В этом разделе содержатся правила техники безопасности,
соблюдение которых позволит избежать травмирования или
материального ущерба. При несоблюдении этих правил все
гарантийные обязательства аннулируются.
1.1. Общие правила техники безопасности
• Данное изделие предназначено для использования детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными и интеллектуальными возможностями, либо не
имеющими опыта и знаний, только в том случае, если они
находятся под присмотром или руководством относительно
безопасного использования устройства и связанных с этим
рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Детям нельзя
выполнять чистку и обслуживание устройства, если они не
находятся под чьим-либо присмотром.
• Не устанавливайте машину на ковровом покрытии.
Недостаточная вентиляция под днищем машины может
привести к перегреву электрических деталей и проблемам в
работе изделия.
• Не пользуйтесь неисправным изделием, пока не обратитесь
в фирменный сервисный центр для проведения ремонта. Это
может привести к поражению электрическим током!
• В данном изделии предусмотрено возобновлении работы при
восстановлении подачи электроэнергии после перерыва. Для
отмены выполнения программы следуйте указаниям в разделе
«Отмена программы».
• Это устройство следует подключать к розетке с заземлением,
защищенной предохранителем на 16 А. Обязательно
установите заземление. Заземление должен выполнять
квалифицированный электрик. При отсутствии заземления,
выполненного в соответствии с местными правилами,
компания-изготовитель снимает в себя всякую ответственность
по возмещению ущерба.
• Шланг подачи воды и сливной шланг должны быть надежно
закреплены и не иметь повреждений для предотвращения
протечек.
Этот продукт был произведен с использованием новейших технологий в экологически безопасных условиях.
• Не открывайте дверцу загрузочного люка и не извлекайте
фильтр, если в барабане есть вода. При несоблюдении этого
условия возникает опасность затопления и получения ожогов от
горячей воды.
• Не пытайтесь открыть дверцу загрузочного люка, когда она
заблокирована. Дверцу загрузочного люка можно открывать
через несколько минут после окончания программы стирки.
Попытка открыть заблокированную дверцу может привести к
повреждению дверцы и замка.
• Отключайте машину от электрической сети, когда она не
используется.
• Запрещается мыть машину струей воды. Это может привести к
поражению электрическим током!
• Не прикасайтесь влажными руками к вилке шнура питания.
Извлекая вилку из розетки, не тяните за шнур; беритесь только
за вилку.
• Используйте только те моющие средства и добавки, которые
предназначены для автоматических стиральных машин.
• Следуйте указаниям на этикетках одежды и белья, а также
инструкциям на упаковке моющих средств.
• Перед выполнением установки, технического обслуживания,
ремонта или мытья машины обязательно отключите ее от
электрической сети.
• Работы по установке и ремонту машины должны выполнять
только специалисты фирменного сервисного центра.
Компания-изготовитель не несет ответственности за ущерб,
возникший в результате выполнения работ лицами, не
имеющими на то права.
• Во избежание возможных рисков в случае повреждения кабеля
питания его должен заменить производитель, его представитель
по сервису, лицо, имеющее аналогичную квалификацию
(предпочтительно электрик), или лицо, уполномоченное
импортером.
• Изделие следует устанавливать на твердой, ровной
горизонтальной поверхности.
• Не устанавливайте изделие на ковровом покрытии с длинным
ворсом или подобных поверхностях.
• Не устанавливайте изделие на высоком основании или на краю
возвышения.
• Не ставьте изделие на шнур питания.
• Ни в коем случае не используйте жесткую губку или абразивный
материал. Это может повредить окрашенные, хромированные и
пластмассовые поверхности.
3 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
1.2. Использование по назначению
• Данное изделие предназначено для бытового применения.
Запрещается применять изделие в коммерческих целях, а также
не по прямому назначению.
• Изделие можно использовать только для стирки и полоскания
одежды и белья, имеющих соответствующую маркировку.
• Компания-изготовитель не несет ответственности за ущерб,
возникший в результате неправильного применения или
транспортировки.
1.3. Безопасность детей
• Упаковочные материалы представляют опасность для детей.
Храните упаковочные материалы в безопасном месте,
недоступном для детей.
• Электроприборы представляют опасность для детей. Не
подпускайте детей к работающей машине. Следите за тем,
чтобы они не повредили машину. Используйте блокировку от
детей для предотвращения вмешательства в работу машины.
• Уходя из помещения, где установлена машина, обязательно
закрывайте дверцу загрузочного люка.
• Храните моющие средства и добавки в безопасном месте,
недоступном для детей, закрывая крышку контейнера моющего
средства или запечатывая его упаковку.
Во время стирки при высокой температуре стекло
дверцы загрузочного люка становится горячим.
Поэтому не допускайте детей к дверце загрузочного
люка во время выполнения программы стирки.
1.4. Информация по упаковке
Упаковка стиральной машины изготовлена из материалов,
подлежащих вторичной переработке, в соответствии с местными
нормами и правилами по охране окружающей среды.
Не утилизируйте упаковочные материалы вместе с бытовыми
и другими отходами. Сдайте их на пункт сбора упаковочных
материалов, определенный местными властями.
1.5. Утилизация старого изделия
Это изделие было произведено из высококачественных деталей
и материалов, которые подлежат повторному использованию и
переработке.
Поэтому не выбрасывайте изделие с обычными бытовыми
отходами после завершения его эксплуатации. Сдайте его
на специальный пункт утилизации отходов электрического и
электронного оборудования. О местонахождении ближайшего
пункта сбора отходов вы можете узнать у местных властей.
Способствуйте защите окружающей среды, пользуясь продукцией
из переработанных материалов. Перед утилизацией изделия
4 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
необходимо обрезать шнур питания и сломать замок дверцы
загрузочного люка, чтобы исключить возможную опасность для
детей.
1.6 Cоответствии с директивой WEEE
Данное изделие соответствует Директиве ЕС об
утилизации электрического и электронного оборудования
(2012/19/EU). Данное изделие имеет маркировку,
указывающую на утилизацию его как электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Это изделие произведено из высококачественных деталей и
материалов, которые подлежат повторному использованию
и переработке. Поэтому не выбрасывайте изделие с
обычными бытовыми отходами после завершения его
эксплуатации. Его следует сдать в соответствующий центр по
утилизации электрического и электронного оборудования. О
местонахождении таких центров вы можете узнать в местных
органах власти.
Соответствие Директиве ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS):
Приобретенное вами изделие соответствует Директиве ЕС о
правилах ограничения содержания вредных веществ (2011/65/
EU). Оно не содержит вредных и запрещенных материалов,
указанных в Директиве.
2 Установка
Для установки изделия обратитесь в
ближайший фирменный сервисный центр.
Прежде чем обращаться в фирменный
сервисный центр, ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации и проверьте
возможность подключения изделия к
электросети, водопроводу и канализации.
При необходимости обратитесь к
квалифицированному электрику или
сантехнику для выполнения необходимых
подготовительных работ.
Подготовка места для установки
изделия, в том числе подготовка
C
электрической сети, водопровода и
канализации к подключению изделия,
является обязанностью покупателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Установку
изделия и подключение его к
B
электрической сети должны выполнять
специалисты фирменного сервисного
центра. Компания-изготовитель не несет
ответственности за ущерб, понесенный
вследствие выполнения работ лицами,
не имеющими на то права.
2.1. Выбор места для установки
• Машину следует устанавливать на
• В случае установки на стиральную машину
• Не ставьте изделие на шнур питания.
• Не устанавливайте изделие в помещениях,
• Между изделием и другой мебелью должен
• Запрещается ставить на стиральную
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед
установкой необходимо выполнить
A
осмотр изделия на наличие
дефектов. Если таковые имеются, не
устанавливайте изделие. Поврежденные
приборы могут представлять угрозу
безопасности людей.
Не допускайте перегибов,
защемления или повреждения шнура
C
электропитания, заливного и сливного
шлангов при перемещении изделия на
место во время установки или чистки.
твердом полу. Не устанавливайте изделие
на ковровом покрытии с длинным ворсом
или подобных поверхностях.
сушильного автомата общий вес изделий
при полной загрузке составляет около
180 кг, поэтому их следует устанавливать
только на ровном твердом полу, способном
выдержать такую нагрузку.
где температура может опускаться ниже
0oC.
оставаться зазор не менее 1 см.
машину источники тепла, такие как
5 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
варочные (индукционные) панели, утюги,
духовые печи и т. д., и эксплуатировать их
в этом положении
2.2. Удаление элементов жесткости
упаковки
Чтобы удалить элементы жесткости,
наклоните машину назад и потяните за
ленту.
2.3. Удаление транспортировочных
фиксаторов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не снимайте
транспортировочные фиксаторы, пока не
A
удалите элементы жесткости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед
эксплуатацией стиральной машины
A
выньте транспортировочные болты!
Несоблюдение этого условия приведет к
поломке машины.
1. Ослабьте болты гаечным ключом, чтобы
они свободно вращались.
2. Осторожно выкрутите и выньте
предохранительные транспортировочные
болты.
3. Закройте отверстия на задней стенке
пластиковыми заглушками, которые
находятся в пакете с инструкцией по
эксплуатации.
Сохраните предохранительные
транспортировочные болты на случай,
C
если стиральную машину понадобиться
перевозить.
Запрещается перевозить изделие, если
предохранительные транспортировочные
болты не установлены.
2.4. Подключение к водопроводу
Для нормальной работы машины
давление в системе подачи воды должно
C
быть в пределах от 1 до 10 бар (0,110 MПа). При этом расход воды при
полностью открытом кране составит
10-80 литров воды в минуту. Если в
водопроводе более высокое давление,
необходимо установить редукционный
клапан.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Модели с одним
патрубком для подачи воды не следует
A
подключать к крану горячей воды. В этом
случае либо будет испорчено белье, либо
сработает система защиты и машина
перестанет работать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте
для новой стиральной машины заливные
шланги, бывшие в употреблении. Это
может стать причиной появления пятен
на белье.
6 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
Затяните все гайки вручную. Не
используйте для затяжки гаек гаечный
ключ.
После подсоединения шлангов полностью
откройте краны для проверки мест
подсоединения на наличие протечек. В
случае протечки закройте кран и отвинтите
гайку. Проверьте прокладку и тщательно
затяните гайку еще раз. Во избежание
возможных протечек и связанного с этим
ущерба закрывайте краны, когда машина
не используется.
2.5. Слив воды
• Конец сливного шланга следует
подсоединить непосредственно к
канализации или вывести в раковину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если во
время слива шланг вырвется из
A
места подсоединения, вода может
разлиться по всему дому. Кроме того,
существует опасность ожогов, поскольку
температура воды может быть очень
высокой! Во избежание таких ситуаций,
а также для обеспечения нормальной
работы систем подачи и слива воды,
надежно закрепите конец сливного
шланга.
• Шланг следует крепить на высоте от 40 см
до 100 см.
• Если проложить шланг на высоте менее
40 см от уровня пола с последующим
подъемом, слив воды будет затруднен, и
белье будет оставаться мокрым. Поэтому
следует соблюдать параметры высоты,
указанные на рисунке.
100 cm
40 cm
• Для предотвращения попадания грязной
воды обратно в стиральную машину и
обеспечения беспрепятственного слива
конец шланга не следует погружать в
сливное отверстие глубже, чем на 15 см.
Если шланг слишком длинный, его нужно
обрезать.
• Следите за тем, чтобы сливной шланг
был проложен без перегибов и ничем не
прижат, а конец сливного шланга не был
скручен.
• Если шланг слишком короткий, нарастите
его фирменным удлинительным
шлангом. Общая длина шланга не
должна превышать 3,2 м. Во избежание
протечек воды для сращивания сливного
шланга и удлинительного шланга следует
использовать соответствующий хомут.
2.6. Регулировка ножек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы
стиральная машина работала тихо и
A
без вибрации, она должна стоять ровно
и устойчиво. Выровняйте машину,
отрегулировав высоту ножек. Если этого
не сделать, машина может сдвинуться
со своего места, что приведет к
повышенной вибрации и повреждениям.
7 / RU
1. Вручную ослабьте контргайки на ножках.
2. Отрегулируйте высоту ножек, чтобы
машина стояла ровно и устойчиво.
3. Затем вручную затяните все контргайки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не
используйте для ослабления контргаек
A
какие-либо инструменты, чтобы не
повредить их.
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
2.7. Подключение к электросети
Это устройство следует подключать к
розетке с заземлением, защищенной
предохранителем на 16 А. При отсутствии
заземления, выполненного в соответствии
с местными правилами, компанияизготовитель снимает в себя всякую
ответственность по возмещению ущерба.
• Подключение должно осуществляться
в соответствии с местными нормами и
правилами.
• Электропроводка контура электрической
розетки должна отвечать требованиям
электроприбора. Рекомендуется
использовать выключатель короткого
замыкания на землю (ВКЗЗ).
• Прибор следует устанавливать таким
образом, чтобы место подключения
шнура питания к электросети было
легкодоступным.
• Если в вашем доме установлен
предохранитель или автоматический
выключателя, рассчитанный на ток меньше
16 А, обратитесь к квалифицированному
электрику для установки предохранителя
на 16 А.
• Напряжение в сети должно
соответствовать напряжению, указанному
в разделе «Технические характеристики».
• Запрещается подключение изделия к сети
электропитания с помощью удлинителей
или розеток с несколькими гнездами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Замену
поврежденного шнура питания должен
B
производить только специалист
фирменного сервисного центра.
Транспортировка изделия
1. Перед транспортировкой отключите
изделие от электрической сети.
2. Отсоедините заливной и сливной шланги.
3. Слейте воду, оставшуюся в устройстве.
См. 5.5.
4. Установите транспортировочные болты в
порядке, обратном их снятию (см. п. 2.3.).
Запрещается перевозить изделие,
если предохранительные
C
транспортировочные болты не
установлены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Упаковочные
материалы представляют опасность для
A
детей. Храните упаковочные материалы
в безопасном месте, недоступном для
детей.
3 Подготовка к стирке
3.1. Сортировка белья
• Рассортируйте белье по типу ткани,
цвету, степени загрязнения и допустимой
температуре стирки.
• Следуйте указаниям на этикетках одежды
и белья.
3.2. Подготовка белья к стирке
• Белье с металлическими элементами
(например, бюстгальтеры на косточках,
пряжки ремней и металлические пуговицы)
может повредить машину. Перед стиркой
снимите металлические детали или
вложите белье в сетчатый мешочек или
наволочку.
• Достаньте из карманов все предметы
(монеты, ручки, скрепки и т.п.), выверните
их и очистите. Наличие посторонних
предметов может привести к повреждению
машины или к сильному шуму во время
работы.
• Сложите мелкие вещи (детские носочки,
нейлоновые чулки и т.п.) в сетчатый
мешочек или наволочку.
• Гардины следует помещать в барабан
в расправленном виде. Перед стиркой
снимите с них крепления.
• Используйте для стирки изделий со знаком
«машинная стирка» или «ручная стирка»
только соответствующие программы.
• Не стирайте вместе цветное и белое
белье. Новое цветное белье может сильно
линять. Стирайте его отдельно.
• Перед стиркой необходимо
соответствующим образом обработать
сильно загрязненные места и пятна. В
сомнительных случаях обратитесь в
химчистку.
• Используйте только такие средства для
подкрашивания или восстановления
цвета и средства для удаления накипи,
которые подходят для машинной стирки.
Обязательно соблюдайте инструкции на
упаковке.
• Стирайте брюки и тонкое белье, вывернув
наизнанку.
• Изделия из ангорской шерсти перед
стиркой поместите на несколько часов
в морозильную камеру. Это уменьшит
скатывание шерсти.
• Белье, сильно загрязненное мукой,
известью, сухим молоком и т.п., перед
загрузкой в машину следует вытряхнуть.
Со временем загрязнения такого
рода могут накопиться на внутренних
компонентах машины и стать причиной ее
повреждения.
8 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
3.3. Рекомендации по экономии
электроэнергии
Эти рекомендации помогут вам стирать
экономно, не загрязняя окружающую среду.
• Загружайте в машину максимальное
количество белья для выбранной
программы, но не перегружайте машину
сверх меры (см. таблицу «Описание
программ»).
• Строго соблюдайте инструкции,
приведенные на упаковке моющего
средства.
• Стирайте слабо загрязненное белье при
низкой температуре.
• Для стирки небольшого количества слабо
загрязненного белья используйте короткие
программы.
• Используйте предварительную стирку и
стирку при высокой температуре только
для сильно загрязненного белья или белья
с пятнами.
• Если вы планируете сушить белье
в сушильном автомате, установите
максимально допустимую скорость
отжима.
