Настоящий раздел включает в себя инструкции по технике
безопасности, которые могут предотвратить риски
нанесения травм и материальный ущерб. Все гарантии будут
недействительными в случае несоблюдения данных инструкций.
1.1 Безопасность жизни и имущества
u
Не устанавливайте машину на ковровом покрытии. В связи с тем,
что воздух не сможет циркулировать в нижней части устройства,
электрические детали могут перегреться. Это может привести к
неполадкам в работе изделия.
u
Отключайте машину от электрической сети, когда она не
используется.
u
Работы по установке и ремонту машины должны выполнять
только специалисты фирменного сервисного центра. Компанияизготовитель не несет ответственности за ущерб, понесенный
вследствие выполнения работ лицами, не имеющими на то
права.
u
Шланг подачи воды и сливной шланг должны быть надежно
закреплены и не должны иметь повреждений. В противном
случае может произойти утечка воды.
u
Не открывайте дверцу загрузочного люка и не извлекайте
фильтр, если в барабане есть вода. При несоблюдении этого
условия возникает опасность затопления и получения ожогов от
горячей воды.
u
Не пытайтесь открыть дверцу загрузочного люка, если она
заблокирована. Дверцу можно открывать через несколько
минут после окончания программы стирки. Попытка открыть
заблокированную дверцу загрузочного люка может привести к
повреждению дверцы и замка.
u
Используйте только те моющие средства и добавки, которые
предназначены для автоматических стиральных машин.
u
Следуйте указаниям на этикетках одежды и белья, а также
инструкциям на упаковке моющих средств.
Этот продукт был произведен с использованием новейших технологий в экологически безопасных условиях.
2 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
1.2 Безопасность детей
u
Данное изделие предназначено для использования детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными и интеллектуальными возможностями, либо не
имеющими необходимого опыта и знаний, только в том случае,
если они находятся под присмотром или проинструктированы
относительно безопасного использования устройства и
связанных с этим рисков. Не разрешайте детям играть с
изделием. Детям нельзя выполнять чистку и обслуживание
устройства, если они не находятся под чьим-либо присмотром.
Не допускать детей младше трех лет без постоянного присмотра
взрослых.
u
Упаковочные материалы могут представлять опасность для
детей. Храните упаковочные материалы в безопасном и
недоступном для детей месте.
u
Электроприборы представляют опасность для детей. Не
подпускайте детей к работающей машине. Следите за тем,
чтобы они не играли с машиной. Используйте блокировку от
детей для предотвращения вмешательства в работу машины.
u
Уходя из помещения, где установлена машина, обязательно
закрывайте дверцу загрузочного люка.
u
Храните моющие средства и добавки в безопасном месте,
недоступном для детей, закрывая крышку контейнера моющего
средства или запечатывая его упаковку.
1.3 Электрическая безопасность
u
Не пользуйтесь неисправным изделием до обращения в
фирменный сервисный центр по поводу проведения ремонта.
Это может привести к поражению электрическим током!
u
В данном изделии предусмотрено возобновление работы при
восстановлении подачи электроэнергии после сбоя питания. Для
отмены выполнения программы следуйте указаниям в разделе
«Отмена программы».
u
Это устройство следует подключать к розетке с заземлением,
защищенной предохранителем с номинальным током 16 А.
Обязательно установите заземление. Заземление должен
выполнять квалифицированный электрик. При отсутствии
заземления, выполненного в соответствии с местными
правилами, компания-изготовитель снимает в себя всякую
ответственность по возмещению ущерба.
3 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
u
Запрещается мыть машину, разбрызгивая на нее воду или
обливая водой! Это может привести к поражению электрическим
током!
u
Не прикасайтесь влажными руками к вилке шнура питания! При
отключении машины от электрической сети не тяните за шнур
электропитания. Придерживайте розетку одной рукой, а второй
вытяните вилку из розетки.
u
Перед выполнением установки, технического обслуживания,
ремонта или мытья машины обязательно отключите ее от
электрической сети.
u
Во избежание возможных рисков в случае повреждения кабеля
питания его должен заменить производитель, его представитель
по сервису, лицо, имеющее аналогичную квалификацию
(предпочтительно электрик), или лицо, уполномоченное
импортером.
1.4 Безопасность при нагревании поверхностей
Во время стирки при высокой
температуре стекло дверцы загрузочного
люка становится горячим. Поэтому не
допускайте детей к дверце загрузочного
люка во время выполнения программы
стирки, чтобы они не прикасались к
стеклу.
4 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
2
Важные инструкции по охране окружающей среды
2.1 Соответствие Директиве по утилизации электрического и
электронного оборудования
Настоящее изделие соответствует Директиве ЕС по утилизации электрического и
электронного оборудования (2012/19/ЕС). Настоящее изделие имеет
классификационные знаки отходов производства электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Это изделие было произведено из высококачественных деталей и материалов,
которые подлежат повторному использованию и переработке. Не выбрасывайте
изделие с обычными бытовыми отходами и другими отходами по окончании
электрического и электронного оборудования. О местонахождении таких центров сбора
отходов вы можете узнать у местных властей.
Соответствие Директиве RoHS (Директива ЕС по ограничению использования опасных
веществ):
приобретенное вами изделие соответствует Директиве ЕС RoHS (2011/65/EU). Оно не
содержит вредных и запрещенных материалов, указанных в Директиве.
его срока службы. Сдайте его в специальный центр утилизации отходов
2.2 Информация по упаковке
Упаковка стиральной машины изготовлена из материалов, подлежащих вторичной
переработке, в соответствии с местными нормами и правилами по охране окружающей
среды. Не утилизируйте упаковочные материалы вместе с бытовыми и другими отходами.
Сдайте их на пункт сбора упаковочных материалов, определенный местными властями.
3
Назначение изделия
• Данное изделие предназначено для бытового применения. Запрещается применять
изделие в коммерческих целях, а также не по прямому назначению.
• Изделие можно использовать только для стирки и полоскания одежды и белья, имеющих
соответствующую маркировку.
• Компания-изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате
неправильного применения или транспортировки.
• Проектный срок службы изделия составляет 10 лет. В течение этого срока для обеспечения
надежной работы устройства компания-изготовитель выпускает оригинальные запасные
части.
5 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4
Технические характеристики
Соответствует требованиям Делегированного регламента Комиссии (ЕС) № 1061/2010
Наименование поставщика или торговая маркаBeko
Наименование моделиWTE 6512 B0
Номинальная загрузка сухого белья (кг) 6
Класс энергоэффективности/Шкала: от A+++ (высшая эффективность) до D (низшая
Энергопотребление при выполнении стандартной программы «Хлопок 60 °C» при полной
загрузке (кВтч)
Энергопотребление при выполнении стандартной программы «Хлопок 60 °C» при неполной
загрузке (кВтч)
Энергопотребление при выполнении стандартной программы «Хлопок 40 °C» при неполной
загрузке (кВтч)
Энергопотребление в выключенном состоянии (Вт)0.250
Энергопотребление в режиме ожидания во включенном состоянии (Вт)1.000
Годовое потребление воды (л)
Класс энергоэффективности отжима/Шкала: от A (высшая эффективность) до G (низшая
эффективность)
Максимальная скорость отжима (об/мин.)1000
Остаточное содержание влаги (%)62
Стандартная программа «Хлопок»
Продолжительность выполнения стандартной программы «Хлопок 60 °C» при полной
загрузке (мин.)
Продолжительность выполнения стандартной программы «Хлопок 60 °C» при неполной
загрузке (мин.)
Продолжительность выполнения стандартной программы «Хлопок 40 °C» при неполной
загрузке (мин.)
Длительность режима ожидания во включенном состоянии (мин.)N/A
Уровень шума при стирке/отжиме (дБ)61/77
ВстроенныйNon
Высота (см)84
Ширина (см)60
Глубина (см)44
Вес нетто (±4 кг)55
Один водоприемный патрубок/Два водоприемных патрубка
• В наличии
Электропитание (В/Гц)230 V / 50Hz
Ток (А)10
Потребляемая мощность (Вт) 1550
Основной код модели9213
(1)Энергопотребление в течение 220 стандартных циклов стирки по программе «Хлопок 60 °C» и «Хлопок 40 °C» с
полной и неполной загрузкой, а также в режиме низкого энергопотребления. Фактическое потребление зависит от
режима эксплуатации изделия.
(2)Энергопотребление в течение 220 стандартных циклов стирки по программе «Хлопок 60 °C» и «Хлопок 40 °C» с
полной и неполной загрузкой. Фактическое потребление зависит от режима эксплуатации изделия.
(3)Термины «Стандартная программа “Хлопок 60 °C”» и «Стандартная программа “Хлопок 40 °C”» предполагают
соответствующие стандартные программы, указанные на этикетке и информационной табличке, которые
используются для стирки хлопчатого белья средней степени загрязнения и обеспечивают наибольшую экономию
электроэнергии и воды.
В связи с усовершенствованием изделия технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
(2)
(1)
(3)
Эконом 60°C» и «Хлопок
A+++
152
0.730
0.623
0.620
8799
C
Программы «Хлопок
Эконом 40°C»
240
190
190
• / -
6 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.1 Установка
• Для установки изделия обратитесь в ближайший фирменный сервисный центр.
• Подготовка места для установки изделия, в том числе подготовка электрической сети,
водопровода и канализации для подключения изделия, является обязанностью покупателя.
• Не допускайте перегибов, защемления или повреждения шнура электропитания, заливного
и сливного шлангов при перемещении изделия на место во время установки или чистки.
• Обеспечьте проведение установки и подключения электропроводки устройства
представителем авторизованного сервисного центра. Компания-изготовитель не несет
ответственности за ущерб, понесенный вследствие выполнения работ лицами, не
имеющими на то права.
• Перед установкой необходимо выполнить осмотр изделия на наличие дефектов. Если
таковые имеются, не устанавливайте изделие. Поврежденные приборы могут представлять
угрозу безопасности людей.
4.1.1 Выбор места для установки
• Изделие следует устанавливать на твердой и ровной горизонтальной поверхности. Не
устанавливайте машину на ковровом покрытии с длинным ворсом и на других подобных
поверхностях.
• В случае установки на стиральную машину сушильного автомата общий вес изделий при
полной загрузке составляет около 180 кг. поэтому их следует устанавливать только на
ровном твердом полу, способном выдержать такую нагрузку.
• Не ставьте изделие на шнур питания.
• Не устанавливайте изделие в помещениях, где температура может опускаться ниже 0ºC.
• Рекомендуется оставить зазор по бокам машины, чтобы снизить вибрацию и шум.
• В случае ступенчатого пола не устанавливайте изделие возле края или на платформе.
• Запрещается ставить на стиральную машину источники тепла, такие как варочные
(индукционные) панели, утюги, духовые печи и т. д., и эксплуатировать их в этом положении
4.1.2 Удаление элементов жесткости упаковки
Чтобы удалить элементы жесткости, наклоните машину
назад и потяните за ленту. Не совершайте это действие
самостоятельно.
4.1.3 Удаление транспортировочных фиксаторов
1 Ослабьте все болты с помощью соответствующего гаечного ключа до тех пор, пока они не
будут свободно вращаться.
2 Осторожно выкрутите и удалите предохранительные транспортировочные болты.
3 Закройте отверстия на задней стенке пластиковыми заглушками, которые находятся в
пакете с инструкцией по эксплуатации.
7 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
ВНИМАНИЕ: Перед эксплуатацией стиральной машины выньте транспортировочные болты!
A
C
4.1.4 Подключение к водопроводу
C
A
4.1.5 Подключение сливного шланга к канализации
• Подсоедините конец сливного шланга непосредственно к канализации или выведите в
умывальник или ванну.
A
Несоблюдение этого условия приведет к поломке машины.
Сохраните предохранительные транспортировочные болты на случай, если стиральную машину
понадобиться перевозить.
Установите транспортировочные болты в порядке, обратном их снятию.
Запрещается перевозить изделие, если предохранительные транспортировочные болты не установлены.
Для нормальной работы машины давление в системе подачи воды должно быть в пределах от 1 до 10 бар
(0,1-10 MПа). При этом расход воды при полностью открытом кране составит 10-80 литров воды в минуту.
Если в водопроводе более высокое давление, необходимо установить редукционный клапан.
ВНИМАНИЕ: Модели с одним патрубком для подачи воды не следует подключать к крану горячей
воды. В этом случае либо будет испорчено белье, либо сработает система защиты и машина перестанет
работать.
ВНИМАНИЕ: Не используйте для новой стиральной машины заливные шланги, бывшие в
употреблении. Это может стать причиной появления пятен на белье.
1 Затяните гайки шланга вручную. Не используйте для
затяжки гаек гаечный ключ.
2 Когда подключение шланга завершено, проверьте шланг
на утечку в точке соединения путем полного открытия
кранов. В случае протечки закройте кран и отвинтите
гайку. Проверьте прокладку и тщательно затяните гайку
еще раз. Чтобы избежать утечек воды и соответствующих
повреждений, закрывайте краны, если вы не используете
изделие.
ВНИМАНИЕ: Если во время слива шланг вырвется из места подсоединения, вода может разлиться.
Кроме того, существует опасность ожогов, поскольку температура воды может быть очень высокой! С
целью предотвращения таких ситуаций и для того, чтобы убедится в исправной подачи и спуске воды,
тщательно присоедините сливной шланг.
• Подключите сливной шланг на высоте не менее
40 см и не более 100 см.
• Если проложить сливной шланг на высоте
менее 40 см от уровня пола с последующим
100 cm
• Чтобы использованная вода не попала обратно в стиральную машину и для
беспрепятственного слива конец шланга не следует погружать в канализационные воды
или сливное отверстие глубже, чем на 15 см. Если шланг слишком длинный, его нужно
обрезать.
• Следите за тем, чтобы сливной шланг был проложен без перегибов и ничем не прижат, а
конец сливного шланга не был скручен.
• Если шланг слишком короткий, нарастите его фирменным удлинительным шлангом. Общая
длина шланга не должна превышать 3,2 м. Во избежание протечек воды для сращивания
сливного шланга и удлинительного шланга следует использовать соответствующий хомут.
8 / RU
подъемом, слив воды будет затруднен, и белье
будет оставаться мокрым. Поэтому следует
40 cm
соблюдать параметры высоты, указанные на
рисунке.
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.1.6 Регулировка ножек
ВНИМАНИЕ: Чтобы стиральная машина работала тихо и без вибрации, она должна стоять ровно
A
1 Вручную ослабьте контргайки на ножках.
2 Отрегулируйте высоту ножек таким образом, чтобы машина стояла ровно и устойчиво.
3. Затем вручную затяните все контргайки.
и устойчиво. Выровняйте машину, отрегулировав высоту ножек. Если этого не сделать, машина может
сдвинуться со своего места, что приведет к повышенной вибрации и повреждениям.
ВНИМАНИЕ: Не используйте для ослабления контргаек какие-либо инструменты, чтобы не повредить
их.
4.1.7 Подключение к электрической сети
Это устройство следует подключать к розетке с заземлением, защищенной предохранителем
на 16 А. При отсутствии заземления, выполненного в соответствии с местными правилами,
компания-изготовитель снимает в себя всякую ответственность по возмещению ущерба.
• Подключение должно осуществляться в соответствии с местными нормами и правилами.
• Электропроводка контура электрической розетки должна отвечать требованиям
электроприбора. Рекомендуется использовать выключатель короткого замыкания на землю
(ВКЗЗ).
• Прибор следует устанавливать таким образом, чтобы место подключения шнура питания к
электросети было легкодоступным.
• Если в вашем доме установлен предохранитель или автоматический выключателя,
рассчитанный на ток меньше 16 А, обратитесь к квалифицированному электрику для
установки предохранителя на 16 А.
• Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному в разделе
«Технические характеристики».
• Запрещается подключение изделия к сети электропитания с помощью удлинителей или
розеток с несколькими гнездами.
ВНИМАНИЕ: Замену поврежденного шнура питания должен производить только специалист
B
фирменного сервисного центра.
4.1.8 Начальный период использования
Перед началом эксплуатации изделия выполните все
необходимые процедуры подготовки, описанные в разделах
«Установка» и «Важные инструкции по технике безопасности и
охране окружающей среды».
Чтобы подготовить стиральную машину для стирки белья,
запустите программу «Очистка барабана». Если данная
программа недоступна для вашей машины, используйте
способ, описанный в разделе 4.4.2.
Используйте только те средства от накипи, которые предназначены для стиральных машин.
C
В стиральной машине может оставаться немного воды, использовавшейся в процессе контроля качества
на предприятии-изготовителе. Это не представляет опасности для машины.
9 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.2 Подготовка
4.2.1 Сортировка белья
* Рассортируйте белье по типу ткани, цвету, степени загрязнения и допустимой температуре
стирки.
* Следуйте указаниям на этикетках одежды и белья.
4.2.2 Подготовка белья к стирке
• Белье с металлическими элементами (например, бюстгальтеры на косточках, пряжки
ремней и металлические пуговицы) может повредить машину. Перед стиркой снимите все
металлические детали или же вложите белье в сетчатый мешочек или наволочку.
• Выньте из карманов все предметы (монеты, ручки, скрепки и т.п.), выверните и очистите
карманы. Наличие посторонних предметов может привести к повреждению машины или к
сильному шуму во время работы.
• Сложите мелкие вещи (детские носочки, нейлоновые чулки и т.п.) в сетчатый мешочек или
наволочку.
• Гардины следует помещать в барабан в расправленном виде. Перед стиркой снимите с них
крепления.
• Используйте для стирки изделий со знаком «машинная стирка» или «ручная стирка» только
соответствующие программы.
• Не стирайте вместе цветное и белое белье. Новое цветное белье может сильно линять.
Стирайте его отдельно.
• Перед стиркой необходимо соответствующим образом обработать сильно загрязненные
места и пятна. В сомнительных случаях обратитесь в химчистку.
• Используйте исключительно красители и антинакипин, которые подходят для машинной
стирки. Обязательно соблюдайте инструкции на упаковке.
• Стирайте брюки и тонкое белье, вывернув наизнанку.
• Изделия из ангорской шерсти перед стиркой поместите на несколько часов в морозильную
камеру. Это уменьшит скатывание шерсти.
• Белье, сильно загрязненное мукой, известью, сухим молоком и т.п., перед загрузкой в
машину следует вытряхнуть. Со временем загрязнения такого рода могут накопиться на
внутренних компонентах машины и стать причиной ее повреждения.
4.2.3 Рекомендации по эффективной эксплуатации
Эти рекомендации помогут вам стирать экономно, не загрязняя окружающую среду.
• Загружайте в машину максимальное количество белья для выбранной программы, но
не перегружайте машину сверх меры (см. таблицу «Описание программ»). См. таблицу
«Описание программ».
• Строго соблюдайте инструкции, приведенные на упаковке моющего средства.
• Стирайте слабо загрязненное белье при низкой температуре.
• Для стирки небольшого количества слабо загрязненного белья используйте короткие
программы.
• Используйте предварительную стирку и стирку при высокой температуре только для сильно
загрязненного белья или белья с пятнами.
• Если вы планируете сушить белье в сушильном автомате, установите максимально
допустимую скорость отжима.
• Не используйте количество моющего средства, которое превышает указанное на упаковке.
4.2.4 Загрузка белья
1. Откройте крышку люка для белья.
