Beko WMY 81243 User Manual

Пральна машина
Посібник користувача
Стиральная машина
Инструкция по эксплуатации
WMY 81243 PTLM W1
номер документа
2820524211_UK/ 08-10-14.(10:24)
1 Загальні правила техніки безпеки
У цьому розділі містяться інструкції з техніки безпеки, які можуть допомогти у запобіганні травми та ризиків матеріального збитку. При недотриманні цих інструкцій усі види гарантій є недійсними.
1.1 Безпечність для життя та майна
u
Не встановлюйте машини на підлогу, вкриту килимом. У
цьому випадку повітря не буде циркулювати під пристроєм, а електричні частини пристрою будуть перегріватися. Це може створити проблеми в роботі машини.
u
Якщо машина не використовується, від’єднайте її від
електромережі.
u
Роботи зі встановлення та ремонту машини слід доручати
представнику авторизованої сервісної служби. Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну внаслідок виконання робіт особами, які на це не уповноважені.
u
Заливний і зливний шланги завжди повинні бути надійно
закріплені та не мати пошкоджень. В іншому випадку може статися витік води.
u
Не відчиняйте дверцята для завантаження білизни та не
виймайте фільтр, якщо у машині ще є вода. Інакше може статися затоплення, а також існує ризик травмування від гарячої води.
u
Не намагайтеся силою відчинити заблоковані дверцята
завантаження білизни. Дверцята завантаження будуть готові до відчинення через кілька хвилин після завершення циклу прання. У разі намагання силою відчинити дверцята для завантаження білизни можна пошкодити дверцята і механізм замка.
u
Використовуйте лише ті пральні засоби, кондиціонери та
добавки, які призначені для автоматичних пральних машин.
u
Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках тканин та
упаковках засобів для миття.
1.2 Безпека дітей
u
8-річні та старшого віку діти, а також особи з обмеженими
фізичними, сенсорними та інтелектуальними можливостями або такі, що не мають досвіду та знань, можуть користуватися цим приладом лише під наглядом і за вказівками стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних із користуванням ризиків. Дітям не можна грати з приладом. Діти можуть виконувати чистку та обслуговування приладу лише під чиїмсь наглядом.
u
Пакувальні матеріали можуть бути небезпечними для дітей.
Зберігайте пакувальні матеріали в безпечному та недосяжному для дітей місці.
Пральна машина / Посібник користувача
3 / UA
u
Електропобутові прилади небезпечні для дітей. Не допускайте
дітей до машини під час її роботи. Не дозволяйте їм гратися з виробом. Користуйтеся функцією блокування від дітей, щоб унеможливити пошкодження машини дітьми.
u
Не забувайте зачиняти дверцята для завантаження білизни,
коли виходите з приміщення, в якому встановлено машину.
u
Зберігайте усі засоби для миття та добавки у безпечному та
недосяжному для дітей місці, закривши кришку контейнера засобу для миття чи запечатавши упаковку.
1.3 Електробезпека
u
У разі несправності машини забороняється її експлуатація до
ремонту представником авторизованої сервісної служби. Існує ризик ураження електричним струмом!
u
Конструкція пральної машини передбачає продовження роботи
у разі відновлення електропостачання після його порушення. Якщо ви хочете скасувати програму, див. розділ «Скасування програми».
u
Підключіть шнур машини до заземленої розетки, захищеної
плавким запобіжником на 16 А. Обов’язково доручіть обладнання заземлення кваліфікованому електрику. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання машини без заземлення відповідно до місцевих норм і правил.
u
е мийте машину шляхом розпорошення або виливання води на
неї! Існує ризик ураження електричним струмом!
u
Не торкайтеся штепсельної вилки шнуру живлення вологими
руками! Не тягніть за шнур живлення, щоб від’єднати машину від електромережі. Беріться однією рукою за розетку, а другою рукою тягніть за штепсельну вилку.
u
ід час робіт зі встановлення, обслуговування, чистки й ремонту
машину слід обов’язково від’єднати від електромережі.
u
випадку пошкодження шнура живлення його заміну має
виконувати виробник, сервісна служба чи особа, що має аналогічну кваліфікацію (бажано, електрик) або уповноважена імпортером, для запобігання можливим ризикам.
1.4 Заходи безпеки стосовно гарячої поверхні
4 / UA
Оскільки для прання використовується гаряча вода, скло дверцят завантаження сильно нагрівається. Беручи до уваги цей факт, слідкуйте за тим, щоб діти не наближалися до дверцят завантаження під час прання.
Пральна машина / Посібник користувача
2 Важливі інструкції з охорони навколишнього середовища
2.1 Відповідність директиві WEEE
(щодо відходів електричного та електронного обладнання)
Цей продукт відповідає директиві WEEE ЄС (2012/19/EU). Цей продукт має класифікаційний символ відходів електричного та електронного обладнання (WEEE). Цей прилад виготовлено з високоякісних деталей і матеріалів, які підлягають повторному використанню та переробці. Тому не викидайте залишки приладу разом із звичайними побутовими відходами після завершення його експлуатації. Здайте його до спеціального пункту прийому для переробки відходів
відходів у місцевих органах влади. Відповідність директиві RoHS (правила обмеження вмісту шкідливих речовин) Куплений Вами продукт відповідає Директиві RoHS ЄС (2011/65/EU). Він не містить шкідливих і заборонених матеріалів, зазначених у Директиві.
електричного та електронного обладнання. Дізнайтеся про ці пункти прийому
2.2 Інформація щодо пакувальних матеріалів
Пакувальні матеріали машини виготовлені з матеріалів, що можуть бути використані повторно, відповідно до екологічних норм, чинних у нашій країні. Не утилізуйте їх разом з побутовими та іншими відходами. Здайте їх до спеціального пункту прийому пакувальних матеріалів, уповноваженого місцевими органами влади.
3 Використання за призначенням
• Ця машина призначена для побутового застосування. Вона не призначена для комерційної експлуатації та не має використовуватися поза межами її використання за призначенням.
