Уважаеми потребителю,
Моля, първо прочетете това ръководство за
употреба!
Благодарим за избора на продукт на Беко. Надяваме се да получите отлични
резултати от използването на нашия продукт, който е произведен с използване на
висококачествена модерна технология.
За целта преди употребата на продукта, прочетете внимателно цялото ръководство за
употреба и другата придружителна документация и ги запазете за справка в бъдеще.
Ако предадете уреда на друго лице, му предоставете и ръководството за употреба
заедно с него.
Следвайте всички предупреждения и указания от ръководството за употреба.
Можете да разгледате ръководството за потребителя на www.beko.com.
Легенда на символите
ОПАСНОСТ!
• Опасност с високо ниво на риск, която ако не се предотврати,
може да причини фатален край или сериозни наранявания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Опасност със средно ниво на риск, която ако не се предотврати,
може да причини фатален край или сериозни наранявания.
ВНИМАНИЕ!
• Опасност с ниско ниво на риск, която ако не се предотврати,
може да причини малки или средни по степен наранявания.
ЗАБЕЛЕЖКА
Важна информация или полезни съвети за употребата.
Този продукт е произведен с помощта на последните технологии в екологично чиста среда.
Page 3
СЪДЪРЖАНИЕ
1. Общи инструкции за безопасност 5
1.1 Безопасност на децата ................................................................................. 5
1.2 Сигурност на продукта ................................................................................. 6
11.3 Отмяна на програма ................................................................................. 46
12. Допълнителни функции 47
12.1 Активиране и деактивиране на звукови предупреждения ..................... 47
12.2 Заключване на вратата ............................................................................ 47
12.2.1 Отваряне на вратата при прекъсване на захранването: ................................ 47
12.3 Режим за пестене на енергия .................................................................. 48
12.4 Осветление на барабана ..........................................................................48
13. Поддръжка и почистване 49
13.1 Почистване на чекмеджето за препарати ............................................... 49
13.2 Почистване на вратата и барабана ......................................................... 49
13.3 Почистване на корпуса и контролния панел ........................................... 49
13.4 Почване на филтрите за входящата вода ..............................................50
13.5 Почистете филтъра на помпата ..............................................................50
13.5.1 Почистване на мръсни филтри ........................................................................ 51
14. Възможни решения на възникнали проблеми 52
BG / 4
Пральна машина / Посібник користувача
Page 5
1. Общи инструкции за безопасност
1.1 Безопасност на децата
• Децата на възраст под 3 години трябва да се
пазят настрани, освен ако не са наблюдавани
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
от възрастен.
• Този продукт може да се ползва от деца
над 8 години включително, както и от
лица с физически, сензорни или умствени
увреждания или необучени и неопитни лица,
но само ако са наглеждани или обучени
от лице, което ги е инструктирало относно
безопасната употреба на уреда и свързаните
с него рискове.
• Децата на възраст под 8 години трябва да се
пазят настрани, освен ако не са наблюдавани
от възрастен.
• Почистването и поддръжката не трябва да
се извършват от деца, освен ако те не са
наглеждани от възрастен.
• Електрическите уреди са опасни за децата.
• Използвайте заключването за деца, за да
предотвратите намесата на децата при
продукта.
• Не забравяйте да затворите вратата на
уреда когато напускате помещението, в
което е разположен.
• Опаковъчните материали са опасни за
децата.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 5
Page 6
1.2 Сигурност на продукта
• Изключвайте уреда от контакта, когато не го
ползвате.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Монтажът и ремонтът на уреда трябва
да се извършват само от представител на
оторизиран сервиз.
• Не използвайте сила, за да отворите
заключената врата. Вратата ще се отвори
веднага, след като завърши перилният
цикъл. Ако вратата не се отвори,
използвайте предоставеното решение за
грешката „Вратата не може да се отвори.“,
което се намира в раздела за откриване
и отстраняване на неизправности. Ако
насилите вратата за да я отворите, може
да повредите вратата и залючващия
механизъм.
• Никога не отваряйте вратата за зареждане
и не отстранявайте филтъра, докато в
барабана има още вода. В противен случай
съществува риск от изгаряне с гореща вода.
ОПАСНОСТ!
BG / 6
• Водопроводът и отточните тръби трябва да
са добре затегнати и да не са повредени.
1.3 Електрическа безопасност
• Не работете с повредени уреди, докато
не бъдат поправени от представител на
упълномощен сервиз.
• Не се опитвайте да достигнете до вътрешните
части на уреда, освен до тези, които са
изредени в инструкциите за поддръжка.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 7
ПРЕДУПЕЖДЕНИЕ!
• Никога не мийте продукта изливайки вода
върху него!
• Никога не докосвайте щепсела на
захранващия кабел с мокри ръце!
1.4 Безопасност на
горещата повърхност
• Когато перете на високи температури,
стъклото на вратата се нагрява. Ето защо, не
позволявайте на деца да докосват стъклото
по време на пране.
1.5 Други
• Не използвайте запалими, горими и други
подобни химикали за почистване или за
други цели.
• Не стъпвайте и не стойте върху уреда.
• Не поставяйте тежки предмети върху уреда.
• Ако поставяте сушилня над пералната
машина, подсигурете с подходяща апаратура
за свързване, която можете да получите от
представител на упълномощен сервиз.
• Ако уредът е повреден, не го поправяйте и
не работете с него, изключете го от контакта,
спрете крана за водата и се свържете с
представител на упълномощен сервиз.
• Пазете домашните си любимци далече от
пералнята.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 7
Page 8
2. Важни инструкции за защита на околната
среда
2.1 Съвместимост с Директивата за контрол на
отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (WEEE)
Този продукт не съдържа вредни и забранени материали, описани в
„Разпоредби за контрол на отпадъците от електрическо и електронно
оборудване“, издадени от Министерството за околна среда и
урбанизация на Турция. Съответства на директивата WEEE.
2.2 Изхвърляне на остарелия уред
Продуктът е произведен от висококачествени части и материали, които
могат да бъдат използвани повторно и са подходящи за рециклиране.
Затова не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци в края
на работния му цикъл.
Занесете го в пункт за събиране и рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. Свържете с местните власти, за да научите
къде се намира най-близкият такъв пункт. Помогнете в опазването на
околната среда и природните ресурси като рециклирате използваните
продукти.
С цел безопасността на децата, отрежете захранващия кабел и счупете
заключващия механизъм на вратата така, че да бъдат нефункционални
преди изхвърлянето на продукта.
Съответства с Директива RoHS:
Продуктът, който сте закупили съответства с Директива на ЕС RoHS
(2011/65/EС). Той не съдържа вредни или забранени материали,
посочени в тази Директива.
2.3 Информация за опаковката
Опаковъчните материали на продукта са произведени от рециклируеми
материали в съответствие с наредбите за опазване на националната
околна среда. Не изхвърляйте опаковъчните материали заедно с
останалите битови отпадъци. Занесете ги в специалните пунктове за
събиране на опаковъчни материали, определени от местните власти.
BG / 8
Пральна машина / Посібник користувача
Page 9
2.4 Какво можете да направите, за да пестите енергия
• Спазвайте информацията от раздела с таблицата с
програми и консумация.
- Ако пералната машина е претоварена, качеството на
ВНИМАНИЕ!
изпиране ще е влошено.
- Освен това, може да се получи шум или вибриране.
Следващата информация ще ви помогне да използвате уреда по
екологичен и енергийно-ефективен начин.
а) Пускайте уреда с максималния капацитет за натоварване,
позволен от програмата, която сте избрали, но не го
претоварвайте. Виж, "Таблица с програми и консумация".
б) Спазвайте препоръчаните температури от таблицата с
програми и консумация.
в) Перете слабо замърсеното пране на ниска температура.
г) Избирайте бързи програми за малки количества леко замърсено
пране.
д) Не използвайте опцията за предпране и висока температура за
пране, което не е силно замърсено и по него няма петна.
е) Ако планирате да сушите прането си в сушилнята, когато настройвате,
изберете най-високата препоръчана скорост за центрофугиране.
ж) Не използвайте повече препарат от препоръчаното
количество на опаковката му.
3 Предназначение на уреда
а) Този уред е предназначен за битова употреба.
б) Не е подходящ за комерсиална употреба и не трябва да се
използва извън предназначението си.
в) Подходящ е за пране на текстил в перални машини.
г) Производителят не носи отговорност в случай на неправилна
употреба или транспортиране.
д) Сервизният живот на уреда е 10 години. През този период се
предлагат оригинални резервни части за правилна работа на уреда.
е) Не перете артикули, освен пухени, като килими, черги и подобни
в машината. Пералнята ще се повреди.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 9
Page 10
4. Вашият продукт
4.1 Общ преглед
1
2
8
1- Захранващ кабел
2- Горен панел
3- Контролен панел
4- Маркуч за източване на водата
5- Врата за зареждане
6- Филтърна капачка
7- Регулируеми крачета
8- Чекмедже за препарати
3
4
5
6
7
BG / 10
Пральна машина / Посібник користувача
Page 11
4.2 Съдържание на пакета
Захранващ кабел
Маркуч за източване на водата
Обезопасяващи винтове за
транспортиране
Маркуч за постъпване на вода
Контейнер за течен препарат
Ръководство за потребителя
Група пластмасови запушалки
• Илюстрациите в това ръководство са схематични и
ЗАБЕЛЕЖКА
Пральна машина / Посібник користувача
може да не съвпадат точно с тези на уреда.