2. Поместите предметы белья в машину таким образом, чтобы они расположились свободно.
3. Закрывайте крышку загрузочного люка до характерного щелчка. Следите, чтобы белье
не защемило дверцей. Во время выполнения программы дверца загрузочного люка
блокируется. Дверцу можно открыть только через некоторое время после завершения
программы.
10 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.2.5 Правильный объем загрузки
1
Максимальный объем загрузки зависит от типа белья, степени загрязнения и используемой
программы стирки.
Машина автоматически регулирует объем воды в соответствии с весом загруженного белья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используйте сведения, приведенные в «Таблице выбора программ и
A
энергопотребления». Превышение допустимого объема загрузки приведет к ухудшению качества стирки,
а также к повышенной вибрации и шуму во время работы машины.
4.2.6 Использование моющего средства и кондиционера
При использовании моющего средства, кондиционера, крахмала, красителя для тканей, отбеливателя или
антинакипина строго следуйте инструкциям изготовителя на упаковке моющего средства по применению и
C
Моющее средство, кондиционер и прочие средства для стирки
• Перед запуском программы стирки загрузите моющее средство и кондиционер.
• Во время стирки не оставляйте распределитель моющих средств открытым!
• Если используется программа без предварительной стирки, не загружайте моющее
средство в отделение для предварительной стирки (отделение «1»).
• При использовании программы с предварительной стиркой не загружайте в отделение для
предварительной стирки жидкие моющие средства (отделение «1»).
• Не выбирайте программу с предварительной стиркой, если используется моющее средство
в специальном мешочке или распределяющем шарике. Поместите моющее средство в
специальном мешочке или распределяющий шарик в барабан машины среди белья.
При использовании жидкого моющего средства поместите его в отделение для основной
стирки в дозировочной емкости (отделение номер 2).
Выбор моющего средства
Выбор типа моющего средства зависит от типа и цвета ткани.
• Для цветного и белого белья следует использовать разные моющие средства.
• Для белья, требующего бережного обращения, следует использовать только специальные
моющие средства (жидкие средства, средства для шерсти и т.д.).
• Для стирки изделий из темных тканей и лоскутных одеял рекомендуется использовать
жидкие моющие средства.
• Для стирки шерстяных изделий следует использовать только моющие средства,
предназначенные для шерсти.
A
Дозировка моющих средств
Дозировка моющего средства зависит от количества белья, степени загрязнения и жесткости
воды.
• Не превышайте дозировку, рекомендованную на упаковке моющего средства, во избежание
повышенного пенообразования, некачественного полоскания, а также для экономии
средств и, в конечном итоге, для защиты окружающей среды.
• Для стирки небольшого количества слабо загрязненного белья используйте меньшее
количество моющего средства.
Кондиционеры
Кондиционер следует загружать в соответствующее отделение распределителя моющих
средств.
дозировке. Используйте дозировочную чашку, если таковая имеется.
3
2
ВНИМАНИЕ: Используйте только те моющие средства, которые специально предназначены для
стиральных машин.
ВНИМАНИЕ: Не используйте мыльный порошок.
Распределитель моющих средств имеет три отделения:
– (1) для предварительной стирки
– (2) для основной стирки
– (3) для кондиционера
) кроме того, в отделении для кондиционера есть сифон.
– (
11 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
• Не добавляйте кондиционер в отделение распределителя выше отметки максимального
2
уровня (> макс. <).
• Если кондиционер утратил текучесть, перед добавлением в распределитель разбавьте его
водой.
Использование жидких моющих средств
Если в комплект стиральной машины входит дозировочная емкость
• Поместите контейнер жидкого моющего средства в
отделение номер 2.
• Если жидкое моющее средство утратило
текучесть, перед добавлением в распределитель
разбавьте его водой.
Если дозировочная емкость не входит в комплект стиральной машины
• Не используйте жидкие моющие средства для предварительной стирки в программах с
предварительной стиркой.
• При отложенном запуске жидкие моющие средства могут оставлять на белье пятна. Если
используется функция отложенного запуска, жидкие моющие средства применять не
следует.
Моющие средства в виде гелей и таблеток
• Если используется гелеобразное моющее средство текучей консистенции, но в комплект
стиральной машины дозировочная емкость для жидкостей не входит, загрузите моющее
средство в отделение для основной стирки во время первоначального заполнения машины
водой. Если в комплект стиральной машины входит дозировочная емкость, перед запуском
программы поместите моющее средство в дозировочную емкость.
• Если используется густое гелеобразное моющее средство или же используются моющее
средство в капсулах, поместите его перед стиркой прямо в барабан.
• Моющие средства в таблетках можно помещать как в распределитель моющих средств
(отделение «2»), так и прямо в барабан перед стиркой.
Использование крахмала
• Добавьте жидкую соду, порошкообразную соду или краситель для тканей в отделение для
кондиционера.
Не используйте одновременно кондиционер и крахмал.
После использования крахмала протрите барабан чистой влажной тканью.
Использование средств для удаления накипи
• При необходимости используйте средства для удаления накипи, специально
предназначенные для стиральных машин.
Использование отбеливателей
Выбрав программу с предварительной стиркой, добавьте отбеливатель в начале цикла
предварительной стирки. Не следует загружать моющее средство в отделение для
предварительной стирки. Можно также выбрать программу с дополнительным циклом
полоскания и загрузить отбеливатель в отделение для основной стирки, когда машина
набирает воду для первого цикла полоскания.
• Не смешивайте отбеливатель с моющим средством.
• Используйте небольшое количество отбеливателя (около 50 мл) и тщательно полощите
белье, поскольку отбеливатель может вызывать раздражение кожи. Не выливайте
отбеливатель непосредственно на белье и не используйте его во время стирки цветного
белья.
• При использовании кислородного отбеливателя выберите программу стирки при низкой
температуре.
• Кислородный отбеливатель можно использовать вместе с моющим средством; тем не
менее, если он не имеет такой же консистенции, поместите моющее средство в отделение
номер 2 в дозаторе моющих средств и подождите, пока машина вымоет стредство во
время набирания воды. Пока машина все еще набирает воду, добавьте в это же отделение
отбеливатель.
12 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.2.7 Рекомендации по эффективной стирке
Значительное
загрязнение
(Трудновыводимые
пятна, например, от
травы, кофе, фруктов
и крови)
Среднее
загрязнение
Степень загрязнения
(Например, пятна
от прикосновения
тела на воротниках и
манжетах)
Незначительное
загрязнение
(Без видимых пятен)
Светлые и белые
ткани
(Рекомендуемый
температурный
диапазон в
соответствии со
степенью загрязнения:
40-90 °С)
Может возникнуть
необходимость в
предварительной
обработке пятен
или стирке.
Рекомендуемые для
стирки белого белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки сильно
загрязненных вещей.
Порошкообразные
моющие средства
рекомендуется
использовать для
выведения пятен от
глины и земли, а также
пятен, чувствительных к
отбеливателям.
Рекомендуемые для
стирки белого белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для стирки
средне загрязненных
вещей.
Рекомендуемые для
стирки белого белья
порошкообразные
и жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки незначительно
загрязненных вещей.
Цветные ткани
(Рекомендуемый
температурный диапазон
в соответствии со
степенью загрязнения:
холодная вода -40 °C)
Рекомендуемые для
стирки цветного белья
порошкообразные и
жидкие моющие средства
можно использовать в
дозировках, подходящих
для стирки значительно
загрязненных вещей.
Порошкообразные
моющие средства
рекомендуется
использовать для
выведения пятен от
глины и земли, а также
пятен, чувствительных
к отбеливателям.
Используйте моющие
средства, не содержащие
отбеливатель.
Рекомендуемые для
стирки цветного белья
порошкообразные и
жидкие моющие средства
можно использовать в
дозировках, подходящих
для стирки вещей со
средним загрязнением.
Необходимо
использовать моющие
средства, которые не
содержат отбеливатель.
Рекомендуемые для
стирки цветного белья
порошкообразные и
жидкие моющие средства
можно использовать в
дозировках, подходящих
для стирки вещей
с незначительными
загрязнениями.
Необходимо
использовать моющие
средства, которые не
содержат отбеливатель.
Белье
Темные
или черные
(Рекомендуемый
температурный
диапазон в
соответствии
со степенью
загрязнения:
холодная вода
-40 °C)
Рекомендуемые
для стирки
цветного и
темного белья
жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих
для стирки
значительно
загрязненных
вещей.
Рекомендуемые
для стирки
цветного и
темного белья
жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки вещей
со средним
загрязнением.
Рекомендуемые
для стирки
цветного и
темного белья
жидкие моющие
средства можно
использовать
в дозировках,
подходящих для
стирки вещей со
незначительными
загрязнениями.
ткани
Деликатные/
шерстяные/
шелковые
изделия
(Рекомендуемый
температурный
диапазон в
соответствии со
степенью загрязнения:
холодная вода -30 °C)
Отдавайте
предпочтение
жидким моющим
средствам для стирки
белья, требующего
бережного обращения.
Шерстяные и
шелковые вещи
следует стирать
специальными
моющими средствами,
предназначенными
для стирки шерстяных
изделий.
Отдавайте
предпочтение
жидким моющим
средствам для стирки
белья, требующего
бережного обращения.
Шерстяные и
шелковые вещи
следует стирать
специальными
моющими средствами,
предназначенными
для стирки шерстяных
изделий.
Отдавайте
предпочтение
жидким моющим
средствам для стирки
белья, требующего
бережного обращения.
Шерстяные и
шелковые вещи
следует стирать
специальными
моющими средствами,
предназначенными
для стирки шерстяных
изделий.
13 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.3 Эксплуатация машины
4.3.1 Панель управления
1234
Shirts
Lingerie
Dark Care
Jeans
Outdoor
Sports
Down Wear
Rinse
Spin+Drain
Cottons Eco
1 – Ручка выбора программ (крайнее
верхнее положение «Вкл./Выкл.»)
2 – Дисплей
3 – Индикатор отложенного запуска
4 – Индикатор выполнения программы
5 – Кнопка «Пуск/Остановка»
ная стирка
Быстрая
стирка
Дополнительное
полоскание
Cottons
Synthetics
Daily Xpress
Xpress Super Short
Mix 40
Woollens
Hand Wash
GentleCare
Удаление шерсти
животных
90°
60°
40°
30°
20°
WTE 6512 B0
1000
800
600
400
Ready
Wash
Rinse
Spin
End
Cancel
5768910
6 – Кнопка дополнительных функций 3
7 – Кнопка дополнительных функций 2
8 – Кнопка дополнительных функций 1
9 – Кнопка регулировки скорости отжима
10 – Кнопка регулировки температуры
сминание
Ночной
режим
ТемператураАнти-
ОтжимПредваритель
Без
отжима
Холодная
Остановка
с водой
Отстроченна
я стирка
4.3.2 Подготовка стиральной машины
1. Проверьте, надежно ли подсоединены шланги.
2. Включите машину в электросеть.
3. Полностью откройте кран.
4. Загрузите белье в машину.
5. Добавьте моющее средство и кондиционер.
4.3.3 Выбор программы и рекомендации по эффективной стирке
1. Выберите программу из «Таблицы программ и энергопотребления» в соответствии с типом
белья, его количеством, степенью загрязнения и температурой стирки.
2. Выберите необходимую программу с помощью ручки выбора программ.
14 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.3.4 Таблица программ и энергопотребления
RU
2
Программа (°C)
Максимальная
загрузка (кг)
Расход воды (л)
Потребление энергии
(кВт/ч)
906802,151000•••
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Daily Xpress / Xpress Super Short
Daily Xpress / Xpress Super Short + Fast+302400,151000••
Mix 4040365
Woollens / Hand Wash401,5450,401000•
GentleCare302480,651000•
Down Wear601,5701,101000•
Outdoor / Sports402,5440,451000•
Dark Care / Jeans402700,751000•*
Lingerie301520,25600*
Shirts602,5551,10800•••
Hygiene906992,301000*20-90
Очистка барабана
• : Возможность выбора
* : Выбор устанавливается автоматически, отменить нельзя.
** : Энергоэффективная программа (стандарт EN 60456, ред. 3).
***: Если максимальная скорость отжима стиральной машины меньше этого значения, выбор возможен только в пределах
максимальной скорости отжима.
- : Максимальная загрузка указана в описании программы.
** «Cotton Economic 40°C» (Экономичная стирка изделий из хлопка при температуре 40°C) и «Cotton Economic
60°C» (Экономичная стирка изделий из хлопка при температуре 60°C) являются стандартными программами. Это
стандартные программы стирки изделий из хлопка при температуре 40 °C и 60 °C, которые отмечены на панели
символами .
Фактические значения расхода воды и электроэнергии могут отличаться от указанных в таблице в зависимости
C
от давления, температуры и жесткости воды, температуры окружающей среды, типа и количества белья,
использования дополнительных функций и скорости отжима, а также от напряжения в сети электропитания.
Время выполнения выбранной программы стирки отображается на дисплее машины. В зависимости от
количества белья, загруженного в машину, возможна разница в 1–1,5 часа между временем выполнения,
указанным на дисплее, и фактическим временем выполнения цикла стирки. Сразу после начала стирки
произойдет автоматическое обновление времени выполнения.
Набор дополнительных функций может отличаться от приведенного в таблице в зависимости от модели
стиральной машины.
Без нагрева-90
Без нагрева-90
Без нагрева-90
Без нагрева-60
Без нагрева-60
Без нагрева-60
Без нагрева-60
Без нагрева-60
Без нагрева-90
Без нагрева-90
Без нагрева-90
Без нагрева-30
Без нагрева-40
Без нагрева-40
Без нагрева-40
Без нагрева-60
Без нагрева-40
Без нагрева-40
Без нагрева-30
Без нагрева-60
диапазон
15 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
Индикативные значения для программ «Синтетика» (RU)
Остаточное
содержание влаги
(%) **
≤ 1000 rpm> 1000 rpm
Загрузка (кг)
Потребление воды
(л)
Потребление
электроэнергии
(кВтч)
Продолжительность
программы (мин.) *
Синтетика 602,5621.15105/1404540
Синтетика 402,5600.70105/1404540
* Время выполнения выбранной программы отображается на дисплее машины. Фактическое время стирки
может несколько отличаться от значения на дисплее.
** Значения остаточного содержания влаги могут отличаться в зависимости от выбранной скорости отжима.
Остаточное
содержание влаги
(%) **
4.3.5. Основные программы
В зависимости от типа ткани используйте следующие основные программы стирки.
• Cottons (Хлопок)
Программа предназначена для стирки прочных изделий из хлопка (простыни, постельное
белье, полотенца, купальные халаты, нижнее белье и пр.). Если нажата кнопка активации
функции быстрой стирки, длительность программы значительно сокращается, однако при
этом обеспечивается эффективная стирка за счет интенсивных движений барабана. Если
функция быстрой стирки не выбрана, обеспечивается превосходная стирка и полоскание
сильно загрязненного белья.
• Synthetics (Синтетика)
Данная программа используется для стирки синтетических изделий (таких как рубашки,
блузки, синтетические/хлопчатобумажные смешанные ткани и пр.). Продолжительность
программы значительно сокращается, и машина работает с высокой эффективностью. Если
функция быстрой стирки не выбрана, обеспечивается превосходная стирка и полоскание
сильно загрязненного белья.
• Woollens / Hand Wash (шерсть / Ручная стирка)
Применяйте для стирки шерстяных или деликатных изделий. Температуру стирки изделий
следует выбирать в соответствии с информацией, указанной на этикетках белья. С помощью
этой программы стирка выполняется очень бережно, чтобы не повредить белье.
«Программа данной машины, предназначенная для шерстяных
изделий, утверждена компанией Woolmark Company для стирки
шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки, при условии,
что изделия будут постираны в соответствии с инструкциями на
бирке изделий и инструкциями, указанными производителем данной
машины».M14022
Торговая марка Woolmark зарегистрирована в Великобритании.
Ирландии, Гонконге и Индии.
16 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.3.6. Дополнительные программы
В стиральной машине предусмотрены дополнительные программы для особых видов стирки.
C
Дополнительные программы могут отличаться в зависимости от модели стиральной машины.
• Cottons Eco (Хлопок, экономичный режим)
С помощью этой программы можно стирать прочные ткани средней загрязненности из
хлопка и льна. Стирка длится дольше, чем при использовании остальных программ, однако
обеспечивается значительная экономия электроэнергии и воды. Фактическая температура
воды может отличаться от указанной. При загрузке меньшего объема белья в машину
(например, ½ объема барабана или меньше) время выполнения этапов программы может
автоматически сокращаться. Таким образом, потребление энергии и воды сокращается и
стирка получается более экономной.
• Hygiene (Гигиена)
Это продолжительная программа для белья, которому требуется гигиеническая стирка
в условиях высокой температуры и длительных интенсивных циклов. Высокая степень
гигиены достигается благодаря длительному времени нагревания и дополнительному этапу
полоскания.
• GentleCare (Деликатная стирка)
Программа предназначена для стирки деликатного белья, такого как вязаные изделия из
смеси хлопка/синтетики или трикотажа. Данная программа обеспечивает более деликатный
режим стирки. Стирайте изделия, которые могу полинять, при температуре 20 градусов или
выбрав функцию холодной стирки.
• Daily Xpress / Xpress Super Short (Экспресс / Экспресс 14
Используйте эту программу с сокращенным циклом для стирки изделий из хлопка с
незначительными загрязнениями и не имеющих пятен. Когда выбрана функция быстрой
стирки, продолжительность этой программы можно сократить до 14 минут. При выборе
функции быстрой стирки можно стирать максимум 2 (два) кг белья.
• Dark Care / Jeans (Темная одежда / джинсы)
Используйте эту программу для сохранения цвета темной одежды или джинсов. С помощью
этой программы обеспечивается высокоэффективная стирка даже при низкой температуре
за счет специальных движений барабана. Для стирки темного белья рекомендуется
использовать жидкие моющие средства или средства для шерсти. Не стирайте деликатные
вещи, содержащие шерсть.
• Mix 40 (Смешанная стирка 40)
Применяется для совместной стирки изделий из хлопка и синтетических тканей без
сортировки.
I
)
• Shirts (Рубашки)
Эта программа предназначена для одновременной стирки рубашек из хлопка, синтетических
и смешанных тканей. Она уменьшает количество складок. Когда выбрана функция быстрой
стирки, выполняется алгоритм предварительной переработки.
• Нанесите химическое вещество предварительной обработки непосредственно на
одежду или добавьте его в моющее средство, когда машина начинает брать воду из лотка
для моющего средства. Таким образом вы можете достичь такой же эффективности, как и
при обычной стирке, но затратив гораздо меньше времени. Долговечность ваших рубашек
продлевается.
• Outdoor / Sports (Спортивная одежда)
Данная программа предназначена для стирки спортивной и верхней одежды, состоящей из
смеси хлопка и синтетики, а также водоотталкивающих материалов, таких как Gore-tex и т. д.
Она обеспечивает деликатную стирку вашей одежды благодаря специальным вращательным
движениям.
17 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
• Lingerie (Нижнее белье)
Предназначена для стирки деликатной одежды, для которой допускается только ручная
стирка, а также деликатного нижнего женского белья. Небольшое количество изделий
следует стирать в сетчатом мешке для стирки. Крючки, пуговицы, молнии и т. п. должны быть
застегнуты.
