Beko WMY 61232 MB3, WMY 61032 PTMB3 User manual [BG,LT]

Page 1
Пральна машина
Посібник користувача
WMY 61232 MB3 WMY 61032 PTMB3
BG LT
номер документа=
2820524024_BG / 31-10-15.(13:58)
Page 2
Page 3
1 Важни указания за безопасност и опазване на
околната среда
Този раздел съдържа важни указания, които ще ви помогнат да предотвратите риска от нараняване или щети върху имуществото ви. Неспазването на тези указания правят невалидна гаранцията.
1.1 Обща безопасност
• Този продукт може да се ползва от деца над 8 години включително, както и от лица с физически, сензорни или умствени недъзи или необучени и неопитни хора, но само ако те са наглеждани ли обучени от лице, което ги е инструктирало относно безпасната употреба на уреда и свързаните рискове. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не бива да се извършват от деца, освен ако те не са надзиравани от възрастен. Не допускайте деца под три години, освен ако не ги наблюдавате непрекъснато.
• Не поставяйте уреда върху покрит с килим под. В противен случай, блокираният приток на въздух отдолу ще доведе до пренагряване на електрическите части на машината. Това може да доведе до проблеми с уреда.
• Ако уредът е повреден, той не бива да се ползва преди да е поправен от представител на оторизиран сервиз. Съществува риск от електрически удар!
• Уредът е програмиран да продължи работа в случай на прекъсване на електрозахранването. Ако желаете да откажете програма, вижте раздел "Отказ на програма".
• Свържете уреда към заземен контакт, защитен с 16-амперов бушон. Не мислете, че не е важно заземяването на инсталацията Ви да е направено от квалифициран електротехник. Фирмата ни не носи отговорност за щети по причина на ползване на уреда без заземяване направено съгласно местните наредби.
• Водопроводът и отточните тръби трябва да са добре затегнати и да не са повредени. В противен случай съществува риск от протичане.
• Никога не отваряйте вратата на пералнята за да извадите филтъра ако в резервоара има останала вода. В противен случай съществува риск от изгаряне с горещата вода.
• Не насилвайте заключената врата за да я отворите. Вратата е готова за отваряне само няколко минути след завършване на перилния цикъл. Ако насилите вратата за да я отворите, може да повредите вратата и залючващия механизъм.
• Изключете уреда от контакта когато не го ползвате.
• Никога не мийте уреда с изливане или пръскане на вода отгоре му! Съществува риск от електрически удар!
• Никога не пипайте щепсела с мокри ръце! Никога не изваждайте щепсела като дърпате за кабела, винаги хващайте за щепсела.
3 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 4
• Изполвайте прах за пране, омекотител и други препарати, подходящи за автоматична перална машина.
• Следвайте указанията върху етикетите на дрехите и върху опаковката на препарата.
• Уредът трябва да бъде изключен от контакта при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт.
• Монтаж и ремонт на уреда трябва да се извършва само от представител на оторизирания сервиз. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от процедури, извършени от неквалифицирани лица.
• Ако захранвашият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, следпродажбения сервиз или лице с подобна квалификация (за предпочитане електротеник) или друго определено от внсителя лице, с цел да се избегнат всякакви рискове.
• Поставете продукта върху твърда, плоска и равна повърхност.
• Не го поставяйте върху килим или подобна повърхност.
• Не поставяйте продукта върху висока платформа или на ръба на каскадна повърхност.
• Не поставяйте уреда върху захранващия кабел.
• Никога не използвайте гъба или изстъргващи материали. Те ще повредят боядисаните, хромирани и пластмасови повърхности.
1.2 Предназначение на уреда
• Този уред е предназначен за битова употреба. Уредът не е предназначен за комерсиална употреба и не бива да се ползва за други цели освен предназначението му.
• Уредът може да се ползва за пране и изплакване само на пране, обозначено по съответния начин.
• Производителят не носи отговорност в случай на неправилна употреба или транспортиране.
1.3 Безопасност на децата
• Опаковъчните материали са опасни за децата. Дръжте опаковъчните материали на безопасно място, далеч от достъпа на деца.
• Електическите уреди са опасни за децата. Дръжте децата далеч от уреда когато той работи. Не им позволявайте да си играят с уреда. Използвайте защитата от деца за да предпазите децата от игра с уреда.
• Не забраяйте да затворите вратата на уреда когато напускате помещението, в което е разположен.
• Съхранявайте всички препарати и добавки на безпасно мяст, далеч от достъпа на деца, като покриете контейнера или залепите пакета на препарата.
4 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 5
При пране на дрехите при висока температура стъклото на вратата се нагорещява. Затова дръжте децата далеч от вратата на машината по време на работата й.