BG / 11
Page 12
4.3 Контролен панел
CoolClean
StainExpert
Shirts
Outdoor
Duvet
Down Wear
Rinse
Sports
1
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Daily Express
Xpress Super Short
Dark Care
Jeans
Woollens
Hand Wash
Gentle Care
Spin+Drain
12
3
2
11
1 -Програмен селектор
2 -Бутон за настройка на степента на замърсеност
3 -Бутон за настройка на нивото на температура
4 -Дисплей
5 -Бутон за настройка на времето за край
6 -Настройка за бързо изпиране
7 -Бутон „Вкл./Изкл.“
8 -Бутон „Старт/Пауза“
9 -Бутон 3 за допълнителна функция
10 - Бутон 2 за допълнителна функция
11 - Бутон 1 за допълнителна функция
12 - Светлинни индикатори на програмния селектор
645
WTE 9736 XN
7
8
910
BG / 12
Пральна машина / Посібник користувача
Page 13
4.4 Снимки на екрана
12 3
13
101112
4
9
8
7
1 -Индикатор на температурата
2 -Символ на температурата
3 -Символ „Няма вода“
4 -Индикатор за прогрес на програма
5 -Индикатор за „Бързо изпиране“
6 -Информационна линия за продължителност
7 -Светлинен индикатор за допълнителни функции 1
8 -Светлинен индикатор за допълнителни функции 2
9 -Символ за активиран отложен старт
10 - Символ за активирано заключване на вратата
11 - Светлинен индикатор за активирана блокировка за деца
12 - Светлинен индикатор за допълнителни функции 3
13 - Индикатор за избор на скорост за центрофугиране
5
6
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 13
Page 14
5.Технически спецификации
Височина (см)
Широчина (см)
Дълбочина (см)
Нетно тегло (±4 кг)
Единичен вход за вода / Двоен вход за вода
• Налично
Електричество (V/Hz)
Общ ел.поток (A)
Обща мощност (W)
Код на основния модел
84
60
64
76
• / -
230 V / 50Hz
10
2200
9814
В съответствие с делегираният регмаламент (ЕС) №:1061/2010
Име на доставчика или запазена марка
Име на модела
Капацитет мощност (кг)
Клас енергийна ефективност / Скала от A+++ (най-висока ефективност) до D (най-ниска
ефективност)
Годишен разход на енергия (kWh)
(1)
Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 60°C” при пълно зареждане (kWh)
Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 60°C” при частично зареждане (кВч)
Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 40 °C” при пълно зареждане (кВч)
Разход на енергия в ‘изключен режим’ (W)
Разход на енергия във ‘включен режим’ (W)
Годишен разход на вода (l)
(2)
Клас ефективност на центрофуга / Скала от A+++ (най-висока ефективност) до D (най-ниска
ефективност)
Максимална скорост на центрофугиране (оборота в минута)
Съдържание на остатъчна влажност (%)
Стандартна програма памучни
(3)
Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 60 °C” при пълно зареждане (мин)
Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 60 °C” при частично зареждане (мин)
Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 40 °C” при частично зареждане (мин)
Продължителност на включен режим (мин)
Емисия на въздушен акустичен шум при пране/центрофугиране (dB)
Вграден
(1)
Разходът на енергия се базира на 220 стандратни перилни цикъла на програми за памучни тъкани при 60°C и 40°C при пълно и
частично зареждане, и консумация при режими на ниска мощност. Действителният разход на енергия зависи от това по какъв начин
се използва уреда.
(2)
Разходът на вода се базира на 220 стандартни перилни цикъла на програма памучни тъкани при 60°C и 40°C при пълно и
частично зареждане. Действителният разход на вода зависи от това по какъв начин се използва уреда.
(3)
Програма “Стандарт 60°C памучни” и “стандарт 40°C памучни” са стандартните перилни програми, свързани с информацията
върху етикета и фиша, подходящи за пране на нормално замърсено памучно пране и че те са най-ефективните програми, що се
отнася до комбиниран разход на енергия и вода.
Beko
WTE 9736 XN
7164341900
9
A+++
109
0,635
0,345
0,355
0,500
0,700
10999
B
1400
53
Памучни Еко
60°C и 40°C
280
235
235
N/A
52/74
Non
BG / 14
Пральна машина / Посібник користувача
Page 15
6. Монтаж
6.1 Подходящо място за монтаж
• Повредените уреди носят риск за вашата безопасност.
- Преди монтажа огледайте уреда за видими дефекти.
- Ако има такива, не го монтирайте.
ОПАСНОСТ!
• Не поставяйте уреда върху под, който няма
достатъчен капацитет, за да носи товар.
ВНИМАНИЕ!
ЗАБЕЛЕЖКА
- В противен случай ще повредите уреда.
- Общото тегло на пералната машина и сушилнята
- заредени на пълен капацитет - поставени една
върху друга е около 180 килограма.
• Не инсталирайте уреда в среда, в която
съществува риск от замръзване.
- В противен случай, вашият уред ще се повреди и
вашият дом ще бъде в опасност от наводняване.
• Подготовката на мястото и електрическата, водната
и канализационната инсталация са задължение
на клиента. След като тези приготовления са
завършени, обърнете към най-близкия оторизиран
сервиз относно монтажа на уреда.
• Проверете дали входящия и изходящия маркуч, както
и захранващия кабел не са прегънати, затиснати или
премазани при наместването на продукта на мястото
му след монтажа или почистването.
• Производителят не носи отговорност за
щети, причинени от процедури, извършени от
неквалифицирани лица.
а) Поставете уреда върху твърда, плоска и равна повърхност.
б) Не поставяйте уреда върху покрит с килим под.
в) Не облягайте уреда върху мебели, оставете разстояние
между тях.
г) Не поставяйте уреда върху платформа.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 15
Page 16
6.2 Отстраняване на подсилващите опаковъчни
материали
• За тази процедура помолете някой да ви помогне.
- Съществува риск от нараняване.
ВНИМАНИЕ!
За да отстраните подсилващите опаковъчни материали;
а) Наклонете продукта назад.
б) Отстранете подсилващите опаковъчни материали
като издърпате опаковъчната лента.
6.3 Отстраняване на обезопасяващите винтове за
транспортиране
ВНИМАНИЕ!
BG / 16
• Отстранете обезопасяващите болтове за
транспортиране преди да използвате уреда!
- В противен случай ще повредите уреда.
а) Разхлабете всички болтове с подходящ ключ,
докато не започнат да се въртят свободно.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 17
б) Отстранете винтовете за обезопасено пренасяне
като ги развиете внимателно.
в) След като отстраните болтовете, затворете
отворите с тапите, предоставени в пакетчето за
употреба от потребителя.
• Запазете обезопасителните болтове за транспортиране,
за да може да ги ползвате отново, ако се налага
ЗАБЕЛЕЖКА
пренасяне на уреда в бъдеще.
• Преди да преместите уреда, монтирайте транспортните
обезопасителни болтове в обратен ред на процедурата
за разглобяване.
6.4 Свързване към водопровода
• Водното налягане, необходимо за работата на уреда,
трябва да е между 1 и 10 бара (0,1 – 1 MPa). (За да
работи машината нормално, е необходим дебит 10 – 80
ВНИМАНИЕ!
литра вода/минута.)
- Ако водното налягане е твърде високо, монтирайте
понижаваща налягането клапа.
• Не използвайте стари или употребявани маркучи с
новия уред.
- Те може да причинят петна по дрехите.
• Не включвайте маркуча за студена входяща вода във
входа за топла входяща вода.
- Вашето пране може да се повреди или уредът ще
премине в режим на безопасност и няма да работи.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 17
Page 18
а) Свържете направо края на маркуча, предоставен
с уреда, към крана със студена вода и с извития
край на входа за вода на гърба на уреда, както е
показано на фигурата.
б) Завийте безопасно всички гайки на маркуча с
ръка. Никога не използвайте уред за затягането им.
в) След като свържете маркучите, отворете
крановете докрай и проверете за изтичане при
точките на свързване. Ако има изтичане на вода,
затворете крана и свалете гайката. Проверете
гайката и затегнете добре уплътнението. Отворете
крановете и повторете проверката.
г) Дръжте крановете затворени, когато уредът не е в
употреба.
6.5 Свързване на дренажен маркуч за източване
ВНИМАНИЕ!
BG / 18
• Свържете края на маркуча за източване директно към
канала за отходни води, мивка или вана.
• Не докосвайте източващата се вода. Тъй като водата
може да бъде топла, съществува риск от изгаряне.
• Прикрепете края на маркуча за източване на водата
напълно, за да се предотврати риска от разместване.
а) Свържете маркуча за източване на водата на минимална
височина от 40 см и максимална височина от 100 см.
б) Ако маркучът за източване на водата е поставен по-ниско (от
40 см от нивото на пода), това може да попречи на правилната
работа на уреда, като водата може да се източва непрекъснато.
в) Ако маркучът за източване на водата е поставен по-високо (от 100
см от нивото на пода), това може да попречи на правилната работа
на уреда, като водата може да не се източва и да остава в уреда.
Затова спазвайте височините, описани от фигурата.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 19
40 cm
100 cm
г) За да предотвратите връщането на вода обратно в уреда и за
да осигурите лесно източване, не потапяйте края на маркуча в
мръсната вода и не го вкарвайте в канала на повече от 15 см.
Ако е прекалено дълъг, отрежете го.
д) Краят на маркуча не бива да е извит, внимавайте да не е
настъпен или прегънат по пътя между канала и уреда.
е) Ако маркучът е твърде къс, използвайте оригинално удължение.
Дължината на маркуча не може да надвишава 3,2 м. В противен
случай, това може да попречи на правилната работа на уреда,
като водата може да се източва непрекъснато.
6.6 Регулиране на крачетата
• Регулирайте краката така, че продуктът да бъде
балансиран на мястото, на което се използва.
- Балансирайте машината с тяхна помощ.
ВНИМАНИЕ!
- Проверете за нестабилност чрез натискане на
продукта диагонално по горните ръбове.
- В противен случай, уредът може да се размести и да
започне да вибрира или да нанесе щети.
• Не използвайте никакви уреди за разхлабване на
контра гайките. В противен случай е възможна повреда
в блокиращите гайки.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 19
Page 20
а) Разхлабете с ръка заключващите гайки на краката на уреда.
б) Регулирайте крачетата така, че уредът да е нивелиран и
балансиран.
в) Затегнете отново на ръка всички заключващи гайки.
6.7 Свързване към електрическата мрежа
• Повредените захранващи кабели трябва да се сменят
от упълномощен сервизен техник.
ОПАСНОСТ!