• Машину можна використовувати тільки для прання та полоскання білизни з відповідним маркуванням.
• Виробник не несе відповідальності за пошкодження внаслідок неправильної експлуатації або транспортування.
• Строк служби приладу – 10 років. Протягом цього строку для забезпечення надійної роботи приладу компанія-виробник надає фірмові запасні частини.
Пральна машина / Посібник користувача
5 / UA
4 Технічні характеристики
Відповідає вимогам Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 1061/2010
Назва постачальника або торговельна марка Beko
Назва моделі WMY 81243 PTLM W1
Номінальна завантаженість (кг) 8 Клас енергоефективності/Шкала від А+++ (найвища ефективність) до D (найнижча
ефективність) Щорічне споживання електроенергії (кВт*г)
(1)
Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах повного завантаження (кВт*г)
Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах часткового завантаження (кВт*г)
Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового завантаження (кВт*г)
Споживча потужність в режимі “вимкнено (Вт) 0.440
Споживча потужність в режимі “очікування (Вт) 0.640
Річний обсяг споживання води(л)
(2)
Клас ефективності віджимання/Шкала від А (найбільш ефективний) до G (найменш ефективний)
Максимальна швидкість обертів барабана (об/хв.) Для стандартної програми прання, яка визначається як мінімальна у результаті порівняння швидкості обертів барабана під час прання за програмою “Бавовна 60 °С” при повному завантаженні та “Бавовна 40 °С” при частковому завантаженні.
Залишковий вміст вологи (%) Для стандартної програми прання, що визначається як максимальний у результаті порівняння залишкового вмісту вологи під час прання при програмі “Бавовна 60 °С” при повному завантаженні та “Бавовна 40 °С” при частковому завантаженні.
Стандартна програма «Бавовна»
(3)
Програми «Бавовна Еко 60°C”
Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах повного завантаження (хв.) 204 Тривалість стандартної програми «Бавовна 60 °C» в умовах часткового завантаження
(хв.) Тривалість стандартної програми «Бавовна 40°C» в умовах часткового завантаження
(хв.) Тривалість режиму «очікування» (год) -
“Рівень шуму під час прання/віджимання бавовни при температурі 60°C” (дБ) 54/77
Вбудовування приладу Ні
Висота (см) 84
Ширина (см) 60
Глибина (см) 54
Вага нетто (±4 кг) 71
Один патрубок подачі води / Два патрубки подачі води
• Наявний
Електроживлення (В/Гц) 230 V / 50Hz
Струм (A) 10
Cпоживча потужність (Вт) 2200
Основний код моделі 9711
(1) Енергоспоживання протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного та часткового завантаження, а також у режимі низького споживання енергії. Фактичне споживання енергії залежатиме від способу використання пристрою.
(2) Споживання води протягом 220 стандартних циклів прання за програмою «Бавовна 60 °C» та «Бавовна 40 °C» в умовах повного та часткового завантаження. Фактичне споживання води залежатиме від способу використання пристрою.
(3)
Терміни “Стандартна програма “Бавовна 60°C”” та “Стандартна програма “Бавовна 40°C”” мають на увазі відповідні стандартні програми, вказані на етикетці та інформаційній табличці, що використовуються для прання помірно забрудненої білизни з бавовни та забезпечують максимальну економію електроенергії та води. З метою удосконалення якості продукції технічні характеристики машини можуть бути змінені без попереднього повідомлення.
A+++
193
1.000
0.780
0.700
9900
B
1200
53
та “Бавовна Еко 40°C »
175
175
• / -
6 / UA
Пральна машина / Посібник користувача
4.1 Встановлення
• Для встановлення машини зверніться до представника найближчої авторизованої сервісної служби.
• Відповідальність за підготовку місця розташування, підключення до електромережі, водопостачання та водовідведення на місці несе покупець.
• Забезпечте відсутність перегинів, затискання або здавлення шлангів подачі та зливу води під час переміщення машини на місце після встановлення або чистки.
• Переконайтеся в тому, що встановлення та підключення машини до електромережі здійснюється представником авторизованої сервісної служби. Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну внаслідок виконання робіт особами, які на це не уповноважені.
• Перед встановленням візуально перевірте відсутність дефектів на машині. У разі їх виявлення не встановлюйте машину. Пошкоджені вироби становлять загрозу вашій безпеці.
4.1.1 Вибір місця для встановлення
• Машину слід встановити на тверду горизонтальну поверхню. Не встановлюйте машину на килим із довгим ворсом чи на подібні поверхні.
• Загальна вага пральної машини та сушильного автомата (з повним завантаженням), встановлених один над одному, становить близько 180 кг. Встановлюйте машину на тверду рівну підлогу, яка достатньо спроможна витримувати навантаження!
• Не ставте машину на шнур живлення.
• Не встановлюйте машину в місцях, де температура опускається нижче за 0 ºC.
• Встановлюйте машину на відстані щонайменше 1 см від інших меблів.
• Щодо випадків, коли поверхня вища від підлоги: не встановлюйте машину поруч з краєм або на платформі.
4.1.2 Видалення пакувальних кріплень
Для видалення пакувальних кріплень нахиліть машину назад. Зніміть пакувальні кріплення, потягнувши за стрічку. Не робіть цю операцію одноосібно.
4.1.3 Видалення транспортувальних кріплень
1 Підходящим гайковим ключем ослабте всі болти, щоб вони вільно оберталися (C). 2 Зніміть запобіжні транспортувальні болти, обережно повертаючи їх. 3 Встановіть в отвори на задній стінці пластикові заглушки, які знаходяться у пакеті з
посібником користувача. (P)
УВАГА! Зніміть запобіжні транспортувальні болти до початку експлуатації машини. Інакше прилад може
A
C
Пральна машина / Посібник користувача
бути пошкоджено.
Збережіть запобіжні транспортувальні болти в надійному місці для подальшого використання, якщо згодом доведеться знову транспортувати машину.
Встановіть запобіжні транспортувальні болти в порядку, зворотному до процесу зняття.
Не здійснюйте перевезення машини, якщо запобіжні транспортувальні болти не закріплені надійно!
