Beko WTE 7612 BS User manual [MK,UK]

Машина за перење

алишта

Упатство за употреба

Пральна машина

Посібник користувача

WTE 7612 BS

MK / UK

Број на документ= 2820526439_MK/02-01-19.(15:10)

.

1 Општи упатства за безбедност

Овој дел содржи упатства за безбедност што можат да ви

помогнат да спречите ризици од повреди и материјална

штета. Сите видови гаранции ќе се сметаат за неважечки доколку не се почитуваат овие упатства.

1.1 Безбедност на лица и имот

u Никогаш не ставајте го производот на под што е покриен со ќилим.Електричнитеделовиќесепрегреатбидејќивоздухотне може да циркулира под апаратот. Ова ќе предизвика проблеми кај вашиот производ.

u Исклучете го производот од струја ако не е во употреба.

u Постапките за инсталација и поправка секогаш мора да ги извршува овластен сервисер. Производителот нема да биде одговорен за штети што би се појавиле од постапки што ги спровеле неовластени лица.

u Цреватазадоводотиодводнаводаморадасецврстостегнати и неоштетени. Во спротивно, може да дојде до протекување. u Сѐ додека има вода во производот, не отворајте ја вратата за полнење и не вадете го филтерот. Во спротивно, постои ризик

од поплава и повреда од врела вода.

u Не отворајте ја насила заклучената врата за полнење. Вратата може да се отвори неколку минути по завршувањето на циклусот за перење. Во случај на насилно отворање на вратата за полнење може да се оштетат вратата и механизмот за заклучување.

u Користетедетергенти,омекнувачиидодатоциштосесоодветни само за автоматски машини за перење алишта.

u Следетегиупатстватанаетикетитенаоблекатаинапакувањето на детергентот.

1.2 Безбедност на децата

u Овојпроизводможедагокористатдецанавозрастод8години или постари и лица чии што физички, сетилни или ментални способности не се целосно развиени или кои немаат доволно искуство и знаење, сѐ додека се под надзор или упатство за безбедната употреба на производот и неговите ризици. Децата

не смее да си играат со производот. Чистењето и одржувањето не смее никогаш да го вршат деца, освен ако не се под надзор на друго лице. Деца помали од 3 години треба да се држат настрана освен ако не се под постојан надзор.

u Материјалите на пакувањето може да бидат опасни за деца.

Чувајтегонабезбедноместоиподалекуоддофатотнадецата.

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

3 / MK

uЕлектричните производи се опасни за деца. Држете ги децата подалеку од производот додека работи. Не дозволувајте им да играат со производот. Користете ја функцијата за заштита за деца за да ги спречите да си играат со производот.

uНе заборавајте да ја затворите вратата за полнење кога ја напуштате просторијата каде е сместен производот.

uЧувајте ги сите детергенти и адитиви на безбедно место, подалеку од дофат на децата на тој начин што ќе го затворите капакотнасадотвокојгочуватедетергентотилиќегозалепите пакувањето со детергент.

1.3Електрична безбедност

uАко производот е дефектен, не треба да се вклучува освен ако не го поправил овластен сервисер. Ризик од струен удар!

uОвој производ е дизајниран за да продолжи со работа кога ќе дојдеструјапонејзинпрекин.Акосакатедаоткажетепрограма, видете го поглавјето „Откажување програма“.

uВклучете го производот во заземјен довод на струја заштитен со осигурувач од 16 ампери. Не занемарувајте го фактот дека мора да има инсталација со заземјен приклучок извршена од страна на квалификуван електричар. Нашата компанија нема дабидеодговорназакаквибилооштетувањаштоќесепојават ако производот се користел без заземјување во согласност со локалните регулативи.

uНе чистете го производот со спреј или со полевање вода над него! Ризик од струен удар!

uНикогаш не допирајте го приклучокот на кабелот за струја со мокри раце! Не тегнете го кабелот за струја за да ја исклучите машината, секогаш исклучувајте ја држејќи го штекерот со едната рака и повлекувајќи го приклучокот со другата.

uПроизводот треба да се исклучи од струја за време на инсталација, одржување, чистење или поправка.

uАко кабелот за струја е оштетен, истиот мора да го смени производителот,центаротзагрижазакориснициилисоодветно квалификуванолице(сепретпочитаелектричар)илинекојкоје овластен од увозникот, со цел да се избегнат можните ризици.

1.4Безбедност од жешки површини

Стаклената врата за полнење станува многу врела кога перете алишта на

висока температура. Имајќи го предвид овој факт, за време на перењето, држете ги децата настрана од вратата

за полнење на производот за да ги

спречите да ја допираат.

4 / MK

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

2 Важни упатства за животната средина

2.1 Усогласеност со Директивата на ЕУ за електричен и електронски отпад - WEEE

Овој производ е во согласност со Директивата на ЕУ за отпад од електронска и електрична опрема (WEEE) (2012/19/EU). Овој производ го носи симболот за класификација на отпад од електрична и електронска опрема (WEEE).

Овој производ е произведен со многу квалитетни делови и материјали коишто може повторно да се употребат и се соодветни за рециклирање. Не фрлајте го стариот производот заедно со

домашниот отпад и со други видови отпад на крајот на неговиот животен век. Однесете го собирен центар за рециклирање електрична и електронска опрема. Консултирајте се со вашите локални власти за да дознаете повеќе за овие собирни центри.