а) Свържете уреда към заземен контакт, защитен с 16-амперов
предпазител.
ЗАБЕЛЕЖКА
BG / 20
• Фирмата ни не носи отговорност за щети по причина ползване на уреда без заземяване, направено съгласно
местните наредби.
• Ако стойността на предпазителя или прекъсвача у
дома ви е под 16 ампера, накарайте квалифициран
електротехник да монтира 16-амперов предпазител.
• Не свързвайте уреда чрез удължител или разклонител.
б) Свързването трябва да е направено в съответствие с
държавните стандарти.
в) След монтажа, захранващият кабел трябва да бъде лесно
достъпен.
г) Напрежението, посочено в „(5.) - „Технически спецификации“,
трябва да отговаря на вашето захранване.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 21
7. Първоначална употреба
7.1 Почистване на барабана
• Стартирайте процедурата без пране в уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
а) За да избегнете това, използвайте програмата за почистване на
барабана.
б) Задайте температурата на препоръчваното ниво, отбелязано
върху почистващия препарат, който може да се получи от
упълномощените сервизи.
в) Преди да стартирате програмата поставете 1 опаковка от
специалния препарат за почистване на барабани (ако не можете
да се снабдите със специален препарат, поставете макс. 100
гр. препарат срещу котлен камък) в отделението за перилен
препарат за главното пране. Ако препаратът срещу котлен камък
е във формата на таблетки, поставете само една таблетка в
основното отделение.
г) Стартирайте програмата.
д) След като програмата приключи, подсушете вътрешността на
барабана с чиста кърпа.
• Повтаряйте процедурата по почистване на барабана на
ЗАБЕЛЕЖКА
Пральна машина / Посібник користувача
всеки 2 месеца.
BG / 21
Page 22
8. Подготовка за пране
8.1 Сортиране на прането
a) Сортирайте прането според вида на тъканите, цвета, степента
на замърсяване и допустимата температура на пране.
b) Винаги спазвайте указанията върху опаковката.
c) Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови и тъмни на цвят
дрехи, могат да пуснат много боя.
СИМВОЛИ ЗА ПРАНЕ НА ДРЕХИ
ПРАНЕ
СУШЕНЕ
ГЛАДЕНЕ
БЕЛИНА
Символи
за машинн
пране
Нормално пране
Температура
на водата
Символи за
сушене
Настройки на
сушенето
Гладене -
Сухо или парно
Максимална температура
Максимум
Символ(и)
Подходящо
за сушилня
При всякаква
температура
Всякаква белина е позволена
Без гладене
950C700C600C500C 400C300C
Без гладене
При висока
температура
При средна
температура
Гладете
на висока
температура
200 0C150 0C110 0C
При ниска
температура
Чувствително-
Деликатно пране
Чувствително
/ Деликатно
сушене
Без загряване
Гладете
на средна
температура
Може да
използвате
белина
(натриев
хипохлорид)
Проснете за
Ръчно пране
Не сушете в
сушилня
да изсушите
Сушете
Гладете
на ниска
температура
Не е
разрешено
използването
на белина
Не се пере
изсушите
Не гладете
Неподходящо
Сложете
легнало на
сянка
хлорин
за сухо
почистване
Не сушете
легнало
Проснете
мокро за да
Позволени са само белини без
Без
За сухо
Гладете без пара
центрофугиране
почистване
BG / 22
Пральна машина / Посібник користувача
Page 23
8.2 Подготовка на дрехите за пране
1
3
2
a) Свалете металните елементи, такива като поддържащи банели,
тока на колан или метални копчета или перете дрехите в
торбичка за пране или калъфка за възглавница.
b) Изпразнете джобовете от монети, химикалки, кламери и други
подобни, извадете джобовете навън и изчеткайте преди пране.
c) Поставяйте малки на размер дрешки като бебешки чорапки или
найлонови чорапи в торбичка за пране или калъфка за възглавница.
d) Затворете циповете и стегнете копчетата.
e) Перете материите, които имат етикети за пране на ръка или
други етикети, само с подходящите програми.
f) Упоритите петна трябва да се третират по подходящ начин
преди изпирането.
g) Перете панталоните и деликатното пране обърнати от опаката страна.
h) Пране, силно напрашено с материали от рода на брашно, вар, мляко
на прах и др., трябва добре да се изтупа преди да се постави в уреда.
8.3 Зареждане и изваждане на прането
a) Отворете вратата.
b) Не поставяйте прането натъпкано в барабана.
c) Натиснете вратата за да я затворите докато чуете звук от заключване.
d) Внимавайте да не затиснете дрехите с вратата. Вратата за
зареждане ще се заключи след като програмата стартира.
e) Вратата ще се отвори веднага, след като завърши програмата
за изпиране. Тогава можете да отворите вратата. Ако вратата
не се отвори, използвайте предоставеното решение за грешката
„Вратата не може да се отвори.“, което се намира в раздела за
откриване и отстраняване на неизправности.
8.4 Използване на перилни препарати
8.4.1 Чекмедже за препарат
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 23
Page 24
Чекмеджето за перилен препарат се състои от три отделения:
– (1) за предпране
– (2) за основно пране
– (3) за омекотител
– ( ) в отделението за омекотите има допълнителен сифон.
8.4.2 Перилни препарати, омекотители
и други почистващи препарати
a) Сипете перилен препарат или омекотител преди започването на
програмата.
b) При ползване на програма без предпране, не поставяйте
никакъв перилен препарат в отделението за предпране.
c) Не ползвайте програми с предварително пране, ако използвате
торбичка за перилен препарат или топка за пране. Поставете
торбичката с перилен препарат или топката за пране директно с
прането в машината.
d) Никога не оставяйте чекмеджето за перилен препарат отворено
по време на работа на програмата!
8.4.3 Избор на вида перилен препарат
• Не използвайте сапун на прах.
• Използвайте само препарати, произведени специално
за перални машини.
ВНИМАНИЕ!
ЗАБЕЛЕЖКА
BG / 24
• Типът на използвания перилен препарат зависи от типа
и цвета на тъканите.
a) Използвайте различни препарати за цветно и за бяло пране.
b) Перете деликатните дрехи само със специални препарати
(течен перилен препарат, шампоан за вълна и др.)
предназначени за деликатни тъкани.
c) При пране на тъмни дрехи или юргани се препоръчва
използването на течен перилен препарат.
d) Перете вълнените дрехи със специални препарати,
произведени само за вълнени тъкани.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 25
8.4.4 Регулиране количеството на препарата
2
a) Количеството на използвания перилен препарат зависи от
количеството и степента на замърсяване на прането, както и от
твърдостта на водата.
b) Не надвишавайте количеството, означено на пакета, за да
избегнете прекомерно пенене и недоизплакване.
c) Използвайте по-малко количество препарат за малко
количество или леко замърсени дрехи.
8.4.5 Използване на течни или гелообразни перилни препарати
a) Ако използвате течен перилен препарат, не забравяйте да поставите
чашката с течен препарат в отделението за основно пране.
b) Ако течният перилен препарат се е сгъстил, преди да го
сложите в чашката за перилен препарат, разредете го с вода.
c) Когато използвате гелообразен перилен препарат, сипете
препарата в чашката преди да стартирате програмата.
8.4.6 Ако продуктът е оборудван с част за течен перилен препарат
a) Когато искате да ползвате течен препарат, моля натиснете
мястото, указано за завъртане на апарата. Частта , която пада,
ще служи като преграда за течния препарат.
b) Ако е необходимо, почистете отделението с вода, когато е на
мястото си или като го извадите.
c) Ако използвате прахообразен препарат, отделението трябва да
бъде закрепено в горната позиция.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 25
Page 26
8.4.7 Използване на перилни препарати на таблетки или капсули
a) Ако таблетката е капсула, пълна с течен перилен препарат,
поставете я директно в барабана преди пране.
b) Поставете перилните препарати на таблетки в отделението за
перилен препарат или директно в барабана преди прането.
8.4.8 Употреба на омекотители
a) Поставете омекотителя в отделението за омекотител на
чекмеджето за препарати.
b) Не надвишавайте нивото на маркировката (>max<)в
отделението за омекотител.
c) Ако омекотителят се е сгъстил, преди да го сложите в
чекмеджето за препарати, разредете го с вода.
• За да омекотите дрехите, не използвайте
течни детергенти или други почистващи
продукти, различни от омекотители за тъкани,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
произведени за перални машини.
8.4.9 Употреба на колосан
a) Поставете течния или на прах колосан в отделението за
омекотител и стартирайте програма за изплакване.
b) Не използвайте омекотител и препарат за колосване
едновременно в един перилен цикъл.
c) След като сте използвали препарат за колосване, почистете
барабана, както е описано преди първоначална употреба.
8.4.10 Използване на препарат против отлагане на варовик
a) При необходимост използвайте препарати против котлен камък
пригодени специално за перални машини.
8.4.11 Употреба на белина
a) Изберете програма с предпране. Поставете белината в
отделението за предпране, докато уредът приема вода в
началото на програмата за предпране.
b) Не смесвайте белина и перилен препарат.
c) Използвайте малко количество (около 50 мл) белина и изплаквайте
дрехите много добре, тъй като тя предизвика кожни раздразнения.
d) Не изсипвайте белина върху прането.
BG / 26
Пральна машина / Посібник користувача
Page 27
e) Не използвайте белина с цветно пране.
f) Когато използвате белина на кислородна основа, изберете
програма която пере на ниска температура.
g) Белината на кислородна основа може да се използва заедно с
перилния препарат.
8.5 Показано времетраене на програмата
Може да видите продължителността на програмата на дисплея на
машината, докато я избирате. В зависимост от зареденото в машината
количеството пране, разпенването, небалансираното разпределение
на прането, колебанията в ел. захранването, налягането на водата
и настройките на програмата, продължителността на програмата се
регулира автоматично, докато съответната програма работи.