7 / UA
4.1.4 Підключення до системи водопостачання
Необхідний тиск у системі водопостачання для роботи машини має становити від 1 до 10 бар (0,1-1,0 MПа). Для забезпечення плавної роботи машини необхідно, щоб потік води з повністю відкритого крану становив
C
A
10–80 літрів на хвилину. Якщо тиск води перевищує ці норми, встановіть редукційний клапан.
Якщо ви збираєтеся використовувати машину з двома впускними патрубками для води як пристрій з одним впускним патрубком (холодної води), на патрубок гарячої води слід встановити заглушку, перш ніж користуватися машиною. (Для приладів, що постачаються з комплектом заглушок.)
УВАГА! Моделі з одним впускним патрубком подачі води не слід підключати до крана гарячої води.
У цьому разі може статися пошкодження білизни, або машина переключиться на захисний режим і не працюватиме.
УВАГА! Не використовуйте старі чи вживані шланги водопостачання на новій машині. Це може призвести
до появи плям на білизні.
Під’єднайте спеціальні заливні шланги, що входять до комплекту машини, до водоприйомних патрубків на машині. Червоний шланг (лівий) (макс. 90 ºC) призначений для патрубка гарячої води, синій шланг (правий) (макс. 25 ºC) – для патрубка холодної води. Під час встановлення переконайтеся, що машина правильно підключена до кранів гарячої та холодної води. Інакше після закінчення прання білизна залишатиметься гарячою і буде зношуватися.
1 Затягніть гайки шлангів вручну. Не використовуйте
інструмент для затягування гайок.
2 Після підключення шлангів слід перевірити, чи підтікає
вода у місцях з’єднань. Для цього повністю відкрийте крани. У разі виявлення протікання закрийте кран і зніміть гайку. Після перевірки ущільнення знову ретельно затягніть гайку. Для запобігання протіканню води і шкоди внаслідок цього закривайте крани, коли ви не користуєтеся машиною.
4.1.5 Під’єднання зливного шлангу до зливу
• Кінець зливного шланга слід під’єднати безпосередньо до каналізації, туалету або ванни.
УВАГА! Якщо шланг від’єднається від місця виливу, ваше помешкання може бути залите водою під час
виливу води. Крім того, існує небезпека опіків, оскільки температура прання може бути зависокою! Для
A
запобігання подібним ситуаціям, а також для забезпечення плавного заповнення машини водою і виливу води без жодних проблем надійно закріпіть зливний шланг.
• Шланг слід закріпити на висоті мінімум 40 см і максимум 100 см від підлоги.
• Якщо зливний шланг лежить на рівні підлоги або близько до неї, а потім піднімається
100cm
Для запобігання потраплянню брудної води назад до машини та для забезпечення вільного
виливу води не занурюйте кінець шланга в брудну воду і не вставляйте його в каналізацію глибше, ніж на 15 см. Якщо шланг задовгий, відріжте його.
• Кінець шланга не слід згинати, на нього не слід наступати чи стискати між зливом і машиною.
• Якщо шланг занадто короткий, скористайтеся оригінальним шлангом-подовжувачем. Довжина шланга не повинна перевищувати 3,2 м. Для запобігання протіканню води зливний шланг і його шланг-подовжувач мають бути добре з’єднані відповідним хомутом, щоб унеможливити роз’єднання та витік води.
8 / UA
вгору (на висоту менше 40 см від підлоги), це ускладнює злив води, і речі можуть залишитися занадто вологими. Тому дотримуйтеся
40cm
параметрів висоти, зазначених на малюнку.
Пральна машина / Посібник користувача
4.1.6 Регулювання ніжок
УВАГА! Для забезпечення максимально безшумної роботи без вібрації машину необхідно встановити
A
1 Вручну ослабте стопорні гайки на ніжках. 2 Відрегулюйте ніжки так, щоб машина стояла стабільно та збалансовано.
3. Знову затягніть вручну усі стопорні гайки.
4.1.7 Підключення до електромережі
Підключіть машину до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на 16 А. Наша компанія не несе відповідальності за збитки внаслідок використання машини без заземлення відповідно до місцевих норм і правил.
• Підключення слід здійснювати відповідно до національних норм і правил.
• Прилад слід встановлювати таким чином, щоб місце підключення шнура живлення до електромережі було легкодоступним.
• Якщо плавкий запобіжник чи автоматичний вимикач помешкання розрахований на силу струму менше 16 ампер, зверніться до кваліфікованого електрика, щоб встановити запобіжник на 16 ампер.
• Напруга вашої електромережі має відповідати параметрам, вказаним у розділі «Технічні характеристики».
• Не використовуйте підключень за допомогою подовжувачів або розгалужувачів.
горизонтально та урівноважити на ніжках. Збалансуйте машину, регулюючи ніжки. Інакше машина може зміщуватися та створювати проблеми з биттям або вібрацією.
УВАГА! Не користуйтеся інструментами для послаблення стопорних гайок. Це може призвести до їх
пошкодження.
УВАГА! У разі пошкодження шнура живлення, його заміну має здійснювати тільки представник
B
4.1.8 Перше використання
C
Пральна машина / Посібник користувача
авторизованої сервісної служби.
Використовуйте засіб проти накипу, призначений для пральних машин.
Всередині приладу може залишитися невелика кількість води після процедур контролю якості на виробництві. Це не шкодить приладу.
Перш ніж користуватися машиною, переконайтеся, що всі підготовчі роботи виконані відповідно до інструкцій, наведених у розділах «Важливі інструкції з техніки безпеки» та «Встановлення». Для підготовки машини до прання білизни перш за все слід запустити програму Drum Cleaning (Чищення барабана). Якщо в машині ця програма не передбачена, слід скористатися способом, описаним у пункті 4.4.2.
9 / UA
4.2 Підготовка
4.2.1 Сортування білизни
* Розсортуйте білизну за типом тканини, кольором, забрудненістю та допустимою
температурою прання.
* Обов’язково дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках одягу.