• Down Wear (Пух)
С помощью этой программы можно стирать куртки, жилеты, пиджаки, содержащие перья и
имеющие этикетку «машинная стирка». Специальные режимы вращения барабана позволяют
воде достигать воздушных зазоров между перьями.
4.3.7. Специальные программы
В стиральной машине предусмотрены следующие программы для особых функций.
• Rinse (Полоскание)
Отдельный цикл полоскания, который можно использовать просто для полоскания или
подкрахмаливания белья.
• Spin+Drain (Отжим+Слив)
Эта программа позволяет удалить воду из одежды или слить воду из машины.
Перед запуском этой программы нужно выбрать необходимую скорость отжима, а затем
запустить программу, нажав кнопку «Пуск/Остановка». Вначале выполняется откачка воды из
машины, а затем – отжим белья при выбранной скорости и откачка отжатой воды.
Если отжим не требуется, а нужно только откачать воду из машины, выберите программу
«Слив+Отжим», затем с помощью кнопки регулировки скорости отжима выберите функцию
«Без отжима». Нажмите кнопку «Пуск/Остановка».
C
Для тонкого белья следует устанавливать пониженную скорость отжима.
4.3.8 Выбор температуры
При выборе программы на индикаторе температуры отображается значение температуры,
рекомендованное для данной программы.
Если нужно понизить температуру, нажмите кнопку регулирования температуры. Температура
будет постепенно понижаться. Световые индикаторы температуры не загораются, если
выбран режим стирки в холодной воде.
Пока программа не начнет цикл нагрева, температуру можно понизить, не переключая машину в режим
C
4.3.9 Выбор скорости отжима
При выборе программы на индикаторе скорости отжима отображается скорость отжима,
рекомендованная для данной программы.
Если нужно снизить скорость отжима, нажмите кнопку регулировки скорости отжима. cкорость
отжима будет постепенно уменьшаться. После этого в зависимости от модели машины на
дисплее отобразятся функции Rinse Hold (Задержка полоскания) и No spin (Без отжима).
Если выбрана опция «No Spin» (Без отжима), световые индикаторы скорости отжима не
загораются.
"Остановка".
18 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
Задержка полоскания
Если нет необходимости выгружать белье сразу после завершения программы стирки, можно
использовать функцию задержки полоскания и после последнего полоскания оставить белье
в воде, чтобы предотвратить его сминание. Если после этого необходимо слить воду без
отжима белья, нажмите кнопку «Пуск/Остановка». После слива воды программа возобновит
работу и закончит цикл стирки.
Чтобы отжать оставленное в воде белье, выберите скорость отжима и нажмите кнопку «Пуск/
Остановка».
Выполнение программы продолжится. Будет выполнен слив воды и отжим, после чего
программа завершится.
Пока программа не начнет цикл отжима, скорость отжима можно изменить, не переключая машину в
C
4.3.10 Выбор дополнительных функций
Нужные дополнительные функции следует выбирать перед запуском программы. Кроме того,
во время работы машины вы можете также выбрать или отменить дополнительные функции,
совместимые с выполняемой программой, без нажатия кнопки «Пуск / Остановка». Для этого
машина должна находиться на стадии, предшествующей дополнительной функции, которую
вы собираетесь выбрать или отменить.
Если выбор или отмена дополнительной функции невозможны, индикатор соответствующей
функции выдаст предупреждение в виде 3-кратного мигания.
C
4.3.10.1 Дополнительные функции
• Предварительная стирка
Предварительная стирка нужна только для сильно загрязненного белья. Не используйте
предварительную стирку без необходимости, чтобы сэкономить электроэнергию, воду,
моющие средства и время.
режим "Остановка".
В случае выбора функции, несовместимой с функцией, выбранной первой до запуска машины,
включается функция, выбранная последней, а предыдущая функция отменяется.
Если дополнительная функция несовместима с программой, выбрать ее нельзя. (См. «Таблицу выбора
программ и энергопотребления».)
Кнопки выбора дополнительных функций могут отличаться в зависимости от модели стиральной машины.
C
Для штор и тюлевых гардин рекомендуется применять предварительную стирку без моющего средства.
• Быстрая стирка
При выборе этой функции продолжительность соответствующей программы сокращается на
50 %.
Благодаря оптимизированным этапам стирки, высокой механической активности и
оптимальному
потреблению воды достигается эффективная стирка за короткий период времени.
При выборе этой дополнительной функции следует загружать в машину половину максимального
C
• Дополнительное полоскание
Данная функция позволяет выполнить цикл дополнительного полоскания в дополнение к
уже предусмотренному после завершения основной стирки. Таким образом, уменьшается
опасность раздражения чувствительной кожи остатками моющего средства, что важно для
детей, аллергиков и др.
количества белья, указанного в таблице программ.
19 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.3.10.2 Функции/программы, выбираемые нажатием
и удерживанием кнопок в течение 3 секунд
• Очистка барабана
Для выбора программы нажмите и удерживайте кнопку 1 дополнительной функции в течение
3 секунд.
Предназначена для очистки и дезинфекции барабана. Эту программу следует применять
каждые 1–2 месяца. Программу следует запускать, когда машина полностью пустая. Для
получения лучшего результата положите средство для удаления накипи для стиральных
машин в отделение для моющего средства № «2». После завершения программы оставьте
дверцу загрузочного люка приоткрытой, чтобы просушить машину внутри.
Эта программа не предназначена для стирки белья. Ее следует использовать только для ухода за
стиральной машиной.
C
• Блокировка от детей
Используйте функцию блокировки от детей для предотвращения их вмешательства в работу
машины. Этим вы можете предотвратить изменения выполняемой программы.
C
Включение режима блокировки от детей:
2. Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку дополнительной функции. Пока вы
будете удерживать нажатыми эти кнопки в течение 3 секунд, на дисплее будут появляться
соответственно символы C03, C02 и C01. Затем, пока мигает светодиод кнопки 2
дополнительных функций, на дисплее появится надпись «Con», означающая, что блокировка
от детей включена. Такая же надпись появится на дисплее в том случае, если при включенной
блокировке от детей повернуть ручку выбора программ или нажать какую-либо кнопку.
Чтобы отменить режим блокировки от детей:
Во время работы программы нажмите и удерживайте кнопку 2 дополнительной функции
в течение 3 секунд. Пока вы будете удерживать нажатыми эти кнопки в течение 3 секунд,
на дисплее будут появляться соответственно символы C03, C02 и C01. Затем, пока мигает
светодиод кнопки 2 дополнительных функций, на дисплее появится надпись «COF»,
означающая, что блокировка от детей выключена.
Не запускайте эту программу, если в машине есть какие-либо предметы. В этом случае машина
определит, что барабан загружен, и прекратит выполнение программы.
Если повернуть ручку выбора программы, когда включена блокировка от детей, на дисплее появится
надпись «Con». После включения блокировки от детей невозможно изменить температуру и скорость
отжима, а также выбрать или отменить дополнительные функции.
Если повернуть ручку выбора программ в другое положение, когда включена блокировка от детей,
продолжается выполнение текущей программы.
20 / RU
C
Если ни одна из программ не выполняется, режим блокировки от детей можно также отменить поворотом
ручки выбора программ в положение «Вкл./Выкл.» с последующим выбором другой программы.
При перебоях подачи электроэнергии или отключении машины от сети блокировка от детей остается
включенной.
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.3.11 Отложенный пуск
С помощью функции «Отложенный пуск» можно отложить начало выполнения программы на
срок до 19 часов. Время отложенного пуска можно устанавливать с интервалом в 1 час.
При установке отложенного пуска не используйте жидкие моющие средства! На одежде могут появиться
C
1. Откройте дверцу загрузки, загрузите белье и добавьте моющее средство в распределитель
и т.д.
2. Выберите программу стирки, температуру, скорость отжима и, при необходимости,
выберите дополнительные функции.
3. Установите нужное время с помощью кнопки «Отложенный пуск».
4. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка». На дисплее будет показано заданное время пуска.
После этого начнется обратный отсчет времени до запуска. При этом символ «_» на
дисплее рядом со временем отложенного пуска будет двигаться вверх-вниз.
пятна.
C
Пока идет отсчет времени отложенного пуска, можно добавлять белье в машину.
5. По истечении времени отложенного пуска на дисплее будет показана продолжительность
выполнения выбранной программы. Индикация «_» исчезнет, и начнется выполнение
программы.
Изменение интервала отложенного запуска
Изменение времени пуска во время обратного отсчета.
1. Нажмите кнопку «Отложенный пуск». При каждом нажатии кнопки интервал увеличивается
на 1 час.
2. Чтобы сократить время отсрочки, последовательно нажимайте кнопку отложенного пуска,
пока на дисплее не будет показано нужное время начала программы.
Отмена функции отложенного пуска
Чтобы отменить отсчет времени отложенного пуска и немедленно запустить программу,
выполните следующие действия.
1. Установите нулевой интервал времени отсрочки или поверните ручку выбора программ
в любое положение. После этого функция отложенного пуска отменяется и индикатор
«Завершение/Отмена» начинает непрерывно мигать.
2. После этого следует снова выбрать необходимую программу.
3. Для запуска программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка».
4.3.12 Запуск программы
1. Для запуска программы нажмите кнопку «Start/Pause» (Пуск/Остановка).
2. Включится индикатор хода выполнения, указывающий, что программа начала работу.
Если в процессе выбора программы на протяжении одной минуты не будет запущена ни одна программа
C
или не будет нажата ни одна кнопка, стиральная машина перейдет в режим «Остановка». При этом
интенсивность отображения индикаторов температуры, скорости отжима и блокировки дверцы
уменьшится. Остальные индикаторы и символы погаснут. Если повернуть ручку выбора программы или
нажать какую-либо кнопку, индикаторы и символы включатся снова.
21 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.3.13 Ход выполнения программы
За ходом выполнения программы можно следить с помощью индикатора выполнения
программы. В начале каждого цикла программы включается соответствующий индикатор, при
этом индикатор выполненного цикла гаснет.
В ходе выполнения программы можно изменить выбор дополнительных функций, скорость
отжима и температуру без остановки выполняющейся программы. Все изменения можно
выполнять только до начала этапа, к которому относятся эти изменения. Если изменения не
соответствуют выполняемой программе, соответствующий индикатор трижды мигнет.
Если машина не переходит к этапу отжима, то либо включена функция остановки с водой, либо
C
сработала система автоматического контроля балансировки из-за неравномерного распределения белья
внутри барабана.
4.3.14 Блокировка дверцы загрузочного люка
Дверца загрузочного люка стиральной машины снабжена системой блокировки,
предотвращающей возможность открывания дверцы при высоком уровне воды.
При переключении машины в режим остановки индикатор дверцы загрузочного люка начинает
мигать, и машина определяет уровень воды в барабане. Если уровень воды допустимый, то
индикатор дверцы загрузочного люка начнет светиться ровным светом, и через 1-2 минуты
дверцу можно будет открыть.
Если уровень воды недопустимый, индикатор дверцы загрузочного люка гаснет, и открыть
дверцу невозможно. Если требуется открыть дверцу загрузочного люка, когда индикатор
дверцы не светится, нужно отменить выполняемую программу. См. «Отмена программы»
4.3.15 Изменение настроек после запуска программы
Переключение машины в режим остановки
Чтобы во время выполнения программы переключить стиральную машину в режим остановки
следует нажать кнопку «Пуск/Остановка». Индикатор этапа стирки, который выполнялся на
момент остановки, начнет мигать, предупреждая о переключении машины в режим остановки.
Если при этом можно открыть дверцу загрузочного люка, кроме индикатора этапа стирки
включится и будет светиться немигающим светом индикатор дверцы.
Изменение выбора дополнительных функций, скорости отжима и температуры
В зависимости от этапа выполнения программы можно выбирать или отменять
дополнительные функции. См. раздел «Выбор дополнительных функций».
Вы также можете изменить настройки скорости отжима и температуры стирки. См. разделы
«Выбор скорости отжима» и «Выбор температуры».
C
Добавление или извлечение белья
1. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка», чтобы переключить машину в режим остановки.
Индикатор этапа стирки, который выполнялся в момент остановки, начнет мигать.
2. Подождите, пока можно будет открыть дверцу загрузочного люка.
3. Откройте дверцу и добавьте или выньте белье.
4. Закройте дверцу загрузочного люка.
5. При необходимости измените настройки дополнительных функций, температуры и скорости
отжима.
6. Для запуска программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка».
22 / RU
Если изменение настроек запрещено, соответствующий индикатор трижды мигнет.
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.3.16 Отмена программы
Чтобы отменить программу, поверните ручку выбора программы в положение,
соответствующее другой программе. Выбранная ранее программа будет отменена. После
отмены программы индикатор «Завершение/Отмена» начнет непрерывно мигать.
При повороте ручки выбора программы текущая программа отменяется, однако слив воды из
машины не производится. После выбора и запуска новой программы ее выполнение начнется
в зависимости от того, на каком этапе была остановлена предыдущая программа. Например,
машина может начать закачку дополнительного количества воды или же продолжить стирку,
используя уже имеющуюся в барабане воду.
В зависимости от того, на каком этапе была отменена предыдущая программа, после выбора и запуска
C
новой программы, возможно, потребуется добавить моющее средство и кондиционер.
4.3.17 Завершение программы
После завершения программы на дисплее появится надпись «End»,
3. Выньте из машины белье и закройте дверцу загрузочного люка. После этого машина готова
к выполнению следующей стирки.
4.3.18 Особенности «Режима ожидания» вашей машины.
Машина автоматически перейдет в режим энергосбережения, если после включения машины
с помощью кнопочного выключателя не будет запущена какая-либо программа, либо не
будет выполнена другая процедура на стадии выбора, либо не будет выполнено никаких
действий в течение двух минут после того, как выбранная вами программа закончилась.
При этом уменьшается яркость свечения индикаторов. Кроме того, если на дисплее машины
отображалось продолжительность выполнения программы, он погаснет. После поворота ручки
выбора программ или нажатия любой кнопки предыдущее состояние индикаторов и дисплея
восстановится. Настройки, которые вы делаете при выходе из режима энергосбережения,
могут измениться. Перед запуском программы убедитесь в правильности текущих настроек.
Если необходимо, установите эти настройки снова. Это не является неисправностью.
23 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.4 Обслуживание и чистка
Регулярная чистка изделия позволит продлить срок его службы и избежать многих проблем.
4.4.1 Чистка распределителя моющих средств
Регулярно очищайте распределитель моющих средств (каждые 4-5
циклов стирки), чтобы избежать отложений стирального порошка.
Поднимите заднюю часть сифона, чтобы его вынуть, как показано на
рисунке.
Если в отделении для кондиционера начинает скапливаться смесь
воды и кондиционирующего средства, превышающая нормальный
1 Чтобы вынуть из машины распределитель моющих средств, нажмите на сифоне в
отделении для кондиционера на точку, указанную пунктиром, и потяните распределитель
на себя.
2. Промойте распределитель моющих средств и сифон в раковине большим количеством
теплой воды. Чтобы остатки моющего средства не попали на кожу, осуществляйте
очистку в перчатках и при помощи щетки.
3 После чистки вставьте распределитель на место и проверьте, правильно ли он
установлен.
4.4.2 Чистка дверцы загрузочного люка и барабана
Для моделей с программой очистки барабана см. Эксплуатация машины — Программы
Очистку барабана следует производить каждые 2 месяца.
C
Используйте только те средства от накипи / моющие срадства, которые предназначены для стиральных
машин.
4.4.3 Чистка корпуса и панели управления
Вымойте корпус машины мыльным раствором или мягким моющим средством и вытрите
досуха мягкой тканью.
Для чистки панели управления пользуйтесь только мягкой влажной тканью.
объем, сифон следует очистить.
После каждой стирки проверяйте барабан на наличие посторонних
предметов.
Если показанные на рисунке отверстия заблокированы, очистите их с
помощью зубочистки.
Наличие в барабане посторонних металлических предметов приведет
к образованию пятен ржавчины. Для очистки поверхности барабана
используйте средства для чистки нержавеющей стали.
Ни в коем случае не используйте металлические или проволочные
мочалки. Это может повредить окрашенные, хромированные или
пластиковые поверхности.
24 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
4.4.4 Очистка фильтров впускных патрубков
Фильтры находятся на концах впускных патрубков для воды на задней стенке машины, а
также на концах заливных шлангов в местах подсоединения к водопроводным кранам. Эти
фильтры предотвращают попадание в стиральную машину посторонних веществ и грязи из
водопровода. По мере загрязнения фильтры следует очищать.
1. Закройте краны.
2. Снимите гайки на заливных шлангах для доступа
к фильтрам на клапанах впускных патрубков.
Очистите их подходящей щеточкой. Если
фильтры чрезвычайно загрязнены, снимите их
с помощью щипцов и очистите надлежащим
образом.
3. Извлеките фильтры из прямых концов заливных
шлангов вместе с прокладками и тщательно
промойте под струей воды.
4. Аккуратно замените прокладки и фильтры и
затяните их гайки вручную.
4.4.5 Слив оставшейся воды и очистка фильтра насоса
Стиральная машина оснащена системой фильтров, которая предотвращает попадание в
крыльчатку насоса твердых предметов (пуговиц, монет, волокон ткани и т.п.) во время слива
воды. Это обеспечивает беспрепятственный слив воды и позволяет продлить срок службы
насоса.
Если слив не выполняется нормально, фильтр насоса засорен. Фильтр следует очищать
по мере загрязнения, но не реже одного раза в 3 месяца. Перед очисткой фильтра насоса
необходимо слить воду.
Кроме того, необходимо полностью сливать воду из машины перед транспортировкой
(например, при переезде в другую квартиру) или в случае опасности замерзания воды.
ВНИМАНИЕ: Наличие посторонних предметов в фильтре насоса может привести к повреждению
A
Чтобы слить воду и очистить загрязненный фильтр, выполните следующее:
1 Отключите машину от электрической сети (выньте вилку из розетки).
A
2. Откройте крышку фильтра.
машины или к сильному шуму во время работы.
ВНИМАНИЕ: Если изделие не используется в течение длительного времени, закройте кран,
отсоедините шланг подачи и слейте воду из машины, чтобы исключить возможность ее замерзания.
ВНИМАНИЕ: Закрывайте водопроводный кран, к которому подсоединен шланг подачи воды, после
каждого использования.
ВНИМАНИЕ: Температура воды в машине может достигать 90 ºC. Чтобы избежать ожогов,
осуществляйте очистку фильтра после остывания воды в машине.
25 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
3 Следуйте процедурам спуска воды, описанным ниже.
Если машина не оснащена шлангом аварийного слива, то для слива воды:
a. Разместите вместительную емкость
напротив фильтра для того, чтобы собрать
воду, которая будет вытекать из фильтра.
b. Понемногу поворачивайте фильтр насоса
против часовой стрелки, ослабляя его, пока
не начнет выливаться вода. Слейте воду в
установленную перед фильтром емкость.
Всегда держите под рукой тряпку для сбора
пролитой воды.
c Когда вода перестанет вытекать, полностью
выверните фильтр и выньте его из машины.
4. Очистите внутреннюю часть фильтра и пространство вокруг крыльчатки насоса от мусора
и волокон.
5. Замените фильтр.