ОСОБЕН СЛУЧАЙ:
(Памук) и Cotton Eco (Памук Еко), дисплеят показва продължителност
при половин зареждане, което е най-използваният случай. След
стартиране на програмата, машината разпознава действително
зареденото количество пране след около 20-25 минути. В случай, че
разпознатото количество е по-голямо от половин зареждане, програмата
за изпиране ще се регулира и продължителността на програмата ще се
увеличи автоматично. Може да проследите тази промяна на дисплея.
При стартиране на програмите Cotton
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 27
Page 28
9. Програми и допълнителни функции
9.1 Избор на програма
• Програмите са с ограничение до най-високата скорост
на центрофугиране, подходяща за съответния вид
ЗАБЕЛЕЖКА
ЗАБЕЛЕЖКА
тъкани.
• При избора на програма, винаги вземайте предвид
вида материята, цвета, степента на замърсеност и
допустимата температура на водата.
• Винаги избирайте възможно най-ниската необходима
температура. По-високата температура означава повисока консумация на електроенергия.
a) Изберете желаната програма чрез копчето за избор на програма.
• Ако програмата не бъде стартирана или няма натиснат
клавиш в рамките на 10 минути по време на процеса за
избор на програма, уредът ще се изключи автоматично.
Дисплеят и всички индикатори се изключват.
• Ако натиснете бутона „Вкл./Изкл.“, избраните
програмни данни ще бъдат показани.
9.2 Програми
Технология AquaTech
Тази технология заменя някои от интензивните движения на барабана по
време на процеса на пране със силата на водата. Тя осигурява по-бързо
пране, което е и по-деликатно към тъканите, без да влошава качеството на
прането.
Смес от вода и перилен препарат се впръсква от горната част на барабана,
докато барабанът е неподвижен. Моментът от цикъла, когато се случва
това, е оптимизиран за всяка програма и ще настъпва по различно време в
различните програми. В общия случай системата за впръскване AquaTech
се активира в момент между 25 и 60 минути от започването на цикъла на
пране в зависимост от количеството пране и избора на температура. В
определени програми системата за впръскване AquaTech ще се активира в
началото на цикъла (от 3 до 10 минути от започване на прането).
BG / 28
Пральна машина / Посібник користувача
Page 29
• Можете да видите вида на материята и предложенията
ЗАБЕЛЕЖКА
за вид изпиране на етикета на дрехите.
• Cottons Eco (Памучни еко)
Използвайте за пране на нормално замърсено, издръжливо памучно и
ленено пране. Въпреки че пере по-дълго от всички останали програми,
тя пести много електроенергия и вода. Действителната температура
на водата може да се различава от посочената температура на
изпиране. Когато заредите машината с по-малко пране (например 1/2
от капацитета или по-малко), продължителността на програмата може
автоматично да се скъси. В такъв случай, консумираната енергия и
вода ще намалеят, предвид по-икономичното пране.
• Действителната температура на водата може да се
ЗАБЕЛЕЖКА
различава от посочената температура на изпиране.
• Cottons (Памучни материи)
С тази програма можете да перете устойчиви памучни материи
(чаршафи, спално бельо, хавлиени кърпи, халати за баня, бельо и т.н.).
Когато е натиснат бутонът за „Бързо изпиране“, ефективното изпиране
ще се постигне благодарение на интензивното движение при
изпирането, въпреки че продължителността на програмата ще бъде
значително по-кратка. Ако функцията „Бързо изпиране“ не е избрана,
се осигурява превъзходно изпиране и изплакване за вашето замърсено
пране.
• Synthetics (Синтетични материи)
С тази програма можете да перете синтетични материи (ризи,
блузи, смесени материи синтетични/памук и т.н.). Когато е натиснат
бутонът за „Бързо изпиране“, продължителността на програмата ще
бъде значително по-кратка и ефективността на изпирането ще бъде
висока. Ако функцията „Бързо изпиране“ не е избрана, се осигурява
превъзходно изпиране и изплакване за вашето замърсено пране.
• Woollens / Hand Wash (Вълна/Ръчно изпиране)
Използвайте за изпиране на вълнени/деликатни материи. Изберете
подходяща температура, в съответствие с етикета на дрехите. Прането
се изпира с много нежни движения, за да не се повредят дрехите.
Избирайте тази програма, за да перете деликатни пердета, с
максимално тегло 2 кг. Ако желаете по-бели пердета, изпирайте с
препарат против петна или прах за пране.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 29
Page 30
„Програмата на тази перална машина за изпиране на вълнени материи
е одобрена от фирмата „Woolmark“ за машинно изпиране на продукти
„Woolmark“, като за целта дрехите трябва да се перат съгласно
инструкциите на етикетите им и инструкциите на производителя на
пералнята. M1352
Във Великобритания, Ирландия, Хонг Конг и Индия запазената марка
на „Woolmark“ е запазена марка за сертификат.
• Hygiene+ (Хигиена+)
Прилагането на стъпка с пара в началото на програмата позволява
лесно омекотяване на замърсяването.
Използвайте тази програма за пране (бебешки дрешки, спално
бельо, чаршафи, долно бельо, вкл. памучни материи), изискващо
антиалергично и хигиенично изпиране при висока температура с
интензивен и дълъг перилен цикъл. Високото ниво на хигиена е
гарантирано благодарение на прилагането на пара преди програмата,
продължителното нагряване и допълнителните стъпки за изплакване.
• Програмата е тествана от Британската фондация по алергиите
(Allergy UK) с опция за температура 60°C и е сертифицирана по
отношение на нейната ефективност при премахване на бактерии и мухъл.
Allergy UK е клон на Британската фондация по алергиите. Знакът
(печат) за одобрение е създаден, за да насочва хората, които искат
препоръка за даден продукт, че съответният продукт ограничава/
намалява/ елиминира алергените или значително намалява
съдържанието на алергени в среда, в която има пациенти с алергии.
Целта е да се предостави гаранция, че продуктите са тествани или
научно изследвани по начин, който осигурява измерими резултати.
• Dark Care / Jeans (Грижа за тъмни дрехи / Джинси)
Използвайте тази програма, за да защитите цвета на вашите тъмни
на цвят дрехи или джинси. Изпълнява се високо ефективно изпиране
със специални движения на барабана, дори и при ниска температура.
При изпиране на тъмни дрехи се препоръчва използването на течен
перилен препарат или препарат за вълна. Не перете на тази програма
вашите деликатни дрехи, включително вълна или т.н.
• Outdoor / Sports (Връхни дрехи / Спортни екипи)
Можете да използвате тази програма за изпиране на спортни екипи
и връхни дрехи, които съдържат смесени памук/синтетични влакна
и водоустойчиви дрехи, като например облеклата с мембрана goretex. Гарантира се нежно изпиране на дрехите, благодарение на
специалните въртеливи движения.
BG / 30
Пральна машина / Посібник користувача
Page 31
• Spin+Drain (Центрофугиране+Изцеждане)
Използвайте за източване на водата от машината.
• Rinse (Изплакване)
Използвайте, когато искате да изплакнете или да колосате отделно.
• Shirts (Ризи)
Тази програма се използва за изпиране на ризи от памучни, синтетични
и комбинирани материи. Тя намалява намачкването на дрехите. Когато
е натиснат бутонът за „Бързо изпиране“, се изпълнява алгоритъм за
предварително третиране.
• Поставете препарат за предварителна обработка директно
върху вашето облекло или го добавете заедно с перилния препарат в
основното отделение за препарат когато машината започне да пълни
вода. По този начин можете да получите същото изпълнение, което
получавате при нормално пране за много по-кратък период от време.
Увеличава се животът за употреба на вашите ризи.
• Gentle Care (Нежна грижа)
С тази програма можете да перете деликатни дрехи, такива като
памучен/синтетичен цветен трикотаж. Тя изпира с по-деликатни
движения. Можете да перете вашите дрехи на 20 градуса или да
изберете опцията за изпиране със студена вода.
• Daily Express / Xpress Super Short
(Ежедневни дрехи, бърза/супер бърза)
Използвайте тази програма за бързо пране с кратка продължителност
за леко замърсени памучни дрехи без петна. Когато е натиснат бутонът
за „Бързо изпиране“, продължителността на програмата може да се
съкрати до 14 минути. Трябва да се пере максимум 2 (два) кг. пране.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 31
Page 32
• StainExpert (Експерт по петна)
Тази машина има специална програма за петна, която дава възможност за
отстраняване на различен вид петна по най-ефикасен начин. Използвайте
тази програма само за пране на памучни тъкани с устойчиви цветове. Не
перете деликатни, пигментиращи дрехи и пране с тази програма. Преди
изпиране трябва да се проверят етикетите на дрехите, (препоръчано
за памучни ризи, панталони, къси панталони, тениски, бебешки дрехи,
пижами, престилки, покривки, пухени завивки, чаршафи, калъфки, кърпи за
баня и плаж, кърпи, чорапи, памучно бельо, които са подходящи за пране
при висока температура и продължително време). Можете да изперете 24
вида петна, разделени на 3 различни групи, които могат да бъдат избрани
с бутона за настройка „Бързо изпиране“. По-долу можете да видите групите
петна, които могат да бъдат избрани с помощта на бутона „Бързо изпиране“.
В зависимост от избраната група петна, са изработени специални програми
за изпиране, с продължителност на задържане на изплакването, действия
за изпиране, продължителност на изпиране и изплакване.
По-долу можете да видите групите петна, които могат да бъдат
избрани с помощта на бутона „Бързо изпиране“:
От изпотяване
Мръсна яка
Храна
Когато не е избрана функция
„Бързо изпиране“:
Когато бутонът „Бързо
изпиране“ е натиснат веднъж
BG / 32
Майонеза
Дресинг за салата
Грим
Машинно масло
Бебешка храна
Петна от кръв
Петна от шоколад
Петна от пудинг
Петна от трева
Петна от кал
Яйца
Масло
Къри сос
Пральна машина / Посібник користувача
Page 33
Чай
Кафе
Плодов сок
Когато бутонът „Бързо
изпиране“ е натиснат два
пъти
• Изберете програма за изпиране на петна.