• Соблюдайте рекомендации по количеству
моющего средства, указанные на его
упаковке. Не используйте больше
порошка, чем требуется.
3.4. Первое включение
Перед началом эксплуатации изделия
выполните все необходимые процедуры
подготовки, описанные в разделах
«Установка» и «Важные инструкции по
технике безопасности и охране окружающей
среды».
Чтобы подготовить стиральную машину для
стирки белья, запустите программу «Очистка
барабана». Если в машине отсутствует такая
программа, примените метод, описанный в
пункте
3.5. Правильный объем загрузки
Максимальный объем загрузки зависит
от типа белья, степени загрязнения и
используемой программы стирки.
Машина автоматически регулирует объем
воды в соответствии с весом загруженного
белья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используйте
сведения, приведенные в «Таблице
A
выбора программ и энергопотребления».
Превышение допустимого объема
загрузки приведет к ухудшению качества
стирки, а также к повышенной вибрации
и шуму во время работы машины.
3.6. Загрузка белья
1 Откройте дверцу загрузочного люка.
2 Расправьте белье и загрузите его в
машину, не сжимая.
3 Закройте дверцу и прижмите ее, чтобы
раздался щелчок замка. Следите, чтобы
белье не защемило дверцей.
Во время выполнения программы дверца
загрузочного люка блокируется. Дверцу
C
можно открыть только через некоторое
время после завершения программы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если белье
распределено в барабане неправильно,
A
это может привести к повышенной
вибрации и шуму во время работы
машины.
3.7. Использование моющего
средства и кондиционера
При использовании моющего средства,
кондиционера, крахмала, красителя для
C
тканей, отбеливателя или средства для
удаления известковой накипи строго
следуйте инструкциям изготовителя
на упаковке моющего средства по
применению и дозировке. Используйте
дозировочную чашку, если таковая
имеется.
Распределитель моющих средств
Распределитель моющих средств имеет три
отделения:
– (1) для предварительной стирки
– (2) для основной стирки
– (3) для кондиционера
– (*) кроме того, в отделении для
кондиционера есть сифон.
C
9 / RU
Используйте только те средства от
накипи, которые предназначены для
стиральных машин.
В стиральной машине может оставаться
немного воды, использовавшейся
в процессе контроля качества на
предприятии-изготовителе. Это не
представляет опасности для машины.
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
2
1
2
Моющее средство, кондиционер и прочие
средства для стирки
• Перед запуском программы стирки
загрузите моющее средство и
кондиционер.
• Не оставляйте распределитель моющих
средств открытым во время выполнения
программы стирки!
• Если используется программа без
предварительной стирки, не загружайте
моющее средство в отделение для
предварительной стирки (отделение «1»).
• При использовании программы с
предварительной стиркой не загружайте
в отделение для предварительной стирки
жидкие моющие средства (отделение «1»).
• Не выбирайте программу с
предварительной стиркой, если
используется моющее средство
в специальном мешочке или
распределяющем шарике. Поместите
моющее средство в специальном мешочке
или распределяющий шарик в барабан
машины среди белья.
• При использовании жидкого моющего
средства поместите его в отделение для
основной стирки в дозировочной емкости
(отделение «2»).
Выбор моющего средства
Выбор типа моющего средства зависит от
типа и цвета ткани.
• Для цветного и белого белья следует
использовать разные моющие средства.
• Для белья, требующего бережного
обращения, следует использовать только
специальные моющие средства (жидкие
средства, средства для шерсти и т.д.).
• Для стирки изделий из темных тканей
и лоскутных одеял рекомендуется
использовать жидкие моющие средства.
• Для стирки шерстяных изделий следует
использовать только моющие средства,
предназначенные для шерсти.
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используйте
только те моющие средства, которые
A
специально предназначены для
стиральных машин.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не
используйте мыльный порошок.
Дозировка моющих средств
Дозировка моющего средства зависит от
количества белья, степени загрязнения и
жесткости воды.
• Не превышайте дозировку,
рекомендованную на упаковке моющего
средства, во избежание повышенного
пенообразования, некачественного
полоскания, а также для экономии
средств и, в конечном итоге, для защиты
окружающей среды.
• Для стирки небольшого количества слабо
загрязненного белья используйте меньшее
количество моющего средства.
Кондиционеры
Кондиционер следует загружать в
соответствующее отделение распределителя
моющих средств.
• Не добавляйте кондиционер в отделение
распределителя выше отметки
максимального уровня (> max <).
• Если кондиционер утратил текучесть,
перед добавлением в распределитель
разбавьте его водой.
Использование жидких моющих средств
Если в комплект стиральной машины
входит дозировочная емкость
• Поместите дозировочную емкость для
жидких моющих средств в отделение «2».
• Если жидкое моющее средство
утратило текучесть, перед загрузкой в
распределитель разбавьте его водой.
10 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
Если дозировочная емкость не входит в
комплект стиральной машины
• Не используйте жидкие моющие средства
для предварительной стирки в программах
с предварительной стиркой.
• При отложенном запуске жидкие моющие
средства могут оставлять на белье пятна.
Если используется функция отложенного
запуска, жидкие моющие средства
применять не следует.
Моющие средства в виде гелей и
таблеток
• Если используется гелеобразное
моющее средство текучей консистенции,
но в комплект стиральной машины
дозировочная емкость для жидкостей
не входит, загрузите моющее средство в
отделение для основной стирки во время
первоначального заполнения машины
водой. Если в комплект стиральной
машины входит дозировочная емкость,
перед запуском программы поместите
моющее средство в дозировочную
емкость.
• Если используется густое гелеобразное
моющее средство или же используются
моющее средство в капсулах, поместите
его перед стиркой прямо в барабан.
• Моющие средства в таблетках можно
помещать как в распределитель моющих
средств (отделение «2»), так и прямо в
барабан перед стиркой.
При использовании моющих средств в
таблетках в отделении распределителя
C
может оставаться некоторое количество
моющего средства. Такое моющее
средство лучше помещать перед стиркой
прямо в барабан среди белья (в нижнюю
часть барабана).
Не используйте гелеобразные или
таблетированные моющие средства в
программах с предварительной стиркой.
Использование крахмала
• Добавлять жидкий крахмал,
порошкообразный крахмал или краситель
для тканей следует в отделение для
кондиционера.
• Не используйте одновременно
кондиционер и крахмал.
• После использования крахмала протрите
барабан чистой влажной тканью.
Использование отбеливателей
• Выберите программу с предварительной
стиркой и добавьте отбеливатель в начале
цикла предварительной стирки. Не следует
загружать моющее средство в отделение
для предварительной стирки. Можно также
выбрать программу с дополнительным
циклом полоскания и загрузить
отбеливатель в отделение для основной
стирки, когда машина набирает воду для
первого цикла полоскания.
• Не смешивайте отбеливатель с моющим
средством.
• Используйте небольшое количество
отбеливателя (около 50 мл) и тщательно
прополаскивайте белье, поскольку
отбеливатель может вызывать
раздражение кожи. Не наливайте
отбеливатель на белье и не используйте
его при стирке цветного белья.
• При использовании кислородного
отбеливателя выбирайте программу с
низкой температурой.
• Кислородные отбеливатели можно
использовать вместе с моющим
средством. Однако если они отличаются
по консистенции, сначала загрузите
в отделение «2» моющее средство и
подождите, пока оно смоется водой. Затем,
пока машина все еще набирает воду,
добавьте в это же отделение отбеливатель.
Использование средств для удаления
накипи
• При необходимости используйте средства
для удаления накипи, специально
предназначенные для стиральных машин.
11 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
3.8. Рекомендации по эффективной стирке
Светлое и белое Цветные тканиТемное
(Рекомендуемый
температурный
диапазон в
соответствии
со степенью
загрязнения:
холодная вода –
400C)
Рекомендуемые
для стирки
цветного белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки значительно
загрязненных вещей.
Порошкообразные
моющие средства
рекомендуется
использовать для
выведения пятен
от глины и земли,
а также пятен,
чувствительных
к отбеливателям.
Используйте
моющие средства,
не содержащие
отбеливатель.
Рекомендуемые
для стирки
цветного белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки средне
загрязненных
вещей. Используйте
моющие средства,
не содержащие
отбеливатель.
Рекомендуемые
для стирки
цветного белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки незначительно
загрязненных
вещей. Используйте
моющие средства,
не содержащие
отбеливатель.
Значительное
загрязнение
(Трудновыводимые
пятна, как-то от
травы, кофе,
фруктов и крови.)
Среднее
загрязнение
(Например, пятна
Степень загрязнения
от прикосновения
тела на воротниках
и манжетах.)
Незначительное
загрязнение
(Без видимых
пятен.)
(Рекомендуемый
температурный
диапазон в
соответствии
со степенью
загрязнения: 40-
900C)
Может возникнуть
необходимость в
предварительной
обработке пятен
или стирке.
Рекомендуемые для
стирки белого белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки сильно
загрязненных
вещей.
Порошкообразные
моющие средства
рекомендуется
использовать для
выведения пятен
от глины и земли,
а также пятен,
чувствительных к
отбеливателям.
Рекомендуемые для
стирки белого белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки средне
загрязненных
вещей.
Рекомендуемые для
стирки белого белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих
для стирки
незначительно
загрязненных
вещей.
Белье
(Рекомендуемый
температурный
диапазон в
соответствии
со степенью
загрязнения:
холодная вода –
400C)
Рекомендуемые
для стирки
цветного и
темного белья
жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки значительно
загрязненных
вещей.
Рекомендуемые
для стирки
цветного и
темного белья
жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки средне
загрязненных
вещей.
Рекомендуемые
для стирки
цветного и
темного белья
жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих
для стирки
незначительно
загрязненных
вещей.
Деликатные/
шерстяные/
шелковые
изделия
(Рекомендуемый
температурный
диапазон в
соответствии
со степенью
загрязнения:
холодная вода –
300C)
Отдавайте
предпочтение
жидким моющим
средствам для
стирки деликатных
вещей. Шерстяные
и шелковые вещи
следует стирать
специальными
моющими
средствами,
предназначенными
для стирки
шерстяных изделий.
Отдавайте
предпочтение
жидким моющим
средствам для
стирки деликатных
вещей. Шерстяные
и шелковые вещи
следует стирать
специальными
моющими
средствами,
предназначенными
для стирки
шерстяных изделий.
Отдавайте
предпочтение
жидким моющим
средствам для
стирки деликатных
вещей. Шерстяные
и шелковые вещи
следует стирать
специальными
моющими
средствами,
предназначенными
для стирки
шерстяных изделий.
12 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4 Эксплуатация машины
4.1. Панель управления
123
1 – Ручка выбора программ (крайнее верхнее
положение – «Вкл./Выкл.»)
2 – Дисплей
3 – Индикатор отложенного запуска
4 – Индикатор выполнения программы
4
5678
5 – Кнопка «Пуск/Остановка»
6 – Кнопки дополнительных функций
7 – Кнопка регулировки скорости отжима
8 – Кнопка регулировки температуры
Эко
(Насос)
Ежедневная
экспресс
Защита
обработки
Изделия из
хлопка
ПолосканиеСлив
Супер
короткая
экспресс
Пар
Синтетика
Освежение
Отжим
Шелк+
Ручная
стирка
Шерстяные
изделия
Дополнительн
ое полоскание
Полоскание
плюс
Деликатные
ткани 20°
BabyProtect+
Детская+
Ручная
стирка
Быстрая
стирка
Удаление шерсти
домашних животных
BabyProtectХлопок
(Спортивная
Отсрочка
запуска
(Бережная 20°)
Sports
одежда)
Темное белье
(Стирка
темных вещей)
Предвари
тельной
стирки
Автоматическая
Темное белье
(Стирка
темных вещей)
Ночной
режим
программа
Automatic
Programme
Одеяла
Постельное
белье
(Рубашки)
Fashioncare
(Моднаяодежда)
Индикативные значения для программ «Синтетика» (RU)
Остаточное
содержание влаги
(%) **
Остаточное
содержание влаги
(%) **
≤ 1000 rpm> 1000 rpm
Загрузка (кг)
«Синтетика 60» 2.5450.90100/1204540
«Синтетика 40» 2.5450.4290/1104540
* Время выполнения выбранной программы отображается на дисплее машины. Фактическое время стирки может
несколько отличаться от значения на дисплее.
** Значения остаточного содержания влаги могут отличаться в зависимости от выбранной скорости отжима.
13 / RU
Потребление воды (л)
Потребление
электроэнергии (кВтч)
Продолжительность
программы (мин.) *
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.2. Подготовка стиральной машины
1. Проверьте, надежно ли подсоединены
шланги.
2. Включите машину в электросеть.
3. Полностью откройте кран.
4. Загрузите белье в машину.
5. Добавьте моющее средство и
кондиционер.
4.3. Выбор программы и
рекомендации по эффективной
стирке
1. Выберите программу из «Таблицы
выбора программ и энергопотребления»
в соответствии с типом белья, его
количеством, степенью загрязнения и
температурой стирки.
2. Выберите необходимую программу с
помощью кнопки выбора программы.
4.4. Основные программы
В зависимости от типа ткани используйте
следующие основные программы стирки.
• Cottons (Хлопок)
Рекомендуется для стирки изделий из хлопка
(простыни, пододеяльники, наволочки,
купальные халаты, нижнее белье и т.п.). Эта
программа предусматривает длительный
цикл стирки в интенсивном режиме.
• Synthetics (Синтетика)
Рекомендуется для стирки изделий из
синтетических тканей (мужские сорочки,
блузы, изделия из смесовых тканей типа
хлопок/синтетическое волокно и т.п.).
По сравнению с программой «Хлопок»
эта программа предусматривает менее
интенсивный режим и более короткий цикл
стирки.
Для стирки штор и тюлевых гардин
рекомендуется программа «Синтетика 40°С»
с функциями предварительной стирки и
защиты от сминания. При стирке изделий из
тюля из-за сетчатой структуры образуется
обильная пена, поэтому в отделение для
основной стирки следует добавлять меньше
моющего средства, чем обычно. Не следует
загружать моющее средство в отделение для
предварительной стирки.
• Woollens (Шерсть)
Используйте эту программу для стирки
шерстяных изделий. Температуру
стирки изделий следует выбирать в
соответствии с символами на этикетках.
Для стирки шерстяных изделий следует
использовать моющие средства, специально
предназначенные для шерсти.
4.5. Дополнительные программы
В стиральной машине предусмотрены
дополнительные программы для особых
видов стирки.
Дополнительные программы могут
отличаться в зависимости от модели
C
стиральной машины.
• Cottons Eco (Хлопок Эко)
С помощью этой программы вы можете
стирать средне загрязненные прочные
изделия из хлопка и льна при минимальном
расходе электроэнергии и воды по
сравнению с другими программами, которые
подходят для стирки изделий из хлопка.
Фактическая температура воды может
отличаться от указанной на маркировке
или в документации. Продолжительность
выполнения программы может быть
автоматически сокращена на более поздних
стадиях выполнения программы при
условии стирки меньшего количества белья
(например, загрузки или менее). В этом
случае потребление электроэнергии и воды
также будет снижено с целью обеспечения
более экономичной стирки. Функция
представлена в определенных моделях с
опцией отображения времени, оставшегося
до завершения выполняемой программы.
• Gentle Care 20° (Бережная 20°)
помощью этой программы вы можете
стирать изделия из деликатных тканей.
По сравнению с программой «Синтетика»
стирка производится более осторожными
движениями и не предусматривает
промежуточного отжима.
• Hand Wash 20° (Ручная 20°)
Используйте эту программу для стирки
шерстяных/деликатных изделий с этикетками
«машинная стирка запрещена», а также
вещей, для которых рекомендуется
ручная стирка. В этой программе стирка
выполняется в особо бережном режиме,
чтобы не повредить белье.
• Daily Xpress (Ежедневн. Экспресс)
Программа с сокращенным циклом для
стирки изделий из хлопка с незначительными
загрязнениями.
• Xpress Super Short (Супер Экспресс)
Программа с сокращенным циклом для
стирки небольшого количества изделий из
хлопка с незначительными загрязнениями;
14 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
• Dark Care (Темные вещи)
Предназначена для стирки темного
белья из хлопка и синтетики, а также
белья, которое может полинять. Стирка
выполняется в деликатном режиме при
низких температурах. Для стирки темного
белья рекомендуется использовать жидкие
моющие средства или средства для шерсти.
• Mix 40 (Микс 40)
Предназначена для одновременной
стирки изделий из хлопка и синтетики без
предварительной сортировки.
• Shirts (Рубашки)
Предназначена для стирки мужских сорочек
из хлопка, синтетики и смесовых тканей.