6. Чтобы закрыть крышку фильтра, состоящую из двух частей, прижмите выступ на крышке.
Чтобы закрыть цельную крышку фильтра, сначала вставьте на место выступы снизу крышки
и затем прижмите верхнюю часть крышки.
26 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
5
Устранение неисправностей
ПроблемаПричинаРешение
Программа не запускается
после закрытия двери.
Невозможно запустить или
выбрать программу.
В машине есть вода.
Машина переходит в режим
ожидания после запуска
программы или в случае, если
не поступает вода.
Вода из машины не сливается.
Машина сильно вибрирует или
шумит.
Протечка воды под днищем
стиральной машины.
Машина остановилась вскоре
после запуска программы.
Поступающая в машину вода
сразу же сливается.
Во время стирки вода в машине
не видна.
Дверца загрузочного люка не
открывается.
Не была нажата кнопка
«Пуск»/«Пауза»/«Отмена».
При чрезмерной загрузке дверца загрузочного
люка может плохо закрываться.
Стиральная машина переключилась в режим
самозащиты из-за нарушения подачи воды или
электроэнергии (например, падение напряжения
в сети, давления воды и т.п.).
В стиральной машине может оставаться немного
воды, использовавшейся в процессе контроля
качества на предприятии-изготовителе.
Закрыт водопроводный кран.• Откройте водопроводные краны.
Перегиб заливного шланга.
Засорился фильтр патрубка подачи воды.
Открыта дверца загрузочного люка.
Возможно, неисправно подключение воды или
отключена подача воды (если отключена подача
воды, мигает светодиод стирки или полоскания).
Сливной шланг засорился или перекручен.• Прочистите или выровняйте шланг.
Засорился фильтр насоса.
Машина стоит неустойчиво.• Отрегулируйте ножки, чтобы выровнять
В фильтр насоса попал посторонний предмет.
Не сняты транспортировочные
предохранительные болты.
Загружено слишком мало белья.
Загружено слишком много белья.
Машина наклонена, поскольку под ножку попал
посторонний предмет.
Сливной шланг засорился или перекручен.• Прочистите или выровняйте шланг.
Засорился фильтр насоса.
Стиральная машина может временно
остановиться из-за падения напряжения в сети.
Сливной шланг установлен слишком низко.• Подсоедините сливной шланг, как описано
Снаружи уровень воды в стиральной машине
не виден.
Замок дверцы заблокирован, поскольку в
машине есть вода.
Машина греет воду или выполняет цикл отжима.
Включена блокировка от детей. Замок дверцы
будет разблокирован через несколько минут
после завершения программы.
Дверца загрузочного люка может не открываться
из-за действующего на нее давления.
• *Нажмите кнопку
«Пуск»/«Пауза»/«Отмена».
• Уменьшите объем белья для стирки и
убедитесь в том, что дверца загрузочного
люка правильно закрылась.
• Чтобы отменить программу, поверните
ручку выбора программы в положение,
соответствующее другой программе.
Выбранная ранее программа будет
отменена. (см. раздел «Отмена
программы»).
• Это не является неисправностью и не
представляет опасности для машины.
• Выровняйте шланг.
• Очистите фильтр.
• Закройте дверцу.
• Проверьте подключение воды. Если
отключена подача воды, то после ее
возобновления нажмите кнопку «Пуск/
пауза» для выхода из режима ожидания и
возвращения к работе.
• Очистите фильтр насоса.
машину.
• Очистите фильтр насоса.
• Удалите транспортировочные
предохранительные болты.
• Загрузите в машину больше белья.
• Выньте из машины часть белья или
распределите его равномерно вручную.
• Уберите посторонний предмет, чтобы
выровнять машину.
• Очистите фильтр насоса.
• Она возобновит работу после
восстановления нормального напряжения.
в руководстве по эксплуатации.
• Это не является неисправностью.
• Чтобы слить воду, запустите программу
«Слив» или программу «Отжим».
• Дождитесь завершения программы.
• Подождите несколько минут, пока замок
дверцы будет разблокирован.
• Возьмитесь за ручку и потяните дверцу
загрузочного люка от себя и к себе, чтобы
разблокировать и открыть ее.
27 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
ПроблемаПричинаРешение
Стирка длится дольше, чем
указано в руководстве. (*)
Не производится обратный
отсчет времени, оставшегося
до окончания программы (в
моделях с дисплеем) (*)
Не производится обратный
отсчет времени, оставшегося до
окончания программы. (*)
Машина не переключается на
режим отжима. (*)
Низкое качество стирки:
Выстиранное белье имеет
серый оттенок. (**)
Слабый напор воды.• Машине требуется больше времени,
Низкий уровень напряжения в электрической
сети.
Низкая температура поступающей воды.
Увеличилось число полосканий и/или
количество воды для полоскания.
Возможно, из-за избыточного количества
моющего средства образовалась обильная пена,
и включилась автоматическая система контроля
пенообразования.
Таймер может остановиться на этапе набора
воды.
Таймер может остановиться на этапе
нагревания воды.
Таймер может остановиться на этапе отжима.
Возможно, нагрузка в машине распределена
неравномерно.
Возможно, нагрузка в машине распределена
неравномерно.
Стиральная машина не перейдет в режим
отжима, если вода не будет слита полностью.
Возможно, из-за избыточного количества
моющего средства образовалась обильная пена,
и включилась автоматическая система контроля
пенообразования.
Белье долгое время стиралось при
недостаточном количестве моющего средства.
Белье долгое время стиралось при низкой
температуре.
Недостаточное количество моющего средства
при высокой жесткости воды.
Слишком много моющего средства.
чтобы набрать столько воды, сколько
необходимо для качественной стирки,
поэтому время выполнения программы
увеличивается.
• При низком напряжении в электрической
сети время выполнения программы
увеличивается во избежание
некачественной стирки.
• В холодное время года для нагрева воды
требуется больше времени. Время стирки
также может быть увеличено во избежание
некачественной стирки.
• Для улучшения полоскания машина
увеличивает количество воды и
при необходимости выполняет
дополнительный цикл полоскания.
• Используйте рекомендованное
количество моющего средства.
• Индикатор таймера не показывает
обратный отсчет, пока машина не наберет
необходимое количество воды. Машина
ожидает, пока не наберется достаточное
количество воды, чтобы избежать
некачественной стирки из-за недостатка
воды. После этого таймер возобновит
обратный отсчет.
• Индикатор таймера не показывает
обратный отсчет, пока вода в машине не
нагреется до нужной температуры.
• Возможно, сработала система
автоматического контроля балансировки
из-за неравномерного распределения
белья внутри барабана.
• Возможно, сработала система
автоматического контроля балансировки
из-за неравномерного распределения
белья внутри барабана.
• Возможно, сработала система
автоматического контроля балансировки
из-за неравномерного распределения
белья внутри барабана.
• Проверьте фильтр и сливной шланг.
• Используйте рекомендованное
количество моющего средства.
• Используйте рекомендованное количество
моющего средства в соответствии со
степенью жесткости воды и типом белья.
• Выбирайте температуру стирки в
соответствии с типом белья.
• При стирке в жесткой воде с
недостаточным количеством моющего
средства на белье оседают частицы жира,
и белье со временем приобретает серый
оттенок. Избавиться от такого серого
налета довольно трудно. Используйте
рекомендованное количество моющего
средства в соответствии со степенью
жесткости воды и типом белья.
• Используйте рекомендованное количество
моющего средства в соответствии со
степенью жесткости воды и типом белья.
28 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
ПроблемаПричинаРешение
Низкое качество стирки: Белье
не отстирывается, и на нем
остаются пятна. (**)
Низкое качество стирки: На
белье остаются жирные пятна.
(**)
Низкое качество стирки: Белье
имеет неприятный запах. (**)
Цветное белье линяет. (**)
Машина плохо полощет белье.
После стирки белье стало
жестким. (**)
Недостаточное количество моющего средства.• Используйте рекомендованное количество
Загружено слишком много белья.
Программа и температура выбраны неверно.
Неподходящее моющее средство.
Слишком много моющего средства.
Барабан уже давно не чистился.• Регулярно очищайте барабан. Инструкции
В результате постоянной стирки при низкой
температуре и/или с использованием коротких
программ в барабане накапливается слой
бактерий, которые издают неприятный запах.
Загружено слишком много белья.• Не перегружайте машину сверх меры.
Моющее средство отсырело.
Выбрана слишком высокая температура стирки.
Качество полоскания зависит от количества,
марки и условий хранения используемого
порошка.
Моющее средство загружено не в то отделение
распределителя.
Засорился фильтр насоса.
Пережат сливной шланг.
Недостаточное количество моющего средства.• При стирке в жесткой воде с
Моющее средство загружено не в то отделение
распределителя.
Возможно, моющее средство смешано с
кондиционером.
моющего средства в соответствии со
степенью жесткости воды и типом белья.
• Не перегружайте машину сверх
меры. Загружайте количество белья в
соответствии с рекомендациями в таблице
«Описание программ».
• Выбирайте программу и температуру
стирки в соответствии с типом белья.
• Используйте высококачественные
моющие средства, предназначенные для
стиральных машин.
• Кладите моющее средство в
соответствующее отделение
распределителя. Не смешивайте
стиральный порошок и отбеливатель.
по очистке см. в 4.4.2.
• После стирки оставляйте приоткрытыми
распределитель моющих средств и дверцу
загрузочного люка. Таким образом, внутри
машины не сможет образовываться
влажная среда, благоприятная для роста
бактерий.
• Храните моющие средства в закрытой
таре в сухом прохладном месте.
• Выбирайте программу и температуру
стирки в соответствии с типом и степенью
загрязнения белья.
• Используйте моющие средства для
стиральных машин, предназначенные
для данного типа белья. Храните моющие
средства в закрытой таре в сухом
прохладном месте.
• Если загрузить моющее средство в
отделение для замачивания, когда
замачивание не используется,
машина может забрать это средство в
процессе полоскания или применения
кондиционера. Кладите моющее
средство в соответствующее отделение
распределителя.
• Проверьте фильтр.
• Проверьте сливной шланг.
недостаточным количеством моющего
средства белье со временем становится
жестким. Используйте нужное количество
моющего средства в соответствии со
степенью жесткости воды.
• Если загрузить моющее средство в
отделение для замачивания, когда
замачивание не используется,
машина может забрать это средство в
процессе полоскания или применения
кондиционера. Кладите моющее
средство в соответствующее отделение
распределителя.
• Не смешивайте кондиционер с моющим
средством. Промойте и очистите
распределитель горячей водой.
29 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
ПроблемаПричинаРешение
Белье не имеет запаха
кондиционера. (**)
Остатки моющего средства
в распределителе моющих
средств. (**)
Повышенное пенообразование.
(**)
Из распределителя моющих
средств выходит пена.
Моющее средство загружено не в то отделение
распределителя.
Возможно, моющее средство смешано с
кондиционером.
Моющее средство было загружено во влажный
распределитель.
Моющее средство отсырело.
Слабый напор воды.
Моющее средство в отделении основной
стирки намокло во время набора воды для
предварительной стирки. Засорились отверстия
в отделении распределителе моющих средств.
Проблема с клапанами распределителя моющих
средств.
Возможно, моющее средство смешано с
кондиционером.
Барабан уже давно не чистился.
Моющее средство не подходит для
использования в данных стиральных машинах.
Слишком много моющего средства.
Моющее средство хранилось в неподходящих
условиях.
При стирке некоторых тканей с ячеистой
структурой, например, тюля, образуется
обильная пена.
Моющее средство загружено не в то отделение
распределителя.
Кондиционер используется преждевременно.
Слишком много моющего средства.• Размешайте 1 столовую ложку
• Если загрузить моющее средство в
отделение для замачивания, когда
замачивание не используется,
машина может забрать это средство в
процессе полоскания или применения
кондиционера. Промойте и очистите
распределитель горячей водой. Кладите
моющее средство в соответствующее
отделение распределителя.
• Не смешивайте кондиционер с моющим
средством. Промойте и очистите
распределитель горячей водой.
• Вытирайте насухо распределитель перед
загрузкой моющего средства.
• Храните моющие средства в закрытой
таре в сухом прохладном месте.
• Проверьте давление воды.
• При необходимости прочистите эти
отверстия.
• Обратитесь в фирменный сервисный
центр.
• Не смешивайте кондиционер с моющим
средством. Промойте и очистите
распределитель горячей водой.
• Регулярно очищайте барабан. Инструкции
по очистке см. в 4.4.2.
• Используйте моющие средства,
предназначенные для стиральных машин.
• Используйте только необходимое
количество моющего средства.
• Храните моющие средства в закрытом
и сухом месте. Не храните их в местах с
повышенной температурой.
• Для белья такого типа используйте
меньшее количество моющего средства.
• Кладите моющее средство в
соответствующее отделение
распределителя.
• Возможно, возникли проблемы с
клапанами распределителя моющих
средств. Обратитесь в фирменный
сервисный центр.
кондиционера в 0,5 литра воды и
залейте в отделение основной стирки
распределителя моющих средств.
• Используйте моющие средства,
соответствующие программам стирки,
с учетом норм загрузки белья (см.
таблицу «Описание программ»). При
использовании дополнительных средств,
таких как пятновыводители, отбеливатели
и т. п., количество моющего средства
следует уменьшить.
30 / RU
Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации
ПроблемаПричинаРешение
После завершения программы
белье остается мокрым. (*)
(*) Если белье в барабане распределено неравномерно, машина не переключается на отжим во избежание повреждения
самой машины и окружающих предметов. Белье следует перераспределить и снова запустить отжим.
(**) Барабан уже давно не чистился. Регулярно очищайте барабан. См. 4.4.2
Возможно, из-за избыточного количества
моющего средства образовалась обильная пена,
и включилась автоматическая система контроля
пенообразования.
• Используйте рекомендованное количество
моющего средства.
ВНИМАНИЕ: Если с помощью этих рекомендаций устранить проблему не удается, обратитесь в
A
фирменный сервисный центр. Не пытайтесь отремонтировать неисправное изделие самостоятельно.
Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО»
Юридический адрес: 601010, Владимирская область, Киржачский район, завод «БЕКО»
Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию
8-800-200-23-56.
Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке,
расположенной на продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год
производства, а последние две – месяц. Например, ”10-100001-05» обозначает, что продукт
произведен в мае 2010 года.
31 / RU
Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült.
Mosógép
Használati útmutató
HU
Dokumentum Száma=
WTE 6512 B0
2820526455_HU / 29-01-19.(8:29)
1 Általános biztonsági utasítások
Ez a fejezet olyan előírásokat tartalmaz, amelyek segítségével megelőzhetők a
sérülések és az anyagi károk kockázata. Az előírások be nem tartása esetén
az összes garancia érvényét veszti.
1.1 Élet- és vagyonbiztonság
u
Soha ne helyezze a terméket szőnyegpadlóra. Az elektromos alkatrészek
túlmelegszenek, mivel a készülék aljánál a levegő áramlása nem lehetséges.
Mindez problémákat okoz a terméknél.
u
Ha használaton kívül van, húzza ki a gépet a konnektorból.
u
Az üzembe helyezési és javítási munkálatokat minden esetben a szakszerviz
szerelőjével végeztesse el. A gyártó nem vállal felelősséget a jogosulatlanul
végzett javítási munkák miatt bekövetkező károkért.
u
A vízbeeresztőket és a leeresztő tömlőket biztonságosan kell rögzíteni és azok
nem lehetnek sérültek. Ellenkező esetben vízszivárgás fordulhat elő.
u
A betöltőajtót soha ne nyissa ki, illetve ne vegye ki a szűrőt, ha a dob belsejében
még van víz. Ellenkező esetben a víz kifolyhat és a forró víz sérülést okozhat.
u
A lezárt betöltőajtót soha ne próbálja meg erővel kinyitni. Az ajtó pár perccel
a mosási program végét követően nyitható ki. A betöltőajtó erőszakkal történő
kinyitásakor az ajtó és a zárszerkezet is megsérülhet.
u
Kizárólag automata mosógépekhez használatos mosószert, öblítőszert és
adalékanyagot használjon.
u
Kövesse a textíliák címkéjén és a mosószer csomagolásán feltüntetett
utasításokat.
1.2 Gyermekek biztonsága
u
A terméket csak abban az esetben használhatják 8 évesnél idősebb gyermekek
és olyan személyek, akiknek fizikai, érzékszervi vagy mentális képességei
még nem teljes mértékben fejlődtek ki, illetve azok, akik nem rendelkeznek
a szükséges tapasztalatokkal és ismeretekkel, ha azt felügyelet alatt teszik,
avagy megfelelő képzésben részesülnek a termék biztonságos használatát,
valamint annak kockázatait illetően. A gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
A tisztítási és karbantartási feladatokat a gyermekek csak felügyelet mellett
végezhetik el. 3 év alatti gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett
tartózkodhatnak a közelben.
Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült.
Mosógép / Használati útmutató
33 / HU
u
A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek a gyermekekre nézve. Olyan
helyen tárolja azokat, hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá.
u
Az elektromos termékek veszélyesek a gyermekek számára. Ha a gép
használatban van, a gyermekeket ne engedje a közelébe! Ne hagyja, hogy
a gyermekek a géppel játsszanak! Annak érdekében, hogy a gyermekek ne
tudjanak beavatkozni a gép működésébe, használja a gyerekzárat.
u
Amennyiben elhagyja a helyiséget, ahol a gép található, soha ne felejtse el
bezárni a betöltőajtót.
u
a mosószereket és az adalékanyagokat biztonságos, a gyermekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolja, pl. zárja le a mosószertartó fedelét, illetve a
mosószer csomagolását.
1.3 Elektromos biztonság
u
Amennyiben a termék meghibásodik, ne használja addig, amíg azt a szerviz
szakembere nem vizsgálta meg. Áramütésveszély!
u
A terméket úgy tervezték, hogy az áramszünetet követően folytassa a működést.
Amennyiben törölni szeretné a programot, tekintse meg a „Program törlése"
című fejezetet.
u
Csatlakoztassa a terméket egy 16 A biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz.
Ne feledkezzen el a megfelelő földelésről sem. Cégünk nem vállal felelősséget
a termék (az országában érvényes jogszabályoknak megfelelő) földelés nélkül
használatából eredő károkért.
u
Ne mossa a készüléket oly módon, hogy vizet permetez vagy önt rá!
Áramütésveszély!
u
Nedves kézzel soha ne érintse meg a tápkábel csatlakozóját! A gép
áramtalanítását ne úgy végezze, hogy megragadja a tápkábelt, hanem az
egyik kezével megtartva a dugaszolóaljzatot, a másik kezével húzza ki a dugót.
u
A terméket üzembe helyezés, karbantartás, tisztítás vagy javítási munkálatok
során mindig húzza ki a konnektorból.
u
Amennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok elkerülése érdekében azt a
gyártóval, a szervizzel vagy más hasonlóan szakképzett személlyel (lehetőleg
villanyszerelővel) vagy a forgalmazó által kijelölt személlyel cseréltesse ki.
1.4 Forró felület biztonság
34 / HU
A ruhák magas hőmérsékleten történő mosása
során a betöltőajtó üvege felforrósodik.
Ezért – amíg a mosás tart – gyermekek ne
tartózkodjanak a betöltőajtó közelében, hogy ne
érinthessék meg azt.