• Изберете петно, което искате да почистите, като го намерите в групите по-горе
и използвайки бутона за настройка „Бързо изпиране“. За по-подробна информация,
вижте раздела за програмните настройки.
• Прочетете етикетите на дрехите внимателно и проверете дали сте задали правилната
температура и скорост на центрофугиране.
Кетчуп
Червено вино
Колосване
Конфитюр
Въглища
• Duvet / Down Wear (Олекотени завивки / Долно бельо)
• Не перете артикули, освен пухени, като килими, черги и
ЗАБЕЛЕЖКА
подобни в машината. Пералнята ще се повреди.
• Не зареждайте повече от 1 двойна (200 x 200 см)
олекотена завивка с влакнест строеж. Не перете в
машината олекотени завивки, възглавници и др.,
съдържащи памук.
Използвайте тази програма за пране на олекотени завивки с влакнест
пълнеж, обозначени с етикет „за машинно пране“. Проверете дали
сте заредили барабана така, че да не се повреди нито машината,
нито завивката. Свалете калъфа на олекотената завивка преди да
я поставите в пералнята. Сгънете завивката на две и я поставете
в пералнята. Поставете завивката в машината, като внимавате да
я поставите така, че да не влиза в контакт с мембраната или със
стъклото.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 33
Page 34
• auto (Автоматично пране)
Използвайте тази програма за пране на често използвани памучни,
синтетични или смесени (памучни+синтетични) дрехи. Програмата
разпознава вида и количеството пране и автоматично регулира разхода
на вода и продължителността на програмата.
• Не перете вълнени или деликатни дрехи с тази програма.
• Изберете подходяща температура, ако температурата,
показана на дисплея не е съвместима с
ВНИМАНИЕ!
предупрежденията на етикета на дрехата.
Максималната температура на пране на автоматичната програма в
зависимост от степента на замърсеност и типа на прането, е 60ºC.
Изпирането може да не е на желаното ниво за силно замърсени бели
дрехи и упорити петна (яки, захабени чорапи, петна от пот и др.). В този
случай се препоръчва да изберете програма „Памук“ с предпране и да
настроите температурата на 50-60°C.
Много видове дрехи се разпознават правилно и изпират надеждно с
автоматичната програма.
• CoolClean (Вълнени материи)
Използвайте за пране на умерено замърсени и устойчиви дрехи памук/
синтетични материи. Благодарение на интензивните действия при
изпиране и на двойната джет система се постига ефективно
изпиране.
BG / 34
Пральна машина / Посібник користувача
Page 35
9.3 Таблица с програми
BG2допълнителна функция
Избираема
Програма
Максимално натоварване (кг)
Консумация на вода (л)
Консумация на енергия (кВч)
Макс.скорост***
Пара
Предпране
909622,600 1400 •• ••
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Daily Express / Xpress Super Short
Daily Express / Xpress Super Short + Express302400,150 1400 •••
Dark Care / Jeans404900,800 1200 ••*•
Woollens / Hand Wash402550,400 1200•
Gentle Care404600,700 800•
Duvet / Down Wear60-840,860 1000 ••
Outdoor / Sports404550,440 1200•
Shirts604541,580 800••••
StainExpert604,5651,230 1400•30-60
Hygiene+ 909105 2,210 1400**20-90
CoolClean305550,230 1400•
*: Автоматично избраните функции не могат да бъдат отказвани.
** : Програма за енергийни етикети (EN 60456Ed.3)
***:
****
-
Пральна машина / Посібник користувача
Ако максималната скорост на въртене на уреда ви е по-ниска от тази стойност,
може да изберете само до максималната възможна скорост.
: Програмата разпознава вида и количеството пране и автоматично регулира
разхода на вода, електроенергия и продължителността на програмата.
:
Вижте описанието на програмата за максимален капацитет на зареждане.
BG / 35
Page 36
** „Cotton Economic 40°C“ (Памучни еко 40°C) и „Cotton
Economic 60°C“ (Памучни еко 60°C) са стандартни цикли.
Тези програми са известни като „стандартна програма за
памук при 40°C“ и „стандартна програма за памук при 60°C“
и се указват на панела със символите.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Консумацията на енергия и вода и продължителността
на програмата може да варират в зависимост от
налягането, твърдостта и температурата на водата,
външната температура, вида и количеството на
прането, избора на допълнителни функции и промените
в електрическото напрежение.
• Може да видите времето за изпиране на избраната
програма на дисплея на уреда, докато я избирате.
В зависимост от количеството на прането, което сте
заредили в машината, между продължителността,
показана на дисплея и реалната продължителност на
цикъла на изпиране може да има разлика от 1 до 1,5
часа. След като започне прането, продължителността
ще се регулира автоматично.
• Режимите за избор за допълнителни функции могат
да бъдат сменяни от производителя. Съществуващите
режими за избор могат да бъдат премахнати или могат
да бъдат добавени нови режими за избор.
• "Производителят си запазва правото да прави
модификации в програмите и допълнителните функции,
дадени в таблицата. Докато тези модификации няма
да променят характеристиките на уреда, програмните
стъпки и продължителността могат да бъдат променени.“
Указателни стойности за синтетични програми (BG)
Съдържание на
остатъчна влажност
(%) **
Капацитет (кг)
Консумация на
вода (l)
Разход на
енергия (kWh)
Продължителност
Синтетични материи 60
Синтетични материи 40
* Може да проследите времето за изпиране на програмата която сте избрали, на дисплея на пералнята. Нормално е да има
малки разлики между времето, показвано на дисплея, и реалното време на изпиране.
** Стойностите на съдържанието на остатъчна влажност може да са различни в зависимост от избраната скорост на центрофугиране.
BG / 36
4751,30110/1304540
4720.85110/1304540
Пральна машина / Посібник користувача
≤ 1000 rpm> 1000 rpm
на програмата
(мин) *
Съдържание
на остатъчна
влажност (%) **
Page 37
9.4 Избор на допълнителни функции
• Когато се опитвате да промените допълнителна
ЗАБЕЛЕЖКА
функция, която не е разрешена да бъде избрана
с текущата програма, индикаторната лампи на
допълнителната функция, която не е допустима за
избор няма да мига и ще прозвучи само звуково
предупреждение. Рамките на разрешените за избор
опции ще светят.
• Ако е избрана втора допълнителна функция в
противоречие с първата функция, избрана при
стартирането на уреда, избраната първо функция бива
отказана, а втората избрана допълнителна функция
остава активна.
• Допълнителните функции, които са несъвместими
с избраната програма, не могат да бъдат избрани.
(Вижте „Таблица с програми и консумация“)
• Някои програми имат допълнителни функции, които
трябва да работят едновременно. Тези функции не
могат да бъдат отказвани. Рамката на допълнителната
функция не свети, а само вътрешността на нейния
символ свети.
a) Изберете желаните допълнителни функции преди стартиране на
програмата.
b) Символът на избраната допълнителна функция ще светне.
• Също така, може да изберете или отмените помощни
ЗАБЕЛЕЖКА
функции, подходящи за настоящата програма след като
тя е започнала. Ако перилният цикъл достигне точката,
в която не може да бъде избрана допълнителна
функция ще се чуе звуково предупреждение.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 37
Page 38
9.4.1 Допълнителни функции
• Предпране
Програмата за предпране е подходяща само за силно замърсено
пране. С пропускането на опцията за предпране се пести енергия,
вода, препарат за пране и време.
• Допълнително изплакване
Тази функция позволява на уреда да направи друго изплакване в
допълнение към това, което вече е направено след основното пране.
По този начин може да бъде намален рискът от въздействие върху
чувствителна кожа (бебета, алергична кожа и пр.) от минималните
остатъци на перилен препарат върху прането.
• Пара
Използвайте тази програма за намаляване на гънките и при гладене на
пране, съдържащо малко количество памук, за синтетично или смесено
пране.
9.4.2 „Функции/Избрани програми чрез натискане на
бутоните за функция в продължение на 3 секунди“
• Почистване на барабана+
ВНИМАНИЕ!
BG / 38
• Това не е перилна програма. Това е програма за
поддръжка.
• Не пускайте програмата с дрехи в пералнята. Ако се
опитате да направите това, пералнята автоматично
разбира, че в нея има нещо и спира програмата.
За да изберете програмата, натиснете и задръжте бутона за
допълнителна функция 1 за 3 секунди. Използвайте я редовно
(веднъж на всеки 1-2 месеца), за да почистите барабана и осигурите
необходимата хигиена. Преди програмата се прилага пара, за да
се омекотят остатъците в барабана. Пускайте програмата, когато
машината е напълно празна. За по-добри резултати, сложете
прахообразен препарат за котлен камък в отделението за препарат №
„2“. Когато програмата завърши, оставете вратата леко открехната, за
да може вътрешността да изсъхне.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 39
Предпазване от намачкване+
60
800
3
60
800
60
800
3
60
800
2 45
Тази функция се избира, когато 3-тата допълнителна функция се натисне
и задържи за 3 секунди и светлината за проследяване на програмата за
съответната стъпка се включи. Когато функцията е избрана, барабанът се
върти за максимум 8 часа, за да се избегне намачкването на прането в края
на програмата. Можете да отмените програмата и да извадите прането си
по всяко време на денонощието. Натиснете клавиша за избор на функция
или клавиша за включване / изключване на машината, за да отмените
функцията. Индикаторът, проследяващ програмата ще остане включен,
докато функцията бъде отказана или стъпката не приключи. Ако функцията
не е отменена, тя ще бъде активна и в следващите цикли на изпиране.
• Заключващ механизъм за защита на деца
Използвайте защитата от деца, за да предпазите децата от игра с уреда.
По този начин ще избегнете внасянето на промени в текущата програма.
• Може да включите и изключите машината от бутона „Вкл./Изкл.“
ЗАБЕЛЕЖКА
при активирана защита от деца. Когато включите машината
отново, програмата продължава оттам, откъдето е спряла.
За да активирате механизма за защита за деца:
a) Натиснете и задръжте бутона на 2-рата допълнителна функция
за 3 секунди.
b) Дисплеят за избор на програма върху панела ще отброи от „3“.
c) Ще се покаже символът върху дисплея за избор на програма
върху панела.