1.4 Информация за опаковъчните материали
• Опаковъчните материали на продукта са произведени от рециклируеми материали в съответствие с наредбите за опазване на националната околна среда. Не изхвърляйте опаковъчните материали заедно с останалите битови отпадъци. Занесете ги в специалните пунктове за събиране на опаковъчни материали, определени от местните власти.
1.5 Изхвърляне на остарелия уред
• Продуктът е произведен от висококачествени части и материали, които могат да бъдат използвани повторно и са подходящи за рециклиране. Затова не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци в края на сервизния му живот. Занесете го в събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. За да научите къде се намира най-близкият такъв пункт, се свържете с местните власти. Помогнете в опазването на околната среда и природните ресурси като рециклирате използваните продукти. С цел безопасността на децата, срежете захранващия кабел и счупете заключващия механизъм на вратата така, че да бъдат нефункционални преди изхвърлянето на продукта.
1.6 Спазването на Директивата за WEEE
Продуктът отговаря на изискванията на директивата на ЕС
за ихвърляне на отпадъчни продукти (2012/19/EU). Този продукт носи класификационен символ за отпадъчно електрическо и електронно оборудване (WEEE).
Продуктът е произведен от висококачествени части и материали, които могат да се използват повторно и са подходящи за рециклиране. Не изхвърляйте уреда заедно с обикновените битови и други отпадъци в края на оперативния му живот. Занесете го в събирателния център за рециклиране на електронно и електрическо оборудване. Обърнете се към местните власти за повече подробности относно тези събирателни центрове.
Съвместимост с директивата за ограничаване на употребата на определени опасни вещества
Закупеният от вас продукт отговаря на изискванията на директивата за ограничаване на употребата на определени опасни вещества на ЕС (2011/65/EU). Той не съдържа никой от вредните и забранени материали, описани в Директивата.
5 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 6
2 Монтаж
За монтажа на уреда се обърнете към най­близкия оторизиран сервиз. За да подготвите уреда за употреба, прегледайте информацията в това ръководство за употреба и проверете дали електрозахранването, водоподаването и канализацията са наред преди да повикате представител на оторизирания сервиз. Ако не са, се обадете на квалифициран техник и водопроводчик за да ги оправи.
Подготовката на мястото и електрическата, водната и канализационната инсталация са
C
задължение на клиента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтажът и
свързването на електрозахранването на уреда
B
трябва да бъдат извършени от представител на оторизирания сервиз. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от процедури, извършени от неквалифицирани лица.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Преди монтажа
огледайте уреда за видими дефекти. Ако има
A
такива, не го монтирайте. Повредените уреди носят риск за безопасността ви.
Проверете дали входящия и изходящия маркуч, както и захранващия кабел не са
C
прегънати, затиснати или премазани при наместването на продукта на мястото му след монтажа или почистването.
2.1 Подходящо място за инсталиране
• Поставете машината върху твърд под. Не
поставяйте машината върху черга или подобна повърхност.
• Общото тегло на пералната машина и сушилнята
-заредени на пълен капацитет- поставени една върху друга достига до около 180 килограма. Поставете уреда върху здрав, равен под, способен да издържи на това натоварване!
• Не поставяйте уреда върху захранващия кабел.
• Не монтирайте уреда на място, където
температурата може да падне под 0ºC.
• Поставете уреда на поне 1 см разстояние от
ръба на други мебели.
2.2 Отстраняване на подсилващите опаковъчни материали
Наклонете машината назад за да отстраните подсилващите опаковъчни материали. Отстранете подсилващите опаковъчни материали като издърпате опаковъчната лента.
2.3 Сваляне на болтовете за транспортиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не сваляйте
болтовете за транспортиране преди да сте
A
свалили подсилващите опаковъчни материали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Отстранете
обезопасяващите болтове за транспортиране
A
преди да използвате пералнята! В противен случай ще повредите уреда.
1. Разхлабете винтовете с подходящ гаечен ключ докато започнат да се въртят свободно
2. Отстранете винтовете за обезопасено пренасяне като ги развиете внимателно.
3. Наместете пластмасовите капачки, доставени в пакета с ръководството за употреба, в дупките
от винтовете на задния панел.
(P)
(C).
6 / BG
Съхранявайте болтовете за обезопасено транспортиране, за да може да ги ползвате
C
отново ако се налага пренасяне на пералнята в бъдеще.
Никога не пренасяйте пералнята без да сте завили правилно болтовете по местата им!
C
Пральна машина / Посібник користувача
Page 7
2.4 Свързване на водопровода
Водното налягане, необходимо за работата на уреда, трябва да е между 1 и 10 бара (0.1 – 1
C
MPa). За да работи пералнята Ви нормално, са необходими 10 – 80 литра вода изтичащи от крана за една минута. Ако водното налягане е твърде високо, монтирайте понижаваща налягането клапа.
