Benning IT 101 User guide [pl]

RECALLPI/DAR
PASS
STORECOMP LOCK
TEST
COM
1000 V
V
CAT.IV
600 V
FUSED
500 V
250 V
100 V
50 V
V
OFF
M
L
e
a
k
a
g
e
C
u
r
r
e
n
t
> 660 V
TRUE RMS
AUTO
SENSE
LOCK
100200 500KMΩ
COMPARE
DARPI
V
V
KMΩ GΩ µmA
100M
100kM
10Gk
100Gk
100k
0
10M
D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Notice d‘emploi
Návod k obsluze
Οδηγίες χρήσεως
H
Kezelési utasítás
I
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
BENNING IT 101
D  F  H I
RECALLPI/DAR
PASS
STORECOMP LOCK
TEST
COM
1000 V
V
INSULATION
CAT.IV
600 V
FUSED
500 V
250 V
100 V
50 V
V
OFF
M
L
e
a
k
a
g
e
C
u
r
r
e
n
t
> 660 V
TRUE RMS
AUTO
SENSE
LOCK
100200 500KMΩ
COMPARE
DARPI
V
V
KMΩ GΩ µmA
100M
100kM
10Gk
100Gk
100k
0
10M
AUTO
SENSE
LOCK
100200 500KMΩ
COMPARE
DARPI
V
V
KMΩ GΩ
µmA
100M
100kM
10Gk
100Gk
100k
0
10M
L
M
Bild 1: Gerätefrontseite
Fig. 1: Front tester panel Fig. 1: Panneau avant de l‘appareil
Obr. 1: Čelní strana přístroje Εικόνα 1: Εμπρόσθια πρόσοψη συσκευής
1. ábra: Készülék előlap
S R
AQB
P O
Bild 2: Displayanzeige Fig. 2: Digital display Fig. 2: Écran numérique Obr. 2: Digitální zobrazení
Εικόνα 2: Ψηφιακή ένδειξη
2. ábra: Digitális kijelző
03/ 2009
MFLGK
BENNING IT 101
C
Ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde van het apparaat
Rysunek 1: Panel przedni przyrządu Imaginea 1: Partea frontală a aparatului
DNE
Ill. 2: Display digitale Fig. 2: Digitaal display
Rysunek 2: Wyświetlacz cyfrowy Imaginea 2: Afişajul digital
J
N
H
I
D  F  H I
RECALLPI/DAR
PASS
STORECOMP LOCK
TEST
COM
1000 V
V
INSULATION
CAT.IV
600 V
FUSED
500 V
250 V
100 V
50 V
V
OFF
M
L
e
a
k
a
g
e
C
u
r
r
e
n
t
> 660 V
TRUE RMS
AUTO
SENSE
LOCK
100200 500KMΩ
COMPARE
DARPI
V
V
KMΩ GΩ
µmA
100M
100kM
10Gk
100Gk
100k
0
10M
RECALLPI/DAR
PASS
STORECOMP LOCK
TEST
COM
1000 V
V
INSULATION
CAT.IV
600 V
FUSED
500 V
250 V
100 V
50 V
V
OFF
M
L
e
a
k
a
g
e
C
u
r
r
e
n
t
> 660 V
TRUE RMS
AUTO
SENSE
LOCK
100200 500KMΩ
COMPARE
DARPI
V
V
KMΩ GΩ
µmA
100M
100kM
10Gk
100Gk
100k
0
10M
RECALLPI/DAR
PASS
STORECOMP LOCK
TEST
COM
1000 V
V
INSULATION
CAT.IV
600 V
FUSED
500 V
250 V
100 V
50 V
V
OFF
M
L
e
a
k
a
g
e
C
u
r
r
e
n
t
> 660 V
TRUE RMS
AUTO
SENSE
LOCK
100200 500KMΩ
COMPARE
DARPI
V
V
KMΩ GΩ
µmA
100M
100kM
10Gk
100Gk
100k
0
10M
Bild 3: Spannungsmessung mit AUTO SENSE
Funktion
Fig. 3: Voltage measurement with AUTO SENSE
function
Fig. 3: Mesure de tension avec fonction « AUTO
SENSE »
Obr. 3: Měření napětí s funkcí AUTO SENSE Εικόνα 3: Μέτρηση της τάσης με την επιλογή
λειτουργίας AUTO SENSE
3. ábra: Feszültségmérés AUTO SENSE
funkcióban
Ill. 3: Misurazione di tensione con funzione
AUTO SENSE
Fig. 3: Spanningsmeting met AUTO SENSE-
functie Rysunek 3: Pomiar napięcia z funkcją AUTO SENSE Imaginea 3: Măsurarea tensiunii cu funcţia AUTO
SENSE
Bild 4: Widerstands- und Niederohmmessung
Fig. 4: Resistance and low-resistance
measurement Fig. 4: Mesure de résistance et de basse
impédance
Obr. 4: Měření odporu a nízkoohmové měření Εικόνα 4: Μέτρηση ηλεκτρικής αντίστασης και
χαμηλής ωμικής αντίστασης
4. ábra: Ellenállás és kis értékű ellenállás mérés
Ill. 4: Misurazione di resistenza e bassa
resistenza Fig. 4: Weerstands- en laagohmige meting Rysunek 4: Pomiar rezystancji i niskiej rezystancji
Imaginea 4: Măsurarea rezistenţei şi a celei de mică
rezistenţă
03/ 2009
Bild 5: Isolationswiderstandsmessung
(symbolisch) Fig. 5: Insulating resistance measurement
(symbolic) Fig. 5: Mesure de résistance d‘isolement
(symbolisée)
Obr. 5: Měření izolačního odporu Εικόνα 5: Μέτρηση ηλεκτρικής μονωτικής
αντίστασης (συμβολικά)
5. ábra: Szigetelési ellenállás mérés (szimbolikus
rajz) Ill. 5: Misurazione di resistenza d‘isolamento
(simbolico)
Fig. 5: Meten van isolatieweerstand (symbolisch)
Rysunek 5: Pomiar rezystancji izolacji (symboliczny)
Imaginea 5: Măsurarea rezistenţei izolaţiei (simbolic)
BENNING IT 101
D  F  H I
Bild 6: Messung Polarisationsindex (PI)/
dielektrische Absorptionsrate (DAR) Fig. 6: Measuring the polarization index (PI) /
dielectric absorption rate (DAR)
Fig. 6: Mesure de l‘indice de polarisation («PI»)/
du rapport d‘absorption diélectrique
(«DAR») Obr. 6: Měření indexu polarizace (PI)/
dielektrické absorpce (DAR)
Εικόνα 6: Μέτρηση του δείκτη πόλωσης (PI)/ του
ρυθμού της διηλεκτρικής απορρόφησης
(DAR)
6. ábra: Polarizácios index (PI) és dielektromos
abszorpcióa arány (DAR) mérése
Ill. 6: Misurazione dell’indice di polarizzazione
(PI)/ indice di assorbimento dielettrico
(DAR) Fig. 6: Meting polarisatie-index (PI)/ diëlektrische
absorptieratio (DAR)
Rysunek 6: Pomiar wskaźnika polaryzacji (PI) i
absorbcji dielektrycznej (DAR)
Imaginea 6: Măsurarea indexului de polaritate (PI)/
rata de absorbţie dielectrică (DAR)
Bild 7: Messergebnisse nach PI-Messung
Fig. 7: Measuring results after PI measurement
Fig. 7: Résultats de mesure suite à la mesure
«PI» Obr. 7: Výsledky po měření PI Εικόνα 7: Αποτελέσματα μέτρησης PI (δείκτης
πόλωσης)
7. ábra: PI mérés mérési eredmények Ill. 7: Risultati della misurazione di PI Fig. 7: Meetresultaten na PI-meting
Rysunek 7: Wyniki pomiarów po pomiarze PI Imaginea 7: Rezultatele măsurătorilor după
măsurarea PI
03/ 2009
Bild 8: Messergebnisse nach DAR-Messung
Fig. 8: Measuring results after DAR
measurement Fig. 8: Résultats de mesure suite à la mesure
BENNING IT 101
«DAR» Obr. 8: Výsledky po měření DAR Εικόνα 8: Αποτελέσματα μέτρησης DAR (ρυθμός
διηλεκτρικής απορρόφησης)
8. ábra: DAR mérés mérési eredmények Ill. 8: Risultati della misurazione di DAR Fig. 8: Meetresultaten na DAR-meting
Rysunek 8: Wyniki pomiarów po pomiarze DAR Imaginea 8: Rezultatul măsurătorilor după măsurarea
DAR
D  F  H I
Voltage
Earth-Bond
resistance
Insulation resistance 50~1000V
DAR PI
DAR value
PI value
Leakage
current
R30-sec R1-min
Test voltage R1-min R10-min
Bild 9: Gespeicherte Messwerte aufrufen
Fig. 9: Calling stored measured values Fig. 9: Appel des valeurs mesurées mémorisées
Obr. 9: Vyvolání uložených naměřených hodnot Εικόνα 9: Ανάκληση αποθηκευμένων τιμών
μέτρησης
9. ábra: Tárolt mérési érték előhívásal
Ill. 9: Visualizzazione dei valori salvati
Fig. 9: Opgeslagen meetwaarden opvragen Rysunek 9: Przywołanie zapisanych wartości Imaginea 9: Apelarea valorilor măsurate şi stocate
(memorate).