4.2.2 Підготовка білизни до прання
• Речі з металевими деталями (наприклад, бюстгальтери, пряжки ременів, металеві ґудзики) можуть пошкодити машину. Зніміть металеві деталі або покладіть такі речі в мішок для прання чи наволочку.
• Перевірте кишені та вийміть усі сторонні предмети (наприклад, монети, ручки, скріпки), а потім виверніть кишені та почистіть їх щіткою. Такі предмети можуть пошкодити машину або спричинити шум під час роботи.
• Дрібні речі, наприклад, дитячі шкарпетки, нейлонові панчохи, покладіть у мішок для прання чи наволочку.
• Гардини слід вкладати в машину вільно розправленими. зі знятими кріпленнями.
• Застібніть блискавки, пришийте ґудзики, які слабо тримаються, заштопайте дірки та розриви.
• Використовуйте для прання виробів з позначкою «машинне прання» або «ручне прання» тільки відповідні програми.
• Не слід прати разом кольорову та білу білизну. Нові бавовняні речі темного кольору можуть сильно линяти, тому їх слід прати окремо.
• Перед пранням необхідно відповідним чином обробити дуже забруднені місця та плями. У сумнівних випадках зверніться до хімчистки.
• Використовуйте лише такі барвники, підфарбовувачі та засоби для видалення накипу, що придатні для машинного прання. Обов’язково дотримуйтесь інструкцій, вказаних на упаковці прального засобу.
• Штани та тонку білизну слід прати вивернутими навиворіт.
• Вироби з ангорської вовни перед пранням слід покласти на кілька годин у морозильну камеру. В такий спосіб можна зменшити утворення кульок на поверхні виробу.
• Білизну, значно забруднену борошном, вапном, сухим молоком тощо, перед завантаженням до машини слід витрусити. Такий бруд з білизни може накопичуватися на внутрішніх компонентах машини і спричинити її пошкодження.
4.2.3 Рекомендації щодо заощадження електроенергії
Ці рекомендації допоможуть вам користуватися приладом в екологічно чистий спосіб і заощаджувати електроенергію.
• Користуйтеся машиною з найвищою потужністю, припустимою для обраної вами програми, але не перевантажуйте її; див. розділ «Таблиця програм і енергоспоживання». див. «Таблицю програм та енергоспоживання».
• Обов’язково дотримуйтеся інструкцій, вказаних на упаковці прального засобу.
• Білизну з незначним забрудненням слід прати при низький температурі.
• Для невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати програми швидкого прання.
• Для білизни без значних забруднень чи плям не слід застосовувати високі температури та функцію попереднього прання.
• Якщо білизна буде сушитися в сушильному автоматі, слід встановлювати максимальну дозволену швидкість віджимання.
• Не використовуйте більші дози пральних засобів, ніж рекомендовано на упаковці.
4.2.4 Завантаження білизни
1. Зніміть кришку для білизни.
2. Завантажте речі до машини, вільно розподіляючи їх.
3. Закрийте дверцята завантаження та притисніть їх так, щоб клацнув замок. Слідкуйте, щоб речі не затисло дверцятами. Під час виконання програми дверцята для завантаження білизни зачинені. Дверцята можна відчинити лише через деякий час після завершення програми.
10 / UA
Пральна машина / Посібник користувача
4.2.5 Допустиме завантаження
Максимальне завантаження машини залежить від типу білизни, ступеня забруднення та обраної програми прання. Машина автоматично регулює кількість води відповідно до ваги завантаженої білизни.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дотримуйтеся рекомендацій, наведених у «Таблиці програм і енергоспоживання».
A
У разі надмірного завантаження машини якість прання погіршуються. Крім того, це може спричинити значний шум і вібрацію під час роботи машини.
4.2.6 Використання прального засобу та кондиціонера
Використовуючи пральні засоби, кондиціонери, засоби для підкрохмалювання, барвники для тканини, відбілювачі та знебарвлюючі речовини, засоби для видалення накипу, слід дотримуватися інструкцій
C
Пральні порошки, кондиціонери та інші засоби для прання
• Перед запуском програми прання завантажте пральний порошок і кондиціонер.
• Під час прання не залишайте відкритим засіб для прання!
• Якщо використовується програма з попереднім пранням, не додавайте до відділення для попереднього прання рідкий пральний засіб (відділення номер «1»).
• Якщо використовується програма з попереднім пранням, не додавайте до відділення для попереднього прання рідкий пральний засіб (відділення номер «1»).
• Якщо використовується мішечок або розподільна кулька з пральним засобом, не слід вибирати програму з циклом попереднього прання. Мішечок або розподільну кульку з пральним засобом слід вкладати в машину серед білизни.
Якщо використовується рідкий пральний засіб, обов’язково вкладайте його у відділення для
основного прання (відділення номер «2») у чашці для рідких пральних засобів.
Вибір типу прального засобу
Тип прального засобу слід обирати відповідно до типу та кольору тканин.
• Для кольорової та білої білизни слід використовувати різні пральні засоби.
• Для прання речей, які потребують обережного поводження, слід використовувати тільки спеціальні пральні засоби (рідкий пральний засіб, шампунь для вовни тощо), призначені саме для таких речей.
• Для прання виробів з темної тканини та стьобаних ковдр рекомендується використовувати рідкі пральні засоби.
• Для прання вовняних тканин використовуйте спеціально призначені для цього засоби для миття.
A
виробника на упаковці та рекомендацій щодо дозування. За наявності використовуйте дозувальну чашку.
1
2
3
Висувний контейнер для пральних засобів має три відділення: – (1) для попереднього прання – (2) для основного прання – (3) для кондиціонера – (
) додатково у відділенні для кондиціонера є сифон.
УВАГА! Слід використовувати тільки пральні засоби, спеціально призначені для пральних машин.
УВАГА! Не слід використовувати мильний порошок.
Вибір кількості прального засобу Дозу прального засобу слід добирати відповідно до кількості речей, їх забрудненості та жорсткості води.