Ако ще ползвате уреда само в един вход за
(студена вода) вместо два, трябва да
вода
C
монтирате капачката на клапата за топлата вода преди да пуснете уреда. (Важи за уреди, оборудвани с капачка.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Моделите с единично
водно захранване не се свързват с кран с
A
топла вода. В този случай прането ще се повреди или уредът ще премине в режим на безопасност и няма да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не използвайте стари
или употребявани маркучи с новия уред. Те
A
може да направят петна по дрехите.
1. Свържете специалните маркучи, доставени заедно с уреда, към входящите отвори за водно захранване, разположени върху уреда. Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс. 25 ºC) е за студената вода.
3. Отворете крановете докрай след като свържете маркучите и проверете за изтичане в точките на свързване. Ако има изтичане на вода, затворете крана и свалете гайката. Проверете уплътнението и затегнете добре уплътнението. Когато машината не е в употреба, дръжте крановете затворени за да избегнете протичане на вода.
2.5 Свързване към
отводнителната система
• Накрайникът на изходящия маркуч трябва да е свързан директно с канала за мръсна вода или мивката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Може да наводните
дома си ако маркучът се изтръгне от гнездото
A
си по време на източване на водата. Освен това съществува риск от изгаряне поради високата теммпература на водата! За да избегнете подобни рискове и да осигурите безопасно наточване и източване на водата в машината, затегнете накрайникът на маркуча добре, така че да не може да се изтръгне.
• Маgкучът тgябва да се инсталиgа на най-малко 40 см и най-много 100 см височина.
• В случай, че маркучът е повдигнат след като е поставен на нивото на земята (по-малко от 40см над земята), източването на водата се затруднява и прането може да остане твърде мокро. Затова спазвайте височините описани на фигурата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Уверете се, че
отводите за топла и студена вода са свързани
A
правилно при монтажа. В противен случай в края на перилния цикъл прането може да е горещо и повредено.
2. Завийте всички гайки на маркуча с ръка. Никога не използвайте уред за затягането им.
7 / BG
100cm
40cm
• За да се избегне вливането на мръсна вода обратно в машината и да се осигури лесното й източване, не пъхайте маркуча в мръсната вода и не го вкарвайте в канала по-дълбоко от 15 см. Ако е твърде дълъг, го срежете.
• Краят на маркуча не бива да е извит, внимавайте да не е настъпен или прегънат по пътя между канала и машината.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 8
• Ако маркучът е твърде къс, използвайте оригинално удължение. Дължината на маркуча не бива да надвишава 3.2 м.За да избегнете протичане на вода, свързването на удължението и дренажния маркуч на уреда трябва да бъде направено с подходяща скоба за да не може да се откъсе и протече.
2.6 Регулиране на крачетата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:За да работи уредът
безшумно, без да вибрира, трябва да стои в
A
равно и балансирано положение на крачетата. Балансирайте машината с тяхна помощ. В противен случай уредът може да се размести и да започне да вибрира или да нанесе щети.
1. Разхлабете с ръка гайките на крачетата.
2. Регулирайте крачетата така, че уредът да е нивелиран и балансиран.
3. Затегнете всички гайки на отново с ръка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не използвайте
никакви уреди за разхлабване на
A
контрагайките. В противен случай ще ги повредите.
2.7 Свързване на електричеството
Свържете уреда към заземен контакт, защитен с 16-амперов бушон. Фирмата ни не носи отговорност за щети по причина на ползване на уреда без заземяване направено съгласно местните наредби.
• Свързването трябва да е направено в съответствие с държавните стандарти.
• След монтажа захранващият кабел трябва да е леснодостъпен.
• Ако стойността на птока на бушона или прекъсвача у дома ви е под 16 ампера, накарайте квалифициран електротехник да монтира 16-амперов бушон.
• Волтажът, обозначен в "Техническите спецификации" трябва да отговаря на вашето захранване.
• Не свързвайте уреда чрез удължител или разклонител.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Повреденият
захранващ кабел трябва да се подмени от
B
представител на оторизирания сервиз.
Транспортиране на уреда
1. Изключете уреда от контакта преди транспортиране.
2. Свалете маркучите за източване и за входяща вода.
3. Източете всичката вода, останала в уреда. Вижте 5.5.
4. Монтирайте обезопасителните болтове в обратен ред на свалянето им; вижте 2.3.
Никога не пренасяйте пералнята без да сте завили правилно болтовете по местата им!
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Опаковъчните
материали са опасни за децата. Дръжте
A
опаковъчните материали на безопасно място, далеч от достъпа на деца.
3 Подготовка
3.1 Сортиране на прането
• Сортирайте прането според вида на тъканите, цвета, степента на замърсяване и допустимата температура на пране.
• Винаги спазвайте указанията върху етикета на дрехите.