Bild 10: Gespeicherte Werte der
Isolationsmessung
Fig. 10: Stored values of the insulation
measurement Fig. 10: Valeurs mémorisées de la mesure
d‘isolement
Obr. 10: Uložené hodnoty měření izolace Εικόνα 10: Αποθηκευμένες τιμές της μέτρησης της
μόνωσης
10. ábra: Tárolt szigetelésmérési értékek Ill. 10: Valori salvati di misurazione
dell‘isolamento
Fig. 10: Opgeslagen waarden van de
isolatiemeting Rysunek 10:
Zapisane wartości pomiaru izolacji
Imaginea 10:
Valori memorate ale măsurării izolaţiei.
03/ 2009
BENNING IT 101
Bild 11: Gespeicherte Werte der DAR-Messung
Fig. 11: Stored values of the DAR measurement
Fig. 11: Valeurs mémorisées de la mesure
«DAR» Obr. 11: Uložené hodnoty měření DAR Εικόνα 11: Αποθηκευμένες τιμές της μέτρησης DAR
(ρυθμός διηλεκτρικής απορρόφησης)
11. ábra: Tárolt DAR-mérési érték előhívása
Ill. 11: Valori salvati di misurazione del DAR
Fig. 11: Opgeslagen waarden van de DAR-meting
Rysunek 11:
Zapisanych wartości pomiarów DAR
Imaginea 11:
Valori stocate ale măsurării-DAR.
D  F  H I
RECALLPI/DAR
PASS
STORECOMP LOCK
TEST
1000 V
V
INSULATION
500 V
250 V
100 V
50 V
V
OFF
M
L
e
a
k
a
g
e
C
u
r
r
e
n
t
> 660 V
TRUE RMS
AUTO
SENSE
LOCK
100200 500KM
COMPARE
DARPI
V
V
KM G
µmA
100M
100kM
10Gk
100Gk
100k
0
10M
Bild 12: Gespeicherte Werte der DAR-Messung
Fig. 12: Stored values of the PI measurement Fig. 12: Valeurs mémorisées de la mesure «PI» Obr. 12: Uložené hodnoty měření PI Εικόνα 12: Αποθηκευμένες τιμές της μέτρησης PI
(δείκτης πόλωσης)
12. ábra: Tárolt PI-mérési értékek előhívása
Ill. 12: Valori salvati di misurazione del PI
Fig. 12: Opgeslagen waarden van de PI-meting
Rysunek 12:
Zapisanych wartości pomiarów PI
Imaginea 12:
Valori stocate ale măsurării-PI.
Bild 13: Batterie- und Sicherungswechsel Fig. 13: Battery and fuse replacement Fig. 13: Remplacement des piles et du fusible Obr. 13: Výměna baterie a pojistky Εικόνα 13: Αλλαγή μπαταριών και ηλεκτρικής
ασφάλειας
13. ábra: Telep és biztosító csere Ill. 13: Sostituzione di batterie e fusibile
Fig. 13: Batterij en zekering vervangen Rysunek 13:
Wymiana baterii i bezpiecznika
Imaginea 13:
Schimbarea bateriei şi al siguranţelor
Bild 14: Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung Fig. 14: Winding up the safety measuring leads
Fig. 14: Enroulement du câble de mesure de
sécurité
Obr. 14: Navinutí bezpečnostních měřících kabelů Εικόνα 14: Περιτύλιξη του μετρητικoύ αγωγού
ασφαλείας
14. ábra: A mérővezetékek felcsavarása
Ill. 14: Avvolgimento dei cavetti di sicurezza Fig. 14: Wikkelen van de veilighh-
eidsmeetsnoeren Rysunek 14:
Zwijanie bezpiecznych przewodów
pomiarowych
Imaginea 14:
Înfăşurarea firelor de măsurare pe rama
din cauciuc
03/ 2009
Bild 15: Aufstellung des BENNING IT 101
Fig. 15: Erecting the BENNING IT 101 Fig. 15: Installation du BENNING IT 101
Obr. 15: Postavení přístroje BENNING IT 101 Εικόνα 15: Τοποθέτηση του BENNING IT 101
15. ábra: A BENNING IT 101 felállítása
Ill. 15: Posizionamento del BENNING IT 101 Fig. 15: Opstelling van de BENNING IT 101 Rysunek 15: Zamontowanie przyrządu BENNING IT 101 Imaginea 15:
Poziţionarea pe verticală a aparatului
BENNING IT 101
BENNING IT 101
Instrukcja obsługi
BENNING IT 101
Przyrząd do pomiaru rezystancji izolacji umożliwiający:
- Pomiar rezystancji izolacji
- Pomiar niskich rezystancji
- Pomiar rezystancji
- Pomiar napięcia stałego
- Pomiar napięcia przemiennego
- Urządzenie pomiarowe/ kalkulacja wskaźnika polaryzacji(PI)
- Urządzenie pomiarowe/ kalkulacja wskaźnika absorbcji dielektryka
(DAR)
Spis treści
1. Uwagi dla użytkownika
2. Uwagi odnośnie bezpieczeństwa
3. Zakres dostawy
4. Opis przyrządu
5. Informacje ogólne
6. Warunki środowiskowe
7. Specyfikacje elektryczne
8. Wykonywanie pomiarów przy użyciu przyrządu BENNING IT 101
9. Konserwacja
10. Używanie gumowego futerału ochronnego
11. Ochrona środowiska
1. Uwagi dla użytkownika
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla
- specjaliści w zakresie elektryczności, wykwalifikowane osoby
- osoby wyszkolone w zakresie elektrotechniki
Przyrząd BENNING IT 101 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów w środowisku suchym. Przyrządu nie wolno używać do pomiarów w obwodach elektroenergetycznych o napięciu znamionowym powyżej 600 V DC/ AC (dalsze szczegóły, patrz punkt 6 „Warunki środowiskowe”). W niniejszej instrukcji obsługi oraz na przyrządzie BENNING IT 101 zastoso­wano następujące symbole:
03/ 2009
Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia prądem
elektrycznym!