• Щоб запобігти підвищеному піноутворенню та поганому полосканню, не слід перевищувати дозування, рекомендоване на упаковці прального засобу. Крім того, правильне дозування дає змогу зекономити кошти та запобігти забрудненню довкілля.
• Для прання невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати меншу кількість прального засобу.
Пральна машина / Посібник користувача
11 / UA
Використання кондиціонерів
Налийте кондиціонер у відділення висувного контейнера, призначене для кондиціонера.
• Не перевищуйте позначку максимального рівня (>max<), нанесену у відділенні для кондиціонера.
• Якщо кондиціонер втратив текучість, розбавте його водою перед тим, як наливати до висувного контейнера.
Застосування рідких пральних засобів З використанням чашки для рідких пральних засобів
Покладіть контейнер з рідким пральним засобом у відділення «2».
Якщо рідкий пральний засіб втратив текучість, розбавте його водою перед тим, як наливати до висувного контейнера.
Без використання чашки для рідких пральних засобів
• Не слід використовувати рідкий пральний засіб у програмах з циклом попереднього прання.
• В разі використання функції відкладеного прання не слід застосовувати рідкі пральні засоби, бо вони можуть залишити плями на білизні.
Застосування пральних засобів у вигляді гелю чи таблеток
• Якщо пральний гель рідкий, а машина не має спеціальної чашки для рідких пральних засобів, гель слід заливати у відділення для основного прання під час першого набору води. За наявності чашки для рідких пральних засобів слід наливати пральний засіб у цю чашку перед запуском програми.
• Густий пральний гель та гель у капсулах слід завантажувати перед пранням безпосередньо в барабан.
• Пральні засоби у таблетках можна класти як у диспенсер (відділення номер «2»), так і безпосередньо у барабан.
Крохмаль
Рідку або порошкову соду, а також барвники для тканини слід завантажувати у відділення
для кондиціонера.
Не слід одночасно використовувати кондиціонер і крохмаль. Після використання крохмалю протріть барабан чистою вологою тканиною.
Використання засобу для видалення накипу
• У разі необхідності користуйтеся тільки засобами для видалення накипу, спеціально призначеними для пральних машин.
Використання відбілювачів
Додати відбілювач на початку циклу прання шляхом вибору програми попереднього
прання. Не слід класти пральний засіб у відділення для попереднього прання. Можна також скористатися іншим способом: вибрати програму з додатковим полосканням і додати відбілювач під час забору води з відділення для пральних засобів під час першого циклу полоскання.
• Не змішуйте засіб для відбілювання з пральним засобом.
• Використовуйте невелику кількість відбілювача (приблизно 50 мл) і дуже ретельно виполіскуйте білизну, оскільки він спричиняє подразнення шкіри. Не наливайте відбілювач безпосередньо на білизну та не використовуйте його під час прання кольорових речей.
• При використанні кисневого відбілювача вибирайте програму з низькою температурою прання.
• Кисневі відбілювачі можна використовувати разом з пральними засобами, однак якщо вони мають різну консистенцію, спочатку завантажте пральний засіб у відділення номер «2» висувного контейнера і дочекайтеся набору машиною води. Коли машина набирає воду, додайте в це відділення відбілювач.
12 / UA
Пральна машина / Посібник користувача
4.2.7 Рекомендації з ефективного прання
Світла та біла Кольорова Чорна/темна
Значне забруднення
(стійкі плями, наприклад від трави, кави, фруктів чи крові)
Середнє забруднення
(наприклад, бруд на
Ступінь забруднення
комірцях і манжетах)
Незначне забруднення
(без помітних плям)
(Рекомендований температурний діапазон залежно від ступеня забруднення: 40–90 oC)
Варто виконати попередню обробку плям або скористатися функцією попереднього пранні. Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для білої білизни, які рекомендовані для прання значно забруднених речей. Для прання білизни з плямами від звичайного бруду та білизни, чутливої до відбілювачів, рекомендується використовувати пральні порошки.
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для білої білизни, які рекомендовані для прання середньо забруднених речей.
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для білої білизни, які рекомендовані для прання речей з незначним забрудненням.
(Рекомендований температурний діапазон залежно від ступеня забруднення: -40 oC)
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової білизни, які рекомендовані для прання значно забруднених речей. Для прання білизни з плямами від звичайного бруду та білизни, чутливої до відбілювачів, рекомендується використовувати пральні порошки. Слід використовувати пральні засоби, які не містять відбілювачі.
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової білизни, які рекомендовані для прання середньо забруднених речей. Треба використовувати миючі засоби без відбілювача.
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової білизни, які рекомендовані для прання речей з незначними забрудненнями. Треба використовувати миючі засоби без відбілювача.
Білизна
(Рекомендований температурний діапазон залежно від ступеня забруднення: -40
o
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової та темної білизни, які рекомендовані для прання значно забруднених речей.
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової та темної білизни, які рекомендовані для прання середньо забруднених речей.
Можна застосовувати такі дози пральних порошків і рідких пральних засобів, призначених для кольорової та темної білизни, які рекомендовані для прання речей з незначними забрудненнями.
Делікатні/
шерстяні/
шовкові
вироби
(Рекомендований температурний діапазон залежно від ступеня
C)
забруднення: -30 oC)
Для прання виробів, які потребують обережного поводження, варто використовувати спеціальні рідкі пральні засоби. Шерстяні та шовкові речі слід прати спеціальними засобами, призначеними для прання шерстяних виробів.
Для прання виробів, які потребують обережного поводження, варто використовувати спеціальні рідкі пральні засоби. Шерстяні та шовкові речі слід прати спеціальними засобами, призначеними для прання шерстяних виробів.
Для прання виробів, які потребують обережного поводження, варто використовувати спеціальні рідкі пральні засоби. Шерстяні та шовкові речі слід прати спеціальними засобами, призначеними для прання шерстяних виробів.