3.2 Подготовка на дрехите за пране
• Металните части в прането, като банели на сутиени или катарами на колани могат да повредят пералнята Ви. Свалете металните части или перете дрехите в торбичка за пране или калъфка за възглавница.
• Изпразнете джобовете от монети, химикалки, кламери и други подобни, изкарайте джобовете навън и изчеткайте. Тези предмети могат да повредят машината и да предизвикат шум при прането.
• Поставяйте малки на размер дрешки като бебешки чорапки или найлонови чорапи в торбичка за пране или калъфка за възглавница.
• Поставете пердетата в машината без да ги притискате. Свалете окачалките на пердетата.
• Закопчайте циповете, зашийте разхлабени копчета и скъсани и разпорени места.
• Перете дрехи, означени с етикети “за машинно пране” или “за ръчно пране”, само със съответната за тях програма.
• Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови, тъмни дрехи могат да пуснат много боя. Перете ги отделно.
• Упоритите петна трябва да се почистят добре преди изпирането. Ако не сте сигурни, проверете със сух препарат за петна.
• Използвайте бои, оцветители и избелващи вещества, подходящи за машинно пране. Винаги спазвайте инструкциите върху опаковката им.
• Перете панталоните и деликатното пране обърнати от опаката страна.
• Сложете дрехите от ангорска вълна във фризера за няколко часа преди пране. Това ще намали завалването на дрехите.
• Пране, силно напрашено с материали от рода на брашно, вар, мляко на прах и др., трябва добре да се изтупа преди поставяне в машината. В противен случай, тези прахообразни вещества се натрупват по вътрешните части на машината и може да я повредят.
8 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 9
3.3 Какво да направите за да спестите енергия
Слеващата информация ще ви помогне да използвате уреда по екологичен и енергийноефективен начин.
• Пускайте уреда на максималния капацитет, позволен от програмата, която сте избрали, но не го претоварвайте; виж "Таблица с програми и консумация"
• Винаги спазвайте инструкциите на опаковката на перилния препарат.
• Перете слабо замърсеното пране на ниска температура.
• Използвайте бързи програми за малки количества леко замърсено пране.
• Не използвайте предпране и висока температура за пране, което не е силно замърсено и по него няма петна.
• Ако планирате да сушите прането си в сушилнята, при изпирането изберете най-високата препоръчана скорост на центрофугиране.
• Не използвайте повече препарат от препоръчаното върху пакета му.
3.4 Първоначална употреба
Преди да започнете употребата на продукта, се уверете, че всички подготвителни дейности са направени в съответствие с указанията в раздели "Важни указания за безопасност" и "Монтаж". За да подготвите уреда за пускане на пране, го пуснете в програма Почистване на барабана първия път. Ако уредът ви е оборудван с програма за почистване на барабана, извършете процедурата при първоначално ползване съгласно методите, описани в раздел "5.2 Почистване на вратата и барабана" на настоящето ръководство за употреба.
3.5 Спазване капацитета на прането
Максималният капацитет на зареждане зависи от типа на прането, степентта на замърсяване и желаната програмата за изпиране. Машината автоматично регулира количеството вода според теглото на зареденото пране.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Спазвайте
информацията в “Таблица с програми и
A
консумация”. Ако е претоварена, качеството на изпиране на машината се понижава. Освен това може да се получи шум или вибриране.
3.6 Зареждане на прането
1. Отворете вратата.
2. Поставете прането отделно едно от друго в машината.
3. Натиснете вратата за да я затворите докато чуете звук от заключване. Внимавайте прането да не бъде защипано от вратата.
Вратата е заключена през време на работа на програмата. Вратата може да бъде отворена
C
известно време след като програмата свърши.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:В случай на
неравномерно разпределение на прането, може
A
да се появи шум или вибрация в машината.
3.7 Употреба на перилен
препарат и омекотител
При използване на пепарат, омекотител, колосан, фабрична боя, белина или препарат
C
срещу котлен камък, прочитайте внимателно указанията върху опаковката им и следвайте посочените препоръчителни дози. По възможност използвайте измервателна чашка.
Чекмедже за перилен препарат
Чекмеджето за перилен препарат се състои от три отделения: – (1) за предпране – (2) за основно пране – (3) за омекотител – (*) в отделението за омекотите има допълнителен сифон.
Използвайте препарат срещу котлен камък, подходящ за перални машини.
C
В машината може дае останала малко вода в следствие на процедурите по качествен
C
контрол в процеса на производство. Това не вреди на уреда.
9 / BG
3
2
Пральна машина / Посібник користувача
1
Page 10
Перилни препарати, омекотители и други почистващи препарати
• Сипете перилен препарат или омекотител преди започването на програмата.
• Никога не оставяйте чекмеджето за перилен препарат отворено по време на работа на програмата!