Усогласеност со Директивата за ограничување на опасни супстанции (RoHS): Производ што го купивте е во согласност со Директивата на ЕУ за ограничување на опасни супстанции (RoHS) (2011/65/EУ). Не содржи опасни и забранети материјали наведени во Директивата.

2.2 Информации за пакувањето

Пакувањето се произведува од рециклирачки материјали во согласност со одредбите за заштита на животната средина на државно ниво. Не фрлајте го материјалот за пакување заедно со домашниот или друг отпад. Однесете ги во собирните центри за материјали за пакување назначени локалните власти.

3Наменета употреба

Овој производ е наменет за домашна употреба. Не е соодветен за комерцијална употреба и не смее да се користи надвор од наменетата употреба.

Производот може да се користи само за перење и плакнење алишта што се соодветно обележени.

Производителот ги отфрла сите одговорности што произлегуваат од неправилна употреба и транспорт.

Векот на траење на овој производ е 10 години. Оригиналните резервни делови ќе бидат достапни за време на овој период за правилна работа на машината.

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

5 / MK

4Tехнички спецификации

Делегирана регулатива на комисијата за усогласеност (ЕУ), бр. 1061/2010

Име или заштитна марка на добавувачот Име на модел Номиниран капацитет (кг)

Класа на енергетска ефикасност / Скала од А+++ (највисока ефикасност) до D (најниска ефикасност).

Потрошувачка на ел. енергија на годишно ниво (kWh) (1)

Потрошувачка на ел. енергија при стандардна програма за памук на 60°C при целосно полнење (kWh)

Потрошувачка на ел. енергија при стандардна програма за памук на 60°C при делумно полнење (kWh)

Потрошувачка на ел. енергија при стандардна програма за памук на 40°C при делумно полнење (kWh)

Потрошувачка на ел. енергија во „режим на исклученост“(W) Потрошувачка на ел. енергија во „режим на вклученост“(W) Потрошувачка на ел. енергија на годишно ниво (l) (2)

Класа на ефикасност при сушење со центрифуга / Скала од А (највисока ефикасност) до G (најниска ефикасност)

Максимална брзина на центрифуга (rpm) Преостаната количина на влага (%)

Стандардна програма за памук(3)

Програмирано време за стандардна програма за памук на 60°C при целосно полнење (мин)

Програмирано време за стандардна програма за памук на 60°C при делумно полнење (мин)

Програмирано време за стандардна програма за памук на 40°C при делумно полнење (мин)

Времетраење во режим на вклученост (мин)

Емисии на акустична бучава во средината при перење/центрифуга (dB) Вградено Височина (см.)

Широчина (см.) Длабочина (см.) Нето тежина (±4 кг.)

Единичен довод на вода/двоен довод на вода

• Достапно

Електрично напојување (V/Hz) Вкупно напојување (А) Вкупно моќност (W)

Код за главниот модел

Beko

WTE 7612 BS

7

A+++

173

0,810

0,670

0,790

0,250

1,000

9899 B

1200

53

Памук еко 60°C и памук еко 40°C

215

195

185

N/A

62/77

Non

84

60

49

62

• / -

230 V / 50Hz

10

2200

9217

(1)Потрошувачка на ел. енергија засновано врз 220 стандардни циклуси за перење за програми за памук на 60°C и 40°C при целосно и делумно полнење и на потрошувачката во режими со мало напојување. Вистинската потрошувачка на ел. енергија зависи од тоа како ја користите машината.

(2)Потрошувачка на вода засновано врз 220 стандардни циклуси за перење за програми за памук на 60°C и 40°C при целосно и делумно полнење. Вистинската потрошувачка на вода зависи од тоа како ја користите машината.

(3)„Стандардната програма за памук на 60°C “ и „стандардната програма за памук на 40°C“ се стандардни програми за перење на коишто се однесуваат информациите на етикетата и на плочката и овие програми се соодветни за перење на нормално извалкани памучни алишта, а се најефикасни програми во услови на комбинирана потрошувачка на ел. енергија и вода.

Техничките спецификации може да се менуваат без претходно известување за да се подобри квалитетот на производот.

6 / MK

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

4.1 Монтажа

Повикајте го најблискиот овластен сервисер за да го монтира вашиот производ.

Подготовката на локацијата и инсталацијата на струјата, водата и одводот на местото за монтажа се одговорност на потрошувачот.

Проверете дали доводот за вода, одводните црева и електричниот кабел се превиткале, скинале или притиснале додека сте го туркале производот на своето место по монтажата

или чистењето.

Проверете дали инсталацијата и електричното поврзување на производот се направени од овластен сервис. Производителот нема да биде одговорен за штети што би се појавиле од постапки што ги спровеле неовластени лица.

Пред монтажата, проверете визуелно дали производот има дефекти. Ако има, не инсталирајте го. Оштетените производи претставуваат ризик за безбедноста.

4.1.1Соодветна локација за монтирање

Поставете го производот на тврд и рамен под. Не поставувајте го врз дебел килим или врз слични површини.

Кога машина за перење и сушална се поставени една врз друга, нивната вкупна тежина

– кога се полни – изнесува 180 kg. Ставете го производот на цврст и рамен под што има задоволителен капацитет на носивост!

Не ставајте го производот врз кабелот за струја.

Не монтирајте го производот во околина каде што температурата се спушта под 0 °C.

Се препорачува да се остави простор кај страните на машината за да се намалат вибрациите и буката

На нерамен под, не поставувајте го производот веднаш до работ или на платформа.