За да деактивирате защитата за деца:
a) Натиснете и задръжте бутона на 2-рата допълнителна функция
за 3 секунди.
b) Дисплеят за избор на програма върху панела ще отброи от „3“.
c) Ще се премахне символът от дисплея за избор на програма
върху панела.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 39
Page 40
10. Програмни настройки
10.1 Избор на температура
a) Когато избирате нова програма, температурният индикатор
показва препоръчителната за нея температура.
b) За да намалите температурата, натиснете бутона за регулиране
на температурата. Температурата постепенно намалява.
c) Връща се обратно в началото след опцията „Студено“ и се
мести до най-високата избираема температура в съответствие с
програмата.
60
800
2 30
10.2 Избор на скорост на центрофугиране
a) При избора на нова програма, индикаторът за скорост на
въртене показва максималната скорост на въртене за избраната
програма.
b) За да намалите скоростта за центрофугиране, натиснете бутона
за регулиране на скоростта за центрофугиране. Скоростта за
центрофугиране постепенно намалява.
c) След като натиснете отново, се показва максималната скорост,
разрешена за съответната програма.
BG / 40
60
800
2 25
d) Опциите „Задържане на изплакването“ и „Без центрофугиране“
са показани след нивата за скорост.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 41
• Задържане на изплакването
Ако не желаете да извадите дрехите веднага след приключване
на програмата, може да използвате функция „Задържане на
изплакването“, за да предпазите дрехите от измачкване поради
липсата на вода в машината. Ако желаете да източите водата без
центрофугиране, натиснете бутона „Старт/Пауза“ след завършване на
този процес. Програмата продължава работа и спира след източването
на водата.
Ако желаете да центрофугирате задържаното във водата пране,
регулирайте скоростта на центрофугиране и натиснете бутон „Старт/
Пауза“. Програмата продължава. Водата се източва, прането се
центрофугира, а програмата завършва.
• Без центрофугиране
Използвайте тази функция, ако не желаете дрехите ви да се
центрофугират в края на програмата.
10.3 Настройка за бързо изпиране (Express)
60
800
2 45
След като изберете програма, за да съкратите нейната
продължителност, можете да натиснете бутона за настройка за бързо
изпиране. За някои програми, продължителността може да бъде
намалена с до 50%. Освен това, ефективността на изпиране е добра
благодарение на променения алгоритъм.
Въпреки че варира във всяка програма, когато натиснете веднъж
бутона за бързо изпиране, продължителността на програмата намалява
до определено ниво и когато натиснете същия бутон за втори път, тя
спада до минималното ниво.
За по-добро изпиране, не използвайте клавиша за бързо изпиране при
силно замърсено пране.
Намалете продължителността на програмата, като използвате клавиша
за бързо изпиране за умерено и леко замърсено пране.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 41
Page 42
10.4 Стартиране на програма
a) Натиснете бутон „Старт/Пауза“, за да стартирате програмата.
b) Лампичката за проследяване на програмата, която показва
началото на програмата, ще светне.
60
800
10.5 Стъпки на програмите
a) Символите по-долу се показват на програмния индикатор след
като се стартира програмата.
- Пране
- Изплакване
- Центрофугиране
- Край
- Anti-creasing+ (против намачкване) (След като
съответната функция е избрана, този символ се
включва и остава включен, докато бъде отменен.
Вижте „Функции / Програми, избрани чрез натискане
на функционалните бутони за 3 секунди“)
2 45
ЗАБЕЛЕЖКА
BG / 42
60
800
2 45
• Символът „Няма вода“ се показва, когато
уредът не е захранен с вода. Стъпките по
изпълнение на програмата не продължават.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 43
10.6 Край на програма
a) На дисплея се изписва символ „Край“ и програмата приключва.
• Ако не натиснете бутон в рамките на 10 минути,
ЗАБЕЛЕЖКА
машината автоматично ще се изключи. Дисплеят и
всички индикатори се изключват.
• Пълните програмни стъпки ще бъдат показани, ако
натиснете бутон „Вкл. / Изкл.“.
b) Извадете прането си.
c) Изключете уреда като натиснете и задържите бутона „Вкл./
Изкл.“ за 3 секунди.
d) Затворете крана за вода, свързан към уреда.
e) Изключете уреда от контакта.
60
800
2 45
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 43
Page 44
11. Програмни настройки
60
800
9 30
60
800
9 30
11.1 Настройки на времето за край
• Не използвайте течни перилни препарати при активна
ЗАБЕЛЕЖКА
функция за време за край. Съществува опасност да
останат петна по дрехите.
• Когато избраното време за край свърши, часът,
изписван на дисплея показва крайния час плюс
продължителността на избраната програма.
a) С функцията „Краен час“, началото на програмата може да се
отложи до 24 часа. След като натиснете бутона за време за
край, на дисплея се изписва ориентировъчно време за край. Ако
е крайният час може да се регулира, то индикаторът за краен
час светва.
b) Отворете вратата, поставете прането, сложете перилния
препарат и т.н.
ЗАБЕЛЕЖКА
BG / 44
c) Изберете програмата за пране, температурата, скоростта на
центрофугиране и ако е необходимо допълнителни функции.
d) Изберете желание краен час с натискане на бутон „Краен час“.
Индикаторът на времето за край светва.
e) Затворете вратата.
f) Натиснете бутона „Старт/пауза“. Започва отмерване на времето.
Започва да примигва символът „:“ в средата на времето за край.
• Ако 10 сек. след натискане на бутона „Старт/Пауза“
вратата не е затворена, индикаторите със символа за
настройка на времето за край и светлините на „Старт/
Пауза“ започват да мигат и уредът преминава в режим
на готовност.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 45
Добавяне на пране по време на отброяването на време
за край.
a) Натиснете бутона „Старт/пауза“.
b) Вратата ще се отвори и символът за вратата ще изгасне.
c) Отворете вратата и добавете пране.
d) Затворете вратата.
f) Натиснете бутона „Старт/пауза“.
60
800
9 30
11.1.1 Отказване от настройката за време за край.
a) Ако искате да отмените функцията за време за край, натиснете
бутон „Вкл./Изкл.“ за 3 сек., за да включите или изключите уреда.
60
800
9 30
11.2 Превключване на машината в режим на
готовност и добавяне на пране
60
800
2 45
a) Натиснете бутон „Старт/Пауза“, за да превключите пералнята в
режим на пауза при работеща програма.
b) След като програмата завърши, лампичката за старт/пауза
и лампичката върху индикатора на прогреса на програмата
започват да мигат.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 45
Page 46
c) Ако нивото на водата в машината позволява, заключването
ще се деактивира и вратата ще се отвори, позволявайки
ви да добавите дрехи. Когато заключването на вратата е
деактивирано, иконата за заключване на вратата ще изгасне.
d) След като добавите дрехи, затворете вратата и натиснете
бутона „Старт/пауза“ още веднъж, за да се възстанови цикъла на
изпиране.
e) Ако нивото на водата в машината не позволява, когато
натиснете бутона „Старт/пауза“, символът за врата за зареждане
остава светнал на дисплея.
• Ако температурата на водата в машината е над 50°C,
ЗАБЕЛЕЖКА
не можете да дезактивирате заключването на вратата
поради причини, свързани с безопасността, дори ако
нивото на водата позволява.
11.3 Отмяна на програма
a) Натиснете и задръжте бутон „Вкл./Изкл.“ за 3 секунди.
• Ако натиснете бутон „Вкл./Изкл.“ при активирана
ЗАБЕЛЕЖКА
защита за деца, програмата няма да бъде отказана.
Необходимо е първо да откажете блокировката за
деца. За да деактивирате защитата от деца:
BG / 46
• Ако желаете да отворите вратата след като сте
отказали програмата, но това не е възможно тъй като
нивото на водата в машината надвишава нивото на
вратата, то завъртете селектора на програмите за
изпомпване+центрофугиране и източете водата от
машината.
b) Дисплеят за избор на програма върху панела ще отброи „3, 2,
1“.
c) Програмата се отказва.
60
800
2 45
Пральна машина / Посібник користувача
Page 47
12. Допълнителни функции
60
800
3
bib
60
800
3
bib
12.1 Активиране и деактивиране на звукови
предупреждения
a) Натиснете и задръжте бутоните на 1-вата и 2-рата
допълнителни функции за 3 секунди, за да активирате и
деактивирате звуковите предупреждения.
b) Дисплеят за избор на програма върху панела ще отброи „3, 2, 1“.
c) Ако звуковите предупреждения са активирани, те ще се
деактивират и обратно.
12.2 Заключване на вратата
a) След стартиране на какъвто и да е процес, натиснете бутона
„Старт/Пауза“, за да заключите вратата с цел безопасност.
b) Вратата няма да бъде отключена, ако в уреда има достатъчно
вода, за да не се разлее, когато вратата се отвори.
c) Символът за заключена врата се показва при заключването на
вратата.
12.2.1 Отваряне на вратата при
прекъсване на захранването:
• В случай на прекъсване на захранването, можете да
ЗАБЕЛЕЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Пральна машина / Посібник користувача
използвате аварийната дръжка на вратата, намираща
се под капачката на филтърната помпа, за да отворите
ръчно вратата.
• За да избегнете преливане на вода преди
отваряне на вратата, уверете се, че във
вътрешността на машината не е останала
вода.
BG / 47
Page 48
a) Отворете капачката на филтъра на помпата.
b) Освободете аварийната дръжка на
вратата, намираща се в задната страна на
филтърната капачка.
c) Натиснете аварийната дръжка веднъж
и отворете вратата. След като отворите
вратата, върнете аварийната дръжка на
първоначалната и позиция.
d) Ако вратата не се отвори, опитайте отново,
като натиснете ръчката надолу.
12.3 Режим за пестене на енергия
Ако в рамките на 2 минути, след като уредът е включен или след като
една програма е завършила, не бъдат предприети никакви действия,
уредът автоматично ще се превключи в режим за пестене на енергия.