Пральна машина / Посібник користувача
13 / UA
4.3 Експлуатація пральної машини
4.3.1 Панель керування
1 2 3 4 5
6
7
8910
1 - Ручка вибору програм 2 - Кнопка регулювання швидкості віджимання 3 - Кнопка регулювання температури 4 - Дисплей 5 - Індикатор виконання програми
4.3.2 Індикатори на дисплеї
a b c d e f g
0
C
88 1888
а - Індикатор температури б - Підключення до електромережі в - Індикатор пари г - Звуковий індикатор ґ - Індикатор відсутності води д - Індикатор миючого засобу е - Індикатор статусу Start / Pause
(Пуск/Пауза)
88:88
6 - Вимикач 7 - Кнопка Start / Pause (Пуск/Зупинка) 8 - Кнопка регулювання часу завершення програми 9 - Кнопки додаткових функцій 10 - Ручка вибору програм
h
ijklm
є - Індикатор виконання програми ж - Індикатор часу завершення
програми з - Тривалість прання і - Індикатори додаткових функцій ї - Індикатор замкнення дверцят й - Індикатор швидкості віджимання
14 / UA
C
Зазначення, використані у цій секції, є схематичними і можуть не співпадати з тими, що зазначені на придбаній Вами моделі.
Пральна машина / Посібник користувача
4.3.3 Таблиця програм та енергоспоживання
UK
Програма
30
Максимальне завантаження (кг)
Споживання води (л)
Енергоспоживання (кВт)
Додаткові функції
Макс. швидкість***
Швидке прання
Попереднє прання
Нічний режим
Діапазон регулювання
температури, °C
Захист від зминання
Додаткове ополіскування
Ополіскування і зупинка з водою
Зменшення швидкості віджимання
60** 8 49 1.00 1600 60-Прання холодною водою
Бавовна Еко
60** 4 42 0.78 1600 60-Прання холодною водою 40** 4 42 0.70 1600 60-Прання холодною водою
90 8 81 2,40 1600 • • • • • • Прання холодною водою-90
Бавовна
60 8 78 1,80 1600 • • • • • • Прання холодною водою-90 40 8 78 1,10 1600 • • • • • • • Прання холодною водою-90
Синтетика
60 4 71 1,10 1200 • • • • • • • Прання холодною водою-60 40 4 68 0,70 1200 • • • • • • • Прання холодною водою-60 90 8 60 2,00 1400 • • Прання холодною водою-90
Щоденний експрес
60 8 60 1,10 1400 • • Прання холодною водою-90 30 8 58 0,40 1400 • • Прання холодною водою-90
Супер експрес Темні тканини Дитячі речі
Експрес 40хв.40°C Гігієна 20°C Делікатна 20°C Шерстяні речі Ручне прання Освіжаючий цикл Автопрограма
: Можливість вибору. * : Вибір здійснюється автоматично, скасувати його неможливо. ** : Енергоефективна програма (стандарт EN 60456, ред. 3) *** : Якщо максимальна швидкість віджимання машини нижча за це значення, вибір можливий лише в межах
максимальної швидкості віджимання.
**** : Програма визначає тип і кількість білизни та автоматично регулює споживання води й електроенергії і
тривалість програми.
- : Максимальне завантаження вказане в описі програми.
** Програми "Бавовна Еко 40°C" і "Бавовна Еко 60°C" є стандартними. Ці програми відомі як «стандартна програма Бавовна 40 °C» і «стандартна програма Бавовна 60 °C» і зображуються наступними символами на панелі:
30 2 35 0.15 1400 • • Прання холодною водою-30 40 4 80 0.90 1000 • • • * • • Прання холодною водою-40 90 8 96 2.60 1600 * 30-90 40 8 32 0,40 1400 Прання холодною водою-40 20 4 98 0.42 1600 * 20 20 4 45 0.15 1000 • • • • • • 20 40 1.5 49 0.25 1000 • • Прання холодною водою-40 30 2 35 0.15 600 Прання холодною водою-30
- 1 1 0.17 1000 -
60 8 **** **** 1600 • • • • • • • Прання холодною водою-60
Набір додаткових функцій може відрізнятися від вказаного у таблиці залежно від моделі пральної машини.
C
Пральна машина / Посібник користувача
Фактичне споживання води й електроенергії може відрізнятися від вказаних у таблиці залежно від тиску, жорсткості й температури води, температури навколишнього середовища, типу й кількості білизни, використання додаткових функцій і швидкості віджимання, а також від коливань напруги у мережі електропостачання.
Тривалість виконання вибраної програми відображається на дисплеї машини. Незначна різниця між часом, показаним на дисплеї, й фактичним часом прання є нормальним явищем.
«Виробник може змінювати набір додаткових функцій, додаючи нові чи прибираючи старі функції.» «Швидкість віджимання в різних програмах може відрізнятися, але вона не може перевищувати максимальну швидкість віджимання, передбачену в машині.»
15 / UA
Орієнтовні показники для програм Synthetics (Синтетика)
Залишкова вологість
(%) **
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Завантаження (кг)
Споживання води
(л)
Енергоспоживання
(кВт-год)
Тривалість
програми (хв.) * Синтетика 60 Синтетика 40 * Тривалість виконання вибраної програми відображається на дисплеї машини. Час, показаний на дисплеї,
може дещо відрізнятися від фактичної тривалості прання. ** Рівень залишкової вологості може бути іншим залежно від вибраної швидкості віджимання.
4 71 1,10
4 68 0,70
01:45 45 40 01:31 45 40
Залишкова вологість
(%) **
4.3.4 Вибір програми
1 Оберіть програму відповідно до типу, кількості та забруднення білизни згідно з «Таблицею
програм і енергоспоживання».
У всіх програмах передбачена найвища допустима швидкість віджимання для певного типу тканини.
C
Під час вибору програми зважайте на тип тканини, колір, забрудненість і дозволену температуру прання. Слід обирати мінімальну температуру, необхідну для прання. Чим вища температура – тим більше
споживання електроенергії.
2 Оберіть потрібну програму за допомогою кнопки вибору програм.
0
C
88 1888
88:88
4.3.5 Вибір програми
• Бавовна
Призначена для виробів з бавовни (простирадла, підковдри, наволочки, рушники, купальні халати, спідня білизна тощо). У цій програмі застосовується тривалий цикл прання в інтенсивному режимі.