Nemojte da postavljate izvore toplote, kao što su ploče za kuvanje, pegle, rerne itd. na mašinu za pranje i nemojte da ih koristite na proizvodu.

4.1.2Вадење на потпорите во пакувањето

Закосете ја машината наназад за да ги извадите потпорите во пакувањето. Отстранете ги потпорите во пакувањето со извлекување на лентата. Не спроведувајте ја оваа операција сами.

4.1.3 Вадење на транспортните брави

1 Олабавете ги сите навртки со соодветен клуч додека не започнат да се вртат слободно .

2Извадете ги навртките за безбеден транспорт со тоа што ќе ги одвртите малку.

3Вметнете ги пластичните капаци што се доставени во вреќичка со Упатството за корисникот во отворите на задниот панел.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

ВНИМАНИЕ: Извадете ги навртките за безбеден транспорт пред да ја вклучите машината! Инаку,

 

производот ќе се оштети.

 

C

Чувајте ги навртките за безбеден транспорт на сигурно место ако треба повторно да ги употребите кога

 

машината за перење ќе треба да се премести.

 

 

 

Поставете ги навртките за безбеден транспорт по обратен редослед од постапката за вадење.

 

 

 

Никогаш не поместувајте го уредот без правилно поставени навртки за безбеден транспорт!

 

 

 

 

 

 

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

7 / MK

4.1.4 Поврзување со доводот за вода

C

Притисокот на водата од доводот што е потребен за да работи машината мора да биде меѓу 1-10 бари (0.1 – 1

MPa). Неопходно е најмалку 10-80 литри вода да течат од целосно отворената славина во една минута за да

работи машината без проблеми. Додајте вентил за намалување на притисокот, ако е повисок.

A

ВНИМАНИЕ: Моделите со единичен довод за вода не треба да се поврзуваат со славина за топла вода.

Во тој случај, алиштата ќе се оштетат или производот ќе се префрли во заштитен режим и нема да работи.

ВНИМАНИЕ: Не користете стари или користени црева за довод на вода на новиот производ. Може да се

 

 

предизвика флекање на алиштата.

 

 

1Стегнете ги навртките на цревото со рака. Никогаш не користете алат за нивно затегнување.

2Кога ќе завршите со поврзувањето на цревото, проверете дали протекува од некаде на точките

на поврзување, со тоа што целосно ќе ја отворите славината. Ако има протекување, затворете ја славината и извадете ја навртката. Затегнете ја одново внимателно по проверка на заштитата. За да спречите протекување и последователна штета, славините затворајте ги кога не го користите производот.

4.1.5Поврзување на одводното црево со одводот

Прикачете го крајот на одводното црево директно со одводот на вода, лвабао или када.

A

ВНИМАНИЕ: Вашиот дом ќе биде поплавен ако цревото излезе од неговото лежиште при испуштање на

водата. Уште повеќе, постои ризик од попарување заради високите температури при перење! За да спречите

вакви ситуации и да бидете сигурни дека вашата машина без проблем ги извршува процесите на полнење и

 

празнење, добро фиксирајте го одводното црево.

<![if ! IE]>

<![endif]>100 cm 40 cm

•Поврзете го одводното црево на минимална висина од 40 cm и максимална висина од 100 cm.

• Во случај кога одводното црево е подигнато по неговото поставување на ниво на под или близу до подот (помалку од 40 cm над подот), исфрлањето на водата се отежнува и алиштата ќе бидат многу мокри. Затоа, следете ги висините што се посочени на сликата.

За да спречите отпадната вода да се врати назад во машината повторно и да обезбедите полесни истекување, не потопувајте го крајот на цревото во отпадната вода и не вметнувајте го во одводот подлабоко од 15 cm. Ако е многу долго, скратете го.

Крајот на цревото не смее да биде превиткано, нагазено ниту притиснато меѓу одводот и машината.

Ако должината на цревото е многу кратка, додајте оригинално црево за продолжување. Должината на цревото не смее да биде поголема од 3,2 m. За да избегнете дефекти од протекување на вода, врската меѓу цревото за продолжување и одводното црево на

производот мора да биде добро направена, со соодветни стегачи за да не се раздвојат и да не протекува.

8 / MK

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

4.1.6 Прилагодување на ногалките

A

ВНИМАНИЕ: За да се обезбеди производот да работи тивко и без вибрации, тој мора да стои рамно и

избалансирано на ногарките. Наместете ја машината со прилагодување на ногарките. Инаку, производот може

да се поместува и да предизвика кршење и вибрации.

 

ВНИМАНИЕ: Не користете алати за да ги разлабавите завртените навртки. Инаку, машината ќе се

 

оштети.

1Рачно разлабавете ги стегнатите навртки на ногалките.

2 Прилагодувајте ги ногалките додека производот не застане рамно и стабилно.

3.Затегнете ги сите навртки за стегање со рака.

4.1.7Електрично поврзување

Поврзете го производот за заземјен приклучок, заштитен со осигурувач 16 A. Нашата компанија нема да биде одговорна за какви било оштетувања што ќе се појават ако производот се користел без заземјување во согласност со локалните регулативи.

Поврзувањето мора да биде усогласено со државните регулативи.

Жиците за електричното излезно коло мора да бидат доволно јаки за потребите на уредот. Се препорачува употреба на заштитен прекинувач за резидуална струја (GFCI).

Приклучокот за ел. енергија мора да биде на дофат по монтирањето.

Ако тековната вредноста на осигурувачот или на прекинувачот во куќата е помала од 16 ампери, повикајте квалификуван електричар да постави осигурувач од 16 ампери.