Mosógép / Használati útmutató
2 Fontos környezetvédelmi előírások
2.1 Összhangban az (elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló)
WEEE-irányelvvel
A termék megfelel a WEEE (elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EU) irányelv követelményeinek. A terméken szerepel az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékaira vonatkozó (WEEE) besorolási szimbólum.
A termék csúcsminőségű alkatrészekből és anyagokból készül, melyek ismét felhasználhatók
és újrahasznosíthatók. Ezért az élettartam lejárta után a terméket ne a háztartási és egyéb
hulladékkal együtt dobja ki. Vigye el egy az elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosítása céljából kijelölt gyűjtőpontra. A gyűjtőpontokkal kapcsolatos információkért
A veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló RoHS-irányelvnek való megfelelés
A megvásárolt termék megfelel a veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló uniós RoHSirányelvnek (2011/65/EU). A termék az irányelvben meghatározott káros vagy tiltott anyagokat nem tartalmaz.
forduljon a helyi hatóságokhoz.
2.2 Csomagolási információk
A termék csomagolóanyagai a Nemzeti Környezetvédelmi Jogszabályoknak megfelelően újrahasznosítható
anyagokból készülnek. Ne dobja ki a termék csomagolását a háztartási hulladékkal együtt. A
csomagolóanyagot vigye el a helyi hatóságok által a csomagolóanyagok begyűjtésére kijelölt pontra.
3 Rendeltetésszerű használat
• A terméket otthoni használatra tervezték. Nem használható ipari célokra vagy a rendeltetésszerű
használattól eltérő célra.
• A gép csak a megfelelő jelzéssel ellátott dolgok mosására és öblítésére alkalmas.
• A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból vagy szállításból eredő károkért.
• A berendezés élettartama 10 év. Ezen idő alatt, a készülék megfelelő üzemelése érdekében, biztosítjuk az
eredeti cserealkatrészeket.
Mosógép / Használati útmutató
35 / HU
4 Műszaki adatok
Megfelelés a Bizottság (EU) No 1061/2010 felhatalmazáson alapuló rendeletének
Beszállító neve vagy védjegye
Modell neve
Névleges kapacitás (kg)
Energiahatékonysági osztály / A+++-tól (legmagasabb hatékonysági fok) D-ig
(legalacsonyabb hatékonysági fok)
Éves energiafogyasztás (kWh)
(1)
Standard 60°C fokos pamutprogram energiafogyasztása teljes töltet esetén (kWh)
Standard 60°C fokos pamutprogram energiafogyasztása résztöltet esetén (kWh)
Standard 40°C fokos pamutprogram energiafogyasztása résztöltet esetén (kWh)
Energiafogyasztás kikacsolt állapotban (W)
Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott állapotban (W)
Éves vízfogyasztás (l)
Centrifuga energiahatékonysági osztály / A-tól (legmagasabb energiahatékonysági fok) G-ig
(legalacsonyabb energiahatékonysági fok)
(2)
Maximális centrifugálási sebesség (rpm)
Fennmaradó nedvesség (%)
Standard pamutprogram
(3)
Pamut Eco 60°C és 40°C
Standard 60°C fokos pamutprogram programideje teljes töltet esetén (min)
Standard 60°C fokos pamutprogram programideje résztöltet esetén (min)
Standard 40°C fokos pamutprogram programideje résztöltet esetén (min)
Bekapcsolva hagyott állapot időtartama (min)
Mosási/centrifugálási zajszint (dB)
Beépített
Magasság (cm)
Szélesség (cm)
Mélység (cm)
Nettó súly (±4 kg)
Egyszeres vízbemenet / dupla vízbemenet
• Elérhető
Elektromos bemenet (V/Hz)
Teljes áram (A)
Összteljesítmény (W)
Fő modellkód
(1)
220 standard mosási ciklus energiafogyasztása 60°C és 40°C fokos standard pamutprogram teljes és résztöltete esetén, valamint az alacsony
energiafogyasztású módok fogyasztása A tényleges energiafogyasztás a készülék felhasználásától függ.
(2)
220 standard mosási ciklus vízfogyasztása 60°C és 40°C fokos pamutprogram teljes vagy résztöltete esetén A tényleges vízfogyasztás a készülék
felhasználásától függ.
(3)
A címkén és a kézikönyvben található információ a “standard 60°C fokos pamutprogram” és a “standard 40°C fokos pamutprogram” standard
programokra vonatkozik és ezek a programok alkalmasak a normál szennyeződésű pamut ruhák tisztítására, továbbá az energia- és vízfogyasztást
együttesen figyelembe véve ezek a programok a leghatékonyabbak.
A változtatás jogát fenntartjuk!
Beko
WTE 6512 B0
6
A+++
152
0.730
0.623
0.620
0.250
1.000
8799
C
1000
62
240
190
190
N/A
61/77
Nem
84
60
44
55
• / -
230 V / 50Hz
10
1550
9213
36 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4.1 Üzembe helyezés
• A termék üzembe helyezéséhez vegye igénybe a legközelebbi szakszerviz szolgáltatásait.
• A beszerelés helyén található elektromos hálózat, csapvíz és szennyvíz csatornák előkészítése minden
esetben a vásárló felelőssége.
• Biztosítsa, hogy az üzembe helyezéskor vagy a tisztítási műveletek során végzett mozgatáskor a vízbevezető
és a leeresztő csövek, továbbá a tápkábel soha ne hajoljanak meg és törjenek meg.
• Ügyeljen rá, hogy a termék beszerelését és elektromos csatlakoztatását szakszervizzel végeztesse el. A
gyártó nem vállal felelősséget a jogosulatlanul végzett javítási munkák miatt bekövetkező károkért.
• A beszerelést megelőzően vegye szemügyre a gépet, hogy nincsenek-e rajta sérülések. Amennyiben
vannak, ne szerelje be a készüléket. A sérült készülékek veszélyt jelentenek.
4.1.1 Megfelelő helyszín az üzembe helyezéshez
• A terméket szilárd és egyenletes padlófelületen helyezze el. Ne helyezze a gépet bolyhos szőnyegre vagy
más hasonló felületre.
• Ha a mosógépet és a szárítógépet egymásra helyezi el, azok együttes tömege – megpakolva – 180
kilogramm lehet. A terméket olyan szilárd és vízszintes talajra helyezze, melynek elegendő a teherbírása.
• Soha ne helyezze a készüléket a tápkábelre.
• A terméket ne helyezze üzembe olyan környezetben, ahol a hőmérséklet 0 ºC alá esik.
• A gép és a bútorok között hagyjon minimum 1 cm távolságot.
• Graduált padló esetén ne helyezze a terméket a padló pereméhez vagy padozatra.
• Ne helyezzen a mosógépre semilyen hőforrást, mint például főzőlapot, vasalót, sütőt stb. és ne használja
őket a berendezésen.
4.1.2 A csomagolás eltávolítása
A csomagolóanyag eltávolításához billentse hátra a csomagot. A
csomagolást a szalag meghúzásával tudja leválasztani. Ezt a műveleten
ne végezze egyedül.
4.1.3 A szállításhoz használt zárak eltávolítása
1 Egy megfelelő villáskulcs segítségével lazítsa meg az összes csavart, hogy azok szabadon mozogjanak.
2 Enyhén elfordítva távolítsa el a szállítás során használatos biztonsági csavarokat.
3 A használati útmutatót tartalmazó tasakban található műanyag fedőket illessze a hátsó panelen lévő
nyílásokhoz.
FIGYELMEZTETÉS: A gép használatba vétele előtt távolítsa el a szállításhoz használt biztonsági csavarokat. Ellenkező
A
C
Mosógép / Használati útmutató
esetben a gép megsérülhet.
A biztonsági csavarokat tartsa biztonságos helyen arra az esetre, ha újra át kellene helyeznie a gépet.
A szállítás során használt biztonsági csavarokat a szétszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza.
A biztonsági csavarok megfelelő rögzítése nélkül soha ne mozgassa és szállítsa a terméket!
37 / HU
4.1.4 A vízellátás csatlakoztatása
A gép üzemeltetéséhez a víznyomásnak 1 és 10 bar (0,1 – 1 MPa) közt kell lennie. A gép megfelelő működéséhez 10-80
C
A
liter víznek kell átfolynia percenként. Magasabb víznyomás esetén iktasson be nyomáscsökkentő szelepet.
FIGYELMEZTETÉS: Egyetlen vízbeömlővel rendelkező modellek nem csatlakoztathatók a melegvizes csaphoz. Ilyen
esetben a ruhák károsodhatnak, de az is előfordulhat, hogy a gép átkapcsol biztonsági üzemmódba és nem indul el.
FIGYELMEZTETÉS: Az új termékhez ne használjon régi vagy használt vízbeömlő tömlőket. Az ugyanis foltos
szennyeződést okozhat a mosott ruhán.
1 Kézzel húzza meg a tömlőanyákat. Az anyák megszorításához soha
ne használjon szerszámot.
2 A tömlő csatlakoztatása után nyissa ki teljesen a csapokat és
ellenőrizze, hogy a csatlakozási pontoknál nincs-e szivárgás.
Amennyiben szivárgást talál, zárja el a csapot és távolítsa el az
anyát. A tömítő ellenőrzését követően gondosan erősítse vissza az
anyát. A vízszivárgás és az okozott károk megelőzése érdekében, ha
a termék nincs használatban, zárja el a csapokat.
4.1.5 A szennyvízcső csatlakoztatása a lefolyóhoz
• A vízleeresztő tömlő végét vezesse közvetlenül a szennyvíz lefolyóhoz, mosdókagylóhoz vagy kádhoz.
FIGYELMEZTETÉS: Ha a vízleeresztés közben a tömlő kikerül az illesztés helyéről, a lakást elöntheti a víz. Ezenfelül,
A
a magas mosási hőmérsékletek miatt a forrázás kockázata is fennáll! Az ilyen helyzetek elkerülése, továbbá az egyetlenes
vízfelvétel és leeresztés biztosítása érdekében a leeresztő tömlő végét biztonságosan szorítsa meg.
• A leeresztő tömlő csatlakoztatása minimum 40 cm,
maximum 100 cm magasságban legyen.
• Amennyiben a leeresztő tömlőt kevesebb, mint 40 centi
100 cm
választja el a padlótól, akkor a vízelvezetés nehézzé válik,
a mosott ruhák pedig túlságosan vizesek maradhatnak.
Ennek következtében, tartsa be az ábrán megadott
40 cm
magasságokat.
• Annak érdekében, hogy a szennyes víz ne folyhasson vissza a gépbe, és hogy a víz leeresztése könnyű
legyen, soha ne merítse bele a tömlőt a piszkos vízbe, illetve ne nyomja 15 cm-nél mélyebbre a leeresztő
csonkba. Ha a tömlő túl hosszú, vágja vissza.
• A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem szabad ráállni és azt a lefolyó és a gép között nem szabad
meghajlítani.
• Amennyiben a tömlő hossza túl rövid, csatlakoztasson hozzá egy eredeti hosszabbító tömlőt. A tömlő nem
lehet hosszabb 3,2 méternél. A vízszivárgás elkerülése érdekében a hosszabbító cső és a gép lefolyócsöve
közötti csatlakozást megfelelően meg kell szorítani, úgy, hogy az ne jöjjön szét, és ne szivárogjon.
38 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4.1.6 A lábak beállítása
FIGYELMEZTETÉS: A termék csendesebb és rázkódásmentes működése érdekében annak vízszintesen, a lábain
A
1 Kézzel lazítsa meg a gép talpán található csavarokat.
2 Állítsa be a lábat úgy, hogy a termék vízszintesen és stabilan álljon.
3. Kézzel húzza meg ismét az összes anyát.
4.1.7 Elektromos csatlakozás
A terméket egy 16A-es biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa. Cégünk nem vállal
felelősséget a termék (az országában érvényes jogszabályoknak megfelelő) földelés nélkül használatából eredő
károkért.
• A csatlakozásnak meg kell felelnie az adott ország nemzeti előírásainak.
• Az elektromos hálózat kábelezésének meg kell felelnie a készülék követelményeinek. Áram-védőkapcsoló
(ÁVK) használata ajánlott.
• A tápkábel dugaszának könnyen elérhető helyen kell lennie.
• Amennyiben a házban található biztosíték vagy megszakító aktuális értéke kevesebb, mint 16 Amper, egy
képzett villanyszerelővel szereltessen be egy 16 Amperes biztosítékot.
• A „Műszaki adatok" fejezetben meghatározott feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
• Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok segítségével ne csatlakoztassa a készüléket.
megfelelően kiegyensúlyozva kell állnia. A lábak beállításával egyensúlyozza ki a gépet. Ellenkező esetben a gép elmozdulhat
a helyéről, ami törést és rezgési problémákat okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon semmilyen szerszámot a csavarok meglazításához! Az ugyanis a lábak sérülését
okozhatja.
B
4.1.8 Első használat
C
Mosógép / Használati útmutató
FIGYELMEZTETÉS: A sérült tápkábeleket a kijelölt szerviz szakemberével cseréltesse ki.
Kizárólag mosógépekhez használatos vízkőmentesítőt használjon.
A gyártás során végzett minőségellenőrzési folyamatot következtében víz maradhatott a gépben. Ez nincs káros hatással a
termékre.
Mielőtt használatba venné a terméket, győződjön meg róla, hogy az
előkészületeket a „Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások"
és az „Üzembe helyezés" című fejezetekben szereplő előírásoknak
megfelelően végezte el.
Az első mosás megkezdése előtt futtassa le a dobtisztító programot. Ha
az Ön gépén nincs ilyen program, akkor alkalmazza a 4.4.2. pontban
ismertetett módszert.
39 / HU
4.2 Előkészítés
4.2.1 A szennyes ruha szétválogatása
* A ruhákat anyag, szín, szennyezettségi fok és a megengedett vízhőmérsékleti értékek szerint válogassa
szét.
* Minden esetben tartsa be a ruhák címkéjén feltüntetett utasításokat.
4.2.2 A szennyes ruhák előkészítése mosásra
• A fémtartozékokkal ellátott ruhadarabok (például merevítős melltartók, övcsatok vagy fémgombok)
károsíthatják a gépet. A mosás előtt távolítsa el a fém részeket, illetve mosóhálóban vagy párnahuzatban
mossa a ruhákat.
• A mosás előtt szedjen ki minden tárgyat a ruhák zsebéből, pl. pénzérme, toll, gémkapcsok, majd fordítsa és
kefélje ki a zsebeket. Az ilyen tárgyak kárt tehetnek a termékben, illetve zajt okozhatnak mosás közben.
• A kisméretű ruhákat, pl. gyermekzoknikat és nejlonharisnyát mosóhálóban vagy párnahuzatban mossa.
• A függönyöket összepréselés nélkül helyezze be a gépbe. Távolítsa el a függöny csipeszeit.
• Húzza fel a zipzárakat, varrja fel a meglazult gombokat és javítsa meg a szakadásokat.
• A „gépben mosható” vagy a „kézzel mosható” termékeket csak a megfelelő programmal mossa.
• Ne mossa együtt a színes és fehér ruhákat. Az új, sötét ruhák sok festéket kiereszthetnek magukból. Ezért
fontos, hogy azokat külön mossa.
• A makacs foltokat mosás előtt kezelje a megfelelő módon. Ha nem biztos a dolgában, kérjen tanácsot egy
száraztisztítótól.
• Kizárólag gépi mosáshoz használatos festékeket / színezőket és vízkőmentesítőket használjon. Minden
esetben kövesse a csomagoláson található utasításokat.
• A nadrágokat és a kényes ruhákat kifordítva mossa.
• Az angóra gyapjúból készült ruhákat mosás előtt tegye be pár órára a fagyasztóba. Ily módon megóvhatja
ezt a kényes ruhaneműt.
• Az olyan szennyest, melyen liszt, mészkőpor, tejpor stb. található, a mosógépbe történő behelyezés előtt
alaposan rázza ki. Az ilyen porok idővel összegyűlhetnek a mosógép belső alkatrészeiben, és kárt tehetnek
a gépben.
4.2.3 Teendők az energiatakarékosság jegyében
A következő információk elősegítik a termék gazdaságos és energiatakarékos használatát.
• A terméket minden esetben a program által megengedett legnagyobb kapacitással használja, de soha ne
helyezzen be ennél több ruhát; lásd "Program és fogyasztási táblázat" című fejezetet. Lásd: „Program- és
fogyasztási táblázat"
• Mindig kövesse a mosószer csomagolásán feltüntetett utasításokat.
• A kismértékben szennyezett ruhákat mindig alacsony hőmérsékleten mossa.
• A kismértékben szennyezett ruhákhoz ne használjon előmosást és magas mosási hőmérsékletet.
• Ha használni szeretné a gép szárító funkcióját, akkor válassza a mosási folyamat alatti leggyorsabb
centrifugálási sebességet.
• Ne használjon a csomagoláson megadottnál több mosószert.
4.2.4 A szennyes betöltése
1. Nyissa ki a betöltőfedelet.
2. A ruhákat lazán helyezze be a gépbe.
3. Nyomja és zárja le a betöltőfedelet, amíg kattanó hangot nem hall. Győződjön meg róla, hogy semmi
sem csípődött be az ajtónál. A betöltőajtó a program működése közben lezáródik. Az ajtó csak a program
befejeződésekor nyitható ki.
4.2.5 Helyes ruhamennyiség
A maximálisan mosható ruhamennyiség a szennyes jellegétől, a szennyezettség fokától és a használni kívánt
mosási programtól függ.
A gép a vízmennyiséget automatikusan a behelyezett ruha súlyához igazítja.
40 / HU
A
FIGYELMEZTETÉS: Kövesse a „Program és fogyasztási táblázatban” megadottakat. Túlterhelés esetén a gép
mosóteljesítménye nagymértékben lecsökken. Ezenkívül az erős zaj és a rezgés okozhat problémákat.
Mosógép / Használati útmutató
4.2.6 A mosószer és az öblítő használata
Mosószer, öblítő, keményítő, ruhafesték, fehérítő vagy vízkőmentesítő használata esetén alaposan olvassa el a csomagoláson
C
Mosószer, öblítő és más tisztítószerek
• A program elindítása előtt adagoljon mosószert és öblítőt.
• Amíg fut a mosási program, ne hagyja nyitva a mosószeradagolót!
• Amennyiben előmosás nélküli programot használ, soha ne öntsön mosószert az előmosó rekeszbe („1”
számú rekesz). "1").
• Előmosást alkalmazó program használatakor soha ne öntsön folyékony mosószert az előmosó rekeszbe („1”
számú rekesz). "1").
• Mosószeres zacskó vagy mosólabda használata esetén soha ne válasszon előmosást használó programot. A
mosószeres zacskót vagy a mosólabdát közvetlenül a mosandó ruha közé helyezze.
Folyékony mosószer használata esetén ne feledje el betenni folyékonymosószer-tartó kupakot a fő
mosószeradagolóba („2” számú rekesz).
A mosószer fajtájának megválasztása
Az alkalmazandó mosószer típusa az anyag jellegétől és színétől függ.
• Színes és fehér ruhaneműhöz más-más mosószert használjon.
• A kényes ruhákat speciális, kizárólag finom ruhákhoz megfelelő mosószerrel mossa (folyékony mosószer,
gyapjúsampon stb.).
