14 ábra: Biztosító csere
ill. 14: Sostituzione fusibile
Fig. 14: Vervanging van de smeltzekeringen
Rys.14: Wymiana bezpiecznika
рис. 14 Замена предохранителей
Resim 14: Sigorta Değişimi
Bild 15: Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung
Fig. 15: Wrapping up the safety test leads
Fig. 15: Enroulement du câble de mesure de sécurité
Fig. 15: Arrollamiento de la conducción protegida de medición
obr. 15: navíjení měřících kabelů
gur 15: Opvikling af sikkerhedsmåleledning
σχήμα 15: Τυλίξτε τα καλώδια μέτρησης
15 ábra: A mérővezetékek felcsavarása
ill. 15: Avvolgimento dei cavetti di sicurezza
Fig. 15: Wikkeling van veiligheidsmeetsnoeren
Rys.15: Zwijanie przewodów pomiarowych
рис. 15 Намотка измерительных проводов
Resim 15: Emniyet Ölçüm tesisatının sarılması
Bild 16: Aufstellung des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
Fig. 16: Standing up the BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
Fig. 16: Installation du BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
Fig. 16: Colocación del BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
obr. 16: postavení BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
gur 16: Opstilling af BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
σχήμα 16: Κρατώντας όρθιο το BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3.
16 ábra: A BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 felállítása
ill. 16: Posizionamento del BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
Fig. 16: Opstelling van de multimeter BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
Rys.16: Przyrząd BENNING 1-1/ 1-2/ 1-3 w pozycji stojącej
рис. 16 Установка прибора
Resim 16: BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 ‘nun kurulumu
12/ 2007
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
12/ 2007
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
6
LL
MMM
D
Bedienungsanleitung
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
Digital-Multimeter zur
- Gleichspannungsmessung
- Wechselspannungsmessung
- Gleichstrommessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
- Wechselstrommessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
- Widerstandsmessung
- Diodenprüfung
- Durchgangsprüfung
- Kapazitätsmessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
- Frequenzmessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
- Temperaturmessung (BENNING MM 1-3)
Inhaltsverzeichnis
1. Benutzerhinweise
2. Sicherheitshinweise
3. Lieferumfang
4. Gerätebeschreibung
5. Allgemeine Angaben
6. Umgebungsbedingungen
7. Elektrische Angaben
8. Messen mit dem BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
9. Instandhaltung
10. Anwendung des Klappständers und der Aufhängevorrichtung
11. Technische Daten des Messzubehörs
12. Umweltschutz
1. Benutzerhinweise
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
- Elektrofachkräfte und
- elektrotechnisch unterwiesene Personen.
Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Es darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als
1000 V DC und 750 V AC eingesetzt werden (Näheres hierzu im Abschnitt 6.
„Umgebungsbedingungen“).
In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 werden
folgende Symbole verwendet:
Warnung vor elektrischer Gefahr!
Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um Gefahren für
Menschen zu vermeiden.
Achtung Dokumentation beachten!
Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der Bedienungsanleitung zu
beachten sind, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Symbol auf dem BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 bedeutet, dass
das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 schutzisoliert (Schutzklasse II) aus-
geführt ist.
Dieses Symbol auf dem BENNING MM 1-2/ 1-3 weist auf die eingebauten Sicherungen hin.
Dieses Symbol erscheint in der Anzeige für eine entladene Batterie.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Diodenprüfung“.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Durchgangsprüfung“.
Der Summer dient der akustischen Ergebnisausgabe.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Kapazitätsprüfung“.
(DC) Gleich- Spannung oder Strom.
(AC) Wechsel- Spannung oder Strom.
Erde (Spannung gegen Erde).
1
11/ 2007
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
D
2. Sicherheitshinweise
Das Gerät ist gemäß
DIN VDE 0411 Teil 1/ EN 61010-1
geprüft und zugelassen und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser
Anleitung enthalten sind.
Das Gerät darf nur in Stromkreisen der Überspannungs‑
kategorie II mit max. 1000 V Leiter gegen Erde oder Über‑
spannungskategorie III mit 600 V Leiter gegen Erde benutzt
werden.
Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen
und Anlagen grundsätzlich gefährlich sind. Bereits Span‑
nungen ab 30 V AC und 60 V DC können für den Menschen
lebensgefährlich sein.
Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die
Leitungen auf Beschädigungen.
Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das
Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
-
wenn das Gerät oder die Messleitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen,
- wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen,
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Um eine Gefährdung auszuschließen
‑ berühren Sie die Messleitungen nicht an den blanken
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 gehören:
3.1 ein Stück BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3,
3.2 ein Stück Sicherheitsmessleitung, rot (L = 1,4 m; Spitze Ø = 4 mm),
3.3 ein Stück Sicherheitsmessleitung, schwarz (L = 1,4 m; Spitze Ø = 4 mm),
3.4 ein Stück Messadapter mit Drahttemperatursensor Typ K
3.5 ein Stück Gummi-Aufhängevorrichtung,
3.6 ein Stück Kompakt-Schutztasche,
3.7
3.8 eine Sicherung zur Erstbestückung ist im Gerät eingebaut
(BENNING MM 1-2/ 1-3),
3.9 eine Bedienungsanleitung.
Hinweis auf Verschleißteile:
- Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wird durch zwei eingebaute 1,5-V-Micro-
- Das BENNING MM 1-2/ 1-3 enthält eine Sicherung zum Überlastschutz:
Ein Stück Sicherung Nennstrom 10 A flink (600 V), 50 kA (T.Nr. 748263)
- Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen ATL-2 (geprüftes Zubehör)
4. Gerätebeschreibung
siehe Bild 1a, 1b, 1c: Gerätefrontseite
Die in den Bildern 1a, 1b und 1c angegebenen Anzeige- und Bedienelemente
werden wie folgt be zeichnet:
Digitalanzeige, für den Messwert und die Anzeige der Bereichs über schrei-
Polaritätsanzeige,
Batterieanzeige, erscheint bei entladener Batterie,
MAX/ MIN‑Taste, Speicherung des höchsten und niedrigsten Messwertes
5 VoltSensor‑Taste, zur Ermittlung von AC-Spannung gegen Erde,
RANGE‑Taste, Umschaltung automatischer/ manueller Messbereich,
2
11/ 2007
Messspitzen,
‑ stecken Sie die Messleitungen in die entsprechend gekenn‑
zeichneten Messbuchsen am Multimeter
(BENNING MM 1-3)
zwei 1,5-V-Micro-Batterien sind zur Erstbestückung im Gerät eingebaut,
Batterien (IEC 6 LR 03) gespeist.
entsprechen CAT III 1000 V und sind für einen Strom von 10 A zugelassen.
tung,
(BENNING MM 1-2/ 1-3)
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
D
HOLD‑Taste, Speicherung des angezeigten Messwertes,
8 Drehschalter, für Wahl der Messfunktion,
9 Buchse (positive
J COM‑Buchse, gemeinsame Buchse für Strom-, Spannungs-, Widerstands-,
Frequenz-, Temperatur-, Kapazitätsmessungen, Durchgangs- und Diodenprüfung,
K
Buchse (positive1), für A-Bereich, für Ströme bis 10 A ( BENNING MM 1-2/ 1-3),
L Aufhängevorrichtung
M LED, für Spannungsindikator
1) Hierauf bezieht sich die automatische Polaritätsanzeige für Gleichstrom und -spannung
5. Allgemeine Angaben
5.1 Allgemeine Angaben zum Multimeter
5.1.1
Die Digitalanzeige ist als 3½-stellige Flüssigkristallanzeige mit 16 mm
Schrifthöhe mit Dezimalpunkt ausgeführt. Der größte Anzeigewert ist 2000.
5.1.2 Die Polaritätsanzeige wirkt automatisch. Es wird nur eine Polung
entgegen der Buchsendefinition mit „-“ angezeigt.
5.1.3 Die Bereichsüberschreitung wird mit „OL” oder „-OL” und teilweise mit
einer akustischen Warnung angezeigt.
Achtung, keine Anzeige und Warnung bei Überlast!