Дадениот напон во поглавјето „Технички спецификации“ мора да биде еднаков на напонот на струјата во штекерот.

Не поврзувајте преку продолжени кабли или повеќенаменски приклучоци.

B ВНИМАНИЕ: Оштетените кабли за струја мора да ги замени овластен сервисер.

4.1.8 Прва употреба

Пред да започнете да го употребувате производот, проверете дали се направени сите подготовки во согласност со поглавјата „Важни упатства за безбедноста и животната средина“ и „Инсталација“.

Прво вклучете ја програмата за чистење на барабанот за да ја подготвите машината за перење алишта. Ако оваа програма ја нема во вашата машина, применете го методот опишан во поглавјето 4.4.2.

 

Користете средство против бигор што е соодветно за машини за перење.

C

Останала малку вода во машината заради процесот за контрола на квалитетот во производството. Не е

штетно за производот.

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

9 / MK

4.2 Подготовка

4.2.1Сортирање на алиштата

* Сортирајте ги алиштата во согласност со видот ткаенина, боја и степенот на извалканост, како и со дозволената температура на водата.

*Секогаш почитувајте ги упатствата што се дадени на етикетите на облеката.

4.2.2Подготовка на алиштата за перење

Алиштата со метални предмети како што се шноли, копчиња на каиши и метални копчиња ќе ја оштетат машината. Тргнете ги металните делови или перете ги алиштата ставени во вреќичка за перење или во навлака за перница.

Извадете ги сите предмети од џебовите, како што се монети, пенкала или спојувалки, превртете ги џебовите надвор и исчеткајте ги. Таквите предмети може да го оштетат производот и да предизвикуваат проблем со бучава.

Ставете ги малите алишта, како што се бебешките чорапчиња или најлонските чорапи во вреќичка за перење или во навлака за перница.

Ставете ги завесите внатре без да ги притискате. Извадете ги деловите за закачување на завесите.

Закопчајте ги патентите, зашијте ги разлабавените копчиња и искинатите делови на алиштата.

Перете ги производите со етикети „може да се пере во машина“ или „рачно перење“ само на соодветна програма.

Не перете обоени и бели алишта заедно. Нови, темно обоени памучни ткаенини може да испуштат многу боја. Исперете ги засебно.

Тврдокорните дамки мора да се третираат соодветно пред перење. Ако не сте сигурни, прашајте некој во хемиско чистење.

Користете само средства за промена на бои и чистење бигор кои се соодветни за машинско перење. Секогаш следете ги упатствата на пакувањето.

Перете ги пантолоните и деликатните алишта превртени наопаку.

Чувајте ги алиштата од ангорска волна во замрзнувач неколку часа пред перење. Така ќе се намали литењето.

Алиштата на коишто има материјали како брашно, прашина од бигор, млеко во прав, итн. мора прво да се истресат пред да се стават во машината. Таквиот прав на алиштата може со време да се налепи на внатрешните делови на машината и да предизвика оштетувања.

4.2.3Работи што треба да се направат за заштеда на струја

Следниве информации ќе ви помогнат да го користите производот на еколошки и штедлив начин.

Вклучувајте го производот со најголемиот капацитет што го дозволува избраната програма, но не преполнувајте го. Видете „Табела за програми и потрошувачка“. Видете „Табела за програми и потрошувачка“

Секогаш следете ги упатствата на пакувањето на детергентот.

Перете ги малку извалканите алишта на ниски температури.

Користете побрзи програми за мали количина на малку извалкани алишта.

Не користете предперење и високи температури за алишта што не се многу валкани или што немаат дамки.

Ако планирате да ги сушите алиштата во сушална, изберете ја најголемата брзина за центрифугата што се препорачува за тој циклус на перење.

Не користете повеќе детергент од препорачаната количина наведена на пакувањето.

4.2.4Ставање алишта

1.Отворете капакот за полнење.

2.Ставете ги алиштата во машината така да бидат лабаво распоредени.

3.Притиснете и затворете го капакот. Треба да слушнете звук на заклучување. Проверете дали некое парче од облеката се зафатило за вратата. Вратата за полнење е заклучена додека работи програма. Вратата може да се отвори само по извесно време откако ќе заврши програмата.

10 / MK

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

4.2.5 Соодветен капацитет на полнење

Максималниот капацитет за полнење зависи од видот на алиштата, степенот на извалканост и саканата програма за перење.

Машината автоматски ја прилагодува количината вода според тежината на алиштата ставени во неа.

 

A

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Следете ги информациите во „Табелата за програми и потрошувачка“. Кога е

 

преоптоварена, резултатите од перењето може да опаднат. Понатаму, може да се појават проблеми со бучава

 

 

и вибрации.

4.2.6

 

 

Користење детергент и омекнувач

 

C

Кога користите детергент, омекнувач, штирак, фабричка боја, белило или отстранувач на бигор, прочитајте ги

 

упатствата на производителот на пакувањето внимателно и следете ги вредностите за дозирање. Користете

 

капаче со мерки ако има.

2

3

1

 

 

 

Фиоката за детергент се состои од три дела:

 

 

– (1)

за претперење

 

 

– (2)

за главно перење

 

 

– (3)

за омекнувач

– () покрај тоа, има и дел со сифон во преградата за омекнувачот.

Детергент, омекнувач и други средства за чистење

Додајте детергент и омекнувач пред да ја вклучите програмата за перење.