• Sötét szenű ruhák és paplan mosásakor folyékony mosószert célszerű használni.
• Gyapjú ruhákat speciális gyapjú mosószerrel mosson.
A
található gyártói utasításokat és a javasolt mennyiségeket használja. Használjon mérőpoharat, ha van.
1
3
2
A mosószeradagoló fiók három egységből áll:
– (1) előmosáshoz
– (2) főmosáshoz
– (3) öblítéshez
) az öblítő adagolójában egy szifon is található.
– (
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag gépi mosáshoz készült mosószert használjon.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon szappanport.
Mosószeradagoló fiók beállítása
A használandó mosószer mennyisége attól függ, hogy mennyi ruhát kell kimosni, mennyire piszkosak a ruhák,
illetve milyen a vízkeménység.
• Ne használjon a csomagoláson feltüntetett mennyiségnél több mosószert, így elkerülheti a túlzott mértékű
habzást, a nem megfelelő öblítést, emellett még spórolhat is és kíméli a környezetet.
• Kisebb mennyiségű és kevésbé szennyezett ruhákhoz használjon kevesebb mosószert.
Öblítők használata
Töltse az öblítőt a mosószeradagoló fiók öblítő rekeszébe.
• Az öblítőt soha ne töltse túl a rekesz (>max<) szintje fölé.
• Ha az öblítő besűrűsödött, hígítsa fel vízzel, mielőtt a mosószer-adagoló fiókba töltené.
Mosógép / Használati útmutató
41 / HU
Folyékony mosószerek használata
Amennyiben a termék folyékonymosószer-tartó kupakot is tartalmaz:
2
• Helyezze be a folyékonymosószer-tartó kupakot
a „2” számú rekeszbe.
• Ha az öblítő halmazállapota nem elég folyós,
mielőtt a rekeszbe töltené, hígítsa fel vízzel.
Amennyiben a termék nem tartalmaz folyékony mosószertartó kupakot:
• Ne használjon folyékony mosószert előmosáshoz olyan programok esetén, melyek előmosást használnak.
• Amennyiben a Késleltetett indítás funkciót használja a folyékony mosószer foltot hagyhat a ruhákon.
Amennyiben Késleltetett indítást kíván használni, soha ne használjon folyékony mosószert.
Gél és tablettás mosószer használata
• Amennyiben a gél folyékony halmazállapotú és a mosógép nem tartalmaz speciális folyékonymosószer-tartó
kupakot, akkor a gélt az első vízbeszívás során öntse be fő mosószertartó rekeszbe. Amennyiben a mosógép
folyékonymosószer-tartó kupakot is tartalmaz, a mosószert ebbe a kupakba öntse a program elindítása
előtt.
• Amennyiben a gél nem folyékony halmazállapotú vagy kapszula alakú folyékony tablettát használ, ezeket
közvetlenül a dobba kell behelyezni a mosás megkezdése előtt.
• A tablettás mosószert a mosógép fő mosórészébe („2” számú rekesz), vagy közvetlenül a dobba kell tenni.
Keményítő használata
• A folyékony szódát vagy szódaport, illetve a ruhafestéket az öblítő rekeszbe tegye.
• Egy mosási menetben ne használjon öblítőt és keményítőt is.
• Keményítő használata után tisztítsa meg a mosógép belsejét egy tiszta, nedves ronggyal.
Vízkőmentesítő használata
• Ha szükséges, kizárólag mosógéphez használatos vízkőmentesítőszert használjon.
Fehérítőszer használata
• A fehérítőt, egy előmosás program kiválasztásával, a mosás elején adja hozzá. Ne tegyen mosószert az
előmosás rekeszbe. Alternatív megoldásként olyan programot válasszon ki, ami extra öblítés funkciót
tartalmaz. Az öblítés első lépése (vízbeszívás a mosószertartóból) közben adja hozzá a fehérítőszert.
• Soha ne keverje össze a mosószert és a fehérítőt.
• A bőrirritáció elkerülése érdekében csak kevés fehérítőszert használjon (kb. 50 ml) és öblítse ki alaposan a
ruhákat. Ne öntse a fehérítőt a ruhákra és ne használja színes ruhák esetén.
• Oxigén alapú fehérítőszer használatakor olyan programot válasszon, amelyik alacsony hőmérsékleten mos.
• Oxigén alapú fehérítő használható mosószerrel együtt, azonban, ha annak állaga nem ugyanolyan, akkor
először a mosószert tegye be a mosószeradagolóban lévő „2” számú rekeszbe és várja meg, amíg a gép
vízfelvételkor kiöblíti a mosószert. Miközben a gép folytatja a vízfelvételt, adagolja ugyanebbe a rekeszbe a
fehérítőt.
42 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4.2.7 Tippek a hatékony mosáshoz
Világos és fehér ruhákSzínek
(A javasolt hőmérséklettartományt
a szennyezettségi szint határozza
meg: 40-90 °C)
Előfordulhat, hogy előkezelést
kell végeznie a foltokon vagy
Erősen
szennyezett
(makacs foltok, pl.
fű, kávé, gyümölcs
és vér.)
Normál
szennyezettség
(Például, a test által
a gallérokon és az
Szennyezettségi szint
ingujjakon okozott
szennyeződések)
Enyhén
szennyezett
(Nincs látható
szennyeződés.)
előmosást kell végeznie. Fehér
ruhákhoz mosóporok és folyékony
mosószerek is használhatók, az
erősen szennyezett ruhákhoz
javasolt mennyiségben. A
mosópor használatát agyag vagy
föld okozta szennyeződésekhez,
illetve olyan foltok esetében
használja, amelyek érzékenyek a
fehérítőkre.
Fehér ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek is
használhatók, a normál szinten
szennyezett ruhákhoz javasolt
mennyiségben.
Fehér ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, az enyhén
szennyezett ruhákhoz javasolt
mennyiségben.
Ruhák
(A javasolt hőmérséklettartományt
a szennyezettségi szint határozza
meg: hideg -40 °C)
Színes ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, az erősen
szennyezett ruhákhoz javasolt
mennyiségben. A mosópor
használatát agyag vagy föld
okozta szennyeződésekhez, illetve
olyan foltok esetében használja,
amelyek érzékenyek a fehérítőkre.
A mosószereket fehérítő nélkül
használja.
Színes ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek is
használhatók, a normál szinten
szennyezett ruhákhoz javasolt
mennyiségben. Fehérítőt nem
tartalmazó mosószerek használata
javasolt.
Színes ruhákhoz mosóporok
és folyékony mosószerek
is használhatók, az enyhén
szennyezett ruhákhoz javasolt
mennyiségben. Fehérítőt nem
tartalmazó mosószerek használata
javasolt.
Fekete/ sötét
színek
(A javasolt
hőmérséklettartományt
a szennyezettségi szint
határozza meg: hideg
-40 °C)
Színes és sötét ruhákhoz
folyékony mosószerek
használhatók, az erősen
szennyezett ruhákhoz
javasolt mennyiségben.
Színes és sötét ruhákhoz
folyékony mosószerek
használhatók, a normál
szinten szennyezett
ruhákhoz javasolt
mennyiségben.
Színes és sötét ruhákhoz
folyékony mosószerek
használhatók, az enyhén
szennyezett ruhákhoz
javasolt mennyiségben.
Kényes/pamut/
selyem ruhák
(A javasolt
hőmérséklettartományt
a szennyezettségi szint
határozza meg: hideg
-30 °C)
Lehetőleg a kényes
ruhákhoz gyártott
folyékony mosószert
használjon. A pamut
és selyem ruhákat
speciálisan ilyen
anyagokhoz készített
mosószerekkel mossa.
Lehetőleg a kényes
ruhákhoz gyártott
folyékony mosószert
használjon. A pamut
és selyem ruhákat
speciálisan ilyen
anyagokhoz készített
mosószerekkel mossa.
Lehetőleg a kényes
ruhákhoz gyártott
folyékony mosószert
használjon. A pamut
és selyem ruhákat
speciálisan ilyen
anyagokhoz készített
mosószerekkel mossa.
1.Győződjön meg róla, hogy a tömlők megfelelően vannake csatlakoztatva.
2.Dugja be a gép tápkábelét.
3.Fordítsa el teljesen a csapot.
4.Helyezze a gépbe a ruhákat.
5.Adagoljon mosószert és öblítőt.
4.3.3 Programválasztás és tippek a hatékony mosáshoz
1.Válasszon ki egy programot a mosandó ruha típusának, mennyiségének és szennyezettségének megfelelően
a „Program és fogyasztási táblázat" és az alábbi hőmérséklet-táblázat segítségével.
2.A programválasztó gomb segítségével válassza ki a kívánt programot.
44 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4.3.4 Program és fogyasztási táblázat
HU
Programme (°C)
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Daily Xpress / Xpress Super Short
Daily Xpress / Xpress Super Short + Gyors+302400,151000••Hideg-30
Mix 40403650,75800••Hideg-40
Woollens / Hand Wash401,5450,401000•Hideg-40
GentleCare302
Down Wear601,5701,101000•Hideg-60
Outdoor / Sports402,5440,451000•Hideg-40
Dark Care / Jeans402700,751000•*Hideg-40
Lingerie301520,25600*Hideg-30
Shirts602,5551,10800•••Hideg-60
Hygiene906992,301000*20-90
Dobtisztítás90-682,0060090
• : Választható
* : Automatikus kiválasztás, nincs megszakítás.
** : Energiahatékony program (EN 60456 Ed.3)
***: Ha a gép maximális centrifugálási sebessége alacsonyabb, mint ez az érték, akkor csak a maximális centrifugálási sebességet lehet kiválasztani.
- : Tekintse meg a program leírását a maximális ruhamennyiséget illetően.
** „A Pamut Gazdaságos 40°C és a Pamut Gazdaságos 60°C standard programok.” Ezek a programok ‘„40°C pamut standard
program” és „60°C pamut standard program” néven ismertek, és a kijelzőn mint szimbólumok szerepelnek.
A vízfogyasztás és az energiafogyasztás a víznyomás, a vízkeménység és a hőmérséklet, a környezeti hőmérséklet, a szennyes
C
Mosógép / Használati útmutató
típusa és mennyisége, a kiválasztott kiegészítő funkciók és a tápfeszültség függvényében változhat.
A mosási idő a gép kijelzőjén látható a program kiválasztása közben. A gépbe helyezett szennyes mennyiségétől függően 1-1,5
órás különbség lehet a kijelzőn mutatott időtartam és a mosási ciklus tényleges időtartama között. Az időtartam rövidesen a mosás
elindítása után automatikusan frissül.
A táblázatban szereplő segédfunkciók modellenként eltérőek lehetnek.
45 / HU
Indikatív értékek a szintetikus programokhoz
Maradék
nedvességtartalom (%) **
Töltősúly (kg)
Szintetikus 60
Szintetikus 40
* A program Ön által kiválasztott mosási ideje a gép kijelzőjén látható. Előfordulhat, hogy a tényleges mosási idő
némiképp eltér a kijelzőn látható értéktől.
** A maradék nedvességtartalom-értékek a kiválasztott centrifugálási sebesség szerint eltérőek lehetnek.
2,5621.15105/140
2,5600.70105/140
Vízfogyasztás (l)
Energiafogyasztás
(kWh)
Program
időtartama (perc) *
≤ 1000 rpm> 1000 rpm
4540
4540
Maradék
nedvességtartalom (%) **
• Cottons (Pamut)
Ezzel a programmal moshatja ki a tartós pamut anyagú ruhaneműit (pl. lepedők, ágynemű, törölközők,
fürdőköntösök, alsónemű stb.). A gyorsmosás gomb benyomása esetén a program időtartama észrevehetően
rövidül, az intenzív mosási mozgások mégis biztosítják a hatékony mosási teljesítményt. Ha nem választja
ki a gyorsmosás funkciót, az nagyobb mosási és öblítési teljesítményt biztosít az erősen szennyezett
ruhaneműknek.
• Synthetics (Szintetikus)
Ezzel a programmal szintetikus anyagú ruhaneműket (pl. ingeket, blúzokat, szintetikus/pamut vegyes
szöveteket, stb.) moshat ki. A program időtartama észrevehetően rövidül, és nagy teljesítményű mosást
biztosít. Ha nem választja ki a gyorsmosás funkciót, az nagyobb mosási és öblítési teljesítményt biztosít az
erősen szennyezett ruhaneműknek.
• Woollens / Hand Wash (Gyapjú / Kézi mosás)
Használja a gyapjú/kényes ruhanemű mosásához. Válassza ki a ruhák címkéjén feltüntetettnek megfelelő
hőmérsékletet. A ruhákat igen kíméletesen mossa, hogy azok ne károsodjanak.
„E mosógép gyapjú programját a gépben mosható gyapjúneműk mosása
vonatkozásában a „The Woolmark Company” jóváhagyta, feltéve, hogy a ruhák
mosása a termékcímkén található, valamint a mosógép gyártója által kiadott
utasításoknak megfelelően történik. M14022"
Az Egyesült Királyságban, Írországban, Hongkongban és Indiában a Woolmark
védjegy egyben tanúsító védjegy is.
4.3.6 További programok
Különleges esetekre különleges programok állnak rendelkezésre.
C
Az egyéb programok modellenként eltérőek lehetnek.
• Cottons Eco (Pamut Gazdaságos)
Ezt a programot használja a normál szennyezettségű, tartós pamutból és vászonból készült ruhákhoz.
Bár a mosási idő hosszabb, mint az összes többi program esetében, komoly energia- és vízmegtakarítást
biztosít. A tényleges vízhőmérséklet eltérhet a megállapított mosási hőmérséklettől. Amennyiben kevesebb
ruhát rak be a gépbe (pl. a betölthető mennyiség felét vagy kevesebbet), a program bizonyos szakaszainak
időtartama automatikusan lerövidülhet. Ebben az esetben az áram- és vízfogyasztás csökken, és a mosás
gazdaságosabbá válik.
• Hygiene (Higiénia)
Ez egy hosszú lejáratú program, és olyan ruhaneműkhöz használhatja, amelyek higiénikus mosást igényelnek
magas hőmérsékleten, intenzív és hosszú mosási ciklussal. A nagyfokú higiéniáról a hosszabb melegítési idő
és a kiegészítő öblítési lépés gondoskodik.
46 / HU
Mosógép / Használati útmutató
• GentleCare (Jemné)
Ez a program a kényes ruhaneműk, pl. pamut/szintetikus vegyes kötött ruhák vagy harisnyák mosására
alkalmas. Ez a program kíméletesebb mosási műveletet alkalmaz. Azokat a ruhákat, amelyeknek szeretné
megőrizni a színét, mossa 20 fokon vagy válassza ki a hidegmosás opciót.
• Daily Xpress / Xpress Super Short (Napi expressz / Expressz szuper rövid)
Használja arra ezt a programot, hogy az enyhén szennyezett vagy foltmentes pamut ruhákat rövid idő alatt
kimossa. Ha megnyomja a gyorsmosás funkciógombot, akkor a program időtartama 14 perccel csökken. A
gyorsmosás funkció kiválasztása esetén legfeljebb 2 (két) kg ruhát moshat ki.
• Dark Care / Jeans (Tmavé prádlo (Dark Care / Jeans)
Ezzel a programmal őrizheti meg sötét ruhái és farmerei színét. A program a különleges mozgásának
köszönhetően még alacsony hőmérsékleten is magas mosási teljesítményt nyújt. Kifejezetten sötét ruhákhoz
való folyékony mosószer vagy gyapjúmosószer használatát javasoljuk. Kényes, pl. gyapjút tartalmazó ruháit ne
mossa ezzel a programmal.
• Mix 40 (Vegyes 40)
E program segítségével a pamut és a szintetikus ruhákat szétválogatás nélkül, együtt moshatja.
• Shirts (Ingek)
Ezzel a programmal moshatók a pamut, a szintetikus és a vegyes anyagú ingek is. Csökkenti a gyűrődéseket.
Ha megnyomja a gyorsmosás funkciógombot, akkor az előkezelési algoritmus lesz végrehajtva.
• Vigye fel az előkezelő szert közvetlenül a ruhákra vagy adagolja a mosószerrel együtt, amikor a gép
elindul, hogy vizet vezessen el a fő mosórekeszből. Így sokkal rövidebb idő alatt ugyanolyan teljesítményt érhet
el, mint a normál mosásnál. Ráadásul megnő az ingek élettartama is.
• Outdoor / Sports (Kültéri / Sport)
Ezzel a programmal moshatja pamut/szintetikus vegyes agyagokat vagy vízlepergető borítással (pl. gore-tex)
rendelkező kültéri- és sportruháit. Különleges forgómozgásainak köszönhetően biztosítja ruháinak gyengéd
tisztítását.
• Lingerie (Fehérnemmű)
Ezzel a programmal kézi mosáshoz alkalmas, kényes ruhákat és női fehérneműket moshat ki. A kisebb
mennyiségű ruhákat helyezze mosóhálóba. A kapcsokat, gombokat kapcsolja be, a cipzárokat húzza fel.
• Down Wear (Pihével töltött áruk)
Használja ezt a programot olyan, tollat tartalmazó kabátok, mellények, dzsekik stb. mosására, amelyek „géppel
mosható” jelzéssel vannak ellátva. A speciális centrifugálási profilnak köszönhetően biztosítva van, hogy a víz
eléri a tollak közötti levegőréseket.
4.3.7 Speciális programok
Részletes beállításokhoz válassza a következő programok valamelyikét.
• Rinse (Öblítés)
Ezt a programot akkor használja, ha külön szeretne öblíteni és keményíteni.
• Spin+Drain (Centrifugálás+Szivattyúzás)
Használja ezt a programot, hogy eltávolítsa a ruhákból a vizet vagy leeressze a gépben lévő vizet.
A program kiválasztása előtt válassza ki a kívánt centrifugálási sebességet és nyomja meg a Start/Szünet
gombot. A gép először leengedi a benne lévő vizet. Ezután kicentrifugálja a ruhákat a megadott sebességen,
és leengedi a ruhákból kijövő vizet.
Ha csak a vizet szeretné leengedni, de nem szeretne centrifugálni, akkor válassza a
Centrifugálás+Szivattyúzás programot, majd a Centrifugálási sebességbeállító gomb segítségével válassza ki a
Nincs centrifugálás funkciót. Nyomja meg a Start/Szünet gombot.
A finomabb szennyesekhez alacsonyabb centrifugálási sebességfokozatot használjon.
C
Mosógép / Használati útmutató
47 / HU
4.3.8 Hőmérséklet kiválasztása
Egy adott program kiválasztásakor a kijelzőn megjelenik egy hőmérsékleti érték, amely ahhoz a programhoz
ajánlott.
A hőmérséklet csökkentéséhez nyomja meg a Hőmérséklet beállító gombot. A hőmérséklet így fokozatosan
csökkenthető. A hőmérsékleti fokozat lámpák nem kapcsolnak be, ha a hideg fokozatot választja ki.
Ha a program még nem érte el a fűtési ciklust, akkor a hőmérsékletbeállításon anélkül is tud változtatni, hogy ehhez le kéne
C
4.3.9 Centrifugálási sebesség kiválasztása
Egy új program kiválasztásakor az adott programhoz tartozó ajánlott centrifugálási sebesség tűnik fel a
kijelzőn.