• При ползване на програма без предпране, не сипвайте никакъв перилен препарат в отделението за предпране (отделение No. "1").
• При ползване на програма с предпране, не сипвайте течен перилен препарат в отделението за предпране (отделение No. "1").
• Не ползвайте програми с предпране ако използвате торбичка за перилен препарат или топка за пране. Поставете торбичката с перилен препарат или топката за пране директно в прането в машината.
• Ако използвате течен перилен препарат, не забравяйте да поставите чашката с течен препарат в отделението за основно пране (отделение No. "2").
Избиране на типа перилен препарат
Видът перилен препарат зависи от типа и цвета на тъканите.
• Използвайте различни препарати за цветно и за бяло пране.
• Перете деликатните дрехи само със специални препарати (течен перилен препарат, шампоан за вълна и др.) предназначени за деликатни тъкани.
• При пране на тъмни дрехи или юргани се препоръчва използването на течен перилен препарат.
• Перете вълнените дрехи със специални препарати, предназначени само за вълнени тъкани.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Използвайте само
препарати, предназначени за перални машини.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не използвайте
сапун на прах.
A
Регулиране количеството на препарата
Количеството на използвания перилен препарат зависи от количеството и степента на замърсяване на прането, както и твърдостта на водата.
• Не надвишавайте количеството, означено на пакета, за да избегнете прекомерно пенене и недоизплакване. По този начин не само пестите пари, но и спомагате за опазването на околната среда.
• Използвайте по-малко количество препарат за малко количество или леко замърсени дрехи.
Използване на омекотители
Сипете омекотителя в отделението за омекотител на чекмеджето за препарати.
• Не надвишавайте нивото на маркировката (>max<)в отделението за омекотител.
• Ако омекотителят се е сгъстил, го разредете с вода преди да го сложите в чекмеджето за препарати.
Използване на течни перилни препарати Ако уредът е оборудван с чашка за течен перилен препарат:
• Чашката за течен перилен препарат трябва да бъде поставена в отделение No. "2".
• Ако течният перилен препарат се е сгъстил, го разредете с вода преди да го сложите в чашката за перилен препарат.
Ако уредът не е оборудван с чашка за течен перилен препарат:
• Не използвайте течен перилен препарат за предпране в програма с предпране.
• Течният перилен препарат прави петна по дрехите ви ако се използва с функция Забавяне на старта. Ако желаете да използвате функция Забавяне на старта, то не използвайте течен перилен препарат.
Използване на гелообразен перилен препарат и препарат на таблетки
При ползване на препарати на таблетки, гелове и други подобни, следвайте следните указания.
• Ако гелообразният перилен препарат е с течна консистенция и машината ви не е оборудвана със специална чашка за течен перилен препарат, сипете гелообразният препарат в отделението за основно пране при първото вливане на вода в машината. Ако машината ви е оборудвана с чашка за течен перилен препарат, сипете препарата в чашката преди да стартирате програмата.
• Ако консистенцията на гелообразния перилен препарат не е течна или е във формата на капсулообразна течна таблетка, го поставете директно в барабана преди прането.
• Перилният препарат на таблетки се поставя в отделението за основно пране (отделение No. "2") или директно в барабана преди пране.
Препаратите на таблетки може да оставят остатъци в отделението за перилен препарат.
C
В такъв случай при следващото пране пъхнете таблетката в прането в долната част на барабана.
При ползване на таблетки за пране или гелообразни перилни препарати не
C
използвайте функция предпране.
Използване на препарат за колосване
• Добавете течен колосан, колосан на прах или фабрична боя в отделението за омекотител.
• Не използвайте омекотител и препарат за колосване едновременно в един перилен цикъл.
• Забършете вътрешността на машината с чист влажен парцал след използване на препарат за колосване.
10 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 11
Използване на белина
• Изберете програма с предпране и добавете белината в началото на предпрането. Не слагайте перилен препарат в отделението за предпране. Алтернативен начин за използване на белина е да изберете програма с допълнително изплакване и да сипете белината докато машината налива вода през отделението за перилни препарати по време на първата стъпка на изплакването.
• Не смесвайте белина и перилен препарат.
• Използвайте малко количество (около 50 мл) белина и изплаквайте дрехите много добре тъй като тя предизвика кожни раздразнения. Не изливайте белината директно при дрехите и не ползвайте белина с цветно пране.
3.8 Съвети за ефективно изпиране
Светли и бели на
цвят
(Препоръчителен диапазон на температурата в зависимост от степента на замърсеност: студено-40ºC)
Течните и прахообразни перилни препарати за цветни дрехи може да се използват в дозите, препоръчани за силно замърсено пране. Препоръчително е използването на прахообразни перилни препарти за петна от глина и пръст, както и петна, чувствителни към белина. Използвайте перилни препарати без белина.