Додека трае циклусот на перење, не оставајте ја фиоката за детергент отворена!

Кога користите програма без претперење, не ставајте детергент во преградата за претперење (преграда бр. "1").

Кога користите програма со претперење, не ставајте течен детергент во преградата за претперење (преграда бр. "1").

Не избирајте програма со претперење ако користите вреќичка или топка со детергент. Ставете ги топката или вреќичката со детергент директно меѓу алиштата во машината.

Ако користите течен детергент, не заборавајте да ставите капаче со течен детергент во одделот за главно перење (преграда бр.„2“).

Избор на вид детергент

Видот детергент што треба да се користи зависи од видот на ткаенината и бојата.

Користете различни детергенти за обоени и бели алишта.

Перете ги деликатните алишта само со специјални детергенти (течен детергент, шампон за волна, итн.) што се користат само за деликатни алишта.

Се препорачува употреба на течен детергент за перење темно обоени алишта или прекривки.

Перете волна со специјални детергенти изработени специјално за волна.

 

 

A

ВНИМАНИЕ: Користете само детергенти што се специјално произведени за машини за перење.

ВНИМАНИЕ: Не користете сапун во прав.

 

 

 

Прилагодување на количината детергент Количината на детергентот за перење што треба да се употреби зависи од количината на

алиштата за перење, степенот на извалканост и тврдоста на водата.

Не користете количини коишто ги надминуваат количините за дозирање што се препорачани на пакувањето за да избегнете проблеми со прекумерна пена, лошо плакнење, а исто така и заради финансиски заштеди и конечно, заради заштита на животната средина.

Користете помалку детергент за мали количини или малку извалкани алишта.

Употреба на омекнувачи

Истурете омекнувач во преградата за омекнувач во фиоката за детергент.

Не надминувајте го нивото (>max<) што е означено во преградата за омекнувачот.

Ако омекнувачот ја загубил течната состојба, растворете го со вода пред да го ставите во фиоката за детергент.

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

11 / MK

Употреба на течни детергенти Ако производот содржи капаче за течен детергент:

2

Ставете го течниот детергент во

 

преградата бр.„2“.

 

 

Ако течниот детергент ја загубил течната

 

 

 

состојба, растворете го со вода пред да

 

 

 

го ставите во преградата за детергент.

Ако производот содржи капаче за течен детергент:

Не користете течен детергент за предперење со програма за предперење.

Течниот детергент ги флека алиштата кога се користи со функцијата за одложено вклучување. Ако ја користите функцијата за одложено вклучување, не користете течен детергент.

Употреба на детергент во гел и таблети

Ако густината на детергентот во гел е течна, а машината не содржи специјално капаче за течни детергенти, ставете го детергентот во гел во преградата за главно перење кога

машината ќе зема вода за првпат. Ако машината има капаче за течен детергент, наполнете го капачето со детергент пред да ја вклучите програмата.

Ако густината на детергентот во гел не е течна или има форма на таблета со течен детергент, ставете го директно во барабанот пред перењето.

Ставете го детергентот во таблети во преградата за главно перење (преграда бр. „2“) или директно во барабанот пред перење.

Употреба на штирак

Додајте течна сода бикарбона, сода во прав или фабричка боја во одделот за омекнувачот.

Не користете омекнувач и штирак заедно при перењето.

Избришете ја внатрешноста на машината со влажна и чиста крпа по употреба на штирак.

Употреба на отстранувач за бигор

Ако е потребно, користете средства за отстранување бигор што се специјално произведени само за машини за перење.

Употреба на избелувачи

Додајте белило на почетокот на циклусот на перење со избирање програма со предперење. Не ставајте детергент во одделот за предперење. Како алтернатива, изберете програма со дополнително плакнење и додајте агенс за избелување додека машината зема вода во одделот за детергент за време на првиот чекот на плакнење.

Не користете агенси за избелување и детергент заедно.

Употребете само мала количина (околу 50 ml) на агенс за белење и исплакнете ги алиштата многу добро бидејќи може да се предизвика иритација на кожата. Не налевајте белило во алиштата и не користете го обоени алишта.

Кога користите кислородни белила, изберете програма што пере на пониска температура.

Кислородните обезбојувачи може да се користат со детергентот; меѓутоа, ако не се со иста конзистенција, прво ставете го детергентот во преградата „2“ во фиоката и почекајте машината да го исплакне детергентот кога зема вода. Додека машината продолжува да зема вода, додајте го обезбојувачот во истата пргеграда.

12 / MK

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

4.2.7 Совети за ефикасно перење

 

 

 

Алишта

 

 

 

 

Светли бои и бели

 

 

Деликатни

 

 

Бои

Црни/Темни бои

алишта /

 

 

алишта

 

 

 

 

волна / свила

 

 

 

 

 

 

 

(Препорачан опсег на

(Препорачан опсег на

(Препорачан опсег на

(Препорачан опсег

 

 

температура врз основа на

температура според

на температура

 

 

температура според нивото на

според нивото

 

 

нивото на извалканост: 40-

нивото на извалканост:

 

 

извалканост: студено -40 oC)

на извалканост:

 

 

90 oC)

студено -40 oC)

 

 

 

 

 

студено -30 oC)

 

 

Можеби ќе треба да ги

 

 

 

 

 

третирате дамките пред да

Детергентите во прашок и

 

 

 

 

ги ставите на перење или

 

Претпочитајте

 

 

течните детергенти што се

 

 

 

да вклучите и предперење.