5.1.4 Die „MAX/ MIN“-Tastenfunktion erfasst und speichert automatisch
den höchsten und niedrigsten Messwert, Messbereich ggf. durch
„RANGE“-Taste vorwählen. Durch Tastenbetätigung werden folgende
Werte angezeigt:
„MAX“ zeigt den gespeicherten höchsten und „MIN“ den niedrigsten
Wert an. Die fortlaufende Erfassung des MAX-/ MIN- Wertes kann
durch Betätigung der Taste „HOLD“ gestoppt, bzw gestartet werden.
Durch längeren Tastendruck (1 Sekunde) auf die Taste „MAX/ MIN“
wird in den Normalmodus zurückgeschaltet.
5.1.5 Die Bereichstaste „RANGE“ dient zur Weiterschaltung der manuellen Messbereiche bei gleichzeitiger Ausblendung von „AUTO“ im
Display. Durch längeren Tastendruck (1 Sekunde) wird die automatische Bereichswahl gewählt (Anzeige „AUTO“).
5.1.6 Messwertspeicherung „HOLD“: Durch Betätigen der Taste „HOLD“
lässt sich das Messergebnis speichern. Im Display wird gleichzeitig das
Symbol „HOLD“ eingeblendet. Erneutes Betätigen der Taste schaltet in
den Messmodus zurück.
5.1.7 Die Messrate des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 beträgt nominal
2 Messungen pro Sekunde für die Digitalanzeige.
5.1.8 Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wird durch den Drehschalter 8 einoder ausgeschaltet. Ausschaltstellung „OFF“.
5.1.9 Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 schaltet sich nach ca. 10 min selbsttätig ab (APO, Auto-Power-Off). Es schaltet sich wieder ein, wenn
eine Taste oder der Drehschalter betätigt wird. Ein Summerton signalisiert die selbsttätige Abschaltung des Gerätes. Die automatische
Abschaltung lässt sich deaktivieren indem sie die Taste „RANGE“
betätigen und gleichzeitig das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 aus der
Schaltstellung „OFF“ ein schalten.
5.1.10 Temperaturkoeffizient des Messwertes: 0,15 x (angegebene Messgenauigkeit)/ °C < 18 °C oder > 28 °C, bezogen auf den Wert bei der
Referenztemperatur von 23 °C.
5.1.11 Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wird durch zwei 1,5-V-Micro-Batterien
gespeist (IEC 6 LR 03).
5.1.12 Wenn die Batteriespannung unter die vorgesehene Arbeitsspannung
des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 sinkt, erscheint in der Anzeige ein
Batterie symbol .
5.1.13 Die Lebensdauer der Batterien beträgt etwa 250 Stunden
(Alkalibatterie).
5.1.14
Geräteabmessungen: (L x B x H) = 156 x 74 x 44 mm mit Aufhängevorrichtung
Gerätegewicht: 320 g mit Aufhängevorrichtung und Batterie
5.1.15 Die Sicherheitsmessleitungen sind in 4 mm-Stecktechnik ausgeführt.
Die mitgelieferten Sicherheitsmessleitungen sind ausdrücklich für die
Nenn spannung und dem Nennstrom des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
geeignet.
5.1.16 Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kann durch eine ausklappbare Stütze
aufgestellt oder durch die Aufhängevorrichtung befestigt werden.
5.1.17
Das
sor als Spannungsindikator zur Lokalisierung von geerdeten Wechselspannungen.
6. Umgebungsbedingungen
- Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 ist für Messungen in trockener Umgebung
vorgesehen,
3
11/ 2007
1
), für V, Ω,
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
, Hz,
besitzt kopfseitig einen Aufnahmesen-
D
- Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m,
Der Eingangswiderstand beträgt 10 MΩ parallel 100 pF.
Messbereich *3Auflösung
Messgenauigkeit *
im Frequenzbereich 50 Hz - 300 Hz
1
200 mV100 µV± (2,0 % des Messwertes + 5 Digit) *
2 V1 mV± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit)
im Frequenzbereich 50 Hz - 500 Hz
20 V10 mV± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit)
200 V100 mV± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit)
750 V1 V± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit)
Der Messwert des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wird durch Mittelwertgleichrichtung gewonnen und als Effektivwert angezeigt.
