducteur extérieur/la phase doit se trouver au contact droite de la prise de courant de sécurité.
- Le déclenchement a pour conséquence que les LED de signalisation pour N, PE et L 2 s‘éteignent.
4. Caractéristiques techniques
- Spécication : DIN EN 61010-1 et DIN EN
61010-2-033
- Plage de tension nominale : 230 V AC ± 10 %, 50 Hz - 60 Hz
- Seuil de réponse du contrôle PE : < 50 V AC par rapport à la terre
- Courant d‘essai « RCD » : env. 30 mA
- Protection contre les surcharges :
300 V AC/DC
- Catégorie de surtension : CAT II 300 V 
- Dimensions de l’appareil :
(L x B x H) = 80 x 72 x 78 mm
- Poids : 70 g
- Température de service et de stockage: 0 °C à + 40 °C
- Humidité de l‘air : < 80 %
5. Entretien général
Nettoyez l‘extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec.
6. Information sur l’environnement
Une fois le produit en n de vie, veuillez
le déposer dans un point de recyclage approprié.
1
Bedieningshandleiding
BENNING SDT 1
Voor u de stekkerdoostester BENNING SDT 1 begint te gebruiken: Lees de bedieningshand­leiding en neem in ieder geval de veiligheidsin­structies in acht!
Inhoud
1. Veiligheidsvoorschriften
2. Beschrijving van het apparaat
3. Controle van een beveiligde stekkerdoos
4. Technische gegevens
5. Algemeen onderhoud
6. Milieu
1. Veiligheidsvoorschriften
- Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor elektriciens en elektrotechnici.
- De stekkerdoostester herkent geen verwis­seling van nulleider (N) en beschermingsge­leider (PE).
- De stekkerdoostester is alleen bedoeld voor korte verbinding (minder dan 2 min.) aan een beveiligde stekkerdoos. De stekkerdoostes­ter mag niet permanent worden aangesloten!
- De stekkerdoostester is niet bedoeld om de spanningsvrijheid van elektrische installaties vast te stellen. Gebruik hiervoor altijd een tweepolige spanningstester, bijvoorbeeld DUSPOL®.
- De stekkerdoostester is uitsluitend bedoeld voor metingen in een droge omgeving.
- De stekkerdoostester mag alleen worden ge­bruikt in een geaard net met een nominale spanning van 230 V AC. Isolatiemiddelen die ter plaatse zijn voorzien (zoals isolatiemat­ten, kabelgoten en isolerende veiligheids­schoenen) kunnen de werking van de PE­tester beïnvloeden.
- De stekkerdoostester mag alleen worden gebruikt in stroomkringen uit de overspan­ningscategorie II met een max aardgeleider van 300 V.
- Houd er rekening mee dat werkzaamheden aan onderdelen en installaties die onder spanning staan in principe gevaarlijk zijn. Reeds spanningen vanaf 30 V AC en 60 V DC kunnen voor de mens levensgevaarlijk zijn.
- Net voor en onmiddellijk na het gebruik van de stekkerdoostester, moet deze worden ge­test aan een correct aangesloten wandstop­contact. (zie paragraaf 3). De stekkerdoos­tester mag niet worden gebruik wanneer een of meerdere functionele weergaven uitvallen, er een probleem wordt vastgesteld bij het ge­bruik, of wanneer schade wordt vastgesteld aan de behuizing van de tester.
- Voor elke ingebruikneming moet het appa­raat worden gecontroleerd op schade.
- Het apparaat mag niet worden gedemon­teerd!
- Het apparaat moet worden beschermd tegen verontreinigingen en beschadigingen van het behuizingoppervlak.
Symbolen op het apparaat
Waarschuwing voor gevaarlijke span­ning. Verwijst naar voorschriften die in
acht genomen moeten worden om ge­vaar voor de omgeving te vermijden.
Let op de gebruiksaanwijzing. Dit sym­bool geeft aan dat de aanwijzingenin de
handleiding in acht genomen moeten worden om gevaar te voorkomen.
Dit symbool op BENNING SDT 1 geeft aan dat de BENNING SDT 1 alleen in huis mag worden gebruikt.