 

течни детергенти

 

Многу

препорачуваат за алишта во

Течните детергенти

 

Детергентите во прашок

што се

 

извалкани

и течните детергенти што

боја може да се користат во

што се погодни за

произведени за

 

дози што се препорачани за

алишта во боја и

 

 

се препорачуваат за бели

многу извалкани алишта. Се

темни алишта може

деликатни алишта.

 

(тврдокорни

алишта може да се користат

Волнените и

 

препорачува да се користат

да се користат во дози

 

во дози што се препорачани за

свилените алишта

 

дамки како

детергенти во прашок за да се

што се препорачани

 

многу извалкани алишта. Се

мора да се перат

 

масло, кафе,

исчистат дамки од глина и земја

за многу извалкани

<![if ! IE]>

<![endif]>извалканост

препорачува да се користат

со специјални

овошје и крв.)

детергенти во прашок за да

и за дамки што се осетливи

алишта.

детергенти за

Нормално

Детергентите во прашок

течните детергенти што се

што се погодни за

што се

 

 

се исчистат дамки од глина

на избелувачи. Користете

 

волна.

 

 

и земја и за дамки што се

детергенти без избелувач.

 

 

 

 

осетливи на избелувачи.

 

 

 

 

 

 

Детергентите во прашок и

 

Претпочитајте

 

 

 

Течните детергенти

течни детергенти

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>на

извалкани

и течните детергенти што

препорачуваат за алишта

алишта во боја и темни

произведени за

(На пример

се препорачуваат за бели

во боја може да се користат

алишта може да се

деликатни алишта.

<![if ! IE]>

<![endif]>Ниво

дамки од

алишта може да се користат

во дози што се препорачани

користат во дози што

Волнените и

телото на

во дози што се препорачани за

за нормално извалкани

се препорачани за

свилените алишта

јаките и на

нормално извалкани алишта.

алишта. Треба да се користат

нормално извалкани

мора да се перат

 

манжетните)

 

детергенти што не содржат

алишта.

со специјални

 

 

 

белило.

 

детергенти за

 

 

 

 

 

волна.

 

 

 

 

 

Претпочитајте

 

 

 

Детергентите во прашок и

Течните детергенти

течни детергенти

 

 

 

што се

 

Малку

Детергентите во прашок и

течните детергенти што се

што се погодни за

 

произведени за

 

извалкани

течните детергенти што се

препорачуваат за алишта во

алишта во боја и

деликатни алишта.

 

препорачуваат за бели алишта

боја може да се користат во

темни алишта може

 

 

може да се користат во дози

дози што се препорачани за

да се користат во дози

Волнените и

 

(Нема видливи

свилените алишта

 

што се препорачани за малку

малку извалкани алишта. Треба

што се препорачани

 

мора да се перат

 

дамки.)

извалкани алишта.

да се користат детергенти што

за малку извалкани

 

со специјални

 

 

 

не содржат белило.

алишта.

 

 

 

детергенти за

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

волна.

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

13 / MK

4.3

Работа со производот

 

 

 

 

 

 

4.3.1 Контролна табла

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

WTE 7612 BS

 

 

Cottons

 

 

 

 

 

 

 

Shirts

Cottons Eco

90°

1200

 

 

 

Ready

 

60°

1000

 

 

 

Wash

 

 

 

 

 

 

 

Lingerie

Synthetics

40°

800

 

 

 

Rinse

 

Dark Care

Daily Xpress

30°

600

 

 

 

Spin

 

Jeans

XpressSuperShort

20°

 

 

 

 

End

 

 

 

 

 

 

 

 

Outdoor

Mix 40

 

 

 

 

 

Cancel

 

Sports

 

 

 

 

 

 

 

Down Wear

Woollens

 

 

 

 

 

 

 

Hand Wash

 

 

 

 

 

 

 

Rinse

GentleCare

 

 

 

 

 

 

 

Spin+Drain

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

9

8

7

6

5

1

- Регулатор за избор на програма

6

- Копчe 3 за дополнителни функции

(најгорна позиција на вклучување/

7

- Копчe 2 за дополнителни функции

исклучување)

8

- Копчe 1 за дополнителни функции

2

- Екран

9

- Копче за прилагодување на брзината

3

- Копче за одложено вклучување

на центрифугата

4

- Индикатор за следење на програмата

10 - Копче за прилагодување на

5

- Копче за вклучување / паузирање

температурата

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Предперење

Брзо

Дополнително

Отстранување

Без

Ноќен Температура Центрифуга

Без

Ладно

 

перење

плакнење

влакна од

гужвање

режим

вртење

 

 

 

 

галеничиња

 

 

 

 

Одложено

Одложено

Одложено

Брзо

 

Отстранувањ Ладно

 

 

плакнење

плакнење

вклучување

перење

 

е влакна од

 

 

 

 

 

 

 

галеничиња

 

 

4.3.2Подготовка на машината

1.Проверете дали цревата се цврсто поврзани.

2.Вклучете ја машината во струја.

3.Отворете ја славината до крај.

4.Ставете ги алиштата во машината.

5.Ставете детергент и омекнувач за ткаенини.

4.3.3Избор на програми и совети за ефикасно перење

1.Изберете ја програмата што е соодветна за видот, количината и степенот на извалканост на алиштата во согласност со „Табелата за програми и потрошувачка“ и табелата за температури што се прикажани подолу.

2.Изберете ја саканата програма со регулаторот за избор на програма.