*1
Die Messgenauigkeit ist spezifiziert für eine Sinuskurvenform. Bei nicht
sinus förmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert ungenauer. So ergibt
sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler:
Crest-Factor von 1,4 bis 3,0 zusätzlicher Fehler ± 1,5 %
Crest-Factor von 3,0 bis 4,0 zusätzlicher Fehler ± 3 %
*2
Gültig für Sinuskurvenform 50 Hz/ 60 Hz
*3
Bei der automatischen Bereichswahl (AUTO) kann der Umschaltpunkt
bereits bei einem Wert von 1400 liegen!
7.3 Gleichstrombereiche (BENNING MM 1-2/ 1-3)
Überlastungsschutz:
-
10 A (600 V)-Sicherung, flink, 50 kA am 10 A - Eingang (BENNING MM 1-2/ 1-3),
Messbereich AuflösungMessgenauigkeit
2 A1 mA± (1,0 % des Messwertes + 3 Digit)2 V max.
*2
10 A
7.4 Wechselstrombereiche (BENNING MM 1-2/ 1-3)
Überlastungsschutz:
-
10 A (600 V)-Sicherung, flink, 50 kA am 10 A - Eingang (BENNING MM 1-2/ 1-3),
10 mA± (1,0 % des Messwertes + 3 Digit)2 V max.
Überlastschutz
2
*2
*2
*2
*2
Spannungsabfall
1000 V
1000 V
1000 V
1000 V
1000 V
750 V
750 V
750 V
750 V
750 V
DC
DC
DC
DC
DC
eff
eff
eff
eff
eff
4
11/ 2007
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
D
Messbereich Auflösung
Messgenauigkeit
im Frequenzbereich 50 Hz - 500 Hz
*1
Spannungsabfall
2 A1 mA± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit)2 V max.
*2
10 A
Der Messwert wird durch Mittelwertgleichrichtung gewonnen und als Effektivwert
angezeigt.
*1
Die Messgenauigkeit ist spezifiziert für eine Sinuskurvenform. Bei nicht
sinus förmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert ungenauer. So ergibt
sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler:
Crest-Factor von 1,4 bis 3,0 zusätzlicher Fehler ± 1,5 %
Crest-Factor von 3,0 bis 4,0 zusätzlicher Fehler ± 3
*2
Ab Stromwerten ≥ 7 A ist die maximal erlaubte Einschaltzeit limitiert.
10 mA± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit)2 V max.
MesswertMaximale MesszeitMindest Pausenzeit
10 A4 min.10 min.
9 A5 min.10 min.
8 A7 min.10 min.
7 A10 min.10 min.
7.5 Widerstandsbereiche
Überlastschutz bei Widerstandsmessungen: 600 V
Messbereich *3AuflösungMessgenauigkeit
eff
Max. Leerlauf-
spannung
200 Ω0,1 Ω± (0,7 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V
2 kΩ1 Ω± (0,7 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V
20 kΩ10 Ω± (0,7 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V
200 kΩ100 Ω± (0,7 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V
2 MΩ1 kΩ± (1,0 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V
20 MΩ10 kΩ± (1,5 % des Messwertes + 3 Digit)1,3 V
*3
Bei der automatischen Bereichswahl (AUTO) kann der Umschaltpunkt
bereits bei einem Wert von 1400 liegen!
7.6 Dioden‑ und Durchgangsprüfung
Die angegebene Messgenauigkeit gilt im Bereich zwischen 0,4 V und 0,8 V.
Überlastschutz bei Diodenprüfungen: 600 V
Der eingebaute Summer ertönt bei einem Widerstand R kleiner 25 Ω.
Mess-
AuflösungMessgenauigkeit
bereich
10 mV
± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit)
eff
Max.
Messstrom
Max. Leerlauf-
spannung
1,5 mA2,0 V
7.7 Kapazitätsbereiche (BENNING MM 1-2/ 1-3)
Bedingungen: Kondensatoren entladen und entsprechend der angegebenen
Überlastschutz bei Kapazitätsmessungen: 600 V
Polarität anlegen.