A sebesség csökkentéséhez nyomja meg a Centrifugálási sebességbeállító gombot. Így a sebesség
fokozatosan csökken. Ezután az adott modelltől függően a „Rinse Hold" (Öblítés tartás) vagy a „No Spin"
(Nincs centrifugálás) opció megjelenik a kijelzőn. Ha a „No spin” (Nincs centrifugálás) van kiválasztva, akkor az
öblítési fokozat kijelző nem kapcsol be.
Öblítés tartás
Ha a program végeztével nem veszi ki azonnal a ruhákat, akkor kiválaszthatja az öblítés tartása funkciót, ezzel
a ruhák az utolsó öblítővízben maradnak, és megelőzhető a ruhák meggyűrődése, amikor nincs víz a gépben.
Amennyiben a folyamat után centrifugálás nélkül kívánja leereszteni a vizet, nyomja meg a Start / Szünet
gombot. A program ezután folytatódik, és befejezi a víz leeresztését.
Ha a vízben tartott szennyest szeretné kicentrifugálni, akkor állítsa be a centrifugálási sebességet, majd
nyomja meg a Start/Szünet gombot.
A program folytatódik. A vizet a gép leereszti, a ruhákat kicentrifugálja, és a program végig lefut.
C
4.3.10 Segédfunkció választás
A program megkezdése előtt válassza ki a kívánt segédfunkciót. Ezenfelül a segédfunkciókat úgy is
kiválaszthatja/törölheti, hogy közben a gépet nem kell leállítani. Ehhez az szükséges, hogy a gép még a
segédfunkció előtti fázisban legyen. Amennyiben a segédfunkció nem választható ki vagy szakítható meg,
abban az esetben a megfelelő kiegészítő funkció lámpája 3-szor felvillan.
C
állítania a gépet.
Ha a program még nem érte el a centrifugálási ciklust, akkor a centrifugálás beállításon anélkül is tud változtatni, hogy
ehhez Szünet üzemmódba kellene állítania a gépet.
Ha második segédfunkcióként olyat választ ki a gép elindítása előtt, mely összeférhetetlen az elsővel, akkor az első
segédfunkció törlődik, és csak a második fog életbe lépni.
Olyan segédfunkciót nem lehet kiválasztani, mely összeférhetetlen a főprogrammal. (Lásd: „Program- és fogyasztási
táblázat")
A Segédfunkció gombok modellenként eltérőek lehetnek.
4.3.10.1 Segédfunkciók
• Előmosás
Előmosás csak erősen szennyezett ruhanemű esetén ajánlott. Előmosás nélkül energiát, vizet, mosószert és
időt spórolhat.
Fátylak és függönyök esetében mosószer nélküli előmosás javasolt.
C
• Gyors+
Ha ezt a funkciót választja, akkor az adott program időtartama 50%-kal csökken.
Az optimalizált mosási lépéseknek, a nagy mevhanikai aktivitásnak és az optimális vízfelhasználásnak
köszönhetően nagy mosási teljesítmény érhető el a csökkentett időtartam ellenére.
Amikor kiválasztja ezt a funkciót, a gépet a programtáblázatban meghatározott maximális mennyiségű szennyes felével
C
48 / HU
töltse meg.
Mosógép / Használati útmutató
• Extra öblítés
Ez a funkció lehetővé teszi a gép számára, hogy a főmosást követő öblítésen túl egy külön öblítést is
elvégezzen. Ily módon az érzékeny bőrűek (csecsemők, allergiás személyek, stb.) számára minimálisra
csökkenthető a ruhákon maradó mosószer mennyisége.
4.3.10.2 Funkciók és programok kiválasztása a funkciógombok
3 másodpercig történő nyomva tartásával
• Dobtisztítás
A program kiválasztásához tartsa lenyomva a Segédfunkció 1 gombot 3 másodpercig.
Használja rendszeresen (1-2 havonta) a dob megtisztításához és a szükséges higiénia biztosításához. Úgy
működtesse a programot, hogy a gép teljesen üres. A jobb eredmények érdekében tegyen mosógépekhez
használatos vízkőoldót a mosószer rekeszébe. („2”). A program végeztével nyissa ki a betöltőajtót, hogy a
belseje kiszáradhasson.
Ez nem egy mosási program. Kizárólag karbantartási célokat szolgál.
C
• Gyerekzár
Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak babrálni a géppel, használja a gyerekzárat. Ezzel elkerülhető,
hogy a gyermekek módosításokat végezzenek egy adott programon.
C
A gyerekzár aktiválása:
2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a Segédfunkció gombot 3 másodpercig. A kijelzőn sorban C03, C02,
C01 jelenik meg, míg a gombot 3 másodpercig nyomva tartja. Ezután a Segédfunkció 2 gomb lámpája villog,
és a kijelzőn megjelenő „Con” felirat jelzi, hogy a gyerekzárat aktiválták. Ha a gyerekzár aktív, és közben
megnyomja bármelyik gombot, vagy elforgatja a programválasztó gombot, akkor ugyanez az üzenet jelenik
meg a kijelzőn.
A gyerekzár kikapcsolása:
Nyomja meg, és tartsa lenyomva a Segédfunkció 2 gombot 3 másodpercig, miközben fut egy program.
A kijelzőn sorban C03, C02, C01 jelenik meg, míg a gombot 3 másodpercig nyomva tartja. Ezután a
Segédfunkció 2 gomb lámpája villog, és a kijelzőn megjelenő „COF” felirat jelzi, hogy a gyerekzárat
kikapcsolták.
C
Ne indítsa el ezt a programot, ha gépben ruha is van. Ha megpróbálja, akkor a gép érzékeli, hogy a dob nem üres és leállítja
a programot.
Ha a Programválasztó gombot elforgatja, miközben a Gyerekzár aktív, akkor a „Con" üzenet jelenik meg a kijelzőn. A
Gyerekzár nem engedi, hogy módosítsa a programot, a hőmérsékletet, a centrifugálási sebességet és a segédfunkciókat.
Amennyiben a Gyerekzár aktiválva van és elforgatja a Programválasztó gombot, a korábban kiválasztott program fog
folytatódni.
A fent leírt módszeren kívül a Gyerekzárat úgy is kikapcsolhatja, ha Programválasztó gombot Be / Ki állásra állítja, úgy, hogy
nem működik egyik program sem, és ekkor egy másik programot választ ki.
A Gyerekzár áramkimaradás esetén, illetve a gép kihúzása esetén sem kapcsol ki magától.
4.3.11 Késleltetett indítás
A Késleltetett indítás funkcióval a program elindítása akár 19 órával is eltolható. A késleltetett indítás 1 órás
pontossággal állítható be.
Késleltetett indítás esetén ne használjon folyékony mosószert! Fennáll a ruhák elszíneződésének veszélye.
C
1. Nyissa ki a betöltőajtót, tegye be a ruhákat és adja hozzá a mosószert, stb.
2. Válassza ki a mosási programot, a hőmérsékletet, a centrifugálási sebességet, és ha szükséges, a
segédfunkciókat.
Mosógép / Használati útmutató
49 / HU
3. A Késleltetett indítás gomb segítségével állítsa be a kívánt időt.
4. Nyomja meg a Start/Szünet gombot. A késleltetési idő megjelenik a kijelzőn. A késleltetett indítás kezdetét
veszi. A késleltetett indítás ideje mellett a “_” szimbólum föl-le mozog.
C
Az indításig hátralévő idő alatt további ruhák adhatóak a már gépben lévőkhöz.
5. A visszaszámlálás végén a kiválasztott program időtartama jelenik meg a kijelzőn. A „_” szimbólum ekkor
eltűnik, és a kiválasztott program elindul.
A késleltetett indítási idő módosítása
Ha a visszaszámlálás közben módosítani szeretné az indításig hátralévő időt:
1. Nyomja meg a Késleltetett indítás gombot. A gomb minden egyes megnyomásával az idő további 1 órával
nő.
2. Ha a késleltetési időt csökkenteni szeretné, akkor nyomja meg a Késleltetett indítás gombot annyiszor, hogy
a kívánt idő legyen látható a kijelzőn.
A Késleltetett indítás funkció törlése
Amennyiben a késleltetett indítást törölni szeretné, és azonnal el szeretné indítani a gépet:
1. Állítsa a késleltetett indítás időtartamát nullára, vagy forgassa el a programválasztó gombot. Így a
Késleltetett indítás funkció törlődik. A Befejezés/Megszakítás lámpa elkezd folyamatosan villogni.
2. Ekkor válassza ki azt a programot, amit el kíván indítani.
3. A program elindításához nyomja meg a Start/Szünet gombot.
4.3.12 A program elindítása
1. A program elindításához nyomja meg a Start/Szünet gombot.
2. A program indulását jelző programjelző lámpa felkapcsol.
Amennyiben a programválasztási folyamat során nem választ ki programot, illetve 1 percig nem nyom meg gombot, a gép
Szünet üzemmódra vált, és a hőmérséklet, a centrifugálási sebesség, valamint az ajtó világításának fokozata csökken. A
C
4.3.13 A program előrehaladása
A folyamatban lévő program előrehaladása a Folyamatjelző kijelzőn keresztül követhető nyomon. Minden
program kezdetekor a megfelelő programjelző-lámpa kigyullad, a befejezett program lámpája pedig kialszik.
A segédfunkciókat, a sebességet és a hőmérsékletet a program futása közben, annak megállítása nélkül is
beállíthatja. Az elvégzendő módosítást a futó programlépés után kell elvégeznie. Amennyiben a módosítás nem
kompatibilis a programmal, a megfelelő lámpa 3 alkalommal felvillan.
C
4.3.14 A betöltőajtó zárja
A betöltő ajtó egy olyan zárrendszerrel rendelkezik, amely az ajtónyitáshoz nem megfelelő vízszint esetén
megakadályozza az ajtó kinyitását.
Amennyiben a gépet Szünet üzemmódra állítja, a betöltőajtó lámpája villogni kezd. A gép folyamatosan
ellenőrzi a belsejében található vízszintet. Amennyiben a víz szintje megfelelő, a Betöltőajtó lámpája 1-2 percig
folyamatosan világít és a betöltőajtó kinyitható.
Amennyiben a víz szintje nem megfelelő, a Betöltőajtó lámpája lekapcsol és a betöltőajtó nem nyitható ki.
Amennyiben mindenképpen ki szeretné nyitni a betöltőajtót, amíg a betöltőajtó lámpája ég, akkor törölnie kell
az aktuális programot. Lásd: „Program megszakítása”
többi fény és jelzőlámpa lekapcsol. Ha a Programválasztó gombot elforgatja, vagy ha bármelyik gombot megnyomja, akkor a
fények és a jelzőlámpák ismét bekapcsolnak.
Amennyiben a mosógép nem lép át a centrifugálás lépésre, elképzelhető, hogy az Öblítéstartás funkció aktiválva van, vagy
az automatikus egyenetlen szennyes-elrendeződés érzékelő rendszer azt érzékelte, hogy a ruhák egyenetlenül vannak
elrendezve a gépben.
50 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4.3.15 A kiválasztások módosítása a program elindulását követően
A gép szünet üzemmódba állítása
A program futtatása közben a gép szüneteltetéséhez a Start/Szünet gombot kell megnyomnia. Az aktuális
lépés lámpája a Folyamatjelző kijelzőben villogni kezd, mely azt jelzi, hogy a gép szünet üzemmódra lett állítva.
Továbbá, amikor az ajtó nyithatóvá válik, az aktuális program lámpáján kívül a Betöltőajtó lámpája is
folyamatosan világítani fog.
A segédfunkció, a sebesség és a hőmérséklet módosítása
A már elért programlépéstől függően törölheti vagy kiválaszthatja a segédfunkciókat. Lásd: „Segédfunkció
kiválasztása”.
Megváltoztathatja a sebesség- és a hőmérséklet-beállításokat is. Lásd a „Centrifugálási sebesség
kiválasztása" és a „Hőmérséklet kiválasztása" című fejezeteket.
C
Amennyiben a módosítás nem engedélyezett, a megfelelő lámpa 3-szor felvillan.
Ruhák betöltése és kivétele
1. Ha a gépet Szünet üzemmódba kívánja helyezni, akkor nyomja meg a Start/Szünet gombot. Miközben a gép
szünet üzemmódban van, a megfelelő lépés folyamatjelző lámpája villogni fog.
2. Várjon, amíg a Betöltőajtó kinyithatóvá válik.
3. Nyissa ki a Betöltőajtót és tegye be vagy vegyi ki a ruhákat.
4. Csukja be a betöltőajtót.
5. Amennyiben szükséges, állítsa be a segédfunkciókat, a hőmérsékletet és a centrifugálási sebességet.
6. A program elindításához nyomja meg a Start/Szünet gombot.
4.3.16 Program megszakítása
A program megszakításához forgassa el a Programválasztó gombot és válasszon ki egy másik programot.
Az előző program ekkor törlődik. A Befejezés / Törlés lámpa folyamatosan villogni kezd, mely azt jelzi, hogy a
program törölve lett.
A Programválasztó gomb elforgatásakor a gép befejezi az adott programot; azonban nem ereszti le a gép
belsejében lévő vizet. Új program kiválasztása és elindítása esetén az újonnan kiválasztott program az előző
program adott lépésének megfelelően folytatódik. Például további vizet szívhat be, vagy folytathatja a mosást a
gép belsejében lévő vízzel.
A megállított program adott lépésétől függően előfordulhat, hogy az új programhoz újra fel kell töltenie a gépet mosószerrel
C
4.3.17 Program vége
Ha a program lejár, az „End” felirat megjelenik a kijelzőn.
1. Várja meg, míg az ajtó világítása folyamatosan elkezd világítani.
2. Nyomja meg a bekapcsoló gombot a mosógép kikapcsolásához.
3. Vegye ki a ruhákat, és csukja be a mosógép ajtaját. A gép készen áll a következő mosási menetre.
4.3.18 A gép „Készenléti üzemmód" funkcióval is rendelkezik.
Miután a gépet bekapcsolta a Be-Kikapcsoló gomb segítségével, ha nem indít el programot vagy nem hajt
végre más műveletet a kiválasztási lépésben, illetve ha a kiválasztott program végét követő 2 percen belül
nem tesz semmit, akkor a gép automatikusan energiatakarékos üzemmódba kapcsol. A jelzőlámpák fényereje
lecsökken. Amennyiben a gép rendelkezik a programidőt megjelenítő kijelzővel, akkor ez a kijelző is teljesen
kikapcsol. A Programválasztó gomb elforgatása vagy bármely gomb megnyomása esetén a lámpák és a
kijelző visszatér az előző állapotába. Az energiatakarékos üzemmódból történő kilépéskor megadott beállítások
módosulhatnak. A program indítása előtt ellenőrizze, hogy a kiválasztások megfelelőek-e. Szükség esetén adja
meg ismét a beállításokat. Ez nem hiba.
és öblítővel.
Mosógép / Használati útmutató
51 / HU
4.4 Karbantartás és tisztítás
A termék élettartama meghosszabbítható, a gyakran előforduló problémák pedig elkerülhetők, ha a gépet
rendszeres időközönként tisztítja.
4.4.1 A mosószeres fiók tisztítása
Tisztítsa meg rendszeresen a mosószertartót (4-5 menetenként) annak érdekében,
hogy ne rakódjon le benne a mosópor.
Az eltávolításhoz emelje fel a szifon hátsó részét az ábrán látható módon.
Amennyiben a víz és az öblítő keveréke a normálisnál nagyobb mértékben kezd
összegyűlni a lágyító tartórekeszében, akkor a szifont ki kell tisztítani.
1 Az öblítőtartó rekesz szifonját nyomja meg a ponttal jelölt részen, majd húzza maga felé, amíg az egység
ki nem jön a gépből.
2. Bő, langyos vízzel mossa ki a kádban a mosószertartó fiókot és a szifont. Hogy a keze ne érintkezzen a
mosószer-maradványokkal, használjon kefét és viseljen védőkesztyűt.
3 A tisztítás után tegye vissza a fiókot a helyére, ügyelve rá, hogy az megfelelően a helyén legyen.
4.4.2 Tisztítsa meg a betöltőajtót és a dobot.
Dobtisztító programmal rendelkező termékek esetén olvassa el a Termék működtetése - Programok című
fejezetet.
Dobtisztító funkcióval nem rendelkező gépek esetén kövesse az alábbi lépéseket a dob tisztításához:
Válassza az Additional Water (További víz) vagy Extra Rinse (Extra öblítés) kiegészítő funkciót. Használjon egy
előmosásn nélküli Gyapjú programot. Állítsa a hőmérsékletet a dobtisztító szeren lévő ajánlott értékre, melyet a jogosult szolgáltatók is meg tudnak Önnek adni. Futtassa le ezt a programot szennyes nélkül.
A program indítása előtt tegyen egy zacskó különleges dobtisztítószert (ennek hiányában max. 100 gramm
vízkőoldót) a fő mosószeradagolóba („2“. számú adagoló) Ha a vízkőoldó tabletta formátumú, akkor tegyen
egy tablettát a 2. számú moszószeradagolóba. A program végét követően szárítsa ki a dob belsejét egy tiszta
rongydarabbal.
Kéthavonta ismételje meg a Dobtisztítás programot.
C
4.4.3 A gép és a vezérlőpanel tisztítása
Szükség esetén szappanos vízzel vagy nem korrozív, gyenge gél mosogatószerrel mossa le a gép külsejét,
majd egy száraz, puha ruhával törölgesse át.
A vezérlőpanel tisztításához kizárólag puha, száraz ruhát használjon.
Kizárólag mosógépekhez használatos vízkőmentesítőt használjon.
A mosások után ellenőrizze, hogy nem maradt-e idegen anyag a dobban.
Amennyiben a lenti képen látható lyukak eltömődnek, egy fogpiszkáló segítségével
tisztítsa ki őket.
Az idegen anyagok a dob rozsdásodását okozhatják. Rozsdamentes acél tisztításához
való anyaggal tisztítsa meg a dob felületén lévő foltokat.
Soha ne használjon fém dörzsit vagy drótkefét. Ezek kárt tehetnek a festett, krómozott
és a műanyag felületekben.
52 / HU
Mosógép / Használati útmutató
4.4.4 A vízbeeresztő szűrők tisztítása
Az egyes vízbeömlő szelepek végein (a gép hátulsó részén) és az egyes bemeneti víztömlők végén (ahol azok
a csaphoz vannak kapcsolva) szűrők találhatók. Ezek a szűrők megakadályozzák, hogy idegen anyagok és
szennyeződés kerülhessen a vízbe, majd azon keresztül a gépbe. A piszkos szűrőket meg kell tisztítani.
1. Zárja el a csapokat.
2. Távolítsa el a vízbeeresztő csövek anyáit, hogy
hozzáférhessen a vízbeeresztő szelepek szűrőihez. Tisztítsa
meg őket egy erre alkalmas kefével. Ha a szűrők nagyon
piszkosak lennének, vegye ki azokat harapófogóval, és így
tisztítsa meg őket.
3. Vegye ki a bemeneti víztömlők lapos végén található
szűrőket a tömítésekkel együtt, majd folyóvízben alaposan
tisztítsa meg őket.
4. A tömítéseket és a szűrőket óvatosan illessze vissza a
helyükre, majd kézzel húzza meg a tömlőanyákat.