Symbol ten wskazuje zalecenia, których należy przestrzegać w celu uniknięcia zagrożenia dla ludzi.
Należy przestrzegać zgodności z dokumentacją! Symbol ten wskazuje na zalecenia w niniejszej instrukcji obsługi, których należy przestrzegać w celu uniknięcia zagrożeń.
Niniejszy symbol znajdujący się na przyrządzie BENNING IT 101 oznacza, że przyrząd posiada pełną izolację ochronną (klasa ochronności II).
Ten symbol ostrzega, że BENNING IT 101 nie może być używany w systemach z napięciem wyższym niż 600V.
Ten symbol oznacza, że BENNING IT 101 jest zgodny z
dyrektywami EU.
Niniejszy symbol pojawia się na wyświetlaczu w celu wskazania rozładowania baterii.
Niniejszy symbol znajdujący się na przyrządzie BENNING IT 101 wskazuje, że przyrząd posiada wbudowane bezpieczniki.
Pomiar prądu stałego (DC) lub przemiennego (AC)
Uziemienie (potencjał elektryczny ziemi).
Po zakończeniu żywotności urządzenia, prosimy o oddanie urządzenie do punktu utylizacji.
BENNING IT 101
91
2. Uwagi odnośnie bezpieczeństwa
Przyrząd został zbudowany i przebadany na zgodność z DIN VDE 0411 część 1/ EN 61010-1 część 1, DIN VDE 0413 część 1, 2 i 4/ EN61557 część 1, 2 i 4 oraz opuścił fabrykę w idealnym stanie technicznym pod względem bezpieczeństwa. Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczną obsługę przyrządu, użytkownik musi w każdym przypadku przestrzegać zaleceń i uwag podanych w niniejszej instrukcji. Błędne zachowania i nie przestrzeganie ostrzeżeń może być przyczyną zranienia lub śmierci.
Przyrząd może być używany wyłącznie w obwodach elektro­energetycznych kategorii przepięciowej IV dla przewodów pod napięciem 600 V max względem ziemi. Należy pamiętać, że
praca przy wszelkiego rodzaju komponentach elektrycznych
jest niebezpieczna. Nawet niskie napięcia 30 V AC i 60 V DC mogą okazać się bardzo niebezpieczne dla życia ludzkiego.
Poczynając od napięcia wejściowego 30 V AC/ DC, na wyświe­tlaczu przyrządu BENNING IT 101 pojawia się symbol ostrze­gawczy  R informujący o podłączeniu niebezpiecznego napięcia. Dodatkowo, czerwony wskaźnik wysokiego napięcia
9 pali się.
Przed każdym uruchomieniem przyrządu, należy sprawdzić czy przyrząd, jak również wszystkie kable i przewody nie wykazują
śladów uszkodzeń.
Istotna uwaga! Podczas pomiaru rezystancji izolacji, w
przyrządzie BENNING IT 101 mogą wystąpić niebezpieczne
poziomy napięcia.
Jeżeli okaże się, że bezpieczna obsługa przyrządu nie jest już możliwa, przyrząd należy natychmiast wyłączyć i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem.
Zakłada się, że bezpieczna obsługa przyrządu nie jest już możliwa:
- jeżeli przyrząd lub kable pomiarowe wykazują widoczne ślady uszkodzeń,
lub
- jeżeli przyrząd przestaje poprawnie działać, lub
- po dłuższym okresie przechowywania w nieodpowiednich warunkach, lub
- po narażeniach spowodowanych nieodpowiednim transportem.
- urządzenie poddane są działaniu wilgoci.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa,
- nie należy dotykać nie izolowanych końcówek kabli pomia-
rowych,
- kiedy pomiarowe napięcie rozłącza sondy z BENNING IT 101
najpierw
- kable pomiarowe należy wetknąć do odpowiednich gniazd
pomiarowych na przyrządzie BENNING IT 101
patrz rysunek 1: panel przedni przyrządu
- podczas rozłączania obwodów pomiarowych, zawsze należy najpierw odłączyć kabel pomiarowy od przewodu pod napięciem (linii fazowej), a dopiero potem odłączyć
kabel pomiarowy od przewodu zerowego.
- przyrządu BENNING IT 101 nie należy używać w sąsiedz­twie gazów wybuchowych lub pyłu.
Ostrzeżenie: Nie otwierać miernika, dlatego że nie zawiera on podzespołów,
które mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być dokonywane tylko przez wykwalifikowany personel.
Czyszczenie:
Regularnie wycieraj urządzenie suchą szmatką i środkiem
czyszczącym. Nie używać żrących środków czyszczących.
3. Zakres dostawy
Zakres dostawy przyrządu BENNING IT 101 obejmuje:
3.1 Jeden miernik BENNING IT 101
3.2 Dva bezpieczny kabel pomiarowy, czerwony/ czarny (długość = 1,2 m;
03/ 2009
BENNING IT 101
92
średnica końcówki pomiarowej = 4 mm)
3.3
Jeden bezpieczny zacisk typu krokodylek, czerwony/ czarny, z wtyczką 4 mm
3.4 sonda z zintegrowanym klawiszem TEST (część nr 044115)
3.5 Jeden gumowy futerał ochh ronny,
3.6 Wieszak magnetyczny z adapterem i paskiem (część nr 044120)
3.7 Jedna kompaktowa torba przenośna
3.8 Cztery ogniw Mignon 1,5 V zgodnych z IEC LR6/ AA i jeden różne bezpi­eczniki (zamontowane w dostarczonym przyrządzie),
3.9 Jedna instrukcja obsługi
Części podlegające zużyciu:
- Przyrząd BENNING IT 101 posiada bezpiecznik jako zabezpieczenie przed przeciążeniem:
Jeden bezpiecznik, prąd znamionowy 315 mA (1000 V), 10 kA, FF,
średnica = 6,3 mm, długość = 32 mm (część nr 757213)
- Przyrząd BENNING IT 101 zasilany jest przez cztery ogniw Mignon 1,5 V
zgodnych z IEC LR6/ AA.
4. Opis przyrządu
patrz rysunek 1: panel przedni przyrządu patrz rysunek 2: wyświetlacz cyfrowy
Zaznaczone na rys. 1 i 2 elementy wyświetlacza i panelu sterującego mają następujące funkcje:
1
Sensor, automatycznego podświetlania tła
2
Wyświetlacz cyfrowy
A AUTO SENSE, dla automatycznej detekcji napięcia DC I AC B Wyświetlacz cyfrowy, i analogowy-bargraf C TEST, pojawia się kiedy funkcja pomiaru rezystancji izolacji i małej rezys-
tancji jest aktywna
D Przycisk (blokada), umożliwia ciągły pomiar rezystancji izolacji i niskich
rezystancji,
E APO, automatyczny wyłącznik jest aktywny, F LPF, jest pokazywany z rozpoczęciem aktywacji filtra dolno-przepusto-
wego.