Течните и прахообразни перилни препарати за цветни дрехи може да се използват в дозите, препоръчани за средно замърсено пране. Използвайте перилни препарати без белина.
Течните и прахообразни перилни препарати за цветни дрехи може да се използват в дозите, препоръчани за леко замърсено пране. Използвайте перилни препарати без белина.
Силно замърсени
(трудни за изпиране петна, напр. от трева, кафе, плодове и кръв.)
Средно замърсени
(Например петна
Ниво на замърсеност
от допира на тялото с яки и ръкави)
Леко замърсени
(Няма видими петна.)
(Препоръчителен диапазон на температурата в зависимост от степента на замърсеност: 40-90ºC)
Може да се наложи да обработите предварително петната или да използвате предпране. Течните и прахообразни перилни препарати за бели дрехи може да се използват в дозите, препоръчани за силно замърсено пране. Препоръчително е използването на прахообразни перилни препарти за петна от глина и пръст, както и петна, чувствителни към белина.
Течните и прахообразни перилни препарати за бели дрехи може да се използват в дозите, препоръчани за средно замърсено пране.
Течните и прахообразни перилни препарати за бели дрехи може да се използват в дозите, препоръчани за леко замърсено пране.
• Когато използвате белина на кислородна основа, изберете програма която пере на ниска температура.
• Белините на кислородна основа могат да се ползват заедно с перилни препарати; ако обаче консистенцията на белината не е еднаква с тази на перилния препарат, първо сипете перилния препарат в отделение No. "2" на чекмеджето за препарати и изчакайте машината да поеме препарата с входящата вода. Добавете белината през същото отделение докато машината все още налива вода.
Използване на препарат против котлен камък
• При необходимост използвайте препарати против котлен камък пригодени специално за перални машини.
Дрехи
Цветни Тъмни
(Препоръчителен диапазон на температурата в зависимост от степента на замърсеност: студено-40ºC)
Течните перилни препарати за цветни и тъмни дрехи може да се използват в дозите, препоръчани за силно замърсено пране.
Течните перилни препарати за цветни и тъмни дрехи може да се използват в дозите, препоръчани за средно замърсено пране.
Течните перилни препарати за цветни и тъмни дрехи може да се използват в дозите, препоръчани за леко замърсено пране.
Деликатни/
Вълнени/Коприна
(Препоръчителен диапазон на температурата в зависимост от степента на замърсеност: студено-30ºC)
Предпочетете течни препарати за деликатни дрехи. Вълнените и копринени дрехи трябва да се перат със специални препарати за вълна.
Предпочетете течни препарати за деликатни дрехи. Вълнените и копринени дрехи трябва да се перат със специални препарати за вълна.
Предпочетете течни препарати за деликатни дрехи. Вълнените и копринени дрехи трябва да се перат със специални препарати за вълна.
11 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 12
4 Работа с продукта
4.1 Контролен панел
1 2 3
4
5678
1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция Вкл/Изкл) 2 - Дисплей 3 - Индикатор за забавяне на старта 4 - Индикатор за прогрес на програма
4.2 Подготовка на машината
1. Проверете дали маркучите са свързани добре.
2. Включете пералнята в контакта.
3. Завъртете крана докрай.
4. Поставете прането в пералната машина.
5. Сложете перилен препарат и омекотител.
4.3 Избор на програма и съвети за прането
1. Изберете програма, която съответства на типа, количеството и степента на замърсеност на прането в съответствие с "Таблицата с програми и консумация" и таблицата за температурите по-долу.
2. Изберете желаната програма чрез копчето за избор на програма
4.4 Основни програми
В зависимост от вида тъкан, използвайте
следните основни програми.
• Памучни материи
Изполвайте тази програма за памучно пране (като спални чаршафи, калъфки за юргани и възглавници, кърпи, хавлии, долно бельо и др.) Прането ще бъде изпрано чрез активни перилни движения при по-дълъг перилен цикъл.
• Синтетични тъкани
Иползвайте тази програма за пране на синтетичните ви дрехи (ризи, блузи, смес синтетични/памучни и т.н.). Програмата пере с по­нежни движения и е с по-къс перилен цикъл по сравнение с програма Памучни. За пердета и тюл използвайте програма Синтетични 40°C с избрани функции предпране и предпазване от намачкване. Тъй като мрежестата им структура предизвиква прекалено пенене, при прането на драперии/тюл ползвайте малко препарат в отделението за основно пране. Не слагайте перилен препарат в отделението за предпране.
5 - Бутон Старт/Пауза 6 - Бутони за допълнителни функции 7 - Бутон за настройка на скоростта на центофугиране 8 - Бутон за регулиране на температурата
• Вълнени материи
Използвайте тази програма за пране на вълнените ви дрехи. Използвайте подходящата температура съобразно етикета на дрехите ви. Използвайте подходящи препарати за пране на вълнени тъкани.