• Fashion care (Модная одежда)
Предназначена для стирки белья из вискозы
или «смесовых тканей с содержанием
вискозы», или же для белья, требующего
деликатной стирки. Стирка белья без
деформации. Например: Блузы, платья,
юбки и т.п.
• Sports (Спортивные вещи)
Предназначена для стирки одежды, которую
одевали на короткое время, например,
спортивной одежды. Эта программа
подходит для стирки небольшого количества
одежды из хлопка или смесовых тканей.
4.6. Специальные программы
В стиральной машине предусмотрены
следующие программы для особых функций.
• Rinse (Полоскание)
Используйте эту программу, если хотите
выполнить отдельно полоскание или
подкрахмаливание белья.
• Spin+Drain (Отжим+Слив)
Отдельный цикл, который можно
использовать для дополнительного отжима
белья или для слива воды из машины.
Перед запуском этой программы нужно
выбрать необходимую скорость отжима, а
затем запустить программу, нажав кнопку
«Пуск/Остановка». Вначале выполняется
откачка воды из машины, а затем – отжим
белья при выбранной скорости и откачка
отжатой воды.
Если отжим не требуется, а нужно только
откачать воду из машины, выберите
программу «Слив+Отжим», затем с помощью
кнопки регулировки скорости отжима
выберите функцию «Без отжима». Нажмите
кнопку «Пуск/Остановка».
Для деликатного белья следует
использовать пониженную скорость
C
отжима.
4.7. Выбор температуры
При выборе новой программы на индикаторе
температуры отображается максимальная
температура для данной программы.
Если нужно понизить температуру, нажмите
кнопку регулирования температуры:
температура будет постепенно понижаться.
Если программа еще не начала цикл
нагревания воды, температуру можно
C
изменить, не переключая машину в режим
«Остановка».
4.8. Выбор скорости отжима
При выборе программы на индикаторе
скорости отжима отображается скорость
отжима, рекомендованная для данной
программы.
Если нужно снизить скорость отжима,
нажмите кнопку регулировки скорости
отжима: Скорость отжима будет постепенно
уменьшаться. После этого в зависимости
от модели машины на дисплее отобразятся
функции «Остановка с водой» и «Без
отжима». Подробное описание этих функций
см. в разделе «Выбор дополнительных
функций».
остановка с водой
Если нет необходимости выгружать белье
сразу после завершения программы стирки,
можно использовать функцию остановки
с водой, и после последнего полоскания
оставить белье в воде, чтобы предотвратить
его сминание. Если после этого необходимо
слить воду без отжима белья, нажмите
кнопку «Пуск/Остановка». После слива воды
программа возобновит работу и закончит
цикл стирки.
Чтобы отжать оставленное в воде белье,
выберите скорость отжима и нажмите кнопку
«Пуск/Остановка».
Выполнение программы возобновится. Будет
выполнен слив воды и отжим, после чего
программа завершится.
Если программа еще не начала цикл
отжима, скорость отжима можно
C
изменить, не переключая машину в режим
«Остановка».
15 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.9. Таблица выбора программ и энергопотребления
RU
20
дополнительная функция
Программа
Максимальная загрузка
(кг)
Расход воды (л)
Потребление энергии
(кВт/ч)
Макс. скорость***
Prewash
Quick Wash
Pet Hair Removal
60**6450.94100040-60
Cottons Eco
Cottons
Synthetics
Daily Xpress
Xpress Super Short302400.111000Без нагрева-30
Sports403480.45800••Без нагрева-40
Hand Wash 20°201300.1560020
Woollens401.5400.30600Без нагрева-40
Dark Care402.5580.45800Без нагрева-40
Shirts602.5550.90600••Без нагрева-60
Mix 40403450.50800•••Без нагрева-40
Fashion care402300.4560040
Gentle Care 20°202.5450.1560020
* : Выбор осуществляется автоматически, отменить его нельзя.
** : Энергоэффективная программа (стандарт EN 60456, ред. 3).
*** : Если максимальная скорость отжима стиральной машины меньше этого значения, выбор возможен
только в пределах максимальной скорости отжима.
- : Максимальная загрузка указана в описании программы.
** Программы «Хлопок Эконом 40°C» и «Хлопок Эконом 60°C» являются стандартными. Эти
программы известны как «стандартная программа Хлопок 40°C» и «стандартная программа
Хлопок 60°C» и индицируются следующими символами на панели: .
Фактические значения расхода воды и электроэнергии могут отличаться от указанных
в таблице в зависимости от давления, температуры и жесткости воды, температуры
C
окружающей среды, типа и количества белья, использования дополнительных функций и
скорости отжима, а также от напряжения в сети электропитания.
Время выполнения выбранной программы отображается на дисплее машины. Фактическое
время стирки может несколько отличаться от значения на дисплее. Это нормально.
Набор дополнительных функций может отличаться от приведенного в таблице в зависимости
от модели стиральной машины.
"Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в список доступных
дополнительных функций. Могут добавляться новые или удаляться существующие функции."
"Скорость отжима может варьироваться в зависимости от выбранной программы, однако она
не может превышать максимальную скорость отжима конкретной стиральной машины."
16 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.10. Выбор дополнительных
функций
Необходимые дополнительные функции
следует выбирать перед запуском
программы. Кроме того, во время работы
машины вы можете также выбрать или
отменить дополнительные функции,
совместимые с выполняемой программой,
без нажатия кнопки «Пуск / Остановка».
Для этого машина должна находиться на
стадии, предшествующей дополнительной
функции, которую вы собираетесь выбрать
или отменить.
Если выбор или отмена дополнительной
функции невозможны, индикатор
соответствующей функции выдаст
предупреждение в виде 3-кратного мигания.
Некоторые сочетания функций выбрать
невозможно. Например: «Предварительная
C
стирка» и «Быстрая стирка».
В случае выбора второй дополнительной
функции, несовместимой с первой,
выбранной до запуска машины, функция,
выбранная первой, будет отменена,
а вторая дополнительная функция
останется активной. Например, если
вы хотите выбрать функцию «Быстрая
стирка» после того, как выбрали функцию
«Предварительная стирка», то активной
будет функция «Быстрая стирка», а
функция «Предварительная стирка» будет
отменена.
Дополнительную функцию, несовместимую
с программой, выбрать нельзя
(см. «Таблицу выбора программ и
энергопотребления»).
Кнопки выбора дополнительных функций
могут отличаться в зависимости от модели
стиральной машины.
• Prewash (Замачивание)
Предварительная стирка нужна только для
сильно загрязненного белья. Не используйте
предварительную стирку без необходимости,
чтобы сэкономить электроэнергию, воду,
моющие средства и время.
Для штор и тюлевых гардин рекомендуется
применять предварительную стирку без
C
моющего средства.
• Quick Wash (Быстрая стирка)
Эту функцию можно использовать с
программами «Хлопок» и «Синтетика»
для слабо загрязненного белья, чтобы
сократить время стирки и количество циклов
полоскания.
При выборе этой дополнительной функции
следует загружать в машину половину
C
максимального количества белья,
указанного в таблице программ.
• Pet Hair Removal (Удаление шерсти
животных)
Эта функция предназначена для более
эффективного удаления с одежды
прилипшей к ней шерсти животных.
При выборе этой функции к стандартной
программе добавляется цикл
предварительной стирки и дополнительный
цикл полоскания. Таким образом, стирка
выполняется в большем количестве
воды (+30%). Все это способствует более
эффективной очистке одежды от шерсти
животных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ни в коем
случае не пытайтесь мыть домашних
A
животных в стиральной машине!
Отложенный пуск
С помощью функции «Отложенный пуск»
можно отложить начало выполнения
программы на срок до 19 часов. Время
отложенного пуска можно устанавливать с
интервалом в 1 час.
При установке отложенного пуска не
используйте жидкие моющие средства! На
C
одежде могут появиться пятна.
1. Откройте дверцу загрузки, загрузите
белье и добавьте моющее средство в
распределитель.
2. Выберите программу стирки, температуру,
скорость отжима и, при необходимости,
выберите дополнительные функции.
3. Установите нужное время с помощью
кнопки «Отложенный пуск».
4. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка». На
дисплее будет показано заданное время
пуска. После этого начнется обратный
отсчет времени до пуска, При этом символ
«_» на дисплее рядом со временем
отложенного пуска будет двигаться вверхвниз.
Пока идет отсчет времени отложенного
пуска, можно добавлять белье в машину.
C
5. По истечении времени отложенного
пуска на дисплее будет показана
продолжительность выполнения
выбранной программы. Символ «_»
исчезнет с экрана, и начнется выполнение
программы.
Изменение интервала отложенного пуска
Изменение времени пуска во время
обратного отсчета
1. Нажмите кнопку «Отложенный пуск».
При каждом нажатии кнопки интервал
увеличивается на 1 час.
2. Чтобы сократить время отсрочки,
последовательно нажимайте кнопку
отложенного пуска, пока на дисплее не
будет показано нужное время начала
программы.
17 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
Отмена функции отложенного пуска
Чтобы отменить отсчет времени отложенного
пуска и немедленно запустить программу,
выполните следующие действия.
1. Установите нулевой интервал времени
отсрочки или поверните ручку выбора
программ в любое положение. После этого
функция отложенного пуска отменяется
и индикатор «Завершение/Отмена»
начинает непрерывно мигать.
2. После этого следует снова выбрать
необходимую программу.
3. Для запуска программы нажмите кнопку
«Пуск/Остановка».
4.11. Запуск программы
1. Для запуска программы нажмите кнопку
«Пуск/Остановка».
2. Включится индикатор хода выполнения,
указывающий, что программа начала
работу.
Если в процессе выбора программы
на протяжении одной минуты не
C
будет запущена ни одна программа
или не будет нажата ни одна кнопка,
стиральная машина перейдет в режим
«Остановка». При этом потускнеют
индикаторы температуры, скорости
отжима и блокировки дверцы. Остальные
индикаторы и символы погаснут. Если
повернуть ручку выбора программы или
нажать какую-либо кнопку, индикаторы и
символы включатся снова.
4.12. Блокировка от детей
Используйте функцию блокировки от детей
для предотвращения их вмешательства
в работу машины. Этим вы можете
предотвратить изменения выполняемой
программы.
Если повернуть ручку выбора программы,
когда включена блокировка от детей,
C
на дисплее появится надпись «Con».
После включения блокировки от детей
невозможно изменить температуру и
скорость отжима, а также выбрать или
отменить дополнительные функции.
Если повернуть ручку выбора программ
в другое положение, когда включена
блокировка от детей, продолжается
выполнение текущей программы.
Чтобы включить режим блокировки от
детей:
1-я и 2-я кнопки дополнительных функций
нажаты на 3 секунды. Индикаторы на 1й и
2й кнопках дополнительных функций будут
мигать, а на дисплее будут появляться
соответственно символы «C03», «C02»,
«C01», пока вы будете удерживать
нажатыми эти кнопки в течение 3 секунд.
Затем на дисплее появится надпись «Con»,
означающая, что блокировка от детей
включена. Такая же надпись появится на
дисплее в том случае, если при включенной
18 / RU
блокировке от детей повернуть ручку выбора
программ или нажать какую-либо кнопку.
Индикаторы 1-й и 2-й кнопки дополнительных
функций, которые используются для отмены
блокировки от детей, мигнут 3 раза.
Чтобы отменить режим блокировки от
детей:
Пока какая-либо программа работает,
нажмите одновременно 1ю и 2ю кнопки
дополнительных функций и не отпускайте
их в течение 3 секунд. Индикаторы на 1й и
2й кнопках дополнительных функций будут
мигать, а на дисплее будут появляться
соответственно символы «C03», «C02»,
«C01», пока вы будете удерживать нажатыми
эти кнопки в течение 3 секунд. Затем
на дисплее появится надпись «COFF»,
означающая, что блокировка от детей
выключена.
Если ни одна из программ не выполняется,
режим блокировки от детей можно также
C
отменить поворотом ручки выбора
программ в положение «Вкл./Выкл.» с
последующим выбором другой программы.
При перебоях подачи электроэнергии или
отключении машины от сети блокировка от
детей остается включенной.
4.13. Ход выполнения программы
За ходом выполнения программы можно
следить с помощью индикатора выполнения
программы. В начале каждого цикла
программы включается соответствующий
индикатор, при этом индикатор
выполненного цикла гаснет.
В ходе выполнения программы можно
изменить выбор дополнительных функций,
скорость отжима и температуру без
остановки выполняющейся программы.
Все изменения можно выполнять только
до начала этапа, к которому относятся
эти изменения. Если изменения не
соответствуют выполняемой программе,
соответствующий индикатор трижды мигнет.
Если машина не переходит к этапу отжима,
то либо включена функция остановки
C
с водой, либо сработала система
автоматического контроля балансировки
из-за неравномерного распределения
белья внутри барабана.
4.14. Блокировка дверцы
загрузочного люка
Дверца загрузочного люка стиральной
машины снабжена системой блокировки,
предотвращающей возможность открывания
дверцы при высоком уровне воды.
При переключении машины в режим
остановки индикатор дверцы загрузочного
люка начинает мигать, и машина определяет
уровень воды в барабане. Если уровень
воды допустимый, то индикатор дверцы
загрузочного люка начнет светиться ровным
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
светом, и через 1-2 минуты дверцу можно
будет открыть.
Если уровень воды недопустимый, индикатор
дверцы загрузочного люка гаснет, и открыть
дверцу невозможно. Если требуется открыть
дверцу загрузочного люка, когда индикатор
дверцы не светится, нужно отменить
выполняемую программу (см. раздел
«Отмена программы»).
4.15. Изменение выбора после
запуска программы
Переключение машины в режим
остановки
Чтобы во время выполнения программы
переключить стиральную машину в
режим остановки следует нажать кнопку
«Пуск/Остановка». Индикатор этапа
стирки, который выполнялся на момент
остановки, начнет мигать, предупреждая о
переключении машины в режим остановки.
Если при этом можно открыть дверцу
загрузочного люка, кроме индикатора
этапа стирки включится и будет светиться
немигающим светом индикатор дверцы.
Изменение выбора дополнительных
функций, скорости отжима и
температуры
В зависимости от стадии выполнения
программы можно включать или отменять
дополнительные функции; см. раздел
«Выбор дополнительных функций».
Кроме того, можно изменять скорость
отжима и температуру стирки (см. разделы
«Выбор скорости отжима» и «Выбор
температуры».
Если изменение настроек запрещено,
соответствующий индикатор трижды
C
мигнет.
Добавление или извлечение белья
1. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка», чтобы
переключить машину в режим остановки.
Индикатор этапа стирки, который
выполнялся на момент остановки, начнет
мигать.
2. Подождите, пока можно будет открыть
дверцу загрузочного люка.
3. Откройте дверцу и добавьте или выньте
белье.
4. Закройте дверцу загрузочного люка.
5. При необходимости измените настройки
дополнительных функций, температуры и
скорости отжима.
6. Для запуска программы нажмите кнопку
«Пуск/Остановка».
4.16. Отмена программы
Чтобы отменить программу, поверните
ручку выбора программы в положение,
соответствующее другой программе.
Выбранная ранее программа будет
отменена. После отмены программы
индикатор «Завершение/Отмена» начнет
непрерывно мигать.
Независимо от этапа выполнения программы
и наличия воды в машины на 1-2 минуты
включится насос для откачки воды. После
этого можно запускать другую программу с
первого этапа.
В зависимости от того, на каком этапе
была отменена предыдущая программа,
C
после выбора и запуска новой программы,
возможно, потребуется добавить моющее
средство и кондиционер.
4.17. Окончание программы
После завершения программы на дисплее
появится надпись «End».
3. Выньте из машины белье и закройте
дверцу загрузочного люка. После этого
машина готова к выполнению следующей
стирки.
4.18. Ваша машина имеет функцию
«Режим ожидания».
Машина автоматически перейдет в режим
энергосбережения, если ни одна программа
не была запущена; имеет место ожидание
без каких-либо действий, когда машина
включена выключателем и ее работа
находится на стадии выбора программы;
либо не было выполнено никаких действий
в течение двух минут после того, как
выбранная вами программа закончилась.
При этом уменьшится яркость индикаторов.
Если же машина имеет дисплей, на котором
указывается продолжительность программы,
этот дисплей полностью отключится.
После поворота ручки выбора программ
или нажатия любой кнопки предыдущее
состояние индикаторов и дисплея
восстановится. Настройки, заданные во
время выхода из режима энергосбережения,
могут измениться. Перед запуском
программы убедитесь в правильности
текущих настроек. При необходимости
задайте их снова. Это не является
неисправностью.
19 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
5 Обслуживание и чистка
Регулярная чистка изделия позволит
продлить срок его службы и избежать многих
проблем.