Dit symbool op de BENNING SDT 1 be­tekent dat de BENNING SDT 1 in over­eenstemming met de EU-richtlijnen is.
Aarding (spanning t.o.v. aarde).
1. Beschrijving van het apparaat
1
WWW.BENNING.DE
2
3
5
Fig. 1: Voorzijde
Hieronder volgt een beschrijving van de in g.
1 aangegeven informatie- en bedieningsele­menten:
1
LCD, met “”-pictogram voor PE-fout
2
LED-aanduiding, met signalisatie-leds voor
N, PE en L
3
Tabel
4
Aanraakelektrode voor PE-TEST
4
5
Knop FI/RCD-TEST, voor de controle van
een 30 mA RCD
OK, (FI/RCD)
L<>PE vertauscht/reverse
 
Status
OK, L<>N offen/open
offen/open
offen/open
L<>PE &
N PE L
     
L<>N &
Fig. 2: Tabel: ● LED aan,  LED uit
3. Controle van een beveiligde stekkerdoos
De stekkerdoostester BENNING SDT 1 contro­leert de correcte aansluiting van beveiligde stek­kerdozen en geeft bedradingsfouten aan via drie rode led-lampen. Een verwisseling tussen nul­leiders (N) en beschermingsgeleider (PE) wordt echter niet herkend. De ingebouwde PE-TEST met aanraakelek­trode waarschuwt via de LCD 1 voor een ge­vaarlijke aanraakspanning aan het PE-contact van de beveiligde stekkerdoos. Bovendien kan via de FI/RCD-TEST de uitschakelfunctie van een foutstroominstallatie 30 mA worden gecon­troleerd.
LED-weergave:
- na het insteken van de stekkerdoostester in de beveiligde stekkerdoos moeten de PE-led en de L-led (buitengeleider / fase moet zijn verbonden met het rechtse contact van de beveiligde stekkerdoos) 2 of de N-led en de PE-led (buitengeleider / fase moet zijn verbonden met het linkse contact van de beveiligde stekkerdoos) 2 oplichten. Zie af­beelding 2, tabel, status: OK (groen).
- indien een andere weergave 2 verschijnt overeenkomstig de tabel 3, status: niet OK (rood), dan moet de elektrische installatie meteen door een erkende elektricien worden nagekeken.
PE-TEST:
- raak vervolgens de aanraakelektrode 4 aan met de vinger en controleer het PE-contact. Dit moet aangeven dat er een gevaarlijke aanraakspanning is vastgesteld. Bij het aan­raken met de vinger mag het pictogram “” in de LCD 1 niet oplichten!
- als het pictogram “” in de LCD 1 toch op­licht, werd een gevaarlijke aanraakspanning (> 50 V) vastgesteld aan het PE-contact van de beveiligde stekkerdoos. In dat geval moet de elektrische installatie meteen worden ge­controleerd door een erkende elektricien.
RCD-TEST:
- druk kort (minder dan 1 seconde) op de knop FI/RCD-TEST 5 om de uitschakelfunctie van een voorgeschakelde foutstroominstal-
latie (I∆ = 30 mA) te controleren.
- hiervoor moet de buitengeleider / fase aan het rechtse contact in de beveiligde stekker­door zijn verbonden.
- de uitschakeling zorgt voor het oplichten van de signaal-leds N, PE en L 2.
4. Technische gegevens
- voorschriften: DIN EN 61010-1 en DIN EN 61010-2-033
- nominaal spanningsbereik: 230 V AC ± 10 %, 50 Hz - 60 Hz
- onderscheidingsdrempel PE-test: < 50 V AC tegen aarding
- RCD-teststroom: ong. 30 mA
- overbelastingsbeveiliging: 300 V AC/DC
- overspanningscategorie: CAT II 300 V 
- afmetingen van het apparaat:
(L x B x H) = 80 x 72 x 78 mm
- gewicht: 70 g
- temperatuurbereik voor werking en opslag:
0 °C tot + 40 °C
- luchtvochtigheid: < 80 %
5. Algemeen onderhoud
Reinig de buitenkant van de behuizing met een schone, droge doek.
6. Milieu
Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adres­sen.
05/ 2016
SDT 1
05/ 2016
SDT 1
Loading...