14 / MK

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

Beko WTE 7612 BS User manual

4.3.4 Табела за програми и потрошувачка

MK

Програма

Cottons

Cottons Eco

Synthetics

Daily Xpress / Xpress Super Short

Daily Xpress / Xpress Super Short + Fast+

Mix 40

Woollens / Hand Wash

GentleCare

Down Wear

Outdoor / Sports

Dark Care / Jeans

Lingerie

Shirts

Hygiene

Чистење на барабанот

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Макс. оптоварување

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Потрошувачка на вода (л.)

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Потрош.на енергија (kWh)

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Макс. брзина***

 

 

 

 

 

90

 

7

 

92

 

2,25

 

1200

60

 

7

 

92

 

1,70

 

1200

40

 

7

 

89

 

1,05

 

1200

60**

 

7

 

51,1

 

0,81

 

1200

60**

 

3,5

 

40,4

 

0,67

 

1200

40**

 

3,5

 

40,4

 

0,79

 

1200

60

 

3

 

65

 

1,20

 

1200

40

 

3

 

63

 

0,75

 

1200

90

 

7

 

62

 

2,00

 

1200

60

 

7

 

62

 

1,10

 

1200

30

 

7

 

60

 

0,20

 

1200

30

 

2

 

41

 

0,15

 

1200

40

 

3

 

65

 

0,75

 

800

40

 

1,5

 

55

 

0,55

 

1200

30

 

3

 

51

 

0,65

 

1200

60

 

1,5

 

70

 

1,25

 

1000

40

 

3

 

44

 

0,45

 

1200

40

 

2,5

 

82

 

0,85

 

1200

30

 

1

 

65

 

0,30

 

600

60

 

3

 

55

 

1,20

 

800

90

 

7

 

119

 

2,40

 

1200

90

 

-

 

73

 

2,10

 

600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дополнителни функции

<![if ! IE]>

<![endif]>Предперење

<![if ! IE]>

<![endif]>+Брзо

<![if ! IE]>

<![endif]>плакнењеЕкстра

Опсег за избор на

 

 

 

температура во °C

Ладно-90

Ладно-90

Ладно-90

 

 

 

Ладно-60

 

 

 

Ладно-60

 

 

 

Ладно-60

Ладно-60

Ладно-60

 

Ладно-90

 

Ладно-90

 

Ладно-90

 

Ладно-30

 

Ладно-40

 

 

Ладно-40

 

 

Ладно-40

 

 

Ладно-60

Ладно-40

 

*

Ладно-40

 

 

*

Ладно-30

Ладно-60

 

 

*

20-90

 

 

 

90

• : Се избира * : Автоматски избрано, не може да се откаже.

** : Програма за енергетска етикета (EN 60456 Изд.3)

***: Ако максималната брзина на вртежите на машината е помала од оваа вредност, може да избирате само до максималниот број на вртежи на центрифугата.

- : Видете го описот на програмата за максимално полнење.

 

** „Памук економично 40°C и Памук економично 60°C се стандардни програми.“ Овие програми се познати како

 

„Стандардна програма за памук на 40°C“ и „Стандардна програма за памук на 60°C“ и се прикажани во табелата со

 

симболите

.

 

 

C

Потрошувачката на вода и ел. енергија може да варира во зависност од промените во притисокот на водата,

тврдината на водата и температурата, од амбиенталната температура, видот и количината на алиштата, од

изборот на дополнителните програми и од промените во волтажата.

 

 

Времето за перење може да се види на приказот на машината кога бирате програма. Во зависност од количината на облека што сте ја ставиле во машината, може да се појави разлика од 1 до 1 и пол час меѓу прикажаното времетраење на приказот и реалното времетраење на циклусот за перење. Времетраењето ќе се ажурира автоматски веднаш откако ќе започне перењето.

Дополнителните функции на табелата може да се разликуваат зависно од моделот на машината.

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

15 / MK

Индикативни вредности за програмите за синтетика (МК)

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Оптоварување )кг(

<![if ! IE]>

<![endif]>Потрошувачка водана(л)

<![if ! IE]>

<![endif]>Потрошувачка енергијана (kWh)

<![if ! IE]>

<![endif]>Времетраење програматана )мин(*

≤ 1000 в/м

> 1000 в/м

 

 

 

 

 

Преостаната количина на

Преостаната количина на

 

 

 

 

 

влага (%) **

влага (%) **

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Синтетика 60

3

65

1,20

115/140

45

40

Синтетика 40

3

63

0.75

115/140

45

40

* Времето за перење според избраната програма може да се види на екранот на машината. Нормално е да се појават мали разлики меѓу времето што се прикажува на екранот и вистинското време за перење.

** Вредностите за преостанатата влага може да се разликуваат во зависност од избраната брзина на центрифугата.

4.3.5 Главни програми

Користете ги следните главни програми во зависност од видот ткаенина.

• Cottons (Памук)

Со оваа програма можете да ја перете вашата памучна облека (чаршави, постелнина, пешкири, бањарки, долна облека итн.). Доколку функцијата за брзо перење е вклучена, времетраењето на програмата значително се намалува, но загарантиран е ефективен перформанс на перење со интензивни движења. Ако не е избрана функцијата за брзо перење, тогаш е загарантирано супериорно перење и плакнење за многу валканите алишта.

• Synthetics (Синтетика)

Со оваа програма можете да ги перете алиштата (како кошули, блузи, синтетички/памучни мешавини итн.). Времетраењето на програмата значително се скусува и загарантирано

еперење со голема ефикасност. Ако не е избрана функцијата за брзо перење, тогаш е загарантирано супериорно перење и плакнење за многу валканите алишта.