eff
MessbereichAuflösungMessgenauigkeit
2 nF1 pF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
20 nF10 pF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
200 nF100 pF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
2 µF1 nF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
20 µF10 nF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
200 µF100 nF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
2 mF1 µF± (1,9 % des Messwertes + 8 Digit)
< 10 Digit bei schwankender Anzeige
7.8 Frequenzbereiche (BENNING MM 1-2/ 1-3)
Überlastschutz bei Frequenzmessungen: 600 V
Minimale Impulsbreite > 25 ns; Arbeitszyklusbegrenzung > 30 % und < 70 %
5
11/ 2007
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
eff
D
Mess-
Auf-
bereich
lösung
2 kHz1 Hz± (0,01 % des Messwertes + 1 Digit)> 1,5 < 5 V
20 kHz10 Hz± (0,01 % des Messwertes + 1 Digit)> 1,5 < 5 V
200 kHz 100 Hz± (0,01 % des Messwertes + 1 Digit)> 1,5 < 5 V
2 MHz1 kHz± (0,01 % des Messwertes + 1 Digit)> 2 < 5 V
20 MHz10 kHz± (0,01 % des Messwertes + 1 Digit)> 2 < 5 V
7.9 Temperaturbereiche °C (BENNING MM 1-3)
Eine Temperaturmessung (BENNING MM 1-3) ist nur mit dem beiliegenden
Temperaturmessadapter möglich.
Überlastschutz bei Temperaturmessung: 600 V
MessbereichAuflösungMessgenauigkeit
-20 °C ~ 0 °C1 °C± (2 % + 4 °C)
1 °C ~ 100 °C1 °C± (1 % + 3 °C)
101 °C ~ 500 °C1 °C± (2 % + 3 °C)
501 °C ~ 800 °C1 °C± (3 % + 2 °C)
7.10
Temperaturbereiche °F (BENNING MM 1-3)
Eine Temperaturmessung (BENNING MM 1-3) ist nur mit dem beiliegenden
Temperaturmessadapter möglich.
Überlastschutz bei Temperaturmessung: 600 V
MessbereichAuflösungMessgenauigkeit
-4 °F ~ 32 °F1 °F± (2 % + 8 °F)
33 °F ~ 212 °F1 °F± (1 % + 6 °F)
213 °F ~ 932 °F1 °F± (2 % + 6 °F)
933 °F ~ 1472 °F1 °F± (3 % + 4 °F)
8. Messen mit dem BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
8.1 Vorbereiten der Messung
Benutzen und lagern Sie das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde
Sonnen einstrahlung.
- Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmess-
leitungen überprüfen. Die zum Lieferumfang gehörenden Sicherheitsmess-
lei tungen entsprechen in Nennspannung und Nennstrom dem
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3.
- Isolation der Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Wenn die Isolation
beschädigt ist, sind die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern.
- Sicherheitsmessleitungen auf Durchgang prüfen. Wenn der Leiter in der
Sicherheitsmessleitung unterbrochen ist, sind die Sicherheitsmessleitungen
sofort auszusondern.
- Bevor am Drehschalter 8 eine andere Funktion gewählt wird, müssen die
Sicherheitsmessleitungen von der Messstelle getrennt werden.
- Starke Störquellen in der Nähe des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 können zu
instabiler Anzeige und zu Messfehlern führen.
8.2 Spannungs‑ und Strommessung
Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten!
Elektrische Gefahr!
Die höchste Spannung, die an den Buchsen,
- COM-Buchse J
- Buchse für V, Ω, , Hz 9
- Buchse für 10 A-Bereich K (BENNING MM 1-2/ 1-3)
des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 gegenüber Erde liegen darf, beträgt 1000 V.
Elektrische Gefahr!
Maximale Schaltkreisspannung bei Strommessung 500 V! Bei
Sicherungsauslösung über 500 V ist eine Beschädigung des
Gerätes möglich. Von einem beschädigten Gerät kann eine
elektrische Gefährdung ausgehen!