Яркостта на индикаторната светлина ще намалее. Ако на дисплея се е
показвало програмното време, той ще бъда изключен напълно.
Ако завъртите селектора на програми или докоснете произволен бутон,
светлинните индикатори и дисплеят се връщат към предишната позиция.
12.4 Осветление на барабана
Лампата за осветяване на барабана на вашата машина ще светне по
време на избора на програма.
Ако програмата не бъде стартирана или няма натиснат клавиш в рамките
на 10 минути по време на процеса за избор на програма, осветлението на
барабана ще се изключи.
Лампата за осветяване на барабана на вашата машина ще светне при
завършване на програмата. Когато натиснете бутона „Вкл./изкл.“, тя
ще изгасне. Лампата за осветяване на барабана ще се изключи, ако не
натиснете нито един бутон в рамките на 10 минути след края на програмата.
BG / 48
Когато стартирате програма, тя ще изгасне.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 49
13. Поддръжка и почистване
13.1 Почистване на чекмеджето за препарати
а) За да извадите отделението от машината, натиснете точката
върху сифона в отделението за омекотител и издърпайте към
себе си.
б) Повдигнете задната част на сифона, за да го свалите, както е
показано.
в) Измивайте чекмеджето за препаратите и сифона на мивка
с много хладка вода. С оглед предотвратяване контакт на
остатъците с кожата ви, почистете повърхностите с подходяща
четка, като носите ръкавици.
г) Пъхнете чекмеджето обратно на мястото му след почистването,
като внимавате да го наместите правилно.
13.2 Почистване на вратата и барабана
а) След всяко изпиране проверявайте дали няма останали чужди
остатъци в барабана.
б) Ако отворите на барабана, показани на фигурата, са запушени,
ги отпушете с помощта на клечка за зъби.
г) Металните чужди вещества ще доведат до петна от ръжда
по барабана. Почистете петната по барабана с помощта
на почистващи препарати, подходящи за използване върху
неръждаема стомана.
д) Никога не използвайте стоманена или друга тел за почистване.
Те ще повредят боядисаните, хромираните и пластмасови
повърхности.
13.3 Почистване на корпуса и контролния панел
а) Избършете корпуса на уреда със сапунена вода или
неабразивен гелообразен препарат при необходимост, след
което подсушете с мека кърпа.
б) Използвайте само мека и влажна кърпа, за да почистите
контролния панел.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 49
Page 50
13.4 Почване на филтрите за входящата вода
В края на всеки отвор за входяща вода, отзад на уреда, и в края на
всеки входящ маркуч, който се свързва с крана, има филтър. Тези
филтри пречат на чужди тела и замърсители във водата да влизат в
уреда. Необходимо е да почиствате филтрите, ако се замърсят.
а) Затворете крановете.
б) Свалете накрайниците на маркучите за
входящата вода, за да стигнете до филтрите
в клапите за входяща вода. Почистете
ги с подходяща четка. Ако филтрите са
прекалено замърсени, отстранете ги с
клещи и почистете гнездата им.
в) Извадете филтрите от правите накрайници
на маркучите за входяща вода, заедно с
уплътнителите, и ги почистете изцяло под
течаща вода.
г) Поставете внимателно уплътнителите
и филтрите обратно по местата им и
затегнете гайките на маркуча с ръка.
13.5 Почистете филтъра на помпата
• Чуждите частици във филтъра на помпата могат да
повредят продукта или да причинят шум.
• В регионите, където е възможно замръзване, когато
ВНИМАНИЕ!
продуктът не се използва, кранът трябва да се затвори,
маркучът да се откачи от системата и водата във
вътрешността на уреда да се източи.
ЗАБЕЛЕЖКА
BG / 50
• След всяка употреба, затваряйте крана за водата, към
който е свързан главния маркуч.
Филтриращата система на вашия уред предпазва твърдите предмети
като копчета, монети и конци от заклещване в перката на помпата при
източване на водата от пералнята. По този начин водата се източва
безпроблемно, а работният живот на помпата се удължава.
Ако уредът ви не изпомпва водата, възможно е филтърът на помпата
да е запушен. Филтърът трябва да се почиства всеки път, когато се
запуши или на всеки 3 месеца. За да се почисти филтъра на помпата,
водата трябва да се източи.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 51
13.5.1 Почистване на мръсни филтри
• Температурата на водата в уреда може да достигне до
90ºC. За да избегнете риска от изгаряне, почиствайте
ВНИМАНИЕ!
филтъра, само след като уредът се охлади.
а) Изключете уреда от контакта.
б) Внимателно отворете капачката на филтъра.
Внимателно отворете капачката на филтъра.
в) За източване на водата, процедирайте по следния начин.
- Поставете голям съд пред филтъра, за да може
водата в него да се източи в съда.
- Разхлабете филтъра на помпата (по посока,
обратна на часовниковата стрелка), докато водата
от него започне да изтича навън. Източете водата
в съда, който сте поставили пред филтъра. Винаги
дръжте наблизо кърпа, за да забършете евентуално
разлятата вода.
- Завъртете и отстранете напълно филтъра на
помпата, когато водата на уреда е източена изцяло.
г) Почистете всички отлагания по вътрешността на филтъра, както
и влакната около перката на помпата, ако има такива.
д) Монтирайте обратно филтъра.
е) Затворете капака на филтъра.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 51
Page 52
14. Възможни решения на възникнали
проблеми
ПроблемПричинаРешение
Програмата
не стартира
след затваряне
на вратата за
зареждане.
Програмата
не може да се
стартира или да се
избере.
Почистете
вътрешността
на уреда преди
употреба.
Уредът не приема
вода.
Уредът не източва
водата.
Уредът вибрира или
издава шум.
От долната страна
на уреда изтича
вода.
Не е натиснат бутона за
старт/пауза/отказ.
Когато сте заредили твърде
много пране може да бъде
трудно да затворите вратата.
Уредът е преминал в
режим на самозащита
поради възникнал външен
проблем (в електрическото
напрежение, водното
налягане и т.н.).
В машината е останала
малко вода в следствие на
процедурите по качествен
контрол в процеса на
производство.
Кранът е затворен.•
Входящият маркуч за водата
е прегънат.
Входящият маркуч за водата
е запушен.
Врата за зареждане не е
затворена.
Маркучът за източване е
запушен или усукан.
Филтърът на помпата е
запушен.
Уредът не е балансиран.•
В помпения филтър
е проникнало твърдо
вещество.
Обезопасяващите болтове
за транспортиране не са
свалени.
Количеството пране в уреда
може да е твърде малко.
В уреда е заредено твърде
голямо количество пране.
Уредът може да е опрян до
твърда повърхност.
Маркучът за източване е
запушен или усукан.
Филтърът на помпата е
запушен.
•
Натиснете бутона за старт/пауза /
отказ.
•
Извадете част от прането и се уверете,
че вратата е затворена добре.
•
Програмата бива отказана, когато
уредът бъде изключен и включен
отново. Натиснете и задръжте бутона
„Вкл./Изкл.“ за 3 секунди.
•
Това не е опасно; водата не вреди на
уреда.
Отворете крановете.
•
Оправете маркуча.
•
Почистете филтъра.
•
Затворете вратата.
•
Почистете или изправете маркуча.
•
Почистете филтъра на помпата.
Балансирайте машината като
регулирате крачетата.
•
Почистете филтъра на помпата.
•
Отстранете обезопасяващите болтове
за транспортиране.
•
Добавете още пране в уреда.
•
Извадете част от прането от уреда или
разпределете тежестта равномерно в
барабана.
•
Проверете дали уредът не опира до
твърда повърхност.
•
Почистете или изправете маркуча.
•
Почистете филтъра на помпата.
BG / 52
Пральна машина / Посібник користувача
Page 53
ПроблемПричинаРешение
Уредът спира малко
след започване на
програмата.
Уредът директно
източва
постъпващата вода.
По време на пране,
в уреда не се вижда
Уредът може временно да е
спрял по причина на ниско
напрежение.
Маркучът за източване не
е поставен на подходяща
височина.
Водата се намира в тази част
на уреда, която не се вижда.
никаква вода.
Вратата не може да
се отвори.
Прането отнема
Заключването на вратата е
активирано поради високо
ниво на водата в уреда.
Машината изпомпва водата
или работи в цикъл на
центрофугиране.
Вратата може да залепне,
поради натиска, на който е
подложена.
Ако няма електрозахранване,
вратата на уреда няма да се
отвори.
Водното налягане е слабо.•
повече време
от указаното в
ръководството за
употреба.(*)
Напрежението може да е
ниско.
Температурата на входящата
вода може да е твърде ниска.
Броят изплаквания и/
или количеството на вода
за изплакването се е
увеличило.
Има твърде много пяна и
се активира системата за
автоматично абсорбиране
на пяната поради поставяне
на твърде голямо количество
препарат.
Пральна машина / Посібник користувача
•
Уредът ще продължи работата си,
когато електрическото напрежение
достигне отново нормалното си ниво.
•
Свържете дренажния маркуч
за водата, както е описано в
ръководството за употреба.
•
Това не е повреда.
•
Източете водата като пуснете програма
„Изпомпване“ или „Центрофугиране“.
•
Изчакайте докато програмата
завърши.
•
Хванете дръжката и дръпнете към
себе си и след това натиснете навътре
вратата за зареждане, за да се
освободи и да я отворите.
•
За да отворите вратата, отворете
капачката на филтъра на помпата
и натиснете аварийната дръжка,
която се намира в задната страна на
капачката. Вижте „Отваряне на вратата
при прекъсване на захранването“
Поради недостатъчното количество
вода, уредът изчаква да влее
достатъчно количество вода, за да се
избегне ниско качество на изпирането.
По тази причина, продължителността
на прането се увеличава.
•
Продължителността на прането
се удължава, за да се избегнат
незадоволителни резултати от
изпирането при слаба мощност.
•
Времето, необходимо за загряване на
водата се увеличава през студените
сезони. Продължителността на
изпиране може да се удължи, за да се
избегнат незадоволителни резултати
от изпирането.