5.1. Чистка распределителя моющих
средств
Регулярно очищайте распределитель
моющих средств (каждые 4-5 циклов стирки),
чтобы избежать отложений стирального
порошка.
Поднимите заднюю часть сифона, чтобы
его вынуть, как показано на рисунке.
Если в отделении для кондиционера
C
2 Промойте распределитель моющих
3 После чистки установите сифон на место
5.2. Чистка дверцы загрузочного
люка и барабана
Для моделей с программой очистки барабана
см. Эксплуатация машины — Программы
Для моделей без очистки барабана
выполните следующие действия, чтобы
очистить барабан.
Выберите дополнительную функцию
Добавить воды или Дополнительное
полоскание. Используйте программу
Хлопок без предварительной стирки.
Установите температуру на уровень,
рекомендованный в инструкции к
средству для очистки барабана, которое
могут предоставлять официальные
сервисные центры. Запустите эту
программу без загрузки белья в машину.
Перед запуском программы засыпьте
1 пакетик специального средства для
очистки барабана (если специальное
средство недоступно, засыпьте не более
100 г порошка для удаления накипи) в
20 / RU
начинает скапливаться смесь воды
и кондиционирующего средства,
превышающая нормальный объем,
очистите сифон.
средств и сифон в раковине обильным
количеством теплой воды. При чистке
распределителя надевайте защитные
перчатки или пользуйтесь специальной
щеткой, чтобы не прикасаться к остаткам
моющих средств.
и вдвиньте его переднюю часть вниз так,
чтобы защелкнулся стопорный язычок.
отделение распределителя моющих средств,
предназначенное для основной стирки
(отделение номер «2»). Если средство
для удаления накипи выпускается в виде
таблеток, положите только одну таблетку
в отделение для основной стирки номер
«2». По завершении программы вытрите
уплотнительную манжету изнутри чистой
тканью.
Очистку барабана следует
производить каждые 2 месяца.
C
Используйте только те средства от
накипи, которые предназначены для
C
стиральных машин.
После каждой стирки проверяйте барабан на
наличие посторонних предметов.
Если показанные на рисунке отверстия
заблокированы, очистите их с помощью
зубочистки.
Наличие в барабане посторонних
C
A
металлических предметов приведет
к образованию пятен ржавчины.
Для очистки поверхности барабана
используйте средства для чистки
нержавеющей стали. Ни в коем случае
не используйте металлические или
проволочные мочалки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ни в коем
случае не используйте жесткие
губки или абразивные материалы.
Это может повредить окрашенные и
пластмассовые детали.
5.3. Чистка корпуса и панели
управления
Вымойте корпус машины мыльным
раствором или мягким моющим средством и
вытрите досуха мягкой тканью.
Для чистки панели управления пользуйтесь
только мягкой влажной тканью.
5.4. Очистка фильтров впускных
патрубков
Фильтры находятся на концах впускных
патрубков для воды на задней стенке
машины, а также на концах заливных
шлангов в местах подсоединения к
водопроводным кранам. Эти фильтры
предотвращают попадание в стиральную
машину посторонних веществ и грязи из
водопровода. По мере загрязнения фильтры
следует очищать.
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
1 Закройте краны.
2 Снимите гайки на заливных шлангах
для доступа к фильтрам во впускных
патрубках. Очистите их подходящей
щеточкой. Если фильтры сильно
загрязнены, их следует извлечь
плоскогубцами и почистить.
3 Извлеките фильтры из прямых концов
заливных шлангов вместе с прокладками и
тщательно промойте под струей воды.
4 Аккуратно установите прокладки и
фильтры на место и затяните гайки
шлангов вручную.
5.5. Слив оставшейся воды и
очистка фильтра насоса
Стиральная машина оснащена системой
фильтров, которая предотвращает
попадание в крыльчатку насоса твердых
предметов (пуговиц, монет, волокон ткани и
т.п.) во время слива воды. Это обеспечивает
беспрепятственный слив воды и позволяет
продлить срок службы насоса.
Если слив не выполняется нормально,
фильтр насоса засорен. Фильтр следует
очищать по мере загрязнения, но не реже
одного раза в 3 месяца. Перед очисткой
фильтра насоса необходимо слить воду.
Кроме того, необходимо полностью сливать
воду из машины перед транспортировкой
(например, при переезде в другую квартиру)
или в случае опасности замерзания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Наличие
A
A
A
посторонних предметов в фильтре
насоса может привести к повреждению
машины или к сильному шуму во
время работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если изделие
не будет использоваться в течение
длительного времени, закройте кран,
отсоедините шланг подачи и слейте
воду из машины, чтобы исключить
возможность ее замерзания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. После
каждого использования следует
закрывать кран шланга подачи воды на
изделии.
Чтобы слить воду и очистить
загрязненный фильтр, выполните
следующее:
1 Отключите машину от электрической сети
(выньте вилку из розетки).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Температура
A
2 Откройте крышку фильтра.
3 Некоторые модели оснащены шлангом
Слив воды в моделях, не оснащенных
шлангом аварийного слива:
a Поставьте перед фильтром вместительную
b Понемногу поворачивайте фильтр
c Когда вода перестанет вытекать,
4 Очистите внутреннюю часть фильтра и
5 Вставьте фильтр на место.
6 Чтобы закрыть крышку фильтра,
воды в машине может достигать 90°C.
Во избежание ожогов очистку фильтра
следует проводить только после того,
пока вода в машине остынет.
аварийного слива воды. Чтобы слить воду
из машины, выполните описанные ниже
действия.
емкость для слива воды.
насоса против часовой стрелки, пока не
начнет выливаться вода. Слейте воду в
установленную перед фильтром емкость.
Всегда держите под рукой тряпку для
сбора пролитой воды.
полностью выверните фильтр и выньте его
из машины.
пространство вокруг крыльчатки насоса от
мусора и волокон.
состоящую из двух частей, прижмите
выступ на крышке. Чтобы закрыть цельную
крышку фильтра, сначала вставьте на
место выступы снизу крышки и затем
прижмите верхнюю часть крышки.
21 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
6 Технические спецификации
Соответствует требованиям Делегированного регламента Комиссии (ЕС) № 1061/2010
Наименование поставщика или торговая маркаBeko
Наименование моделиWTE 6532 B0
Номинальная загрузка сухого белья (кг) 6
Класс энергоэффективности/Шкала: от A+++ (высшая эффективность) до D (низшая
Энергопотребление при выполнении стандартной программы «Хлопок 60 °C» при полной
загрузке (кВтч)
Энергопотребление при выполнении стандартной программы «Хлопок 60 °C» при неполной
загрузке (кВтч)
Энергопотребление при выполнении стандартной программы «Хлопок 40 °C» при неполной
загрузке (кВтч)
Энергопотребление в выключенном состоянии (Вт)0.250
Энергопотребление в режиме ожидания во включенном состоянии (Вт)1.000
Годовое потребление воды (л)
(2)
Класс энергоэффективности отжима/Шкала: от A (высшая эффективность) до G (низшая
эффективность)
Максимальная скорость отжима (об/мин.)1000
Остаточное содержание влаги (%)62
Стандартная программа «Хлопок»
(3)
«Хлопок Эконом 40°C»
Продолжительность выполнения стандартной программы «Хлопок 60 °C» при полной
загрузке (мин.)
Продолжительность выполнения стандартной программы «Хлопок 60 °C» при неполной
загрузке (мин.)
Продолжительность выполнения стандартной программы «Хлопок 40 °C» при неполной
загрузке (мин.)
Длительность режима ожидания во включенном состоянии (мин.)N/A
Уровень шума при стирке/отжиме (дБ)60/78
ВстроенныйNon
Высота (см)84
Ширина (см)60
Глубина (см)41.5
Вес нетто (±4 кг)56
Один водоприемный патрубок/Два водоприемных патрубка
• В наличии
Электропитание (В/Гц)230 V / 50Hz
Ток (А)10
Потребляемая мощность (Вт)1550
Основной код модели9213
(1)Энергопотребление в течение 220 стандартных циклов стирки по программе «Хлопок 60 °C» и «Хлопок 40 °C» с полной и неполной
загрузкой, а также в режиме низкого энергопотребления. Фактическое потребление зависит от режима эксплуатации изделия.
(2)Энергопотребление в течение 220 стандартных циклов стирки по программе «Хлопок 60 °C» и «Хлопок 40 °C» с полной и неполной
загрузкой. Фактическое потребление зависит от режима эксплуатации изделия.
(3)Термины «Стандартная программа “Хлопок 60 °C”» и «Стандартная программа “Хлопок 40 °C”» предполагают соответствующие
стандартные программы, указанные на этикетке и информационной табличке, которые используются для стирки хлопчатого белья
средней степени загрязнения и обеспечивают наибольшую экономию электроэнергии и воды.
В связи с усовершенствованием изделия технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
A++
173
0.940
0.630
0.630
8580
C
Программы «Хлопок
Эконом 60°C» и
196
176
166
• / -
22 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
7 Устранение неисправностей
Программа не запускается после закрытия двери.
• Не была нажата кнопка «Пуск»/«Пауза»/«Отмена».>>> Нажмите кнопку
«Пуск»/«Пауза»/«Отмена».
Невозможно запустить или выбрать программу.
• Стиральная машина переключилась в режим самозащиты из-за нарушения подачи
воды или электроэнергии (например, падение напряжения в сети, давления воды и
т.п.). >>> Чтобы отменить программу, поверните ручку выбора программы в положение,
соответствующее другой программе. Выбранная ранее программа будет отменена. (см.
раздел «Отмена программы»).
В машине есть вода.
• В стиральной машине может оставаться немного воды, использовавшейся в процессе
контроля качества на предприятии-изготовителе. >>> Это не является неисправностью и не
представляет опасности для машины.
Машина сильно вибрирует или шумит.
• Машина стоит неустойчиво. >>> Отрегулируйте ножки, чтобы выровнять машину.
• В фильтр насоса попал посторонний предмет. >>> Очистите фильтр насоса.
• Не сняты транспортировочные предохранительные болты. >>> Удалите
транспортировочные предохранительные болты.
• Загружено слишком мало белья. >>> Загрузите в машину больше белья.
• Загружено слишком много белья. >>> Выньте из машины часть белья или распределите
его равномерно вручную.
• Машина наклонена, поскольку под ножку попал посторонний предмет. >>> Уберите
посторонний предмет, чтобы выровнять машину.
Машина остановилась вскоре после запуска программы.
• Стиральная машина может временно остановиться из-за падения напряжения в сети. >>>
Она возобновит работу после восстановления нормального напряжения.
Не производится обратный отсчет времени, оставшегося до окончания программы (в
моделях с дисплеем).
• Таймер может остановиться на этапе набора воды. >>> Индикатор таймера не показывает
обратный отсчет, пока машина не наберет необходимое количество воды. Машина ожидает,
пока не наберется достаточное количество воды, чтобы избежать некачественной стирки
из-за недостатка воды. После этого таймер возобновит обратный отсчет.
• Таймер может остановиться на этапе нагревания воды. >>> Индикатор таймера не
показывает обратный отсчет, пока вода в машине не нагреется до нужной температуры.
• Таймер может остановиться на этапе отжима. >>> Возможно, сработала система
автоматического контроля балансировки из-за неравномерного распределения белья
внутри барабана.
• Если белье в барабане распределено неравномерно, машина не переключается на отжим
во избежание повреждения самой машины и окружающих предметов. Белье следует
перераспределить и снова запустить отжим.
Из распределителя моющих средств выходит пена.
• Слишком много моющего средства. >>> Размешайте 1 столовую ложку кондиционера в 0,5
литра воды и залейте в отделение основной стирки распределителя моющих средств.
• Используйте моющие средства, соответствующие программам стирки, с учетом норм
загрузки белья (см. таблицу «Описание программ»). При использовании дополнительных
средств, таких как пятновыводители, отбеливатели и т. п., количество моющего средства
следует уменьшить.
23 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
После завершения программы белье остается мокрым
• Возможно, из-за избыточного количества моющего средства образовалась обильная
пена, и включилась автоматическая система контроля пенообразования. >>> Используйте
рекомендованное количество моющего средства.
• Если белье в барабане распределено неравномерно, машина не переключается на отжим
во избежание повреждения самой машины и окружающих предметов. Белье следует
перераспределить и снова запустить отжим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если с помощью этих рекомендаций устранить проблему не удается,
обратитесь в фирменный сервисный центр. Не пытайтесь отремонтировать неисправный прибор
Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО»
Юридический адрес: 601010, Владимирская область, Киржачский район, завод «БЕКО»
Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию
8-800-200-23-56.
Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке,
расположенной на продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год
производства, а последние две – месяц. Например, ”10-100001-05» обозначает, что продукт
произведен в мае 2010 года.
24 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
Mosógép
Használati útmutató
WTE 6532 B0
HU
Dokumentum Száma=
2820525563_HU / 05-04-19.(15:35)
1 A biztonságra és a környezetre vonatkozó fontos utasítások
Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, melyek segítenek elkerülni a
személyi sérüléseket és az anyagi károkat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása
garanciavesztést von maga után.
1.1 Általános biztonsági utasítások
• A terméket csak abban az esetben használhatják 8 évesnél idősebb gyermekek és
olyan személyek, akiknél érzékszervi vagy mentális képességek nem teljes mértékben
fejlődtek ki vagy nem ismerik a terméket, ha felügyelet alatt vannak, mely megfelelő
képzésben részeülnek a termék biztonságos használatát illetően. A gyermekek nem
játszhatnak a termékkel. A tisztítási és karbantartási feladatokat a gyermekek csak
felügyelet mellett végezhetik el. 3 év alatti gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete
mellett tartózkodhatnak a közelben.
• Soha ne helyezze a terméket szőnyegre. Ellenkező esetben a gép alja nem fog
megfelelően szellőzni, melynek hatására az elektromos részek túlmelegedhetnek.
Mindez problémákat okoz a termékben.
• Amennyiben a termék hibásan működik, ne használja addig, amíg egy Szakképzett
Szakember meg nem vizsgálta azt. Ezzel áramütésnek teszi ki magát!
• A terméket úgy tervezték, hogy az áramszünetet követően ne kapcsoljon vissza
automatikusan. Amennyiben meg szeretne szakítani egy programot, tekintse meg a
"Program megszakítása" című fejezetet.
• A terméket egy 16A-es biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa. Ne
feledkezzen el a megfelelő földelésről sem. Cégünk nem vállal felelősséget a termék
(az országában érvényes jogszabályoknak megfelelő) földelés nélkül használatából
eredő károkért.
• A vízforrásokat és a leeresztő tömlőket biztosan kell rögzíteni. Ellenkező esetben
szivárgás jöhet létre.
• A betöltőajtót soha ne nyissa ki, illetve ne vegye ki a szűrőt, ha a dob belsejében még
víz van. Ellenkező esetben a víz kifolyhat és a forró víz megégetheti.
• A lezárt betöltőajtót soha ne próbálja meg erővel kinyitni. A betöltőajtó pár perccel a
mosási program végét követően kinyílik. A betöltőajtó erőszakkal történő kinyitásakor
az ajtó és a zárszerkezet megsérülhet.
• Ha nem használja, húzza ki a készülék dugaszát az aljzatból.
• Soha ne mossa úgy a terméket, hogy vizet önt a felületére vagy a belsejébe! Ezzel
áramütésnek teszi ki magát!
• Nedves kézzel soha ne érintse meg a csatlakozót! Az áramtalanítást soha ne a zsinór
húzásával végezze, mindig csak a csatlakozót húzza ki.
• Kizárólag az automata mosógépekhez használható mosószereket, öblítőszereket és
adalékanyagokat használjon.
26 / HU
Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült.
Mosógép / Használati útmutató
• Minden esetben tartsa be a ruha címkéjén és a mosószer csomagolásán feltüntetett
utasításokat.
• A terméket üzembe helyezés, karbantartás, tisztítás vagy javítási munkálatok során
mindig húzza ki a konnektorból.
• Az üzembe helyezési és javítási munkálatokat minden esetben egy Képzett
Szakemberrel végeztesse el. A gyártó nem vállal felelősséget a képzetlen személy
által végzett javítási munkák következtében létrejövő károkért.
• Amennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártóval,
egy szervizzel vagy egy hasonlóan képzett személlyel (lehetőleg villanyszerelővel) vagy
a forgalmazó által kijelölt személlyel cseréltesse ki.
• Helyezze a terméket egy szilárd, vízszintes és egyenletes felületre.
• Ne helyezze a gépet hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, hasonló felületre.
• Ne helyezze a terméket magasra vagy egy lépcsőzetes felület szélére.
• Soha ne helyezze a készüléket a tápkábelre.