• Woollens / Hand Wash (Волна / Рачно перење)

Користете ја за перење волна/деликатни алишта. Изберете ја соодветната температура што

епосочена на етикетата на алиштата. Алиштата ќе се исперат со многу благи движења за да не се оштетат.

„Програмата за перење волна кај оваа машина е одобрена од компанијата ‘The Woolmark Company’ за волнени производи што можат да се перат во машина, под услов производите да се перат согласно упатствата на етикетата на производот и според упатствата што ги дава производителот на оваа машина. M1520"

Трговската марка Woolmark е потврдена трговска марка во Обединетото Кралство, Хонгконг и Индија.

4.3.6 Дополнителни програми

Достапни се и дополнителни програми на машината за специјални случаи.

C

Дополнителните програми може да се разликуваат во зависност од моделот на машината.

 

• Cottons Eco (Памук економично)

Користете ја за перење нормално валкани алишта, издржлив памук и лен. Иако перењето трае подолго од другите програми, тоа обезбедува големи заштеди на струја и вода. Реалната температура на водата може да се разликува од наведената температура на перење. Кога ја полните машината со помалку алишта (на пр. половина од капацитетот или помалку), периодите на фазите на програмата се скратуваат. Во ваков случај, потрошувачката на струја и вода ќе се намали за да се постигне поекономично перење.

• Hygiene (Хигиена)

Ова е програма со долго времетраење којашто можете да ја употребувате за алиштата за кои е потребно хигиенско перење при високи температури со интензивен и долг циклус на перење. Високото ниво на хигиена е загарантирано благодарејќи на долгото време на загревање и дополнителниот чекор на плакнење.

16 / MK

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

• GentleCare (Деликатно)

Со оваа програма можете да ја перете деликатната облека како што се плетените парчиња од памук/синтетика или хеланки. Пере со поделикатни движења. Перете ги алиштата чијашто боја сакате да ја зачувате на 20 степени или со избирање на опцијата за ладно перење.

Daily Xpress / Xpress Super Short (секојдневно изразуваат / Супер-кратко експресно)

Употребувајте ја оваа програма за кратко перење на малку извалкана памучна облека или облека без дамки. Времетраењето на програмата може да се намали до 14 минути кога се

употребува функцијата за брзо перење. Кога е одбрана функцијата за брзо перење, може да се пере максимум 2 (два) кг облека.

Dark Care / Jeans (Темна облека/Џинс)

Употребувајте ја оваа програма за да ја заштитите бојата на темните алишта или на џинсот. Применува високоефикасно перење со специјални движења на барабанот дури и кога е на ниска температура. Препорачуваме да користите течен детергент или шампон за волна за темно обоените алишта. Немојте да ги перете деликатните парчиња што содржат волна или сл.

• Mix 40 (Микс 40)

Користете ја оваа програма за перење памучни и синтетички алишта заедно без да ги сортирате.

• Shirts (Кошули)

Оваа програма се употребува за перење кошули од памук, синтетика и материјал што содржи синтетика Ги намалува наборите. Кога е одбрана функцијата за брзо перење, се активира алгоритамот за претперење.

• Применете го хемиското преттретирање директно на алиштата и заедно со детергентот во фиоката од каде што машината го зема детергентот за перење. На тој начин можете да добиете исти резултати како и со нормалното перење во многу пократок временски период. Животниот век на вашите кошули се зголемува.

• Outdoor / Sports (Рекреативни/Спортски)

Можете да ја употребувате оваа програма за да перете спортска и рекреативна облека којашто содржи мешавина од памук и синтетика, како и водоотпорни наметки како гортекс итн. Гарантира нежно перење на алиштата благодарение на специјалните ротирачки движења.

• Lingerie (Долна облека)

Можете да ја употребувате оваа програма за да перете деликатна облека којашто одговара за рачно перење, како и деликатна женска долна облека. Мала количина облека мора да се пере во мрежа за перење. Патентите, копчињата итн. мора да бидат закопчани.

• Down Wear (Наметки)

Употребувајте ја оваа програма за перење на капути, елеци, јакни итн. коишто содржат пердуви со етикета што означува дозволено машинско перење. Благодарение на специјалните профили за центрифуга, се осигурува водата да стигне до воздушните празнини меѓу пердувите.

4.3.7 Специјални програми

Изберете некоја од следниве програми за специфични примени.

• Rinse (Плакнење)

Користете ја оваа програма кога сакате да плакнете или да штиркате засебно.

• Spin+Drain (Центрифуга+Цедење)

Можете да ја употребувате оваа функција за да отстраните вода од алиштата или да ја

исцедите водата од машината.

Пред избирање на оваа програма, изберете ја саканата брзина на центрифугата и притиснете го копчето „Start/Pause“ (вклучување/паузирање). Прво, машината ќе ја испушти водата. Потоа, ќе ги изврти алиштата со поставената брзина на центрифугата за да ја исцеди водата од нив.

Ако сакате да ја исцедите водата без центрифугирање на алиштата, изберете ја програмата Пумпа+центрифуга и потоа изберете ја функцијата за вез центрифуга преку копчето за прилагодување на брзината на центрифугата. Притиснете го копчето за вклучување /

паузирање.

Машина за перење алишта / Упатство за употреба

17 / MK

Loading...
+ 39 hidden pages