•
Уредът увеличава количеството на
водата, когато е необходимо по-добро
изплакване, и при необходимост
добавя допълнителна стъпка на
изплакване.
•
Използвайте препоръчителното
количество перилен препарат.
BG / 53
Page 54
ПроблемПричинаРешение
Таймерът на
програмата не
извършва обратно
броене. (При
модели с дисплей)
(*)
Таймерът на
програмата не
извършва обратно
броене. (*)
Уредът не
превключва
на стъпка
центрофугиране. (*)
Качеството на
изпиране е лошо:
Прането посивява.
(**)
Таймерът може да спре по
време на наточването на
вода.
Таймерът може да спре
по време на стъпката на
загряване.
Таймерът може да спре
по време на стъпка
центрофугиране.
В уреда има небалансиран
товар.
В уреда има небалансиран
товар.
Уредът няма да
центрофугира, ако водата не
е източена докрай.
Има твърде много пяна и
се активира системата за
автоматично абсорбиране
на пяната поради поставяне
на твърде голямо количество
препарат.
Дълго време е използвано
недостатъчно количество
препарат.
Изпирането е извършено на
ниска температура за дълъг
период от време.
Използвано е недостатъчно
количество препарат при
твърда вода.
Използвано е твърде
голямо количество перилен
препарат.
•
Докато машината не поеме достатъчно
количество вода, индикаторът на
таймера не извършва обратно броене.
Уредът изчаква да се напълни с
достатъчно количество вода, за да се
избегне недоизпиране в следствие
липсата на вода. Индикаторът за
времето продължава обратното
броене след това.
•
Индикаторът на времето не извършва
обратно броене докато, уредът не
достигне избраната температура.
•
Автоматичната система за определяне
на небалансирано пране се е
активирала поради неравномерно
разпределение на прането в уреда.
•
Автоматичната система за определяне
на небалансирано пране се е
активирала поради неравномерно
разпределение на прането в уреда.
•
Автоматичната система за определяне
на небалансирано пране се е
активирала поради неравномерно
разпределение на прането в уреда.
•
Проверете филтъра и дренажния
маркуч.
•
Използвайте препоръчителното
количество перилен препарат.
•
Използвайте препоръчителното
количество перилен препарат според
прането и твърдостта на водата.
•
Изберете подходящата температура за
прането, което ще бъде прано.
•
Използването на недостатъчно
количество препарат при твърда вода
води до полепване на мръсотията по
дрехите, и те с времето посивяват.
Премахването на вече появилото
се посивяване е много трудно.
Използвайте препоръчителното
количество перилен препарат според
прането и твърдостта на водата.
•
Използвайте препоръчителното
количество перилен препарат според
прането и твърдостта на водата.
BG / 54
Пральна машина / Посібник користувача
Page 55
ПроблемПричинаРешение
Качеството на
изпиране е лошо:
Петната не са
изпрани или
прането не се е
избелило. (**)
Качеството на
изпиране е лошо:
По прането има
мазни петна. (**)
Качеството на
изпиране е лошо:
Дрехите миришат
неприятно. (**)
Цветът на дрехите
избледнява. (**)
Уредът не изплаква
добре.
Използвано е недостатъчно
количество перилен
препарат.
В уреда е заредено твърде
голямо количество пране.
Избрани са грешна програма
и температура.
Използван е неподходящ вид
перилен препарат.
Използвано е твърде
голямо количество перилен
препарат.
Почистването на барабана
не е извършвано редовно.
Миризмите и бактериите
се наслагват в барабана в
резултат на продължително
пране при ниски температури
и/или кратки програми.
Заредено е прекалено много
пране.
Използваният перилен
препарат е намокрен.
Избрана е по-висока
температура.
Количеството, марката и
начинът на съхранение на
перилния препарат не са
подходящи.
Перилният препарат е
поставен в грешно отделение
на чекмеджето.
Филтърът на помпата е
запушен.
Дренажният маркуч е
прегънат.
•
Използвайте препоръчителното
количество перилен препарат според
прането и твърдостта на водата.
•
Не натоварвайте уреда прекалено
много. Спазвайте количествата,
препоръчани в „Таблица с програми и
консумация“.
•
Изберете подходящата програма и
температура за прането, което ще бъде
прано.
•
Използвайте само оригинални перилни
препарати, подходящи за уреда.
•
Поставяйте препарата в правилното
отделение. Не смесвайте избелващия
и перилния препарат един с друг.
•
Почиствайте барабана редовно.
•
След всяко пране оставяйте
чекмеджето за препаратите и вратата
на уреда открехнати. По този начин
в уреда няма да остане влага, която
е подходяща среда за развитието на
бактерии.
•
Не натоварвайте уреда прекалено
много.
•
Съхранявайте перилните препарати
на сухо място и не ги излагайте на
прекомерни температури.
•
Изберете подходящата програма и
температура според вида и степента
на замърсеност на прането.
•
Използвайте перилен препарат, който
е подходящ за пералната машина и
прането ви. Съхранявайте перилните
препарати на сухо място и не ги
излагайте на прекомерни температури.
•
Ако в отделението за предпране е
поставен перилен препарат, уредът
може да го поеме в стъпка изплакване
или омекотяване. Поставяйте
препарата в правилното отделение.
•
Проверете филтъра.
•
Проверете дренажния маркуч.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 55
Page 56
ПроблемПричинаРешение
След изпирането
прането се е
втвърдило. (**)
Прането не мирише
на омекотителя. (**)
Перилният
препарат се утаява
в чекмеджето. (**)
Използвано е недостатъчно
количество перилен
препарат.
Перилният препарат е
поставен в грешно отделение
на чекмеджето.
Перилният препарат може да
се е смесил с омекотителя.
Перилният препарат е
поставен в грешно отделение
на чекмеджето.
Перилният препарат може да
се е смесил с омекотителя.
Препаратът е поставен в
мокро чекмедже.
Перилният препарат се е
овлажнил.
Водното налягане е слабо.•
Препаратът в основното
отделение се е овлажнил
по време на вливането на
водата за предпрането.
Отворите на отделението
за перилен препарат са
запушени.
Има проблем с клапаните на
чекмеджето за препарати.
Перилният препарат може да
се е смесил с омекотителя.
Почистването на барабана не е
извършвано редовно.
•
Използването на недостатъчно
количество перилен препарат за
степента на твърдост на водата може
да доведе до втвърдяване на дрехите
с времето. Използвайте подходящо
количество перилен препарат в
зависимост от твърдостта на водата.
•
Ако в отделението за предпране е
поставен перилен препарат, уредът
може да го поеме в стъпка изплакване
или омекотяване. Поставяйте
препарата в правилното отделение.
•
Не смесвайте омекотителя с перилен
препарат. Измийте и почистете
чекмеджето с гореща вода.
•
Ако в отделението за предпране е
поставен перилен препарат, уредът
може да го поеме в стъпка изплакване
или омекотяване. Измийте и почистете
чекмеджето с гореща вода. Поставяйте
препарата в правилното отделение.
•
Не смесвайте омекотителя с перилен
препарат. Измийте и почистете
чекмеджето с гореща вода.
•
Подсушете чекмеджето преди да
поставите препарат в него.
•
Съхранявайте перилните препарати
на сухо място и не ги излагайте на
прекомерни температури.
Проверете водното налягане.
•
Проверете отворите и ги почистете ако
са задръстени.
•
Обадете се в упълномощен сервиз.
•
Не смесвайте омекотителя с перилен
препарат. Измийте и почистете
чекмеджето с гореща вода.
•
Почиствайте барабана редовно.
BG / 56
Пральна машина / Посібник користувача
Page 57
ПроблемПричинаРешение
В машината се
формира твърде
много пяна. (**)
От чекмеджето за
перилни препарати
излиза пяна.
Прането остава
мокро в края на
програмата. (*)
Използван е неподходящ за
пералната машина перилен
препарат.
Използвано е твърде
голямо количество перилен
препарат.
Перилният препарат
е съхраняван при
неподходящи условия.
Някои видове мрежесто
пране от рода на тюл,
поради структурата, може да
образува повече пяна.
Перилният препарат е
поставен в грешно отделение
на чекмеджето.
Омекотителят се поема
твърде рано от уреда.
Използван е твърде много
перилен препарат.
Има твърде много пяна и
се активира системата за
автоматично абсорбиране
на пяната поради поставяне
на твърде голямо количество
препарат.
•
Използвайте препарати, подходящи за
пералната машина.
•
Използвайте само необходимото
количество перилен препарат.
•
Препаратите трябва да се съхраняват
на затворено и сухо място. Не ги
съхранявайте на твърде горещи места.
•
Използвайте по-малки количества
препарат при пране на такива материи.
•
Поставяйте препарата в правилното
отделение.
•
Възможно е да има проблем в
клапаните или в чекмеджето за
препарат. Обадете се в упълномощен
сервиз.
•
Смесете 1 с.л. омекотител с ½ л вода
и изсипете в главното отделение на
чекмеджето за перилен препарат.
•
Сложете перилен препарат в
машината в съответствие с програмите
и максималния капацитет, посочени в
„Таблица с програми“. При добавяне
на допълнителни химикали (препарати
за почистване на петна, белина и
др.), намалете количеството перилен
препарат.
•
Използвайте препоръчителното
количество перилен препарат.
(*) Уредът не се превключва на центрофугиране в случай, че прането не е
равномерно разпределено в барабана, за да предпази пералнята и заобикалящите
я предмети от повреда. Прането трябва да се преразпредели и да се включи
отново.
(**) Почистването на барабана не е извършвано редовно. Почиствайте барабана
редовно.
• Ако не може да разрешите проблема, въпреки че сте
спазили указанията в този раздел, се консултирайте с
търговеца или представител на упълномощен сервиз.
ВНИМАНИЕ!
Никога не се опитвайте да поправите неработещия
уред сами.
Пральна машина / Посібник користувача
BG / 57
Page 58
Page 59
Page 60
www.beko.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.