• Soha ne használjon szivacsot vagy súrolószert. Ezek kárt tehetnek a festett, krómozott
és a műanyag felületekben.
1.2 Rendeltetési cél
• A terméket otthoni használatra tervezték. Nem használható ipari célokra és nem
használható a rendeltetésszerű használattól eltérő feladatokhoz.
• A gép csak a megfelelő jelzéssel ellátott dolgok mosására és öblítésére alkalmas.
• A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból vagy szállításból eredő
károkért.
1.3 Gyermekek biztonsága
• A csomagolóanyagok veszélyesek a gyermekek számára. Olyan helyen tárolja őket,
ahol a gyermekek nem érhetik el.
• Az elektromos termékek veszélyesek a gyermekek számára. Ha a gép működik,
a gyermekeket ne engedje a közelébe! Ne hagyja, hogy a gyermekek a géppel
játszanak! Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak beavatkozni a gép
működésébe, használja a gyerekzárat.
• Amennyiben elhagyja a termet, ahol a gép található, soha ne felejtse el bezárni a
készülék ajtaját.
• A mosószereket és az egyéb anyagokat biztonságos helyen, a gyermekek számára
nem elérhető helyen, pl. egy zárható mosószeres szekrényben tárolja.
27 / HU
A ruhák magas hőmérsékleten történő mosása során a betöltőajtó
üvege felforrósodik. Ezért – amíg a mosás tart – főleg gyermekek ne
tartózkodjanak a betöltőajtó közelében.
Mosógép / Használati útmutató
1.4 Csomagolási információk
• A termék csomagolóanyagai a Nemzeti Környezetvédelmi Jogszabályoknak megfe-
lelően újrahasznosítható anyagokból készülnek. Ne dobja ki a termék csomagolását
a háztartási hulladékkal együtt. A csomagolóanyagot vigye el a helyi hatóságok által
kijelölt csomagolóanyag gyűjtőpontra.
1.5 A leselejtezett termék kidobása
• A termék csúcsminőségű alkatrészekből és anyagokból készül, melyek ismét fel-
használhatók és újrahasznosíthatók. Ebből következően az élettartam lejárta után
ne dobja ki a terméket a háztartási hulladékkal együtt. Vigye el egy gyűjtőpontra
az elektromos és elektronikus részek újrahasznosítása céljából. A legközelebbi
gyűjtőponttal kapcsolatos információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal.
Segítsen megóvni a környezetet és a termékszeti erőforrásokat a használt termékek
újrahasznosításával. A gyermekek biztonsága érdekében, a termék leselejtezése előtt
vágja el a tápkábelt és rongálja meg a mosógép ajtajának záró mechanizmusát.
1.6 WEEE-irányelv betartása
A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A
terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorolására
vonatkozó szimbólum (WEEE).
A terméket magas minőségű alkatrészekből és anyagokból állították elő, amel-
yek ismételten felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra. A hulladék
terméket annak élettartamának végén ne a szokásos háztartási vagy egyéb hulladékkal
együtt selejtezze le. Vigye el azt egy az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott begyűjtőhelyre. A begyűjtőhelyek kapcsán kérjük, tájékozódjon a helyi hatóságoknál.
Az RoHS-irányelvnek való megfelelés:
Az Ön által megvásárolt termék megfelel az uniós RoHS-irányelv (2011/65/EU) követelményeinek. A termék nem tartalmaz az irányelvben meghatározott káros vagy tiltott
anyagokat.
28 / HU
Mosógép / Használati útmutató
2 Üzembe helyezés
A termék beszerelésével kapcsolatban forduljon a
legközelebbi szervizhez. Mielőtt kihívná a szervizt, olvassa
el a használati útmutatót és ellenőrizze, hogy az áramforrás,
a csapvíz és a vízleeresztő rendszer megfelelő-e. Ellenkező
esetben, a szükséges teendők elvégzéséhez hívjon szerelőt.
A beszerelés helyén található elektromos hálózat,
csapvíz és szennyvíz csatornák előkészítése minden
C
esetben a vásárló felelőssége.
FIGYELMEZTETÉS: A termék üzembe helyezését
és elektromos csatlakozásainak előkészítését kizárólag
B
az arra feljogosított szerviz szakemberével végeztesse
el. A gyártó nem vállal felelősséget a jogosulatlanul
végzett javítási munkák miatt bekövetkező károkért.
FIGYELMEZTETÉS:A beszerelést megelőzően
vegye szemügyre a gépet, hogy nincsenek-e rajta
A
sérülések. Amennyiben vannak, ne szerelje be a
készüléket. A sérült készülékek veszélyt jelentenek.
Biztosítsa, hogy az üzembe helyezéskor vagy a tisztítási
műveletek során végzett mozgatáskor a vízbevezető
C
és a leeresztő csövek, továbbá a tápkábel soha ne
hajoljanak meg és törjenek meg.
2.1 Megfelelő helyszín az üzembe helyezéshez
• A gépet szilárd talajon helyezze el. Ne helyezze a gépet
hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, hasonló felületre.
• A mosógép és a szárítógép összes tömege (teljes töltettel
és egymásra helyezve) körülbelül 180 kilogramm. A
terméket olyan szilárd és vízszintes talajra helyezze,
melynek elegendő a teherbírása.
• Soha ne helyezze a készüléket a tápkábelre.
• Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a
környezeti hőmérséklet 0ºC alá csökkenhet.
• A terméket úgy helyezze el, hogy a bútorok szélétől
legalább 1 cm távolságra legyen.
2.2 A csomagolás eltávolítása
A csomagolóanyag eltávolításához billentse hátra a
csomagot. A csomagolást a szalag meghúzásával tudja
leválasztani.
2.3 A szállításhoz használt
rögzítések eltávolítása
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolás eltávolítása előtt
soha ne távolítsa el a szállításhoz használt rögzítéseket.
A
FIGYELMEZTETÉS: A gép használatba vétele
előtt távolítsa el a szállításhoz használt biztonsági
A
csavarokat. Ellenkező esetben a gép megsérülhet.
1. Egy megfelelő villáskulcs segítségével lazítsa meg a
csavarokat, amíg már kézzel is csavarhatóak.
2. Óvatos csavarásokkal távolítsa el őket.
3. A műanyag fedőket (a használati útmutatóval együtt a
csomagban található) csatlakoztassa a panel hátulján lévő
lyukakhoz.
29 / HU
A biztonsági csavarokat tartsa biztonságos helyen arra az
esetre, ha újra át kellene helyeznie a gépet.
C
A biztonsági csavarok megfelelő rögzítése nélkül soha ne
mozgassa és szállítsa a terméket!
C
2.4 Csatlakoztassa a vízellátást
A gép üzemeltetéséhez a víznyomásnak 1 és 10 bar (0,1
– 1 MPa) közt kell lennie. A gép megfelelő működéséhez
C
10-80 liter víznek kell átfolynia percenként. Magasabb
víznyomás esetén iktasson be nyomáscsökkentő
szelepet.
FIGYELMEZTETÉS: Egyetlen vízbeömlővel
rendelkező modellek nem csatlakoztathatók a melegvizes
A
csaphoz. Ilyen esetben a ruhák károsodhatnak, de
az is előfordulhat, hogy a gép átkapcsol biztonsági
üzemmódba és nem indul el.
Mosógép / Használati útmutató
FIGYELMEZTETÉS: Az új termékhez ne használjon
régi vagy használt vízbeömlő tömlőket. Az ugyanis foltos
A
szennyeződést okozhat a mosott ruhán.
Húzza meg kézzel az anyákat. Az anyák megszorításához
soha ne használjon szerszámot.
A csatlakoztatás után nyissa ki teljesen a csapot és
ellenőrizze, észlel-e szivárgást a csatlakozási pontokon.
Amennyiben szivárgást talál, zárja el a csapot és távolítsa
el az anyát. A tömítő ellenőrzését követően gondosan
erősítse vissza az anyát. A szivárgások és a sérülések
elkerülése érdekében tartsa elzárva a csapot, amikor a
készülék nincs használatban.
2.5 Vízelvezető csatornához
való csatlakoztatás
• A tömlő végét közvetlenül a lefolyóhoz vagy a kádhoz kell
csatlakoztatni.
FIGYELMEZTETÉS: Ha a vízleeresztés közben a
tömlő kikerül az illesztés helyéről, a lakást elöntheti a
A
víz. Ezenfelül, a magas mosási hőmérsékletek miatt
a forrázás kockázata is fennáll! Az ilyen helyzetek
elkerülése érdekében, továbbá az egyetlenes vízfelvétel
és leeresztés biztosítása érdekében, a leeresztő tömlő
végét megfelelően szorítsa meg, hogy az ne tudjon
kicsúszni a helyéről.
• A tömlőt legalább 40, maximum 100 cm magasan kell
csatlakoztatni.
• Amennyiben a padlóra lefektetett vagy annak közelében
lévő (a padló felett kevesebb, mint 40 centi magasságban
található) tömlőt megemeli, akkor a vízelvezetés
nehézzé válik, a mosott ruhák pedig túlságosan vizesek
maradhatnak. Ennek következtében, tartsa be az ábrán
megadott magasságokat.
100 cm
40 cm
• Annak elkerülése érdekében, hogy a szennyes víz
visszafolyhasson a gépbe, továbbá a könnyebb leeresztés
érdekében, soha ne merítse bele a tömlő végét a
szennyes vízbe, illetve ne nyomja 15 cm-nél mélyebbre a
leeresztő csonkba. Ha a tömlő túl hosszú, vágja vissza.
• A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem szabad ráállni és
azt a lefolyó és a gép között nem szabad meghajlítani.
• Amennyiben a tömlő hossza túl rövid, csatlakoztasson
hozzá egy eredeti hosszabbító tömlőt. A tömlő nem
lehet hosszabb 3,2 méternél. A vízszivárgás elkerülése
érdekében a hosszabbító cső és a gép lefolyócsöve
közötti csatlakozást megfelelően meg kell szorítani, úgy,
hogy az ne jöjjön szét, és ne szivárogjon.
2.6 A lábak beállítása
FIGYELMEZTETÉS: A termék csendesebb
és rázkódásmentes működése érdekében annak
A
vízszintesen, a lábain megfelelően kiegyensúlyozva kell
állnia. A lábak beállításával egyensúlyozza ki a gépet.
Ellenkező esetben a gép elmozdulhat a helyéről, ami
törést és rezgési problémákat okozhat.
1. Kézzel lazítsa meg a gép talpán található csavarokat.
2. Állítsa be a lábakat úgy, hogy a termék vízszintesen és
stabilan álljon.
3. Húzza meg kézzel az anyákat.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon semmilyen
szerszámot a csavarok meglazításához! Az ugyanis a
A
lábak sérülését okozhatja.
2.7 Elektromos csatlakoztatás
A terméket egy 16A-es biztosítékkal védett, földelt
konnektorhoz csatlakoztassa. Cégünk nem vállal felelősséget
a termék (az országában érvényes jogszabályoknak
megfelelő) földelés nélkül használatából eredő károkért.
• A csatlakozásnak meg kell felelnie az adott ország
nemzeti előírásainak.
• Az elektromos hálózat kábelezésének meg kell felelnie
a készülék követelményeinek. Áram-védőkapcsoló (ÁVK)
használata ajánlott.
• A tápkábel dugaszának könnyen elérhető helyen kell
lennie.
• Amennyiben a házban található biztosíték vagy
megszakító aktuális értéke kevesebb, mint 16 Amper, egy
képzett villanyszerelővel szereltessen be egy 16 Amperes
biztosítékot.
• A „Műszaki adatok" fejezetben meghatározott
feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
• Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok segítségével ne
csatlakoztassa a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS: A sérült tápkábeleket a kijelölt
szerviz szakemberével cseréltesse ki.
B
A gép szállítása
1. Szállítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból.
2. Távolítsa el a leeresztő és a vízellátás csatlakozásait.
3. Engedjen le a termékben maradt összes vizet.
30 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4. Az eltávolítási folyamat sorrendjével ellentétes sorrendben
helyezze vissza a szállításhoz használt biztonsági
csavarokat.
A biztonsági csavarok megfelelő rögzítése nélkül soha
ne mozgassa és szállítsa a terméket!
C
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyagok veszélyt
jelentenek a gyermekekre. Olyan helyen tárolja azokat,
A
hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá.
3 Előkészítés
3.1 A mosnivaló szétválogatása
• A program kiválasztása előtt válogassa szét a ruhákat
anyag, szín, szennyezettségi fok és a megengedett
vízhőmérsékleti értékek szerint.
• Minden esetben tartsa be a ruhák címkéjén feltüntetett
utasításokat.
3.2 A ruhák előkészítése a mosáshoz
• A fémtartozékokkal ellátott ruhadarabok (például
merevítős melltartók, övcsatok vagy fémgombok)
károsíthatják a gépet. A mosás előtt távolítsa el a fém
részeket, illetve mosóhálóban vagy párnahuzatban mossa
a ruhákat.
• Mosás előtt vegyen ki minden tárgyat a ruhák zsebéből,
pl. pénzérme, toll, gémkapcsok, majd fordítsa és kefélje
ki a zsebeket. Az ilyen tárgyak kárt tehetnek a termékben,
illetve zajt okozhatnak mosás közben.
• A kisméretű ruhákat, pl. gyermekzoknikat és
nejlonharisnyát mosóhálóban vagy párnahuzatban mossa.
• A függönyöket összepréselés nélkül helyezze be a gépbe.
Távolítsa el a függöny csipeszeit.
• Húzza fel a zipzárakat, varrja fel a meglazult gombokat és
javítsa meg a szakadásokat.
• A „gépben mosható” vagy a „kézzel mosható” termékeket
kizárólag a megfelelő programmal mossa.
• Ne mossa együtt a színes és fehér ruhákat. Az új, sötét
ruhák sok festéket kiereszthetnek magukból. Ezért fontos,
hogy azokat külön mossa.
• A makacs foltokat mosás előtt kezelje a megfelelő
módon. Ha nem biztos a dolgában, kérjen tanácsot egy
száraztisztítótól.
• Kizárólag gépi mosáshoz használatos festékeket/
színezőket és vízkőmentesítőket használjon. Minden
esetben kövesse a csomagoláson található utasításokat.
• A nadrágokat és a kényes ruhákat kifordítva mossa.
• Az angóra gyapjúból készült ruhákat mosás előtt tegye
be pár órára a fagyasztóba. Ily módon megóvhatja ezt a
kényes ruhaneműt.
• Az olyan szennyest, melyen liszt, mészkőpor, tejpor stb.
található, a mosógépbe történő behelyezés előtt alaposan
rázza ki. Az ilyen porok idővel összegyűlhetnek a mosógép
belső alkatrészeiben, és kárt tehetnek a gépben.
3.3 Teendők az energiatakarékosság jegyében
A következő információk elősegítik a termék gazdaságos és
energiatakarékos használatát.
• A terméket minden esetben a program által megengedett
legnagyobb kapacitással használja, de soha ne helyezzen
be ennél több ruhát. Lásd: „Program és fogyasztási
táblázat".
• Mindig kövesse a mosószer csomagolásán feltüntetett
utasításokat.
• A kismértékben szennyezett ruhákat mindig alacsony
hőmérsékleten mossa.
• A kismértékben szennyezett ruhákhoz ne használjon
előmosást és magas mosási hőmérsékletet.
• Ha használni szeretné a gép szárító funkcióját,
akkor válassza a mosási folyamat alatti leggyorsabb
centrifugálási sebességet.
• A mosószer csomagolásán javasolt mennyiségnél soha ne
használjon több mosószert.
3.4 Első használat
A termék használatának megkezdése előtt győződjön
meg róla, hogy a „Fontos biztonsági és környezetvédelmi
utasítások" és az „Üzembe helyezés" című fejezetekben leírt
útmutató szerint elvégezte-e az összes előkészítő műveletet.
Az első mosás megkezdése előtt futtassa le a dobtisztító
programot. Ha az Ön gépe esetében nincs ilyen program,
kövesse a 5.2 fejezetben ismertetett eljárást.
Kizárólag mosógépekhez használatos vízkőmentesítőt
használjon.
C
A gyártás során végzett minőségellenőrzési folyamatot
következtében víz maradhatott a gépben. Ez nincs káros
C
hatással a termékre.
3.5 Helyes ruhamennyiség
A maximálisan mosható ruhamennyiség a szennyes
jellegétől, a szennyezettség fokától és a használni kívánt
mosási programtól függ.
A gép automatikusan a belehelyezett ruha súlyának
megfelelő mennyiségű vizet tölt be.
esetén a gép mosóteljesítménye nagymértékben
lecsökken. Ezenkívül az erős zaj és a rezgés okozhat
problémákat.