G AC/DC, jest pokazywany podczas pomiaru napięcia DC alba AC H , jest pokazywany w przypadku kompensacji przewodów pomiarowych I Wskaźnik zakresu J COMPARE, jest pokazywany w przypadku funkcji porównawczej pomiaru
rezystancji izolacji
K DAR, jest pokazywany jeśli pomiar wskaźnika absorbcji dielektrycznej jest
aktywowany
L PI, jest pokazywany jeśli indeks polaryzacji jest aktywowany M Wyświetlacz napięcia testowego, jest pokazywany podczas pomiaru
rezystancji izolacji
N Zegar, czas pomiaru PI/ DAR O Wskazanie stanu baterii“, pojawia się gdy bateria jest rozładowana, P Przekroczenie zakresu Q Wskazanie biegunowości, R  (wskaźnik wysokiego napięcia), jest pokazywany jeśli niebezpieczne
napięcie jest stosowane
S MEM, jest pokazywany kiedy pamięć wewnętrzna jest aktywowana
3
Przycisk (niebieski), przycisk wyboru “drugich” funkcji
4
Przycisk COMP, aktywowanie funkcji porównawczej dla pomiaru rezys-
tancji izolacji
5
Przycisk STORE/RECALL, pamięć i przywołanie zmierzonych wartości
6
Przycisk LOCK (latching)/ PI/ DAR, klawisz zezwala na kontynuowanie
pomiaru rezystancji izolacji i niskiej rezystancji tak długo jak aktywny jest
pomiar absorpcji dielektrycznej
7
Dioda LED zielony (PASS), zapala się jeśli mierzona wartość przekracza
wartość porównywaną (rezystancja) w trybie COMP
8
Przycisk TEST, aktywuje pomiar rezystancji izolacji i rezystancji niskoim-
pendancyjnej
9
Dioda LED czerwony (wskaźnik wysokiego napięcia), zapala się jeśli
niebezpieczne napięcie jest stosowane
J Przełącznik obrotowy, służy do wyboru funkcji pomiarowej KGniazdko Ω, do pomiaru rezystancje i niskiej rezystancji L Gniazdko (dodatnie), dla pomiaru napięcia i izolacji, wskaźnika polaryzacji
(PI), wskaźnik absorbcji dielektryka (DAR)
M Gniazdko COM, wtyczka do pomiarów napięcia, rezystancji, niskiej impe-
dancji, izolacji, wskaźnika polaryzacji (PI) i wskaźnika absorbcji dielektry-
cznej (DAR)
N Gumowy futerał ochronny
03/ 2009
BENNING IT 101
93
5. Informacje ogólne
BENNING IT 101 jest przeznaczony do pomiaru rezystancji izolacji.
BENNING IT 101 pomaga badać bezpieczeństwo elektryczne zgodnie z DIN
VDE 0100, IEC 60364, VDE 0701-0702, BGV A3, ÖVE/ ÖNORM E8701 i NEN
3140.
Ustawianie wartości granicznych ułatwia ocenę testu.
5.1 Informacje ogólne dotyczące przyrządu do pomiaru izolacji
5.1.1 Wyświetlacz cyfrowy B do odczytu mierzonych wartości B to 3½-
cyfrowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny z kropką dziesiętną. Wysokość wyświetlanych cyfr wynosi 15 mm. Największą możliwą do wyświetlenia wartością jest 4000.
5.1.2 Wskaźnik słupkowy (bargraf) B składa się z 49 segmentów i prezen-
tuje odczyt mierzonej rezystancji na skali logarytmicznej.
5.1.3
Wskazanie biegunowości Q jest automatyczne. Wskazanie dotyczy tylko jednej biegunowości w odniesieniu do gniazdka oznakowanego „-”.
5.1.4 Wyświetlacz cyfrowy napięcia pomiarowego M to 3½ -cyfrowy
wyświetlacz ciekłokrystaliczny z cyframi o wysokości 7 mm. Największą możliwą do wyświetlenia wartością jest 1999.
5.1.5 Przekroczenie zakresu wyświetlacza cyfrowego sygnalizowane jest
przy użyciu symbolu ”>” P.
5.1.6 Przyrząd BENNING IT 101 posiada funkcję automatycznego wyboru
zakresu pomiarowego.
5.1.7 BENNING IT 101 ma funkcję automatycznego podświetlenia („Auto
Backlight”). Sensor jasności umieszczony jest na górze urządzenia
1
. Jak oświetlenie otoczenia zmniejszy się podświetlenie zapali się
automatycznie.
5.1.8 Sygnał akustyczny (buzzer) wyda pojedynczy dźwięk dla każdego
prawidłowego przycisku i podwójny dla błędnego.
5.1.9 Drugie funkcje na obrotowym przełączniku mogą być wybrane poprzez
naciśnięcie przycisku (niebieski) 3. Filtr dolno-przepustowy (LPF) jest aktywny w pozycji przełącznika V. Kompensacja (zerowa różnica) przewodów pomiarowych jest możliwa z przełącznikiem w pozycji Ω ( ). Ustawić przełącznik 50 V/ 100 V/ 250 V/ 500 V i 1000 V wyświetlić rezystancję izolacji lub prąd upływu.
5.1.10 Przycisku COMP 4 aktywuje funkcję porównania dla pomiaru rezys-
tancji izolacji.
5.1.11 Przycisku STORE/ RECALL 5 przeznaczony jest do zapisywania i
przywoływania wartości zmierzonych.
5.1.12 Przycisku LOCK 6 (blokada) umożliwia ciągły pomiar rezystancji
izolacji i niskich rezystancji bez potrzeby kolejnego naciskania przy­cisku TEST 8, lub przytrzymywania go w stanie wciśniętym. Aby
przełączyć na kontynuacje pomiarów wciśnij przycisku LOCK i później przycisku TEST. Na wyświetlaczu 2 pojawi się symbol „LOCK” D. Podczas pomiaru rezystancji izolacji, ciągłe naciskanie na przycisku TEST powoduje podawanie napięcia pomiarowego do punktów pomi­arowych. Podczas pomiaru niskich rezystancji, ciągłe naciskanie na przycisku TEST powoduje podawanie prądu pomiarowego do punktów pomiarowych. Stan blokady można zakończyć poprzez naciśnięcie
przycisku LOCK lub przycisku TEST.
W trybie blokady (przycisku LOCK), przyrząd BENNING IT 101 nie rozpoznaje napięcia zewnętrznego na wejściu przyrządu. Przed aktywacją trybu blokady, należy upewnić się, że punkty
pomiarowe są wolne od napięcia, w przeciwnym razie może przepalić się bezpiecznik.
Przycisku LOCK aktywuje pomiar wskaźnika absorpcji dielektryka
(DAR) K oraz wskaźnika polaryzacji (PI) L.
5.1.13 Zielona dioda 7 (PASS wskaźnik) świeci przy funkcji porównawczej
(przycisk COMP 4), jeżeli wartości zmierzone przekraczają wartości
porównywane (wartość rezystancji).
5.1.14 Przycisku TEST 8 włącza funkcję pomiaru rezystancji izolacji i
pomiaru niskich rezystancji.
5.1.15 Czerwona dioda LED 9 ( wskaźnik wysokiego napięcia) zapala
się gdy pracujemy na wysokim napięciu. Symbol ostrzegawczy  R wyświetlony jest na wyświetlaczu 2 BENNING IT 101.
5.1.16 Włączanie i wyłączanie miernika BENNING IT 101 odbywa się przy
użyciu przełącznika obrotowego J. Ustawienie na „OFF” jest pozycją wyłączenia.
5.1.17 Przyrząd BENNING IT 101 wyłącza się automatycznie po upływie
około 20 minut. W trybie blokady („LOCK“) D (pomiar ciągły) automa­tyczne wyłączenie następuje po upływie 30 minut. Przyrząd ponownie włączy się automatycznie po naciśnięciu dowolnego przycisku, lub
03/ 2009
BENNING IT 101
94
po obróceniu przełącznika obrotowego zakresu, lub też po podaniu napięcia co najmniej 30 V AC/ DC na wejście przyrządu.