Messgenauigkeit für 5 V
max.
eff
eff
eff
Empfindlichkeit
eff
eff
eff
eff
eff
6
11/ 2007
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
D
8.2.1 Spannungsmessung
- Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion (V AC) oder (V DC) am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse J am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, , , Hz 9 am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, Messwert
an der Digitalanzeige am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 ablesen.
siehe Bild 2: Gleichspannungsmessung
siehe Bild 3: Wechselspannungsmessung
8.2.2 Strommessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
- Mit dem Drehschalter 8 den gewünschten Bereich und Funktion (A AC)
oder (A DC) am BENNING MM 1-2/ 1-3 wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse J am
BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, , Hz 9 bzw. mit
der Buchse für den 10 A-Bereich K (Gleich- oder Wechselströme bis 10 A) am
BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, Messwert
an der Digitalanzeige am BENNING MM 1-2/ 1-3 ablesen.
siehe Bild 4: Gleichstrommessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
siehe Bild 5: Wechselstrommessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
8.3 Widerstandsmessung
- Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion (Ω) am BENNING MM 1-1/
1-2/ 1-3 wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse J am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, , Hz 9 am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, den Mess-
wert an der Digitalanzeige am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 ablesen.
siehe Bild 6: Widerstandsmessung
8.4 Diodenprüfung
- Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion () am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse J am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, , Hz 9 am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Diodenanschlüssen kontaktieren, den
Mess wert an der Digitalanzeige am BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 ablesen.
- Für eine normale in Flussrichtung angelegte Si-Diode wird die Fluss span-
nung zwischen 0,400 V bis 0,900 V angezeigt. Die Anzeige „000“ deutet
auf einen Kurzschluss in der Diode hin, die Anzeige „OL“ deutet auf eine
Unter brechung in der Diode hin.
- Für eine in Sperrrichtung angelegte Diode wird „OL“ angezeigt. Ist die
Diode fehler haft, werden „000“ oder andere Werte angezeigt.
siehe Bild 7: Diodenprüfung
8.5 Durchgangsprüfung mit Summer
- Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion () am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse J am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, , Hz 9 am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren. Unter-
schreitet der Leitungswiderstand zwischen der COM-Buchse J und der
Buchse für V, Ω, , Hz 9 25 Ω, ertönt im BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 der
eingebaute Summer.
siehe Bild 8: Durchgangsprüfung mit Summer
7
11/ 2007
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
D
8.6 Kapazitätsmessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
Kondensatoren vor Kapazitätsmessungen vollständig entladen!
Niemals Spannung an die Buchsen für Kapazitätsmessung
anlegen! Das Gerät kann beschädigt oder zerstört werden! Von
einem beschädigten Gerät kann eine elektrische Gefährdung
ausgehen!
- Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion ( ) am
BENNING MM 1-2/ 1-3 wählen.
- Polarität des Kondensators ermitteln und Kondensator vollständig entladen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse J am
BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, , Hz 9 am
BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit dem entladenen Kondensator entspre-
chend seiner Polarität kontaktieren, Messwert an der Digitalanzeige am
BENNING MM 1-2/ 1-3 ablesen.
siehe Bild 9: Kapazitätsmessung
8.7 Frequenzmessung (BENNING MM 1-2/ 1-3)
- Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion (Hz) am
BENNING MM 1-2/ 1-3 wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse J am
BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, , Hz 9
am BENNING MM 1-2/ 1-3 kontaktieren. Beachten Sie die minimale
Empfindlichkeit für Frequenzmessungen am BENNING MM 1-2/ 1-3!
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, den
Mess wert an der Digitalanzeige am BENNING MM 1-2/ 1-3 ablesen.
siehe Bild 10: Frequenzmessung
8.8 Temperaturmessung (BENNING MM 1-3)
- Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion (°C oder °F) am
BENNING MM 1-3 wählen.
- Den Temperaturadapter mit der Temperaturmessleitung mit der COM-Buchse
(-) Jund der Buchse für V, Ω, , Hz (+) 9polrichtig kontaktieren.
- Das Ende der Temperaturmessleitung im Bereich der zu überwachenden
Wärmequelle anordnen. Messwert an der Digitalanzeige am
BENNING MM 1-3 ablesen.
siehe Bild 11: Temperaturmessung
8.9 Spannungsindikator
Die Spannungsindikatorfunktion ist aus jeder Stellung des Drehschalters
möglich. Als Spannungsindikator werden keine Messleitungen benötigt
(berührungslose Erfassung eines Wechselfeldes). Im Kopfbereich hinter der
LED bendet sich der Aufnahmesensor. Bei Betätigung der "VoltSensor"-Taste
5 erlischt das Anzeigedisplay (falls eingeschaltet). Wird eine Phasen-Spannung
lokalisiert, ertönt ein akustisches und rotes LED Signal M. Eine Anzeige erfolgt
nur in geerdeten Wechselstromnetzen! Mit einer einpoligen Messleitung kann
auch die Phase ermittelt werden.