3.6 A szennyes betöltése
1 Nyissa ki a betöltőajtót.
2 A ruhaneműt lazán helyezze be a gépbe.
3 Nyomja be az ajtót, amíg egy kattanó hangot nem hall.
Győződjön meg róla, hogy semmi sem csípődött be az
ajtónál.
A betöltőajtó a program működése közben lezáródik. Az
ajtó csak a program befejeződésekor nyitható ki.
C
FIGYELMEZTETÉS: A szennyes rossz behelyezése
rezgést és erős zajt okozhat a gép belsejében.
A
31 / HU
Mosógép / Használati útmutató
3.7 A mosószer és az öblítőszer használata
Mosószer, öblítő, keményítő, ruhafesték, fehérítő vagy
vízkőmentesítő használata esetén alaposan olvassa el a
C
csomagoláson található gyártói utasításokat és kövesse a
javasolt mennyiségekre vonatkozó útmutatót. Használjon
mérőpoharat, ha van.
Mosószeradagoló fiók
A mosószeradagoló fiók három egységből áll:
– (1) előmosáshoz
– (2) főmosáshoz
– (3) öblítéshez
– (*) az öblítő adagolójában egy szifon is található.
1
3
2
Mosószer, öblítő és más tisztítószerek
• A program elindítása előtt adagoljon mosószert és öblítőt.
• A program futása alatt soha ne hagyja nyitva a
mosószeradagoló fiókot!
• Amennyiben előmosás nélküli programot használ, soha
ne öntsön mosószert az előmosó rekeszbe („1” számú
rekesz). "1").
• Előmosást alkalmazó program használatakor soha ne
öntsön folyékony mosószert az előmosó rekeszbe („1”
számú rekesz). "1").
• Mosószeres zacskó vagy mosólabda használata esetén
soha ne válasszon előmosást használó programot. A
mosószeres zacskót vagy a mosólabdát közvetlenül a
mosandó ruha közé helyezze.
• Folyékony mosószer használata esetén soha ne
feledje el betenni folyékony mosószer kupakot a fő
mosószeradagolóba („2” számú rekesz). "2").
A mosószer fajtájának megválasztása
Az alkalmazandó mosószer fajtája az anyag jellegétől és
színétől függ.
• Színes és fehér ruhaneműhöz más-más mosószert
használjon.
• A kényes ruhákat speciális, kizárólag finom ruhákhoz
megfelelő mosószerrel mossa (folyékony mosószer,
gyapjúsampon stb.).
• Sötét szenű ruhák és paplan mosásakor folyékony
mosószert célszerű használni.
• A gyapjúneműt speciális gyapjú mosószerrel mossa.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag gépi mosáshoz
készült mosószert használjon.
A
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon szappanport.
A
Mosószeradagoló fiók beállítása
A használandó mosószer mennyisége attól függ, hogy
mennyi ruhát kell kimosni, mennyire piszkosak a ruhák,
illetve milyen a vízkeménység.
• Ne használjon a csomagoláson feltüntetett mennyiségnél
több mosószert, így elkerülheti a túlzott mértékű habzást,
a nem megfelelő öblítést, emellett még spórolhat is és
kíméli a környezetet.
• Kisebb mennyiségű és kevésbé szennyezett ruhákhoz
használjon kevesebb mosószert.
Öblítők használata
Töltse az öblítőt a mosószeradagoló fiók öblítő rekeszébe.
• Az öblítőt soha ne töltse a (>max<) szint fölé.
• Ha az öblítő besűrűsödött, hígítsa fel vízzel, mielőtt a
mosószeradagoló fiókba töltené.
Folyékony mosószer használata, amennyiben
a termék folyékony mosószer tartó adaptert is
tartalmaz:
• Helyezze be a folyékony mosószer tartó adaptert a „2”
számú rekeszbe.
• Ha a folyékony mosószer besűrűsödött, hígítsa fel vízzel
mielőtt a rekeszbe töltené.
Amennyiben a termék nem tartalmaz folyékony
mosószer tartó adaptert is tartalmaz:
• Ne használjon folyékony mosószert előmosáshoz olyan
programok esetén, melyek előmosást használnak.
• Amennyiben a Késleltetett indítás funkciót használja a
folyékony mosószer foltot hagyhat a ruhákon. Amennyiben
Késleltetett indítást kíván használni, soha ne használjon
folyékony mosószert.
Gél és tablettás mosószer használata
• Amennyiben a gél folyékony halmazállapotú és a
mosógép nem tartalmaz speciális folyékonymosószertartó kupakot, akkor a gélt az első vízbeszívás során
öntse be fő mosószertartó rekeszbe. Amennyiben a
mosógép folyékonymosószer-tartó kupakot is tartalmaz,
a mosószert ebbe a kupakba öntse a program elindítása
előtt.
• Amennyiben a gél nem folyékony halmazállapotú vagy
kapszula alakú folyékony tablettát használ, ezeket
közvetlenül a dobba kell behelyezni a mosás megkezdése
előtt.
• A tablettás mosószert a mosógép fő mosórészébe („2”
számú rekesz), vagy közvetlenül a dobba kell tenni.
Előfordulhat, hogy a mosószeres rekeszbe helyezett
tabletták egy része a rekeszben marad. Ha ilyet
C
tapasztal, a következő mosások alkalmával helyezze a
tablettát a szennyes közé, majd csukja be a dob alsó
részét.
Tablettát vagy gélt csak előmosás nélküli programok
esetén használjon.
C
Keményítő használata
• A folyékony keményítőt, a por alapú keményítőt vagy a
ruhafestéket az öblítő rekeszébe töltse.
• Egy mosási menetben ne használjon öblítőt és keményítőt
is.
32 / HU
Mosógép / Használati útmutató
• Keményítő használata után tisztítsa meg a mosógép belsejét egy tiszta, nedves ronggyal.
Fehérítőszer használata
• Válasszon ki egy előmosást is tartalmazó programot, majd az előmosás megkezdésekor adatoljon a gépbe fehérítőszert.
Ne tegyen mosószert az előmosás rekeszbe. Alternatív megoldásként olyan programot válasszon ki, ami extra öblítés
funkciót tartalmaz. Az öblítés első lépése (vízbeszívás a mosószertartóból) közben adja hozzá a fehérítőszert.
• Soha ne keverje össze a mosószert és a fehérítőt.
• A bőrirritáció elkerülése érdekében csak kevés fehérítőszert használjon (kb. 50 ml) és öblítse ki alaposan a ruhákat. A
fehérítőszert soha ne öntse közvetlenül a ruhákra, és ne használja színes ruhákon.
• Oxigén alapú fehérítők esetén alacsony hőmérsékletű programot válasszon.
• Az oxigén alapú fehérítőszerek mosószerekkel együtt is alkalmazhatók; igaz, ha a viszkozitása nem egyezik meg a
mosószer viszkozitásával, abban az esetben előbb a mosószert töltse be a „2" számú rekeszbe, és várja meg, amíg a gép
a vízbeszívás közben beviszi a mosószert. A fehérítőt ugyanazon a rekeszen keresztül, ugyanazon vízbeszívás során adja
hozzá.
Vízkőmentesítő használata
• Ha szükséges, kizárólag mosógéphez használatos vízkőmentesítőszert használjon.
Ruhák
Kényes/Gyapjú/
Selyem ruhák
(A javasolt
hőmérséklettartományt
a szennyezettségi szint
határozza meg: hideg
-30 °C)
Lehetőleg a kényes
ruhákhoz gyártott
folyékony mosószert
használjon. A pamut és
selyem ruhákat az ilyen
anyagokhoz készült,
speciális mosószerekkel
mossa.
Lehetőleg a kényes
ruhákhoz gyártott
folyékony mosószert
használjon. A pamut és
selyem ruhákat az ilyen
anyagokhoz készült,
speciális mosószerekkel
mossa.
Lehetőleg a kényes
ruhákhoz gyártott
folyékony mosószert
használjon. A pamut és
selyem ruhákat az ilyen
anyagokhoz készült,
speciális mosószerekkel
mossa.
Erősen
szennyezett
(makacs foltok, pl.
fű, kávé, gyümölcs
és vér.)
Normál
szennyezettség
(Például, a test által
a gallérokon és az
Szennyezettségi szint
ingujjakon okozott
szennyeződések)
Enyhén
szennyezett
(Nincs látható
szennyeződés.)
Világos és fehér ruhákSzínekSötét színek
(A javasolt
hőmérséklettartományt
a szennyezettségi szint
határozza meg: 40-90 °C)
Előfordulhat, hogy előkezelést
kell végeznie a foltokon vagy
előmosást kell végeznie.
Fehér ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, az erősen
szennyezett ruhákhoz javasolt
mennyiségben. A mosópor
használatát agyag vagy föld
okozta szennyeződésekhez,
illetve olyan foltok esetében
használja, amelyek érzékenyek
a fehérítőkre.
Fehér ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, a normál
szinten szennyezett ruhákhoz
javasolt mennyiségben.
Fehér ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, az enyhén
szennyezett ruhákhoz javasolt
mennyiségben.
(A javasolt
hőmérséklettartományt
a szennyezettségi szint
határozza meg: hideg
-40 °C)
Színes ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, az erősen
szennyezett ruhákhoz
javasolt mennyiségben.
A mosópor használatát
agyag vagy föld okozta
szennyeződésekhez, illetve
olyan foltok esetében
használja, amelyek
érzékenyek a fehérítőkre.
A mosószereket fehérítő
nélkül használja.
Színes ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, a normál
szinten szennyezett
ruhákhoz javasolt
mennyiségben. A
mosószereket fehérítő
nélkül használja.
Színes ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, az enyhén
szennyezett ruhákhoz
javasolt mennyiségben.
A mosószereket fehérítő
nélkül használja.
(A javasolt
hőmérséklettartományt
a szennyezettségi szint
határozza meg: hideg
-40 °C)
Színes és sötét
ruhákhoz folyékony
mosószerek
használhatók, az
erősen szennyezett
ruhákhoz javasolt
mennyiségben.
Színes és sötét
ruhákhoz folyékony
mosószerek
használhatók, a normál
szinten szennyezett
ruhákhoz javasolt
mennyiségben.
Színes és sötét
ruhákhoz folyékony
mosószerek
használhatók, az
enyhén szennyezett
ruhákhoz javasolt
mennyiségben.
1.Győződjön meg róla, hogy a tömlők megfelelően vannak-e
csatlakoztatva.
2.Dugja be a gép tápkábelét.
3.Fordítsa el teljesen a csapot.
4.Helyezze a gépbe a ruhákat.
5.Adagoljon mosószert és öblítőt.
4.3 Programválasztás és tippek
a hatékony mosáshoz
1. Válasszon ki egy programot a mosandó ruha típusának,
mennyiségének és koszosságának megfelelően
(lásd: „Program és fogyasztási táblázat" és az alábbi
hőmérséklet táblázat).
2.A programválasztó gomb segítségével válassza ki a kívánt
programot.
4.4 Főprogramok
Az anyag típusától függően használja az alábbi
főprogramokat.
• Cottons (Pamut)
Pamut anyagokhoz ajánlott (pl. lepedő, paplan- és
párnahuzat, törülköző, köntös, fehérnemű stb.). A ruhák
erőteljes mosása egy hosszabb mosási ciklus alatt.
• Synthetics (Szintetikus)
Szintetikus anyagokhoz ajánlott (ingek, blúzok, szintetikus/
pamut keverék stb.). Kíméletesen mos, a Pamut programhoz
képest rövidebb mosási ciklussal.
Függönyök és csipke esetében ajánlatos a „Szintetikus 40
˚C"° program használata, az előmosás és a gyűrődésgátló
funkciók kiválasztása mellett. Mivel ezek hálós textúrája
fokozza a habzást, a fátylak/csipkék mosásához kevés
mosószert használjon. Ne tegyen mosószert az előmosás
rekeszbe.
• Woollens (Gyapjú)
Gyapjú ruhákhoz ajánlott. Válassza ki a ruhák címkéjén
feltűntetett hőmérsékletet. Gyapjúneműhöz használjon
megfelelő mosószert.
4.5 Egyéb programok
Különleges esetekre különleges programok állnak
rendelkezésre.
Az egyéb programok modellenként eltérőek lehetnek.
C
• Cottons Eco (Pamut Eco)
Amennyiben a normál szennyezettségű pamut ruhákat és
ágyneműket ezzel a programmal mossa, magasabb energiaés vízhatékonyság érhető el a többi pamut programhoz
képest. A tényleges vízhőmérséklet eltérhet a megállapított
mosási hőmérséklettől. Ha a szennyes mennyisége kisebb
(pl. féltöltet vagy annál kevesebb), a program időtartama
a későbbi fázisokban automatikusan lerövidül. Ebben az
esetben az áram- és vízfogyasztás gazdaságosabbá válik. Ez
a funkció a hátralévő időt kijelző modelleken található meg.
• Gentle Care 20° (Kényes ruhadarabok 20°)
Ez a program a kényes ruhaneműk mosására alkalmas.
Finomabban mos a Szintetikus programhoz képest és
közbenső centrifugázást nem használ. Olyan ruhákhoz kell
használni, melyek esetében a finom mosás ajánlott.
• Hand Wash 20° (Kézi mosás)
Ezzel a programmal moshatóak a „gépben nem mosható”
címkével ellátott gyapjú- és finom ruhák. A ruhákat igen
kíméletesen mossa, hogy azok ne károsodjanak.
34 / HU
Mosógép / Használati útmutató
• Daily Xpress (Napi expressz)
Ez a program az enyhén szennyes pamut ruhák
gyorsmosását biztosítja.
• Xpress Super Short (Szuper rövid expressz)
E program segítségével kis mennyiségű, enyhén szennyezett
pamut ruhanemű mosható ki rövid idő alatt. A gép a ruhákat
30 ˚C-on, akár 14 perc alatt kimossa.
• Dark Care (Sötét mosás)
Ezt a programot használja sötét színű ruhák kimosásához,
valamint olyan ruhák esetében, melyeknek kifakulását
szeretné megelőzni. A mosás során a gép minimális
mechanikai hatásnak teszi ki a ruhákat, alacsony
hőmérsékleten. Kifejezetten sötét ruhákhoz való folyékony
mosószer vagy gyapjúmosószer használatát javasoljuk.
• Mix 40 (Vegyes 40)
E program segítségével a pamut és a szintetikus ruhákat
szétválogatás nélkül, együtt moshatja.
• Shirts (Ing)
Ezzel a programmal a pamut, a szintetikus és a vegyes
anyagú ingek együtt moshatók.
• Fashion care (Divatruházat)
A program „viszkóz és kevertszálas viszkóz” címkével
ellátott, illetve olyan ruhanemű esetében használható,
amit tanácsos kímélő programmal mosni. A program
deformálódást nem okozva tisztítja meg a ruhaneműt. Pl.:
blúzok ruhák, szoknyák stb.
• Sports (Sportruházat)
E program a rövid ideig viselt ruhák, így például a
sportruházat mosására alkalmas. A programmal néhány
darab pamut / szintetikus ruhanemű mosható.
4.6 Speciális programok
Részletes beállításokhoz válassza a következő programok
valamelyikét:
• Rinse (Öblítés)
Ezt a programot akkor használja, ha külön szeretne öblíteni
és keményíteni.
• Spin + Drain (Centrifugálás + Szivattyúzás)
Ez a program akkor alkalmazható, ha a mosandókon további
centrifugálást kívánunk elvégezni, vagy le akarjuk ereszteni
a vizet a gépből.
A program kiválasztása előtt válassza ki a kívánt
centrifugálási sebességet és nyomja meg a Start/Szünet
gombot. A gép először leengedi a benne lévő vizet. Ezután
kicentrifugázza a ruhákat a megadott sebességen, és
leengedi a ruhákból kijövő vizet.
Ha csak a vizet szeretné leengedni, de nem szeretne
centrifugázni, akkor válassza a Szivattyúzás+Centrifugálás
programot, majd a Centrifugázás sebességbeállító gomb
segítségével válassza ki a Nincs centrifugálás funkciót.
Nyomja meg a Start/Szünet gombot.
Finomabb ruhák esetében használjon alacsonyabb
centrifugálási sebességet.
C
4.7 Hőmérséklet kiválasztása
Egy új program kiválasztásakor a kijelzőn megjelenik egy
hőmérsékleti érték, amely az adott program esetében a
megengedett legmagasabb érték.
A hőmérséklet csökkentéséhez nyomja meg a Hőmérséklet
beállító gombot. A hőmérséklet így fokozatosan
csökkenthető.
Ha a program még nem érte el az adott melegítési
fokozatot, akkor a hőmérséklet-beállításon anélkül is tud
C
változtatni, hogy ehhez le kéne állítania a gépet.