5.1.18 Współczynnik temperaturowy wartości mierzonej: 0,15 x (wyspecy-
fikowana dokładność pomiaru)/ °C < 18 °C lub > 28 °C, związany z wartością dla temperatury odniesienia 23 °C.
5.1.19 Przyrząd BENNING IT 101 zasilany jest przez cztery ogniw Mignon
1,5 V (IEC LR6/ AA).
Jeżeli zostanie wyświetlony symbol O, oznacza to, że bateria musi zostać wymieniona na nową jak najszybciej, w
przeciwnym wypadku może spowodować to błędne pomiary.
5.1.20 Przy użyciu przyrządu BENNING IT 101 z załadowanymi świeżymi
bateriami można wykonać około:
- 2600 pomiarów niskich rezystancji (zgodnie z EN 61557-4) [1 Ω dla
- 1100 pomiarów rezystancji izolacji (1000 V) (zgodnie z EN 61557-
5.1.21 Wymiary przyrządu:
(długość x szerokość x wysokość) = 200 x 85 x 40 mm bez gumowego
(długość x szerokość x wysokość) = 207 x 95 x 52 mm z gumowym
Masa przyrządu: 470 g bez gumowego futerału ochronnego 630 g z gumowym futerałem ochronnym
5.1.22 Kable pomiarowe ze stykiem ochronnym zakończone są wtycz-
5.1.23 Do ochrony przyrządu BENNING IT 101 przed uszkodzeniami mecha-
6. Warunki środowiskowe
- Przyrząd BENNING IT 101 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów w
- Maksymalna wysokość nad poziomem morza dla wykonywanych pomi-
- Kategoria przepięciowa IEC 61010, 600 V kategoria IV
- Stopień zanieczyszczenia 2
- Stopień ochrony obudowy IP 40 (EN 60529)
Stopien ochrony IP 40: Ochrona przed dostepem do niebezpiecznych
- Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC): Odporność na zakłócenia i
- Temperatura pracy i wilgotność względna:
Dla temperatury pracy od 31 °C do 40 °C: wilgotność względna poniżej 75 % Dla temperatury pracy od 41 °C do 50 °C: wilgotność względna poniżej 45 %
- Temperatura przechowywania: Przyrząd BENNING IT 101 może być
7. Specyfikacje elektryczne
Uwaga: Dokładność pomiaru określa się jako sumę
- ułamka względnego wartości mierzonej i
- iczby cyfr (kroków zliczania cyfry najmniej znaczącej).
Określona w ten sposób dokładność obowiązuje dla temperatur w zakresie od 18 °C do 28 °C i wilgotności względnej poniżej 80 %.
7.1 Zakres pomiarowy napięcia (ustawienie przełącznika: V)
pomiarów trwających 5 sekund] lub
2) [1 MΩ dla 1000 V i pomiarów trwających 5 sekund]
futerału ochronnego
futerałem ochronnym
kami 4 mm. Kable pomiarowe dostarczone razem z przyrządem BENNING IT 101 są specjalnie przystosowane do napięcia znamiono­wego i prądu znamionowego przyrządu.
nicznymi służy gumowy futerał ochronny N. Gumowy futerał ochronny umożliwia również postawienie przyrządu BENNING IT 101 lub jego
zawieszenie w pozycji pionowej podczas wykonywania pomiaru.
środowisku suchym.
arów: 2000 m.
cresci oraz ochrona przed zanieczyszczeniem cialami stalymi o wymiarach > 1 mm (4 - pierwsza cyfra). Brak ochrony przed woda (0 - druga cyfra)
emisja zakłóceń zgodne z EN 61326-1
Dla temperatury pracy od 0 °C do 30 °C: wilgotność względna poniżej 80 %
przechowywany w dowolnej temperaturze w zakresie od - 20 °C do + 60 °C
(wilgotność względna do 80 %). Baterie powinny być wyjęte z przyrządu na
czas przechowywania.
Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność
600 V DC 0,1 V ± (1,0 % wartości pomiaru + 5 cyfr)
± (1,5 % wartości pomiaru + 5 cyfr)
600 V AC 0,1 V
w zakresie częstotliwości 50 Hz - 60 Hz
± (2,0 % wartości pomiaru + 5 cyfr)
w zakresie częstotliwości 61 Hz - 500 Hz
03/ 2009
BENNING IT 101
95
600 V AC
z filtrem dolno-przepusto-
wym (LPF)
Optyczne ostrzeżenie dla niebezpiecznego napięcia od 30 V AC/ DC i większym () Minimalne napięcie pomiarowe 0,6 V (AC) Zabezpieczenie przepięciowe 600 V RMS albo DC Częstotliwość graniczna filtra dolno-przepustowego (LPF): 1 kHz Impedancja wejściowa: 3 MΩ/ nie mniej niż 100 pF
Konwersja AC:
Konwersja AC jest pojemnościowo-podwójna, metoda TRUE RMS jest kalibrowana wzgledem sygnału sinusoildanego. W przypadku przebiegów niesinusoidalnychh , wskazywana wartość staje się niedokładna. Dlatego też, należy uwzględnić dodatkowy błąd w zależności od współczynnika szczytu: współczynnik szczytu 1,4 do 2,0 - błąd dodatkowy + 1,0 % współczynnik szczytu 2,0 do 2,5 - błąd dodatkowy + 2,5 % współczynnik szczytu 2,5 do 3,0 - błąd dodatkowy + 4,0 %
7.2 Zakresy pomiarowe rezystancji izolacji
(ustawienie przełącznika MΩ, 50 V/ 100 V/ 250 V/ 500 V/ 1000 V)
Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność
4 MΩ 0,001 MΩ ± (1,5 % wartości pomiaru + 5 cyfr)
40 MΩ 0,01 MΩ ± (1,5 % wartości pomiaru + 5 cyfr)
400 MΩ 0,1 MΩ ± (3,0 % wartości pomiaru + 5 cyfr)
4000 MΩ 1 MΩ ± (3,0 % wartości pomiaru + 5 cyfr)
4,1 GΩ ... 20 GΩ 0,1 GΩ ± (10 % wartości pomiaru + 3 cyfr)
Minimalna/ maksymalna rezystancja w zależności od napięcia testowego:
Napięcie testowe Min. rezystancja (1 mA) Max. rezystancja
50 V 50 kΩ 50 MΩ
100 V 100 kΩ 100 MΩ
250 V 250 kΩ 250 MΩ
500 V 500 kΩ 500 MΩ
1000 V 1 MΩ 20 GΩ
Dokładność napięcia testowego: - 0 % + 20 % Prąd zwarciowy: 1 mA (nominalnie) Automatyczne rozładowanie: czas rozładowania < 1 sek. dla C < 1 µF Max ładunek: dla ładunków do 1 µF Wykrywanie podłączonego obwodu elektrycznego: jeśli > 30 V AC/ DC, wtedy
7.3 Zakres pomiarowy rezystancji (zakres pomiarowy niskich rezystancji)
(ustawienie przełącznika Ω)
Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność
40 Ω 0,01 Ω ± (1,5 % wartości pomiaru + 5 cyfr)*
400 Ω 0,1 Ω ± (1,5 % wartości pomiaru + 3 cyfr)
4000 Ω 1 Ω ± (1,5 % wartości pomiaru + 3 cyfr)
40 kΩ 0,01 kΩ ± (1,5 % wartości pomiaru + 3 cyfr)
* < 1 Ω dodatkowy 3 cyfr Napięciem kontrolnym: > 4 V i 8 V Prąd zwarciowy > 200 mA Wykrywanie podłączonego obwodu elektrycznego: jeśli > 2 V AC/ DC, wtedy
8. Wykonywanie pomiarów przy użyciu przyrządu BENNING IT 101
8.1 Przygotowanie do wykonania pomiaru
Przyrząd BENNING IT 101 należy przechowywać i obsługiwać wyłącznie w wyspecyfikowanym przedziale temperatur. Należy unikać ciągłej izolacji.