Praxistipp:
Unterbrechungen (Kabelbrüche) in offenliegenden Kabeln, z. B. Kabeltrommel,
Lichterkette usw., lassen sich von der Einspeisestelle (Phase) bis zur
Unterbrechungsstelle verfolgen.
Funktionsbereich: ≥ 230 V
siehe Bild 12: Spannungsindikator mit Summer
8.9.1 Phasenprüfung
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, , Hz 9 am
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitung mit dem Messpunkt (Anlagenteil) kontaktieren
und die Taste „VoltSensor“ 5 betätigen.
- Wenn die rote LED leuchtet und ein akustisches Signal ertönt, liegt an die-
sem Messpunkt (Anlagenteil) die Phase einer geerdeten Wechselspannung
vor.
9. Instandhaltung
Vor dem Öffnen das BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3 unbedingt span‑
nungsfrei machen! Elektrische Gefahr!
8
11/ 2007
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
D
Die Arbeit am geöffneten BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 unter Spannung ist
ausschließlich Elektrofachkräften vorbehalten, die dabei besondere
Maßnahmen zur Unfallverhütung treffen müssen.
So machen Sie das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 spannungsfrei, bevor Sie das
Gerät öffnen:
- Entfernen Sie zuerst beide Sicherheitsmessleitungen vom Messobjekt.
- Entfernen Sie dann beide Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 1-1/
1-2/ 1-3.
- Schalten Sie den Drehschalter 8 in die Schaltstellung „OFF“.
9.1 Sicherstellen des Gerätes
Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Sicherheit im Umgang mit dem
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 nicht mehr gewährleistet sein; zum Beispiel bei:
- Sichtbaren Schäden am Gehäuse,
- Fehlern bei Messungen,
- Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen
Bedingungen und
- Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung.
In diesen Fällen ist das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 sofort abzuschalten, von
den Mess stellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern.
9.2 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch
(Ausnahme spezielle Reinigungstücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/
oder Scheuermittel, um das Gerät zu reinigen. Achten Sie unbedingt darauf,
dass das Batteriefach und die Batteriekontakte nicht durch auslaufendes
Batterie-Elektrolyt verunreinigt werden.
Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiße Ab lagerungen im Bereich der
Batterie oder des Batteriegehäuses vorhanden sind, reinigen Sie auch diese
mit einem trockenen Tuch.
9.3 Batteriewechsel
Vor dem Öffnen das BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3 unbedingt
spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr!
Das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 wird durch zwei eingebaute 1,5-V-MicroBatterien gespeist.
Ein Batteriewechsel (siehe Bild 13) ist erforderlich, wenn in der Anzeige das
Batteriesymbol erscheint.
So wechseln Sie die Batterie:
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis.
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 1-1/
1-2/ 1-3.
- Bringen Sie den Drehschalter 8 in die Schaltstellung „OFF“.
- Legen Sie das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 auf die Frontseite und lösen Sie
die Schraube vom Batteriedeckel.
- Heben Sie den Batteriedeckel vom Unterteil ab.
- Entnehmen Sie die entladenen Batterien aus dem Batteriefach.
- Legen Sie die neuen Batterien polrichtig ins Batteriefach.
- Rasten Sie den Batteriedeckel im Kopfbereich auf das Unterteil und ziehen
Sie die Schraube an.
siehe Bild 13: Batteriewechsel
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Batterien dürfen
nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bitte bei Ihrer Kommune.
9.4 Sicherungswechsel (BENNING MM 1-2/ 1-3)
Vor dem Öffnen das BENNING MM 1‑2/ 1‑3 unbedingt span‑
nungsfrei machen! Elektrische Gefahr!
Das BENNING MM 1-2/ 1-3 wird durch eine eingebaute Sicherung (GSchmelzeinsatz) 10 A vor Überlastung geschützt (siehe Bild 14)
So wechseln Sie die Sicherung:
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis.
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 1-2/ 1-3.
- Bringen Sie den Drehschalter 8 in die Schaltstellung „OFF“.