4.4.5 Az esetlegesen ottmaradt víz leszivattyúzása és a szivattyú tisztítása
A gép szűrőrendszere megakadályozza, hogy a mosóvíz leeresztése közben gombok, pénzérmék,
szövetfoszlányok és más szilárd anyagok eltömítsék a szivattyú propellerét. Ily módon a víz akadály nélkül
távozhat és a szivattyú tovább marad működőképes.
Amennyiben a gép nem szivattyúzná le a vizet, akkor a szivattyú szűrője eltömítődhetett. A szűrőt
háromhavonta, vagy akkor kell megtisztítani, ha az eltömítődik. A szivattyú szűrőjének kitisztításához a vizet
előbb le kell szivattyúzni.
Ezenkívül a gép szállítása előtt (pl. költözéskor), valamint fagypont alatti hőmérséklet esetén is teljesen le kell
ereszteni a vizet.
FIGYELMEZTETÉS: A szivattyú szűrőjén fennakadt idegen anyagok kárt tehetnek a gépben, vagy zajossá tehetik a gép
A
A piszkos szűrő megtisztításához és a víz leszivattyúzásához:
1 Húzza ki a gépet az áramtalanításhoz.
A
2. Nyissa ki a szűrőfedelet.
működését.
FIGYELMEZTETÉS: Ha a gép használaton kívül van, a fagyásveszély elkerülése érdekében zárja el a csapot, szerelje le
a hálózati vízbeömlő tömlőt és eressze le a gépben lévő vizet.
FIGYELMEZTETÉS: Minden használat után zárja el a csapot, melyre a beömlő cső csatlakozik.
FIGYELMEZTETÉS: A gépben a víz hőmérséklete akár a 90ºC-ot is elérheti. Az égési sérülések kockázatának
elkerülése érdekében a szűrőt csak azután szabad megtisztítani, hogy a gépben lévő víz lehűlt.
Mosógép / Használati útmutató
53 / HU
3 A víz leeresztéséhez kövesse az alábbi eljárásokat.
A víz leeresztése, ha a terméken nincsen vészleeresztő tömlő:
a. A szűrőből kifolyó víz összegyűjtéséhez helyezzen
egy nagyobb edényt a szűrő elé.
b. Fordítsa el és lazítsa meg a szivattyúszűrőt, amíg a
víz elkezd kifolyni (az óramutató járásával ellentétes
irányban). Irányítsa a kiömlő vizet a szűrő elé
helyezett edénybe. Egy rongy segítségével felitathatja
az esetlegesen kiömlött vizet.
c Ha a gépből a víz teljesen kiürült, vegye ki a szűrőt
annak elforgatásával.
4 Tisztítsa meg a szűrőt a maradványoktól és az esetleges szövetszálaktól.
5. Cserélje ki a szűrőt.
6. Ha a szűrősapka két részből áll, akkor a szűrősapkát a fül lenyomásával zárja le. Ha egy részből áll, akkor
először helyezze a füleket a helyükre alul, majd nyomja meg a felső részüket.
54 / HU
Mosógép / Használati útmutató
5 Hibaelhárítás
ProblémaOkMegoldás
A program nem indul el az ajtó
zárása után.
A program nem indítható vagy
választható ki.
Víz van a gépben.A gyártás során végzett minőségellenőrzési folyamatot
A program elindulását vagy a
befolyó víz hiányának hatására
a gép készenléti üzemmódba
kapcsol.
A gép nem ereszti le a vizet.A vízleeresztő tömlő esetleg eltömődött vagy
A gép rázkódik vagy zajos.Lehet, hogy a gép nem áll stabilan.
Víz szivárog a gép aljából.A vízleeresztő tömlő esetleg eltömődött vagy
A gép röviddel a program kezdete
után megállt.
A felvett vizet a gép rögtön
leereszti.
Mosás közben nem látható víz a
gépben.
A betöltőajtó nem nyitható ki.A gépben lévő vízszint miatt az ajtózár aktiválva van.
A Start / Szünet / Megszakítás gomb nem lett
megnyomva.
A készülék túlterhelése megnehezítheti az ajtó
becsukását.
A gép önvédelmi üzemmódra kapcsolta magát
valamilyen közmű probléma miatt (például feszültség,
víznyomás stb. következtében).
következtében víz maradhatott a gépben.
A csap el van zárva.
A vízbeeresztő tömlő megtekeredett.
A vízbeeresztő szűrő eltömődött.
Lehet, hogy a betöltőajtó nyitva van.
Lehetséges, hogy a vízellátás csatlakozója nem
megfelelő vagy le van kapcsolva (Lekapcsolt
állapotban a washing (mosás) vagy az öblítés LED
jelzőlámpa villog).
megtekeredett.
A szivattyúszűrő eltömődött.
Lehet, hogy egy kemény tárgy került a szivattyú
szűrőjébe.
A szállításnál használatos biztonsági csavarok
nincsenek eltávolítva.
Lehet, hogy túl kevés ruha van a gépben.
Lehet, hogy túl sok ruha van a gépben.
Lehet, hogy a gép nekinyomódik egy merev tárgynak.
megtekeredett.
A szivattyúszűrő eltömődött.
Lehet, hogy a gép az alacsony feszültség miatt állt
meg ideiglenesen.
A vízleeresztő tömlő esetleg nincs a megfelelő
magasságban.
A mosógépben található víz nem látható kívülről.
A gép melegíti a vizet vagy centrifugálási fázisban van.
A gyerekzár aktív. Az ajtózár a program vége után
néhány perccel deaktiválódik.
Az ajtó a rá nehezedő nyomás hatására elakadhat.
• * Nyomja meg a Start / Szünet / Megszakítás
gombot.
• Helyezzen kevesebb ruhát a készükékbe, és
győződjön meg róla, hogy az ajtó megfelelően
becsukódik.
• A program megszakításához forgassa el a
Programválasztó gombot és válasszon ki egy
másik programot. Az előző program ekkor törlődik.
(Lásd: “Program megszakítása”)
• Ez nem hiba; a víz nem tesz kárt a gépben.
• Fordítsa el a csapokat.
• Igazítsa meg a tömlőt.
• Tisztítsa meg a szűrőt.
• Csukja be az ajtót.
• Ellenőrizze a vízellátás csatlakozását.
Lecsatlakozott állapot esetén nyomja meg a
Start/Pause (Indítás/Szünet) gombot a vízellátás
biztosítását követően, így a gép készenléti
üzemmódból ismételten elindul.
• Tisztítsa meg vagy egyenesítse ki a tömlőt.
• Tisztítsa meg a szivattyú szűrőjét.
• Állítsa be a gép lábát úgy, hogy az vízszintesen
álljon.
• Tisztítsa meg a szivattyú szűrőjét.
• Távolítsa el a szállításnál használt biztonsági
csavarokat.
• Helyezzen több ruhát a gépbe.
• Vegyen ki a gépből pár ruhadarabot, vagy
rendezze el a ruhákat egyenletesen.
• Ügyeljen rá, hogy a gép ne nyomódjon neki
semminek.
• Tisztítsa meg vagy egyenesítse ki a tömlőt.
• Tisztítsa meg a szivattyú szűrőjét.
• A feszültség normális szintre való visszaállását
követően a gép ismét működni fog.
• Csatlakoztassa a vízleeresztő tömlőt a használati
útmutatóban megadottak szerint.
• Ez nem hiba.
• A Szivattyúzás vagy a Centrifugálás program
lefuttatásával eressze le a vizet.
• Várja meg a program végét.
• Várjon pár percet, amíg az ajtózár kikapcsol.
• Fogja meg az ajtó fogantyúját, és előre-hátra
mozgatva nyissa ki az ajtót.
Mosógép / Használati útmutató
55 / HU
ProblémaOkMegoldás
A mosás a használati útmutatóban
megadottnál hosszabb ideig tart.(*)
A program időzítője nem számol
vissza. (Kijelzővel ellátott
modelleknél) (*)
A program időzítője nem számol
vissza. (*)
A gép nem kapcsol centrifugálásra.
(*)
A mosási teljesítmény gyenge: A
ruhák elszürkülnek. (**)
A mosási teljesítmény gyenge: A
foltok megmaradnak, vagy a ruhák
nem lesznek fehérek. (**)
Alacsony a víznyomás.• A kevesebb vízmennyiség miatt bekövetkező
Lehet, hogy alacsony a feszültség.
Lehet, hogy alacsony a beömlő víz hőmérséklete.
Esetleg megnőtt az öblítések száma és/vagy az
öblítővíz mennyisége.
Lehet, hogy túl sok mosószert tett a gépbe, ami
fokozott mértékű habzást eredményezett, ezért
bekapcsolt az automatikus habelnyelő rendszer.
Vízfelvételkor az időzítő leállhat.
Melegítéskor az időzítő leállhat.
Centrifugázáskor az időzítő leállhat.
A gépben lévő ruhák esetleg nincsenek egyenletesen
elrendezve.
A gépben lévő ruhák esetleg nincsenek egyenletesen
elrendezve.
Ha a víz nincs teljesen leszivattyúzva, a gép nem
centrifugál.
Lehet, hogy túl sok mosószert tett a gépbe, ami
fokozott mértékű habzást eredményezett, ezért
bekapcsolt az automatikus habelnyelő rendszer.
A használt mosószer mennyisége hosszú ideig nem
volt elegendő.
Hosszú ideig alacsony hőmérsékleten történt a mosás.
Elégtelen mennyiségű mosószer használata kemény
víz esetén.
Túl sok a mosószer.
Elégtelen mennyiségű mosószer használata.
Túl sok ruhát töltött be.
Rossz program és hőmérséklet lett kiválasztva.
Nem megfelelő mosószer használata.
Túl sok a mosószer.
gyenge mosásminőség elkerülése érdekében a
gép megvárja, amíg elegendő vizet tud vételezni.
Ezért a mosási idő meghosszabbodik.
• Ha a feszültség alacsony, a gyenge mosási
eredmény elkerülése érdekében a mosási idő
meghosszabbodik.
• Hideg évszakokban a víz felmelegítéséhez több
idő szükséges. Az is lehetséges, hogy a gyenge
mosási eredmény elkerülése érdekében több időre
van szükség.
• A megfelelő öblítés érdekében a gép megnöveli
az öblítővíz mennyiségét és szükség esetén plusz
öblítést iktat be.
• Ügyeljen a mosópor megfelelő mennyiségére.
• Az időzítő addig nem kezd el visszaszámolni, amíg
a gép fel nem szívta a szükséges mennyiségű
vizet. A gép egészen addig vár, amíg elegendő
mennyiségű víz kerül bele, hogy ezzel elkerülhető
legyen a rossz mosási eredmény. Az időzítő ezután
folytatja csak a visszaszámlálást.
• Az időzítő addig nem számol vissza, amíg a gép el
nem éri a kívánt hőmérsékletet.
• Ha a dobban egyenetlenül van elrendezve a
szennyes, akkor bekapcsolhat az egyenetlenül
elrendezett szennyest érzékelő automatikus
rendszer.
• Ha a dobban egyenetlenül van elrendezve a
szennyes, akkor bekapcsolhat az egyenetlenül
elrendezett szennyest érzékelő automatikus
rendszer.
• Ha a dobban egyenetlenül van elrendezve a
szennyes, akkor bekapcsolhat az egyenetlenül
elrendezett szennyest érzékelő automatikus
rendszer.
• Ellenőrizze a szűrőt és a vízleeresztő tömlőt.
• Ügyeljen a mosópor megfelelő mennyiségére.
• Használjon a vízkeménység és a szennyes ruha
alapján ajánlott mennyiségű mosószert.
• Válassza a mosandó ruháknak megfelelő
hőmérsékletet.
• Ha a víz kemény és nem használ elegendő
mosószert, akkor a szennyeződés rátapad a
ruhákra és ez idővel a ruhák elszürkülésével
jár. A már bekövetkezett elszürkülést nehéz
kiküszöbölni. Használjon a vízkeménység és
a szennyes ruha alapján ajánlott mennyiségű
mosószert.
• Használjon a vízkeménység és a szennyes ruha
alapján ajánlott mennyiségű mosószert.
• Használjon a vízkeménység és a szennyes ruha
alapján ajánlott mennyiségű mosószert.
• Ne töltse túl a gépet. A „Program és fogyasztási
táblázat" szerinti mennyiségeket töltse be.
• A mosandó ruháknak megfelelő programot és
hőmérsékletet válasszon ki.
• A géphez megfelelő, eredeti mosószert használjon.
• A mosószert a megfelelő rekeszbe tegye.
A fehérítőt és a mosószert ne keverje össze
egymással.
56 / HU
Mosógép / Használati útmutató
ProblémaOkMegoldás
A mosási teljesítmény gyenge: A
ruhán olajfoltok jelentek meg. (**)
Nem került sor a dob rendszeres tisztítására.• A dobot rendszeresen tisztítsa meg. Lásd a
4.4.2 pontot.
A mosási teljesítmény gyenge:
A ruhák kellemetlen szagot
árasztanak. (**)
A ruhák színe kifakult. (**)Túl sok ruhát töltött be.
Az öblítés nem megfelelő.Nem megfelelő a használt mosószer mennyisége,
A mosás után a ruhák merevek/
kemények lesznek. (**)
A ruháknak más az illata, mint az
öblítőnek. (**)
Mosószer-lerakodás a mosószeres
fiókban. (**)
Az alacsonyabb hőmérsékleten és/vagy
rövidprogramokkal történő folyamatos mosás
eredményeként a dobon szag- és baktérium-lerakodás
jött létre.
A használt mosószer nyirkos.
Magasabb hőmérséklet lett kiválasztva.
márkája és tárolása.
Rossz rekeszbe tette a mosószert.
A szivattyúszűrő eltömődött.
A vízleeresztő tömlő meghajlott.
Elégtelen mennyiségű mosószer használata.
Rossz rekeszbe tette a mosószert.
Lehet, hogy a mosószer összekeveredett az öblítővel.
Rossz rekeszbe tette a mosószert.
Lehet, hogy a mosószer összekeveredett az öblítővel.
A mosószer nedves fiókba került.
A mosószer megnyirkosodott.
Alacsony a víznyomás.
Az előmosáshoz szükséges víz vételezésekor a
főmosás rekeszben lévő mosószer nedves lett.
Eltömődtek a mosószeres rekeszen lévő lyukak.
Gond van a mosószeres fiók szelepeivel.
Lehet, hogy a mosószer összekeveredett az öblítővel.
Nem került sor a dob rendszeres tisztítására.
• Minden mosás után hagyja félig nyitva a
mosószeres fiókot és a betöltőajtót. Így nem
alakulhat ki a gépben a baktériumok számára
kedvező nedves környezet.
• Ne töltse túl a gépet.
• A mosószereket páramentes környezetben,
elzárva tárolja és ne tegye ki azokat szélsőséges
hőmérsékletnek.
• A ruha fajtájának és szennyezettségi fokának
megfelelő programot és hőmérsékletet válasszon
ki.
• Használjon a mosógépnek és a ruháknak
megfelelő mosószert. A mosószereket páramentes
környezetben, elzárva tárolja és ne tegye ki azokat
szélsőséges hőmérsékletnek.
• Ha a mosószert az előmosás rekeszbe teszi,
noha előmosás nincs kiválasztva, akkor a gép ezt
a mosószert használja fel az öblítés és lágyítás
lépések során. A mosószert a megfelelő rekeszbe
tegye.
• Ellenőrizze a szűrőt.
• Ellenőrizze a tömlőt.
• A vízkeménységnek nem megfelelő mennyiségű
mosószer használata idővel azzal jár, hogy a ruhák
merevekké, keményekké válnak. Használjon
a vízkeménységnek megfelelő mennyiségű
mosószert.
• Ha a mosószert az előmosás rekeszbe teszi,
noha előmosás nincs kiválasztva, akkor a gép ezt
a mosószert használja fel az öblítés és lágyítás
lépések során. A mosószert a megfelelő rekeszbe
tegye.
• Ne keverje össze az öblítőt és a mosószert.
Forró vízzel mossa ki és tisztítsa meg a
mosószeradagolót.
• Ha a mosószert az előmosás rekeszbe teszi,
noha előmosás nincs kiválasztva, akkor a gép
ezt a mosószert használja fel az öblítés és
lágyítás lépések során. Forró vízzel mossa ki és
tisztítsa meg a mosószeradagolót. A mosószert a
megfelelő rekeszbe tegye.
• Ne keverje össze az öblítőt és a mosószert.
Forró vízzel mossa ki és tisztítsa meg a
mosószeradagolót.
• A mosószer adatolása előtt törölje ki a fiókot.
• A mosószereket páramentes környezetben,
elzárva tárolja és ne tegye ki azokat szélsőséges
hőmérsékletnek.
• Ellenőrizze a víznyomást.
• Ellenőrizze a lyukakat és tisztítsa meg őket, ha
eltömődtek.
• Forduljon szervizhez.
• Ne keverje össze az öblítőt és a mosószert.
Forró vízzel mossa ki és tisztítsa meg a
mosószeradagolót.
• A dobot rendszeresen tisztítsa meg. Lásd a
4.4.2 pontot.
Mosógép / Használati útmutató
57 / HU
ProblémaOkMegoldás
Túl sok hab képződik a gépben. (**) Nem a mosógéphez megfelelő mosószereket
Habzik a mosószertartó.Túl sok a mosószer.
A program lejárta után a ruha
nedves marad. (*)
(*) Ha a ruhák egyenetlenül vannak elosztva a dobban, a gép és annak környezete védelme érdekében a centrifugálás nem indul el.
Ilyenkor a szennyest át kell rendezni, majd el kell indítani a centrifugázást.
(**) Nem került sor a dob rendszeres tisztítására. A dobot rendszeresen tisztítsa meg. Lásd 4.4.2
használja.
Túl sok mosószer használata.
A mosószer tárolása nem volt megfelelő.
Egyes hálós textúrájú mosandók, pl. tüll anyag
esetében erőteljes a habképződés.
Rossz rekeszbe tette a mosószert.
A gép korán használja az öblítőt.
Lehet, hogy túl sok mosószert tett a gépbe, ami
fokozott mértékű habzást eredményezett, ezért
bekapcsolt az automatikus habelnyelő rendszer.
• Használjon a mosógéphez megfelelő
mosószereket.
• Csak az elégséges mennyiségű mosószert
használja.
• A mosószert zárt és száraz helyen tárolja. A túl
meleg helyek nem alkalmasak a tárolásra.
• Az ilyen szennyes esetében kevesebb mosószert
használjon.
• A mosószert a megfelelő rekeszbe tegye.
• Gond lehet a szelepekkel vagy a
mosószeradagolóval. Forduljon szervizhez.
• Tegyen 1 evőkanál öblítőt fél liter vízbe, és öntse
ezt a mosószertartó fő mosórészébe.
• Tegye be a programnak és a ruha mennyiségének
megfelelő mennyiségű mosóport (Lásd: “Program
és fogyasztási táblázat”). Kiegészítő vegyszerek
(pl. folteltávolítók, fehérítők stb.) esetén kevesebb
mosóport kell betenni.
• Ügyeljen a mosópor megfelelő mennyiségére.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az itt közöltek segítségével sem tudja elhárítani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy
A
a hivatalos márkaszervizhez. Sose próbálja saját maga megjavítani a készüléket!
58 / HU
Mosógép / Használati útmutató
www.beko.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.