4.8 Sebesség kiválasztása
Egy új program kiválasztásakor az adott programhoz tartozó
ajánlott centrifugázási sebesség feltűnik a kijelzőn.
A sebesség csökkentéséhez nyomja meg a Centrifugázás
sebességbeállító gombot. Így a sebesség fokozatosan
csökken. Ezután az adott modelltől függően a „Rinse Hold"
(Öblítés tartás) vagy a „No Spin" (Nincs centrifugázás) opció
megjelenik a kijelzőn. Ezen opciók részletes leírását lásd a
“Segédfunkció választás" c. fejezetben.
Öblítés tartás
Ha a program végeztével nem veszi ki azonnal a ruhákat,
akkor kiválaszthatja az öblítés tartása funkciót, ezzel a
ruhák az utolsó öblítővízben maradnak és megelőzhető a
ruhák meggyűrődése, akkor, amikor nincs víz a gépben.
Amennyiben a folyamat után centrifugázás nélkül kívánja
leereszteni a vizet, nyomja meg a Start/Szünet gombot. A
program ezután folytatódik, és befejezi a víz leeresztését.
Ha a vízben tartott szennyest szeretné kicentrifugázni, akkor
állítsa be a centrifugázás sebességét, majd nyomja meg a
Start/Szünet gombot.
A program folytatódik. A vizet a gép leereszti, a ruhákat
kicentrifugázza, és a program végig lefut.
Ha a program még nem érte el a centrifugázási
lépést, akkor a centrifugálási beállításon anélkül is tud
C
változtatni, hogy ehhez le kéne állítania a gépet.
35 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4.9 Program- és fogyasztási táblázat
HU
2
Kiegészítő funkció
Programok
Max betöltés (kg)
Vízfogyasztás (l)
Energiafogyasztás
(kWh)
Max. sebesség***
Prewash
Quick Wash
Pet Hair Removal
60**6450.94 100040-60
Cottons Eco
Cottons
Synthetics
Daily Xpress
Xpress Super Short302400.11 1000Hideg-30
Sports403480.45800••Hideg-40
Hand Wash 20°201300.1560020
Woollens401.5400.30600Hideg-40
Dark Care402.5580.45800Hideg-40
Shirts602.5550.90600••Hideg-60
Mix 40403450.50800•••Hideg-40
Fashion care402300.4560040
Gentle Care 20°202.5450.1560020
* : Automatikus kiválasztás, nem törölhető.
** : Energia címke program (EN 60456 Ed.3)
*** : Ha a gép maximális centrifugázási sebessége alacsonyabb, mint ez az érték, akkor csak a maximális centrifugázási sebességet lehet
kiválasztani.
- : Tekintse meg a program leírását a maximális ruhamennyiséget illetően.
** „A Pamut eco 40°C és a Pamut eco 60°C standard programok.” E programok „40°C standard pamut program” és „60°C
standard pamut program” néven ismeretesek, és azokat a kezelőpulton a
szimbólumok jelölik.
A vízfogyasztás és az energiafogyasztás a víznyomás, a vízkeménység és a hőmérséklet, a környezeti hőmérséklet, a
C
C
C
36 / HU
szennyes típusa és mennyisége, a kiválasztott kiegészítő funkciók és a tápfeszültség függvényében változhat.
A program mosási ideje megjelenik a gép kijelzőjén. Előfordulhat, hogy a tényleges mosási idő némiképp eltér a kijelzőn
látható értéktől.
A táblázatban szereplő segédfunkciók modellenként eltérőek lehetnek.
„A segédfunkciók választhatóságát a gyártó módosíthatja. A gyártó hozzáadhat új válaszható funkciókat, vagy eltávolíthat
korábbi funkciókat."
„A gép centrifugálási sebessége programonként eltérő lehet, azonban a sebesség nem haladhatja meg a gép maximális
centrifugálási sebességét."
Mosógép / Használati útmutató
4.10 Segédfunkció kiválasztása
A program megkezdése előtt válassza ki a kívánt
segédfunkciókat. Ezenfelül a segédfunkciókat úgy
is kiválaszthatja/törölheti, hogy közben a gépet nem
kell leállítani. Ehhez az szükséges, hogy a gép még a
segédfunkció előtti fázisban legyen.
Amennyiben a segédfunkció nem választható ki vagy
szakítható meg, abban az esetben a megfelelő kiegészítő
funkció lámpája 3-szor felvillan.
Egyes funkciók nem használhatók egyszerre. Ilyen
kombináció például az Előmosás és a Gyorsmosás.
C
Ha második segédfunkcióként olyat választ ki a gép
elindítása előtt, amelyik összeférhetetlen az elsővel,
C
akkor az első segédfunkció törlődik és csak a második
marad aktív. Ha például először kiválasztja az Előmosás
funkciót, majd ezután a Gyorsmosás funkciót, akkor
az Előmosás funkció törlődik, és csak a Gyorsmosás
funkció marad aktív.
Olyan segédfunkciót nem lehet kiválasztani, amelyik
összeférhetetlen a főprogrammal. (Lásd: „Program- és
C
fogyasztási táblázat")
A Segédfunkció gombok modellenként eltérőek
lehetnek.
C
• Prewash (Előmosás)
Előmosás csak erősen szennyezett ruhanemű esetén
ajánlott. Előmosás nélkül energiát, vizet, mosószert és időt
spórolhat.
Fátylak és függönyök esetében mosószer nélküli
előmosás javasolt.
C
• Quick Wash (Gyors mosás)
Ezt a funkciót a pamut és a szintetikus programokhoz lehet
használni. Enyhén szennyezett ruhák esetében csökken a
mosási idő és az öblítések száma is.
Amikor kiválasztja ezt a funkciót, a gépet a
programtáblázatban meghatározott maximális
C
mennyiségű szennyes felével töltse meg.
• Pet Hair Removal (Állatszőr eltávolítása)
Ezzel a funkcióval hatékonyan eltávolíthatók a ruhákra tapadt
állatszőrök.
A funkció részét képezi az Előmosás és az Extra öblítés
program. A mosás során így 30%-kal több víz kerül
felhasználásra, ami elősegíti a szőrszálak eltávolítását.
FIGYELMEZTETÉS: Ne tegyen állatokat a
mosógépbe.
A
Késleltetett indítás
A Késleltetett indítás funkcióval a program elindítása akár 19
órával is eltolható. A késleltetett indítás 1 órás pontossággal
állítható be.
Késleltetés esetén ne használjon folyékony mosószert!
Fennáll a ruhák elszíneződésének veszélye.
C
1. Nyissa ki a betöltőajtót, tegye be a ruhákat és adja hozzá
a mosószert stb.
2. Válassza ki a mosási programot, a hőmérsékletet,
a centrifugázási sebességet, és ha szükséges, a
segédfunkciókat.
3. A Késleltetett indítás gomb segítségével állítsa be a kívánt
időt.
4. Nyomja meg a Start/Szünet gombot. A késleltetési idő
megjelenik a kijelzőn. A késleltetett indítás kezdetét veszi.
A késleltetett indítás ideje mellett a “_” szimbólum föl-le
mozog.
Az indításig hátralévő idő alatt további ruhák adhatóak a
már gépben lévőkhöz.
C
5. A visszaszámlálás végén a kiválasztott program
időtartama jelenik meg a kijelzőn. A “_” szimbólum ekkor
eltűnik, és a kiválasztott program elindul.
A késleltetési idő módosítása
Ha a visszaszámlálás közben módosítani szeretné az
indításig hátralévő időt:
1. Nyomja meg a Késleltetett indítás gombot. A gomb
minden egyes megnyomásával az idő további 1 órával nő.
2. Ha csökkenteni szeretné a késleltetési időt, akkor nyomja
meg a Késleltetett indítás gombot annyiszor, hogy a
kijelzőn a kívánt idő legyen látható.
A Késleltetett indítás funkció törlése
Amennyiben a késleltetést törölni szeretné, és azonnal el
szeretné indítani a gépet:
1. Állítsa a Késleltetett indítás időtartamát nullára, vagy
forgassa el a Programválasztó gombot. Így a Késleltetett
indítás funkció törlődik. A Befejezés/Megszakítás lámpa
elkezd folyamatosan villogni.
2. Ekkor válassza ki azt a programot, amit ismét el kíván
indítani.
3. A program elindításához nyomja meg a Start/Szünet
gombot.
4.11 A program elindítása
1. A program elindításához nyomja meg a Start/Szünet
gombot.
2. A program indulását jelző programjelző lámpa felkapcsol.
Amennyiben a programválasztási folyamat során
nem választ ki programot, illetve 1 percig nem nyom
C
meg gombot, a gép Szünet üzemmódra vált, és a
hőmérséklet, a centrifugázási sebesség, valamint az ajtó
világításának szintje csökken. A többi fény és jelzőlámpa
lekapcsol. Ha a Programválasztó gombot elforgatja,
vagy ha bármelyik gombot megnyomja, akkor a fények
és a jelzőlámpák ismét bekapcsolnak.
37 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4.12 Gyerekzár
Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak babrálni
a géppel, használja a gyerekzárat. Ezzel elkerülhető, hogy a
gyermekek módosításokat végezzenek egy adott programon.
Ha a Programválasztó gombot elforgatja, miközben a
Gyerekzár aktív, akkor a „Con" üzenet jelenik meg a
C
kijelzőn. A Gyerekzár nem engedi, hogy módosítsa a
programot, a hőmérsékletet, a centrifugálási sebességet
és a segédfunkciókat.
Amennyiben a Gyerekzár aktiválva van és elforgatja
a Programválasztó gombot, a korábban kiválasztott
C
program fog folytatódni.
A gyerekzár aktiválása:
1. és 2. A Segédfunkció gombok lenyomása és nyomva
tartása 3 másodpercig. Az 1. és 2. Segédfunkció gombokon
a lámpák kigyulladnak, és a „C03", „C02", illetve a „C01"
megjelenik a kijelzőn, mialatt a gombokat 3 másodpercig
lenyomva tartja. Ezután a „Con" üzenet jelenik meg a
kijelzőn, jelezve, hogy a gyerekzár aktiválódott. Ha a
gyerekzár aktív, és közben megnyomja bármelyik gombot,
vagy elforgatja a programválasztó gombot, akkor ugyanez
az üzenet jelenik meg a kijelzőn. Az 1. és 2. segédfunkció
gombok (melyekkel a gyerekzár kikapcsolható) lámpái 3-szor
felvillannak.
A gyerekzár kikapcsolása:
Mialatt a program fut, nyomja meg és tartsa lenyomva 3
másodpercig az 1. és a 2. segédfunkció gombokat. Az 1.
és 2. Segédfunkció gombokon a lámpák kigyulladnak, és a
„C03", „C02", illetve a „C01" megjelenik a kijelzőn, mialatt a
gombokat 3 másodpercig lenyomva tartja. Ezután a „COFF"
üzenet jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a gyerekzár
kikapcsolt.
A fent leírt módszeren kívül a Gyerekzárat úgy is
kikapcsolhatja, ha Programválasztó gombot Be / Ki
C
állásra állítja, úgy, hogy nem működik egyik program
sem, és ekkor egy másik programot választ ki.
A Gyerekzár áramkimaradás esetén, illetve a gép
kihúzása esetén sem kapcsol ki magától.
C
4.13 A program folyamata
A folyamatban lévő program előrehaladása a Folyamatjelzőn
keresztül következő nyomon. Minden program kezdetekor
a megfelelő programjelző-lámpa kigyullad, a befejezett
program lámpája pedig kialszik.
A segédfunkciókat, a sebességet és a hőmérsékletet
a program futása közben, annak megállítása nélkül is
beállíthatja. Az elvégzendő módosítást a futó program
lépés után kell elvégeznie. Amennyiben a módosítás nem
kompatibilis a programmal, a megfelelő lámpa 3 alkalommal
felvillan.
Amennyiben a mosógép nem lép át a centrifugázás
lépésre, elképzelhető, hogy az Öblítéstartás funkció
C
aktiválva van, vagy az automatikus egyenetlen
szennyes-elrendeződés érzékelő rendszer azt érzékelte,
hogy a ruhák egyenetlenül vannak elrendezve a gépben.
4.14 Ajtózár
A betöltő ajtó egy olyan zárrendszerrel rendelkezik, amely
a nem megfelelő vízszint esetén megakadályozza az ajtó
kinyitását.
Amennyiben a gépet Szünet módra állítja, a betöltőajtó
lámpája villogni kezd. A gép folyamatosan ellenőrzi a
belsejében található vízszintet. Amennyiben a víz szintje
megfelelő, a Betöltőajtó lámpája 1-2 percig folyamatosan
világít és a betöltőajtó kinyitható.
Amennyiben a víz szintje nem megfelelő, a Betöltőajtó
lámpája lekapcsol és a betöltőajtó nem nyitható ki.
Amennyiben mindenképp ki szeretné nyitni a betöltőajtót,
miközben a Betöltőajtó lámpája le van kapcsolva, törölnie kell
az aktuális programot; lásd „Program törlése" című fejezetet.
4.15 A kiválasztások módosítása a
program elindulását követően
A gép szünet üzemmódba állítása
A program futtatása közben a gép szüneteltetéséhez a
„Start/szünet" gombot kell megnyomnia. Az aktuális lépés
lámpája villogni kezd, mely azt jelzi, hogy a gép szünet
üzemmódra lett állítva.
Továbbá, amikor az ajtó nyithatóvá válik, az aktuális program
lámpáján kívül a Betöltőajtó lámpája is folyamatosan
világítani fog.
A segédfunkció, a sebesség és a hőmérséklet
módosítása
Az elért programlépéstől függően, törölheti vagy aktiválhatja
a segédfunkciókat; lásd a „Segédfunkciók kiválasztása"
című fejezetet.
Előfordulhat, hogy a sebesség és a hőmérséklet beállításain
is módosítani kell; lásd a „Centrifugázási sebesség
kiválasztása" és a „Hőmérséklet kiválasztása" című
fejezeteket.
Amennyiben a módosítás nem engedélyezett, a
megfelelő lámpa háromszor felvillan.
C
Ruhák betöltése és kivétele
1. Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja helyezni,
akkor nyomja meg a „Start/Szünet" gombot. Miközben a
gép szüneteltetés üzemmódban van, a megfelelő lépés
lámpája villogni fog.
2. Várjon, amíg a Betöltőajtó kinyithatóvá válik.
3. Nyissa ki a Betöltőajtót és tegye be vagy vegyi ki a
ruhákat.
4. Nyissa ki a Betöltőajtót.
5. Amennyiben szükséges, állítsa be a segédfunkciókat, a
hőmérsékletet és a centrifugálási sebességet.
6. A program elindításához nyomja meg a Start/Szünet
gombot.
38 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4.16 Program megszakítása
A program megszakításához forgassa el a Programválasztó
gombot és válasszon ki egy másik programot. Az előző
program ekkor törlődik. A Befejezés / Törlés lámpa
folyamatosan villogni kezd, mely azt jelzi, hogy a program
törölve lett.
A szivattyú funkció 1-2 percre bekapcsol, függetlenül a
program aktuális állásától, illetve attól, hogy a mosógépben
van-e víz vagy nincs. Ezután a gép készen áll az új program
elindítására.
A megállított program adott lépésétől függően
előfordulhat, hogy az új programhoz újra fel kell töltenie
C
a gépet mosószerrel és öblítővel.
4.17 Program vége
Ha a program lejár, az „End” felirat megjelenik a kijelzőn.
1. Várja meg, amíg az ajtó világítása folyamatosan elkezd
világítani.
2. Nyomja meg a Be- / Kikapcsoló gombot a mosógép
kikapcsolásához.
3. Vegye ki a ruhákat és csukja be a mosógép ajtaját. A gép
készen áll a következő mosási menetre.
4.18 A gépen van „Készenléti üzemmód" is
Ha a gépet bekapcsolja a Be-/kikapcsoló gombbal, és
nem indít el programot, illetve nem végez semmilyen
műveletet, vagy, ha a kiválasztott program lejárta után
körülbelül 2 percig nem nyom meg egy gombot sem, a
készülék automatikusan energiatakarékos üzemmódra vált.
A jelzőlámpák fényereje lecsökken. Amennyiben a termék
a program időtartamát kijelző kijelzővel is rendelkezik, az
teljesen kikapcsol. A Programválasztó gomb elforgatása vagy
bármely gomb megnyomása esetén a lámpák és a kijelző
visszakapcsolnak. Az energiatakarékos üzemmódból történő
kilépéskor a már kiválasztott dolgok megváltozhatnak. A
program indítása előtt ellenőrizze, hogy a kiválasztások
megfelelőek-e. Ha szükséges, végezze el a beállításokat.Ez
nem hiba.