- Sprawdzić napięcie znamionowe i prąd znamionowy na bezpiecznych kablach pomiarowych. Napięcie znamionowe i wartości znamionowe prądu kabli pomiarowych dostarczonych razem z przyrządem BENNING IT 101
03/ 2009
0,1 V
BENNING IT 101
± (1,5 % wartości pomiaru + 5 cyfr)
w zakresie częstotliwości 50 Hz - 60 Hz
± (5,0 % wartości pomiaru + 5 cyfr)
w zakresie częstotliwości 61 Hz - 400 Hz
96
są zgodne z wartościami znamionowymi dla przyrządu.
- Sprawdzić izolację kabli pomiarowych. Kabel pomiarowy należy naty­chmiast usunąć, jeżeli jego izolacja jest uszkodzona.
- Sprawdzić ciągłość przewodów pomiarowychhh. Jeżeli przewód w obwodzie pomiarowym posiada przerwę, należy natychhhmiast przekazać
obwód pomiarowy do kwarantanny.
- Zanim dokonamy wyboru innej funkcji przy użyciu przełącznika obrotowego J, należy odłączyć przewody pomiarowe od punktu pomiarowego.
- Źródła silnych zakłóceń w pobliżu przyrządu BENNING IT 101 mogą powodować niestabilność odczytu i błędy pomiaru.
8.2 Pomiar napięcia z AUTO SENSE (automatyczna detekcja AC/ DC)
- Rozłączyć końcówkę sondy BENNING IT 101.
- Wybrać żądaną funkcję (V) przy użyciu przełącznika obrotowego J.
- Kabel pomiarowy czarny należy podłączyć do gniazdka COM M na przyrządzie BENNING IT 101.
- Kabel pomiarowy czerwony należy podłączyć do gniazdka dla V, Insulation L na przyrządzie BENNIING IT 101.
- Podłączyć kable pomiarowe do punktów pomiarowych i odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu 2.
- Napięcia powyżej 660 V AC/ DC wskazywane są na wyświetlaczu jako
„>660 V AC/ DC”.
- Jeżeli wskazanie napięcia jest większe lub równe 30 V AC/ DC, na wyświetlaczu pojawia się symbol ostrzegawczy „” R.
Przyrząd BENNING IT 101 wskazuje napięcie stałe (DC) lub napięcie przemienne (AC). Jeżeli mierzone napięcie posiada składnik DC i składnik AC, wówczas wskazywany jest składnik
o większej wielkości. Wartość pomiarowa dla napięcia prze­miennego (AC) uzyskiwana jest poprzez wyprostowanie warto­ści średniej i wyświetlana jest jako wartość skuteczna.
patrz rysunek 3: pomiar napięcia z funkcją AUTO SENSE
8.2.1 Pomiar napięcia z filtrem dolno-przepustowym (LPF)
- BENNING IT 101 wyposażony jest w zintegrowany filtr dolno-przepustowy, z częstotliwośc granicznai 1 kHz.
- Filtr dolno-przepustowy może być aktywowany poprzez niebieski przycisku
3
w BENNING IT 101 (nacisnąć przycisk raz).
- Jeśli filtr jest aktywowany symbol „LPF” F jest wyświetlany w tym samym czasie na wyświetlaczu 2.
8.3 Pomiar rezystancji i niskiej rezystancji
- Uwolnić obwód lub obiekt badany od napięcia.
- Wybrać żądaną funkcję (Ω) przy użyciu przełącznika obrotowego J.
- Kabel pomiarowy czarny należy podłączyć do gniazdka COM M na przyrządzie BENNING IT 101.
- Kabel pomiarowy czerwony należy podłączyć do gniazdka Ω K na przyrządzie BENNIING IT 101.
- Do przeprowadzenia kompensacji (zerowej różnicy) przewodów pomi­arowych rezystancji, podłącz przewody pomiarowe i naciśnij niebieski
przycisku 3. Kompensacja została przeprowadzona wtedy, gdy pojawi się symbol „ “ H na wyświetlaczu 2.
- Połącz bezpieczne przewody pomiarowe do punktu pomiarowego, wciśnij
przycisku TEST 8 oraz odczytaj wartość zmierzoną na wyświetlaczu 2.
- Przy napięciu > 2 V AC/ DC wyświetlone zostaje ostrzeżenie () R o istnieniu zewnętrznego napięcia i pomiar rezystancji zostaje przerwany. Wyłącz obwód i powtórz pomiar.
- Zmierzona rezystancja pokazywana jest na wyświetlaczu 2. Jeśli jest większa od 40 kΩ wyświetla się symbol ">40kΩ".
- Aby wykonywać ciągły pomiar wartości rezystancji wciśnij przycisku LOCK
6
i później przycisk TEST 8. Wartość jest mierzona dopóki przycisku
TEST 8 lub przycisku LOCK 6 nie zostanie wciśnięty ponownie.
patrz rysunek 4: pomiar rezystancji i niskiej rezystancji
8.4 Pomiar rezystancji izolacji
Nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego napię­cia względem potencjału ziemi!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Najwyższe napięcie, które można podać na gniazdka,
- gniazdko COM M
- gniazdko dla V, Insulation L
03/ 2009
BENNING IT 101
97
przyrządu BENNING IT 101 wynosi 600 V względem potencjału ziemi. Podczas wykonywania pomiaru, należy unikać tworzenia się długotrwałych łuków pomiędzy końcówkami pomiarowymi/ punktami pomiarowymi, ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzenia przyrządu.
Podczas pomiaru izolacji, na końcówkach pomiarowych przy­rządu BENNING IT 101 mogą pojawić się niebezpieczne napię­cia. Należy pamiętać, że te niebezpieczne napięcia mogą rów­nież występować na nie izolowanych metalowych częściach
urządzenia badanego. Nie należy dotykać końcówek pomia­rowych, gdy przełącznik obrotowy J jest ustawiony na 50 V,
100 V, 250 V, 500 V lub 1000 V.
- Uwolnić obwód lub obiekt badany od napięcia.
- Wybrać żądaną funkcję (MΩ) przy użyciu przełącznika obrotowego J.
- Kabel pomiarowy czarny należy podłączyć do gniazdka COM M na przyrządzie BENNING IT 101.
- Kabel pomiarowy czerwony należy podłączyć do gniazdka dla V, Insulation L na przyrządzie BENNIING IT 101.
- Podłączyć kable pomiarowe do punktów pomiarowych.
- Przy napięciu > 30 V AC/ DC wyświetlone zostaje ostrzeżenie () R o istnieniu zewnętrznego napięcia i pomiar rezystancji izolacji zostaje przer­wany. Wyłącz obwód i powtórz pomiar.
- Wciśnij przycisku TEST 8 aby rozpocząć pomiar.
- Wciśnij przycisku niebieski 3 aby wyświetlić rezystancję izolacji lub prąd upływu.
- Aby wykonywać ciągły pomiar wartości rezystancji wciśnij przycisku LOCK
6
i później przycisku TEST 8. Wartość mierzona jest dopóki przycisku
TEST 8 lub przycisku LOCK 6 nie zostanie wciśnięty ponownie.