4.5 Допълнителни програми
Машината разполага с допълнителни програми които да ползвате при по-особени случаи.
Бутоните за допълнителните функции може да варират в зависимост от модела на машината.
C
• Памук Еко
С тази програма можете да перете нормално замърсено издръжливо памучно и ленено пране като пестите възможно най-много енергия и вода в сравнение с всички други програми за пране на памучни тъкани. Действителната температура на водата може да се различава от посочената температура на изпиране. Когато слагате пране в по-малки количества (напр. половината от капацитета или по-малко) продължителността на програмата може да бъде намалена автоматично в по-късните й етапи. В такъв случай, консумираната енергия и вода ще намалеят за по-икономично пране. Тази функция е налична на модели с индикатор за оставащо време.
• BabyProtect (Защита за бебето)
Това е дълготрайна програма за пране, което изисква анти-алергично и хигиенично изпиране при висока температура с интензивен и продължителен перилен цикъл.
• Деликатни материи 20°
Можете да перете деликатни дрехи с тази програма. Тя изпира с нежни действия без никакво междинно центрофугиране в сравнение
12 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 13
с програма Синтетични. Трябва да се използва за дрехи, за които е препоръчително чувствително изпиране.
• Ръчно пране
Използвайте тази програма за пране на вълнени/ деликатни дрехи, обозначени с етикет “Да не се пере в машина”, при които се препоръчва пране на ръка. Програмата пере с много нежни движения с цел да не повреди дрехите.
• Ежедневни екпрес
Използвайте тази програма за бързо пране на леко замърсени памучни дрехи.
• Супер бърз екпрес
Използвайте тази програма за бързо пране на малко количество леко замърсени памучни дрехи. Дрехите ви се изпират при температура 30 °C само за 14 минути.
• Тъмно пране
Използвайте тази програма за изпиране на тъмното ви пране, или за пране, което не искате да избелее. Прането се извършва с леко механично движение при ниска тепература. Препоръчва се използването на течен перилнен препарат или шампоан за вълна при пране на тъмни дрехи.
• Смесени 40 (Mix 40)
Използвайте тази програма за едновременно пране на памучни и синтетични дрехи без да ги сортирате.
• Ризи
Използвайте тази програма за пране на ризи от памучни, синтетични и комбинирани материи.
• Спортно облекло (Sports)
Използвайте тази програма за пране на дрехи, носени закратко, като например спортни дрехи. Подходяща е за пране на малко количество смесени памучни / синтетични тъкани.
4.6 Специални програми
За специфични приложения може да изберете всяка от следните програми:
• Изплакване
Използвайте тази програма когато искате да изплакнете или колосате отделно.
• Центрофугиране + Помпа
Използвайте тази програма когато искате да добавите допълнителен цикъл на центрофугиране на прането или за източване на водата от машината. Преди да изберете тази програма, изберете желаната скорост на центрофугиране и натиснете
бутона Старт/Пауза. Машината първо източва водата отвътре. След това центрофугира прането с настроената скорост на центрофугиране и източва водата изцедена от прането. Ако желаете само да източите водата без да центрофугирате прането, изберете програма Изпомпване+центрофугиране и после изберете функция Без центрофугиране с помощта на копчето за регулиране на скоростта на центрофугиране. Натиснете бутона Старт /Пауза.
За деликатно пране изберете по-ниски скорости на центрофугиране.
C
4.7 Избор на температура
Когато избирате нова програма, температурният индикатор показва максималната за нея температура. За да намалите температурата, натиснете бутона за регулиране на температурата. Температурата постепенно намалява.
Ако програмата още не е стигнала до стъпката на затопляне на водата, може
C
да промените температурата без да превключвате машината в режим на пауза.
4.8 Избор на скорост на центрофугиране
При избора на нова програма индикаторът за скорост на въртене показва максималната скорост на въртене за избраната програма. За да намалите скоростта на центрофугиране, натиснете бутона за регулиране скоростта на центрофугиране. Скоростта на центрофугиране постепенно намалява. След това, в зависимост от модела на уред, на дисплея се изписва "Задържане на изплакването" и "Без центрофугиране". Виж раздел "Избор на допълнителни функции" за описание на тези опции.
Ако програмата още не е стигнала до стъпка центрофугиране, може да промените
C
скоростта без да превключвате машината в режим на пауза.
Указателни стойности за синтетични програми
Съдържание на остатъчна
влажност (%) **
Капацитет (кг)
Синтетични 60
Синтетични 40
* Може да проследите времето за изпиране на програмата която сте избрали, на дисплея на пералнята. Нормално е да има малки разлики между времето, показвано на дисплея, и реалното време на изпиране.
** Стойностите на съдържанието на остатъчна влажност може да са различни в зависимост от избраната скорост на центрофугиране.