• Синтетика
Призначена для виробів із синтетичних тканин (чоловічі сорочки, блузи, вироби зі змішаних тканин типу бавовна+синтетика тощо). Порівняно з програмою "Бавовна" ця програма передбачає менш інтенсивний режим і коротший цикл прання. Для гардин і тюлю рекомендується програма Synthetic (Синтетика) 40ºC з функціями попереднього прання і захисту від зминання. Під час прання тюлю і подібних тканин сітчаста структура спричиняє підвищене піноутворення, тому у відділення для основного прання слід вкладати меншу кількість прального засобу, ніж звичайно. Не слід класти пральний засіб у відділення для попереднього прання.
• Шерстяні речі
Призначена для виробів з вовни. Температуру прання слід обирати відповідно до позначок на етикетках виробів. Для прання шерстяних виробів слід використовувати пральні засоби, спеціально призначені для вовни.
16 / UA
«Режим прання вовняних виробів цієї пральної машині схвалено компанією The Woolmark Company. Його можна використовувати для прання вовняних виробів, які можна прати у пральній машині, однак прати їх потрібно відповідно до вказівок на етикетці та інструкцій виробника цієї пральної машини. M14076" «У Великобританії, Ірландії, Гонконзі та Індії торгова марка The Woolmark є сертифікаційним знаком.»
Пральна машина / Посібник користувача
• Автопрограма
Використовуйте цю програму для частого прання виробів із бавовни, синтетичних або змішаних тканин (бавовна+синтетика). Програма визначає тип і кількість білизни та автоматично регулює споживання води й тривалість програми.
УВАГА! Заборонено прати речі з вовни та делікатних тканин з використанням цієї програми.
Виберіть потрібну температуру, якщо значення температури на відповідному дисплеї несумісне з
A
Максимальна температура прання для автоматичної програми залежно від ступеня забруднення та типу білизни становить 60ºC. Якість прання може не відповідати бажаному рівню для значно забруднених речей і складних плям (на комірцях, шкарпетках, плям від дезодоранту тощо). У такому разі рекомендовано використати програму "Бавовна" із попереднім пранням і встановити температуру прання 50-60°C. Автоматична програма правильно визначає і виконує безпечне прання більшості типів тканин.
• Бавовна Еко
Використовуйте цю програму для прання міцних бавовняних або лляних виробів із середніми забрудненнями. Хоча ця програма довша, ніж усі інші, вона забезпечує значну економію електроенергії й води. Фактична температура води може відрізнятися від вказаної температури прання. У разі завантаження меншої кількості білизни (наприклад, º або менше) час виконання програми може бути автоматично скорочено. У цьому випадку споживання електроенергії та води також буде меншим задля економнішого прання. Ця програма передбачена в моделях з індикатором часу, що залишається до завершення виконуваної програми.
• Дитячі речі
Призначена для прання дитячої білизни та білизни людей з алергічними реакціями. У цій програмі застосовується подовжений цикл нагрівання, а також додатковий цикл ополіскування, що дає змогу підвищити рівень гігієнічності.
• Програму Дитячі речі 60 °C протестовано та одобрено Британською алергологічною організацією (Allergy UK) у Великобританії.
• Делікатна 20°C
Призначена для прання виробів, які потребують обережного поводження. Порівняно з програмою Synthetics (Синтетика) ця програма передбачає менш інтенсивний режим прання.
• Ручне прання
Призначена для вовняних виробів і тонкої білизни, на етикетці яких є символ «Машинне прання заборонено» і рекомендоване ручне прання. Прання виконується в особливо дбайливому режимі, щоб не пошкодити білизну.
• Щоденний експрес
Програма призначена для швидкого прання легкозабрудненої білизни з бавовни.
• Супер експрес
Програма призначена для швидкого прання легкозабрудненої білизни з бавовни.
• Темні тканини
Use this programme to wash your dark colored laundry or colored laundry that you do not want them get faded. Washing is performed with little mechanic action and at low temperatures. It is recommended to use liquid detergent or woolen shampoo for dark coloured laundry.
• Освіжаючий цикл
Щоб пом'якшити забруднення, пральна машина спершу обробляє білизну парою.
C
попередженнями на етикетці одягу.
Завантажте лише половину об'єму, вказаного для вибраної програми. Після вибору цієї програми зазвичай буде чутно звуки кипіння, оскільки генератор пари кип'ятить воду для утворення пари.
• Експрес 40хв.40°C
Програма призначена для швидкого прання легкозабрудненої білизни з бавовни.
• Гігієна 20°C
Програма подовженої тривалості з інтенсивним режимом прання при високій температурі. Програма подовженої тривалості при високій температурі.
Пральна машина / Посібник користувача
17 / UA
• Ополіскування
Окремий цикл полоскання, який можна використовувати для полоскання або підкрохмалювання білизни.
• Віджим + Злив
Використовуйте цю програму для зливання води з пральної машини.
4.3.6 Вибір температури
Після вибору нової програми на індикаторі температури відображається температура, рекомендована для цієї програми. Можливо, рекомендоване значення температури не відповідає максимальній температурі, яку можна вибрати для поточної програми.
0
C
88 1888
88:88
Щоб змінити температуру, натисніть кнопку регулювання температури. Температура буде перемикатися з кроком 10 °C. Врешті на дисплеї з'явиться символ "-", який означає режим прання без підігріву води.
0
C
-
1888
88:88
C
В програмах, де обирання температури неможливе, не може бути зроблено жодних змін.
Також можна змінити температуру після початку прання. Це можливо, якщо дозволяють етапи прання. Це неможливо, якщо не дозволяють етапи прання.
Якщо після зниження температури до рівня "без підігріву" знову натиснути кнопку регулювання температури, на дисплеї буде показана максимальна температура, рекомендована для вибраної програми.
C
4.3.7 Вибір швидкості віджимання
Після вибору нової програми на індикаторі швидкості віджимання відображається рекомендована швидкість віджимання для вибраної програми.