Przed odcięciem przewodów pomiarowych zwolnij przycisku
TEST 8 i poczekaj dopóki nie spadnie do 0 V. Pamiętaj że pod-
czas testu gromadzi się energia i musi ona zostać rozładowana przez urządzenie pomiarowe.
- Rezystancja większa niż zakres pomiarowy jest pokazywana na wyświetlaczu 2 jako „>” P.
patrz rysunek 5: pomiar rezystancji izolacji (symboliczny)
8.4.1 Funkcja COMPARE (funkcja porównawcza)
- Urządzenie BENNING IT 101 do pomiaru rezystancji izolacji posiada 12 granicznych wartości:
100 kΩ, 200 kΩ, 500 kΩ, 1 MΩ, 2 MΩ, 5 MΩ, 10 MΩ, 20 MΩ, 50 MΩ,
100 MΩ, 200 MΩ i 500 MΩ
- Przed pomiarem wciśnij przycisku COMP 4 aby wybrać wartość graniczną. W trybie porównawczym symbol „COMPARE” J jest wyświetlany z wartością graniczną w prawym dolnym rogu wyświetlacza 2. Funkcja porównawcza umożliwia bezpośrednie sprawdzenie podcięte graniczną wartość.
- Zielona dioda LED 7 pali się jeśli zmierzona wartość przewyższa
ustawioną.
- Naciśnij przycisku COMP 4 aby wybrać i aktywować graniczną wartość.
- Wciśnij przycisku COMP 4 na dłużej niż 2 s aby wyłączyć funkcję porównawczą.
8.5 Wskaźnik polaryzacji (PI) i wskaźnik absorbcji dielektrycznej (DAR)
- Uwolnić obwód lub obiekt badany od napięcia.
- Wybrać żądaną funkcję (MΩ) przy użyciu przełącznika obrotowego J.
- Aby określić wskaźnik polaryzacji (PI) wciśnij przycisku LOCK 6 (PI/DAR) na dłużej niż 2 sekundy. symbol PI L wyświetlony zostaje na wyświetlaczu
2
. Ponowne wciśnięcie daje możliwość przełączania pomiędzy pomiarem wskaźnika absorpcji dielektrycznej (DAR) a wskaźnikiem polaryzacji (PI). Wybrany pomiar PI L lub DAR K jest pokazany na wyświetlaczu 2.
- Kabel pomiarowy czarny należy podłączyć do gniazdka COM M na przyrządzie BENNING IT 101.
- Kabel pomiarowy czerwony należy podłączyć do gniazdka dla V, Insulation L na przyrządzie BENNIING IT 101.
- Podłączyć kable pomiarowe do punktów pomiarowych.
- Przy napięciu > 30 V AC/ DC wyświetlone zostaje ostrzeżenie () R o istnieniu zewnętrznego napięcia i pomiar zostaje przerwany. Wyłącz obwód
i powtórz pomiar.
- Pomiar może być włączony i przerwany poprzez naciśnięcie przycisku
TEST 8.
- Pozostały czas wymagany dla określenia wartości może być określony
03/ 2009
BENNING IT 101
98
niebieskim przyciskem 3.
- Jeśli wartość zmierzona przekracza zakres pomiarowy, wiadomość "Err" zostaje pokazana na wyświetlaczu.
patrz rysunek 6: pomiar wskaźnika polaryzacji (PI) i absorbcji dielektry-
Wskaźnik polaryzacji (PI) = R10-Min/ R1-Min
gdzie: R10-Min =
R1-Min = zmierzona wartość rezystancji izolacji po 1 minucie
Wskaźnik absorbcji (DAR) = R1-Min/ R30-Sec
gdzie: R1-Min = zmierzona wartość rezystancji izolacji po 1 minucie
R30-Sec =
Uwaga:
Wskaźnik polaryzacji > 2 albo wskaźnik absorbcji dielektrycznej > 1,3 charakteryzują wyśmienitej jakości izolację.
8.5.1 Wyniki pomiarowe po pomiarze PI
- Po skończonym pomiarze jest możliwość przewinięcia wyników poprzez naciśnięcie przycisku „<” (niebieski przycisku 3)
patrz rysunek 7: wyniki pomiarów po pomiarze PI
8.5.2 Wyniki pomiarowe po pomiarze DAR
- Po skończonym pomiarze jest możliwość przewinięcia wyników poprzez naciśnięcie przycisku „<” (niebieski przycisku 3)
patrz rysunek 8: wyniki pomiarów po pomiarze DAR
8.6 Funkcja pamięci
BENNING IT 101 posiada wewnętrzną pamięć 100 pomiarów dla każdej
funkcji.
8.6.1 STORE (pamięć wartości zmierzonych)
- Wciśnij przycisku STORE/ RECALL 5 aby zapisać wyniki pomiarów w pamięci. Kiedy przycisk jest wciśnięty symbol „MEM” S wyświetla się i numer wyniku pomiaru M jest pokazywany na wyświetlaczu 2. Pamięć podzielona jest na pięć segmentów. Każdy składa się ze 100 komórek.
Napięcie Rezystancja Rezystancja izolacji DAR PI
1 Napięcie Rezystancja Rezystancja Wartość DAR Wartość PI 2 Prąd upływu R30-Sec R1-Min 3 Napięcie testujące R1-Min R10-Min
Tabela 1: Zapisane wartości poszczególnych pomiarów
8.6.2 RECALL (przywołanie zmierzonych wartości)
- Aby przywołać zapisane wyniki wciśnij przycisku STORE/ RECALL 5 przez 2 sekundy. Symbol „MEM” S i numer zapisanego wyniku M są pokazane na wyświetlaczu 2.
- Wciśnij przycisku niebieski 3 i przycisk COMP 4 aby przeglądać pamięć.
- Jeżeli pamięć jest pusta na wyświetlaczu pokaże się symbol “nOnE”.
patrz rysunek 9: przywołanie zapisanych wartości patrz rysunek 10: zapisane wartości pomiaru izolacji
8.6.3 Przywołanie zapisanych wartości pomiarów PI/ DAR
- Wciśnij przycisku LOCK 6 (PI/ DAR) przez 2 sekundy. Symbol „PI” L jest pokazywany na wyświetlaczu 2.
- Wybierz żądaną funkcję (DAR) K albo (PI) L przez ponowne naciśnięcie. Wybrana funkcja pokazana jest na wyświetlaczu 2.
- Wciśnij przycisku STORE/ RECALL 5 na kilka sekund aby wejść do trybu
RECALL
- Wciśnij przycisku niebieski 3 i przycisku COMP 4 do przeglądania pamięci.
- Jeżeli pamięć jest pusta na wyświetlaczu pokaże się symbol “nOnE”.
patrz rysunek 11: zapisanych wartości pomiarów DAR patrz rysunek 12: zapisanych wartości pomiarów PI
8.6.4 Kasowanie wartości zmierzonych
- Aby skasować wartości zmierzone, z jednej części (segmentu), wciśnij
przycisku STORE/ RECALL 5 dłużej niż 5 sekund. Na wyświetlaczu 2
wyświetlą się symbole „MEM” S i „clr” B jednocześnie.
- Aby skasować całą zawartość pamięci (wszystkie segmenty) -wyłącz urządzenie. Naciśnij i trzymaj przycisku STORE/ RECALL 5 i włącz
03/ 2009
cznej (DAR)
zmierzona wartość rezystancji izolacji po 10 minutach
zmierzona wartość rezystancji izolacji po 30 sekundach
BENNING IT 101
99
ponownie urządzenie. Symbole „All” B „del” M są wyświetlane na wyświetlaczu 2.