- Legen Sie das BENNING MM 1-2/ 1-3 auf die Frontseite und lösen Sie die
Schraube vom Batteriedeckel.
9
11/ 2007
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
D
- Heben Sie den Batteriedeckel vom Unterteil ab.
- Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
- Entfernen Sie die Aufhängevorrichtung L (mit kleinem Schlitz schrauben-
dreher die Rastnase anheben) vom Gehäuseboden.
- Lösen Sie die vier Schrauben vom Gehäuseboden.
Lösen Sie keine Schrauben an der gedruckten Schaltung des
BENNING MM 1‑2/ 1‑3!
- Heben Sie den Gehäuseboden vom Frontteil ab.
- Heben Sie ein Ende der defekten Sicherung aus dem Sicherungshalter.
- Schieben Sie die defekte Sicherung vollständig aus dem Sicherungshalter.
- Setzen Sie die neue Sicherung mit gleichem Nennstrom, gleicher
Auslösecharakteristik und gleicher Abmessung ein.
- Ordnen Sie die neue Sicherung mittig in dem Halter an.
- Setzen Sie vorsichtig den Gehäuseboden auf. Achten Sie beim Schließen
des Gehäusebodens darauf, dass die Batteriefedern im Gehäuseboden in
die Aufnahmetaschen gleiten!
- Rasten Sie den Gehäuseboden auf das Frontteil ein und montieren Sie die
vier Schrauben.
- Rasten Sie die Aufhängevorrichtung L auf der Rückseite des
Gehäusebodens ein.
- Legen Sie die Batterien wieder polrichtig ins Batteriefach, schließen den
Batteriedeckel und ziehen die Schraube an.
siehe Bild 14: Sicherungswechsel
9.5 Kalibrierung
Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss
das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir
empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät
an folgende Adresse:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D - 46397 Bocholt
9.6 Ersatzteile
Sicherung F 10 A, 600 V, 50 kA (Bussmann KTK oder DCM) T.Nr. 748263
10. Anwendung der Aufhängevorrichtung
- Sie können die Sicherheitsmessleitungen verwahren, indem Sie die
Sicherheitsmessleitungen um das Gerät wickeln und die Spitzen der
Sicherheitsmessleitungen geschützt an der Aufhängevorrichtung Leinras-
ten (siehe Bild 15).
- Sie können eine Sicherheitsmessleitung so an der Aufhängevorrichtung L
einrasten, dass die Messspitze freisteht, um die Messspitze gemeinsam mit
dem BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 an einen Messpunkt zu führen.
- Die Stütze an der Rückwand ermöglicht, das BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
schräg aufzustellen (erleichtert die Ablesung) oder aufzuhängen (siehe Bild
16).
- Die Aufhängevorrichtung L besitzt eine Öse, die für eine Auf hänge mög lich-
keit genutzt werden kann.
siehe Bild 15: Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung
siehe Bild 16: Aufstellung des BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
11. Technische Daten des Messzubehörs
4 mm Sicherheitsmessleitung ATL 2
- Norm: EN 61010-031,
- Maximale Bemessungsspannung gegen Erde ( ) und Messkategorie:
1000 V CAT III, 600 V CAT IV,
- Maximaler Bemessungsstrom: 10 A,
- Schutzklasse II (), durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung,
- Verschmutzungsgrad: 2,
- Länge: 1,4 m, AWG 18,
- Umgebungsbedingungen:
Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m,
Temperatur: 0°C bis + 50 °C, Feuchte 50 % bis 80 %
- Verwenden Sie die Messleitungen nur im einwandfreien Zustand und
entsprechend dieser Anleitung, da ansonsten der vorgesehene Schutz
beeinträchtigt sein kann.
- Sondern Sie die Messleitung aus, wenn die Isolierung beschädigt ist oder
eine Unterbrechung in Leitung/ Stecker vorliegt.
10
11/ 2007
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
D
- Berühren Sie die Messleitung nicht an den blanken Kontaktspitzen. Fassen
Sie nur den Handbereich an!
- Stecken Sie die abgewinkelten Anschlüsse in das Prüf- oder Messgerät.
12. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung ste hen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
11
11/ 2007
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.