C
Щоб змінити швидкість віджимання, натисніть кнопку регулювання швидкості віджимання; швидкість віджимання буде поступово зменшуватися.
Щоб знизити температуру, знову натискайте кнопку регулювання температури.
Можливо, рекомендоване значення швидкості віджимання не відповідає максимальній швидкості, яку можна вибрати для поточної програми.
0
C
88 1888
88:88
18 / UA
Пральна машина / Посібник користувача
Після цього на дисплеї (не у всіх моделях) з'являться символи функцій Rinse Hold (Ополіскування й зупинка з водою) та No Spin (Без віджимання).
Кнопка регулювання швидкості віджимання використовується лише для зниження швидкості віджимання.
C
Якщо немає потреби виймати речі відразу після закінчення програми прання, можна скористатися функцією ополіскування і зупинки з водою, щоб запобігти зминанню білизни у сухому барабані. У разі використання цієї функції після останнього ополіскування білизна залишиться у воді.
Функція "Ополіскування і зупинка з водою" позначається символом "ı_ı", а функція "Без віджимання" – символом "_".
0
C
88
88:88
Віджимання речей після використання функції ополіскування і зупинки з водою:
- Встановіть швидкість віджимання.
- Натисніть кнопку Start / Pause / Cancel (Пуск/Запинка/Скасувати). Програма продовжить
роботу Машина відіжме білизну та зіллє воду. Щоб злити воду без віджимання після закінчення програми, можна скористатися функцією Без віджимання.
0
C
88
88:88
C
В програмах, де обирання швидкості віджимання неможливе, не може бути зроблено жодних змін.
Можна змінити швидкість віджимання після початку прання, якщо дозволяють етапи прання. Це неможливо, якщо не дозволяють етапи прання.
4.3.8 Додаткові функції
Потрібні додаткові функції слід вибирати перед запуском програми. Після вибору програми світяться символи доступних для вибору додаткових функцій та їхні рамки. Якщо обрано додаткову функцію, внутрішня частина її символа також почне світитися.
0
C
88 1888
88:88
Рамки символів функцій, недоступних для вибору в поточній програмі, не світитимуться.
C
Рамки підходящих для поточної програми додаткових функцій також світитимуться після початку прання. Користувач може вибрати або скасувати додаткові функції, рамки яких світяться. Якщо цикл прання дійде до моменту, коли додаткову функцію вже не можна буде вибрати, її рамка зникне.
Пральна машина / Посібник користувача
19 / UA
Деякі функції не можна вибрати одночасно. Якщо перед запуском машини вибрати дві несумісні між собою додаткові функції, то вмикається функція, яка вибрана останньою, а функція, вибрана раніше, скасовується.
C
• Попереднє прання
Функцію попереднього прання слід застосовувати тільки для дуже забруднених речей. Не використовуйте попереднє прання без потреби, щоб не марнувати електроенергію, воду, пральні засоби й час.
• Швидке прання
Цю функцію можна використовувати з програмами Cottons (Бавовна) і Synthetics (Синтетика) для білизни з незначними забрудненнями, щоб скоротити час прання і кількість циклів ополіскування.
C
• Додаткове ополіскування
В разі використання цієї функції після основного прання додатково до передбачених програмою циклів ополіскування виконується ще один цикл. Таким чином, зменшується ризик подразнення чутливої шкіри залишками пральних засобів на білизні, що дуже важливо для дітей, алергіків та ін.
• Захист від зминання
В разі використання цієї функції білизна під час прання менше зминається. Це досягається завдяки зниженню інтенсивності руху барабана й швидкості віджимання . Крім того, прання здійснюється у великій кількості води.
• Ополіскування і зупинка з водою
Коли немає потреби виймати речі відразу після закінчення програми прання, можна скористатися функцією ополіскування і зупинки з водою і після останнього ополіскування залишити білизну у воді — це запобігає її зминанню. Якщо після цього потрібно злити воду, не віджимаючи білизну, натисніть кнопку "Пуск/Зупинка". Програма продовжить роботу, і машина відкачає воду. Після цього програма завершиться. Щоб віджати залишену у воді білизну, виберіть швидкість віджимання і натисніть кнопку Start / Pause (Пуск / Зупинка). Програма продовжить роботу Машина зіллє воду, відіжме білизну, після чого програму буде завершено.
• Нічний режим
Використовуйте цю програму для прання бавовняних речей із меншими енергоспоживанням і шумом. Для тихого прання етапи віджимання скасовуються, а цикл завершується ополіскуванням і зупинкою з водою. Після завершення програми запустіть цикл віджимання, щоб віджати білизну.
Наприклад, якщо вибрати функцію Additional Water (Додаткове полоскання), а потім – функцію Quick Wash (Швидке прання), то буде виконуватися функція Quick Wash (Швидке прання), а функція Additional Water (Додаткове полоскання) буде скасована.
Додаткову функцію, несумісну з програмою, вибрати неможливо (див. "Таблицю програм й енергоспоживання").
Додаткові функції деяких програм слід використовувати одночасно. Такі функції не можна скасувати. Рамки таких додаткових функцій не світитимуться; буде підсвічено лише внутрішню частину.
В разі використання цієї функції в машину слід завантажувати половину максимальної кількості білизни, вказаної в таблиці програм.
Індикатор часу
Час, що залишився до закінчення виконуваної програми, відображається у форматі "01:30" (години та хвилини).
Тривалість виконання програми може не співпадати із зазначеною у "Таблиці програм і енергоспоживання": це залежить від тиску, жорсткості й температури води, температури у приміщенні, типу й кількості білизни,
C
застосування додаткових функцій, а також коливань напруги в електричній мережі.
4.3.9 Час завершення
За допомогою функції завершення програми можна відкласти початок виконання програми на певний строк (не більше ніж на 24 годин). Після натискання кнопки завершення програми відображається приблизний час завершення програми. Якщо налаштовано параметр завершення програми, буде світитися індикатор завершення програми.
20 / UA
Пральна машина / Посібник користувача
Loading...
+ 44 hidden pages