9. Konserwacja
Przed otwarciem przyrządu BENNING IT 101, należy upewnić się, że nie znajduje się on pod napięciem! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Praca pod napięciem na otwartym przyrządzie BENNING IT 101 może być prowadzona wyłącznie przez uprawnionego elektryka z zastosowaniem środków zapobiegającym wypadkom.
Przed otwarciem przyrządu, należy uwolnić przyrząd BENNING IT 101 od napięcia w następujący sposób:
- Po pierwsze, usunąć przewody pomiarowe od mierzonego obiektu.
- Następnie odłączyć dwa kable pomiarowe od przyrządu BENNING IT 101.
- Ustawić przełącznik obrotowy J w pozycji „OFF”.
9.1 Zabezpieczenie przyrządu
W pewnych okolicznościach, nie jest możliwe zapewnienie dalszej bezpiecznej obsługi przyrządu BENNING IT 101:
- Widoczne uszkodzenie obudowy.
- Nieprawidłowe wyniki pomiarów.
- Rozpoznawalne skutki długiego przechowywania w nieprawidłowych
warunkach.
- Rozpoznawalne skutki nadmiernego narażenia podczas transportu.
W takich przypadkach, należy natychmiast wyłączyć przyrząd BENNING IT 101, odłączyć od punktów pomiarowych i zabezpieczyć w celu uniemożliwienia dals-
zego korzystania.
9.2 Czyszczenie
Obudowę należy czyścić od zewnątrz przy użyciu czystej, suchh ej tkaniny (wyjątek: specjalne ściereczki do czyszczenia). Podczas czyszczenia przyrządu, należy unikać stosowania rozpuszczalników i/ lub środków szorujących. Należy upewnić się, że komora na baterię i styki baterii nie są zanieczyszczone wyci-
ekami elektrolitu.
W przypadku zanieczyszczenia elektrolitem lub obecności białego osadu w rejonie baterii lub na obudowie baterii, należy wyczyścić przy użyciu suchej
tkaniny.
9.3 Wymiana baterii
Przed otwarciem przyrządu BENNING IT 101, należy upewnić się, że nie znajduje się on pod napięciem! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Przyrząd BENNING IT 101 jest zasilany przez cztery ogniw 1,5 V typu Mignon (IEC LR6/ AA). Baterie należy natychmiast wymienić, gdy na wyświetlaczu 2 pojawia się w sposób ciągły symbol baterii O. W celu wymiany baterii, należy:
- Po pierwsze, usunąć przewody pomiarowe od mierzonego obiektu.
- Następnie odłączyć dwa kable pomiarowe od przyrządu BENNING IT 101.
- Ustawić przełącznik obrotowy J w pozycji „OFF”.
- Zdjąć gumowy futerał ochronny N z przyrządu BENNING IT 101.
- Odwróć urządzenie przodem do doły, odkręć śrubę mocującą osłonę
baterii.
- Zdejmij osłonę baterii.
- Wyciagnij rozładowaną baterię.
- Później włóż i podłącz nową baterię zwróć uwagę na odpowiednia
polaryzacje.
- Zabezpiecz baterię osłoną i przykręć ją śrubą.
- Założyć gumowy futerał ochronny N na przyrząd BENNING IT 101.
patrz rysunek 13: wymiana baterii i bezpiecznika
Należy pamiętać o ochronie środowiska! Nie wyrzucać rozładowanych baterii do śmieci. Należy je przekazywać do punktu zbierania rozładowanych baterii i odpadów specjal-
nych. Prosimy zasięgnąć odpowiednich informacji na własnym
terenie.
9.4 Sprawdzenie i wymiana bezpiecznika
Stan bezpiecznika można sprawdzić w następujący sposób:
- Po pierwsze, usunąć przewody pomiarowe od mierzonego obiektu.
03/ 2009
BENNING IT 101
100
- Następnie odłączyć dwa kable pomiarowe od przyrządu BENNING IT 101.
- Wybierz funkcję „Ω poprzez przekręcenie przełącznika J i wciśnięcie
przycisku TEST 8.
- Jeżeli na wyświetlaczu 2 pojawi się symbol "FUSE“ wskazuje na uszkodzenie bezpiecznika i konieczność jego wymiany.
Przed otwarciem przyrządu BENNING IT 101, należy upewnić się, że nie znajduje się on pod napięciem! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Przyrząd BENNING IT 101 zabezpieczony jest przed przeciążeniem przy pomocy wewnętrznego bezpiecznika o parametrach znamionowych (315 mA, 1000 V, 10 kA, FF, średnica = 6,3 mm, długość = 32 mm).
W celu wymiany bezpiecznika:
- Po pierwsze, usunąć przewody pomiarowe od mierzonego obiektu.
- Następnie odłączyć dwa kable pomiarowe od przyrządu BENNING IT 101.
- Ustawić przełącznik obrotowy J w pozycji „OFF”.
- Zdjąć gumowy futerał ochronny N z przyrządu BENNING IT 101.
- Odwróć urządzenie przodem do doły, odkręć śrubę mocującą osłonę
baterii.
- Zdejmij osłonę baterii.
- Należy podważyć jeden z końców uszkodzonego bezpiecznika w oprawce bezpiecznika przy użyciu wkrętaka z ostrzem płaskim.
- Następnie, wyciągnąć uszkodzony bezpiecznik z oprawki bezpiecznika.
- Założyć nowy bezpiecznik o takim samym prądzie znamionowym, takim samym napięciu znamionowym, takiej samej charakterystyce rozłączania i
o takich samych wymiarach.
- Upewnić się, że nowy bezpiecznik umieszczony jest symetrycznie w
obudowie.
- Zabezpiecz baterię osłoną i przykręć ją śrubą.
- Założyć gumowy futerał ochronny N na przyrząd BENNING IT 101.
patrz rysunek 13: wymiana baterii i bezpiecznika
9.5 Kalibracja
W celu utrzymania wyspecyfikowanej dokładności pomiarów, przyrząd należy regularnie przekazywać do kalibracji do naszego serwisu fabrycznego. Zaleca się przeprowadzanie kalibracji w odstępie jednego roku. Przyrząd należy wysłać na następujący adres:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D – 46397 Bocholt
9.6 Części zamienne
Bezpiecznik FF 315 mA, 1000 V, 10 kA, średnica = 6,3 mm, długość = 32 mm część nr 757213
10. Używanie gumowego futerału ochronnego
- Na czas przechowywania, bezpieczne przewody pomiarowe można owinąć wokół gumowego futerału ochronnego N, a końcówki pomiarowe przewodów pomiarowych umieścić następnie w specjalnych uchwytach gumowego futerału ochronnego.
- Jeden z bezpiecznych przewodów pomiarowych można zamocować w gumowym futerale ochronnym w taki sposób, że jego końcówka pomiarowa będzie wystawać - umożliwiając w ten sposób doprowadzanie końcówki pomiarowej do punktu pomiarowego razem z przyrządem
BENNING IT 101.
- Wspornik z tyłu futerału umożliwia postawienie przyrządu BENNING IT 101 w pozycji ukośnej (w celu ułatwienia dokonywania odczytu) lub jego
zawieszenie.
- Gumowy futerał ochronny posiada zaczep umożliwiający zawieszenie przyrządu w dogodnej pozycji.
patrz rysunek 14: zwijanie bezpiecznych przewodów pomiarowych
patrz rysunek 15: zamontowanie przyrządu BENNING IT 101
11. Ochrona środowiska
Po zakończeniu żywotności urządzenia, prosimy o oddanie urządzenie
do punktu utylizacji.
03/ 2009
BENNING IT 101
101
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Loading...