5 Karbantartás és tisztítás
A termék élettartama meghosszabbítható, a gyakran
előforduló problémák pedig elkerülhetők, ha a gépet
rendszeresen tisztítja.
5.1 A mosószertartó fiók tisztítása
Tisztítsa meg rendszeresen a mosószertartót (4-5
menetenként) annak érdekében, hogy ne rakódjon le benne
a mosópor.
Az eltávolításhoz emelje fel a szifon hátsó részét az ábrán
látható módon.
Amennyiben a víz és az öblítő keveréke a
C
2 Bő, langyos vízzel mossa ki a kádban a mosószertartó
fiókot majd a szívócsövet. Tisztítás közben viseljen
védőkesztyűt vagy használjon megfelelő kefét, hogy védje
a kezét a visszamaradt mosószer-maradványoktól.
3 A fenti tisztítási műveletek elvégzése után helyezze vissza
a szifont a helyére és tolja lefelé az elülső részét, hogy a
záró fül megfelelően rögzüljön.
5.2 A betöltőajtó és a dob tisztítása
Dobtisztító programmal rendelkező termékek esetén olvassa
el a Termék működtetése - Programok című fejezetet.
Dobtisztító funkcióval nem rendelkező gépek esetén kövesse
az alábbi lépéseket a dob tisztításához:
Válassza az Additional Water (További víz) vagy Extra
hőmérsékletet a dobtisztító szeren lévő ajánlott
értékre, melyet a jogosult szolgáltatók is meg tudnak
Önnek adni. Futtassa le ezt a programot szennyes nélkül.
A program indítása előtt tegyen egy zacskó különleges
dobtisztítószert (ennek hiányában max. 100 gramm
vízkőoldót) a fő mosószeradagolóba (“2”. számú adagoló) Ha
a vízkőoldó tabletta formátumú, akkor tegyen egy tablettát a
2. számú moszószeradagolóba. A program végét követően
szárítsa ki a dob belsejét egy tiszta rongydarabbal.
C
C
Minden mosás után ellenőrizze, hogy nem maradt-e idegen
anyag a dobban.
normálisnál nagyobb mértékben kezd összegyűlni
a lágyító tartórekeszében, akkor a szifont ki kell
tisztítani.
Kéthavonta ismételje meg a Dobtisztítás
programot.
Kizárólag mosógépekhez használatos
vízkőmentesítőt használjon.
39 / HU
Mosógép / Használati útmutató
Amennyiben a lenti képen látható lyukak eltömődnek, egy
fogpiszkáló segítségével tisztítsa ki őket.
Az idegen anyagok a dob rozsdásodását
C
A
okozhatják. A dob felületén lévő foltok
megtisztításához használjon rozsdamentes acélhoz
kifejlesztett tisztítószert. Soha ne használjon fém
dörzsit vagy kefét.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használjon
szivacsot vagy súrolószert. Ezek kárt tehetnek a
festett és a műanyag felületekben.
5.3 A gép és a vezérlőpanel tisztítása
Szükség esetén szappanos vízzel vagy nem korrozív, gyenge
gél mosogatószerrel mossa le a gép külsejét, majd egy
száraz, puha ruhával törölgesse át.
A vezérlőpanel tisztításához kizárólag puha, száraz ruhát
használjon.
5.4 A vízbeeresztő szűrők tisztítása
Az egyes vízbeömlő szelepek végein (a gép hátulsó részén)
és az egyes bemeneti víztömlők végén (ahol azok a
csaphoz vannak kapcsolva) szűrők találhatók. Ezek a szűrők
megakadályozzák, hogy idegen anyagok és szennyeződés
kerülhessen a vízbe, majd azon keresztül a gépbe. A piszkos
szűrőket meg kell tisztítani.
tisztítsa meg őket.
4 A tömítéseket és a szűrőket óvatosan illessze vissza a
helyére, majd kézzel húzza meg a tömlőanyákat.
5.5 Az esetlegesen visszamaradt víz
leszivattyúzása és a szivattyúszűrő tisztítása
A gép szűrőrendszere megakadályozza, hogy a mosóvíz
leeresztése közben gombok, pénzérmék, szövetfoszlányok
és más szilárd anyagok eltömítsék a szivattyú propellerét. Ily
módon a víz akadály nélkül távozhat és a szivattyú tovább
marad működőképes.
Amennyiben a gép nem szivattyúzná le a vizet, akkor a
szivattyú szűrője eltömítődhetett. A szűrőt háromhavonta,
vagy akkor kell megtisztítani, ha az eltömítődik. A szivattyú
szűrőjének kitisztításához a vizet előbb le kell szivattyúzni.
Ezenkívül a gép szállítása előtt (pl. költözéskor), valamint
fagypont alatti hőmérséklet esetén is teljesen le kell
ereszteni a vizet.
FIGYELMEZTETÉS: A szivattyú szűrőjén
A
A
A
A piszkos szűrő megtisztításához és a víz
leszivattyúzásához:
1 Húzza ki a gépet az áramtalanításhoz.
A
2 Nyissa ki a szűrősapkát.
fennakadt idegen anyagok kárt tehetnek a
gépben, vagy zajossá tehetik a gép működését.
FIGYELMEZTETÉS: Ha a gép használaton
kívül van, zárja el a csapot, szerelje le a vízbeömlő
tömlőt és eressze le a gépben lévő vizet,
elkerülendő a beszerelés helyén fennálló esetleges
fagyásveszélyt.
FIGYELMEZTETÉS: Minden használat után
zárja el a gép vízcsapját.
FIGYELMEZTETÉS: A gépben a víz
hőmérséklete akár a 90 ºC-ot is elérheti. Az égési
sérülések elkerülése érdekében a szűrőt csak
azután szabad megtisztítani, hogy a gépben lévő
víz lehűlt.
1 Zárja le a csapokat.
2 Távolítsa el a vízbeeresztő csövek anyáit, hogy
hozzáférhessen a vízbeeresztő szelepek szűrőihez.
Tisztítsa meg őket egy erre alkalmas kefével. Amennyiben
a szűrők nagyon piszkosak lennének, vegye ki azokat
harapófogóval, és így tisztítsa meg őket.
3 Vegye ki a bemeneti víztömlők lapos végén található
szűrőket a tömítésekkel együtt, majd folyóvízben alaposan
40 / HU
Mosógép / Használati útmutató
3 Egyes gépek vészleeresztő tömlővel vannak ellátva, míg
mások nincsenek. A víz leeresztéséhez kövesse az alábbi
lépéseket.
Ha a gép nincs ellátva vészleeresztő tömlővel:
a Helyezzen egy nagyobb edényt a szűrő elé, amely képes
felfogni a szűrőből kiömlő vizet.
b Lazítson a szivattyú szűrőjén (az óramutató járásával
ellenkező irányban), amíg a víz el nem kezd kiömleni
belőle. Irányítsa a kiömlő vizet a szűrő elé helyezett
edénybe. Egy rongy segítségével felitathatja az
esetlegesen kiömlött vizet.
c Ha a gépből a víz teljesen kiürült, vegye ki a szűrőt annak
elforgatásával.
4 Tisztítsa meg a szűrőt a maradványoktól és az esetleges
szövetszálaktól.
5 Helyezze be a szűrőt.
6 Ha a szűrősapka két részből áll, akkor a szűrősapkát a fül
lenyomásával zárja le. Ha egy részből áll, akkor először
helyezze a füleket a helyükre alul, majd nyomja meg a
felső részüket.
41 / HU
Mosógép / Használati útmutató
6 Műszaki adatok
Megfelelés a Bizottság (EU) No 1061/2010 felhatalmazáson alapuló rendeletének
Beszállító neve vagy védjegye
Modell neve
Névleges kapacitás (kg)
Energiahatékonysági osztály / A+++-tól (legmagasabb hatékonysági fok) D-ig (legalacsonyabb
hatékonysági fok)
Éves energiafogyasztás (kWh)
(1)
Standard 60°C fokos pamutprogram energiafogyasztása teljes töltet esetén (kWh)
Standard 60°C fokos pamutprogram energiafogyasztása résztöltet esetén (kWh)
Standard 40°C fokos pamutprogram energiafogyasztása résztöltet esetén (kWh)
Energiafogyasztás kikacsolt állapotban (W)
Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott állapotban (W)
Éves vízfogyasztás (l)
Maximális centrifugálási sebesség (rpm)
Fennmaradó nedvesség (%)
Standard pamutprogram
(3)
Pamut Eco 60°C és 40°C
Standard 60°C fokos pamutprogram programideje teljes töltet esetén (min)
Standard 60°C fokos pamutprogram programideje résztöltet esetén (min)
Standard 40°C fokos pamutprogram programideje résztöltet esetén (min)
Bekapcsolva hagyott állapot időtartama (min)
Mosási/centrifugálási zajszint (dB)
Beépített
Magasság (cm)
Szélesség (cm)
Mélység (cm)
Nettó súly (±4 kg)
Egyszeres vízbemenet / dupla vízbemenet
• Elérhető
Elektromos bemenet (V/Hz)
Teljes áram (A)
Összteljesítmény (W)
Fő modellkód
(1)
220 standard mosási ciklus energiafogyasztása 60°C és 40°C fokos standard pamutprogram teljes és résztöltete esetén, valamint az alacsony
energiafogyasztású módok fogyasztása A tényleges energiafogyasztás a készülék felhasználásától függ.
(2)
220 standard mosási ciklus vízfogyasztása 60°C és 40°C fokos pamutprogram teljes vagy résztöltete esetén A tényleges vízfogyasztás a készülék
felhasználásától függ.
(3)
A címkén és a kézikönyvben található információ a “standard 60°C fokos pamutprogram” és a “standard 40°C fokos pamutprogram” standard
programokra vonatkozik és ezek a programok alkalmasak a normál szennyeződésű pamut ruhák tisztítására, továbbá az energia- és vízfogyasztást
együttesen figyelembe véve ezek a programok a leghatékonyabbak.
A változtatás jogát fenntartjuk!
Beko
WTE 6532 B0
6
A++
173
0.940
0.630
0.630
0.250
1.000
8580
C
1000
62
196
176
166
N/A
60/78
Non
84
60
41.5
56
• / -
230 V / 50Hz
10
2200
9213
42 / HU
Mosógép / Használati útmutató
7 Hibaelhárítás
A program nem indul el az ajtó zárása után.
• A Start / Szünet / Megszakítás gomb nem lett megnyomva. >>>* Nyomja meg a Start / Szünet / Megszakítás gombot.
• A készülék túlterhelése megnehezítheti az ajtó becsukását. >>>Helyezzen kevesebb ruhát a készükékbe, és győződjön meg
róla, hogy az ajtó megfelelően becsukódik.
A program nem indítható vagy választható ki.
• Elképzelhető, hogy a gép önvédelmi módra kapcsolta magát valamely közmű probléma miatt (például feszültség,
víznyomás stb. következtében). >>>A program megszakításához forgassa el a Programválasztó gombot és válasszon ki egy
másik programot. Az előző program ekkor törlődik. (Lásd: "Program megszakítása")
Víz van a gépben.
• A minőség-ellenőrzési folyamatot követően víz maradt a gépben. >>> Ez nem hiba; a víz nem tesz kárt a gépben.
A program elindulását vagy a befolyó víz hiányának hatására a gép készenléti üzemmódba kapcsol.
• Lehetséges, hogy a vízellátás csatlakozója nem megfelelő vagy le van kapcsolva (Lekapcsolt állapotban a washing (mosás)
vagy az öblítés LED jelzőlámpa villog). >>> Ellenőrizze a vízellátás csatlakozását. Lecsatlakozott állapot esetén nyomja meg a
Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot a vízellátás biztosítását követően, így a gép készenléti üzemmódból ismételten elindul.
A gép rázkódik vagy zajos.
• Lehet, hogy a gép nem áll stabilan. >>> Állítsa be a gép lábát úgy, hogy az vízszintesen álljon.
• Lehet, hogy egy kemény tárgy került a szivattyú szűrőjébe. >>> Tisztítsa meg a szivattyú szűrőjét.
• A szállításnál használatos biztonsági csavarok nincsenek eltávolítva. >>> Távolítsa el a szállításnál használt biztonsági
csavarokat.
• Lehet, hogy túl kevés ruha van a gépben. >>> Helyezzen több ruhát a gépbe.
• Lehet, hogy túl sok ruha van a gépben. >>> Vegyen ki a gépből pár ruhadarabot, vagy rendezze el a ruhákat egyenletesen.
• Lehet, hogy a gép nekinyomódik egy merev tárgynak. >>> Ügyeljen rá, hogy a gép ne nyomódjon neki semminek.
A gép röviddel a program kezdete után megállt.
• Lehet, hogy a gép az alacsony feszültség miatt állt meg ideiglenesen. >>> A feszültség normális szintre való visszaállását
követően a gép ismét működni fog.
A program időzítője nem számol vissza. (Kijelzővel ellátott modelleknél)
• Vízfelszíváskor az időzítő leállhat. >>> Az időzítő addig nem kezd el visszaszámolni, amíg a gép fel nem szívta a szükséges
mennyiségű vizet. A gép egészen addig vár, amíg elegendő mennyiségű víz kerül bele, hogy ezzel elkerülhető legyen a rossz mosási
eredmény. Az időzítő ezután folytatja csak a visszaszámlálást.
• Melegedéskor az időzítő leállhat. >>> Az időzítő addig nem számol vissza, amíg a gép el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
• Centrifugázáskor az időzítő leállhat. >>> Ha a dobban egyenetlenül van elrendezve a szennyes, akkor bekapcsolhat az
• Ha a ruhák nincsenek arányosan elosztva a gépben, a gép és annak környezete védelme érdekében a centrifugálás nem
indul el. Ilyenkor a szennyest át kell rendezni, majd el kell indítani a centrifugázást.
Habzik a mosószertartó.
• Túl sok mosószert tett a fiókba. >>> Tegyen 1 evőkanál öblítőt fél liter vízbe, és öntse ezt a mosószertartó fő mosórészébe.
• Tegye be a programnak és a ruha mennyiségének megfelelő mennyiségű mosóport (Lásd: “Program és fogyasztási
táblázat”). Kiegészítő vegyszerek (pl. folteltávolítók, fehérítők stb.) esetén kevesebb mosóport kell betenni.
A program lejárta után a ruha nedves marad
• Lehet, hogy túl sok mosóport tett a gépbe, ami fokozott mértékű habzáshoz vezetett, és így az automatikus habelnyelő
rendszer bekapcsolt. >>> Ügyeljen a mosópor megfelelő mennyiségére.
• Ha a ruhák nincsenek arányosan elosztva a gépben, a gép és annak környezete védelme érdekében a centrifugálás nem
indul el. Ilyenkor a szennyest át kell rendezni, majd el kell indítani a centrifugázást.
FİGYELMEZTETÉS:
hivatalos márkaszervizhez. Sose próbálja saját maga megjavítani a készüléket!
A
43 / HU
Ha az itt közöltek segítségével sem tudja elhárítani a problémát, akkor forduljon a viszonteladóhoz vagy a
Mosógép / Használati útmutató
Indikatív értékek a szintetikus programokhoz
Szintetikus 60
Szintetikus 40
Maradék
nedvességtartalom (%) **
Töltősúly (kg)
Vízfogyasztás (l)
Energiafogyasztás
(kWh)
Program
időtartama (perc) *
≤ 1000 rpm> 1000 rpm
2.5450.90110/1204540
2.5450.4290/1104540
Maradék
nedvességtartalom (%) **
* A program Ön által kiválasztott mosási ideje a gép kijelzőjén látható. Előfordulhat, hogy a tényleges mosási idő
némiképp eltér a kijelzőn látható értéktől.
** A maradék nedvességtartalom-értékek a kiválasztott centrifugálási sebesség szerint eltérőek lehetnek.
Eco
(Szivattyúzás)
Napi
expressz
Bevonat
védelem
44 / HU
Pamut
ÖblítésLeeresztés
Szuper rövid
expressz
Gőz Selyem és
Szintetikus
anyagok
Felfrissítés
Centrifugálás Kímélő 20°
Gyapjú
(Öblítés
kézi mosás
plusz)
Kézi
mosás
GyorsmosásExtra öblítés
BabyProtect+
BabyProtectPamut
Késleltetés
Sportruházat
(Sports)
Sötét ruhák
(Sötét-ápol
ás)
Előmosás
Higiénia 20°Automata
Állatszőr
eltávolítása
Sötét ruhák
(Sötét-ápolás)
Éjszakai
üzemmód
program
Düftin
(Ágynemű)
Vegyes 40
Ingek
Mosógép / Használati útmutató
www.beko.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.