2.5 45 0.90 01:50 45 40
2.5 45 0.42 01:40 45 40
Консумация на
вода (l)
Разход на енергия
(kWh)
Продължителност
на програмата
(мин) *
13 / BG
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Пральна машина / Посібник користувача
Съдържание на остатъчна
влажност (%) **
Page 14
4.9 Таблица с програми и консумация
BG
3
допълнителна функция
Програма
Максимално натоварване (кг)
Консумация на вода (л)
Консумация на енергия (кВч)
60** 6 44 0.85 1600 40-60
Памук Еко
Памучни материи
Синтетични тъкани
Ежедневни екпрес
Супер бърз екпрес 30 2 40 0.11 1400 Студена вода-30
BabyProtect (Защита за бебето) 90 6 82 2.00 1600 * 30-90
Спортно облекло (Sports) 40 3 48 0.45 800 • • • • • Студена вода-40
Ръчно пране 20 1 30 0.15 600 20
Вълнени материи 40 1.5 40 0.30 600 Студена вода-40
Ризи 60 2.5 55 0.90 600 • • • * Студена вода-60
Тъмно пране 40 2.5 58 0.45 800 * Студена вода-40
Mix40 40 3 45 0.50 800 • • • • • • Студена вода-40
Деликатни материи 20° 20 3 45 0.15 600 • • • 20
60** 3 37 0.68 1600 40-60
40** 3 37 0.56 1600 40-60
90 6 65 2.00 1600 • • • • • • Студена вода-90
60 6 65 1.35 1600 • • • • • • Студена вода-90
40 6 65 0.70 1600 • • • • • • Студена вода-90
60 2.5 45 0.90 800 • • • • • • Студена вода-60
40 2.5 45 0.42 800 • • • • • • Студена вода-60
90 6 47 1.70 1400 Студена вода-90
60 6 60 1.00 1400 Студена вода-90
30 6 55 0.20 1400 Студена вода-90
Макс.скорост***
Предпране
Бързо изпиране
Допълнително изплакване
Предпазване от намачкване
температура
Задържане на изплакването
Отстраняване на косми от домашни любимци
• : Избираеми
* : Автоматично избирано, не могат да се откаже. ** : Програма за енергийно етикетиране (EN 60456 Ed.3) *** : Ако максималната скорост на въртене на пералнята ви е по-ниска от тази стойност, може да изберете само до максималната възможна скорост.
- : Виж описанието на програмата за максималния капацитет на зареждане.
** “Памучни еко 40°C и Памучни 60°C са стандартни програми.” Тези програми са известни като '40°C стандартна програма за памук' и '60°C стандартна програма за памук' и са показани на панела със
C
14 / BG
символи
Консумацията на енергия и вода и продължителността на програмата може да варират в зависимост от налягането, твърдостта и температурата на водата, външната температура, вида и количеството на прането, избора на допълнителни функции и промените в електрическото напрежение.
Може да проследите времето за изпиране на програмата която сте избрали, на дисплея на пералнята. Нормално е да има малки разлики между времето, показвано на дисплея, и реалното време на изпиране.
Допълнителните функции в таблицата варират в зависимост от модела на пералнята. "Избираемостта на допълнителните функции може да бъде променяна от производителя. Възможно е да бъдат добавени нови избираеми функции или съществуващи такива да бъдат премахнати." "Скоростта на центрофугиране на машината може да варира според програмата, като никога не надвишава максималната скорост на центрофугиране на машината."
.
Пральна машина / Посібник користувача
Page 15
4.10 Избор на допълнителни функции
Изберете необходимите допълнителни функции преди стартиране на програмата. Освен това, може да изберете или откажете допълнителните функции, които са подходящи за текущата програма без да натискате бутон Старт/Пауза. За целта, машината трябва да се намира в стъпка преди допълнителната функция, която ще избирате или отказвате. Ако допълнителната функция не може да бъде избрана или отказана, лампичката на съответната допълнителна функция светва 3 пъти за да предупреди потребителя.
Някои функции не могат да се избират заедно. Например Предпране и Бързо пране.
C
Ако е избрана втора допълнителна функция в конфликт с първата функция, избрана при стартирането на машината, избраната първо функция бива отказана, а втората избрана допълнителна функция остава активна. Ако желаете например да изберете Бързо пране след като сте избрали Предпране, функция Предпране бива отказана, а Бързо пране остава активно.
Допълнителните функции, които са несъвместими с избраната програма, не могат да бъдат избрани. (Виж "Таблица с програми и консумация")
Бутоните за допълнителните функции може да варират в зависимост от модела на машината.
• Предпране
Предпрането е подходящо само за силно замърсено пране. С пропускането на предпрането се пести енергия, вода, препарат за прае и време.
Предпране без перилен препарат се препоръчва за тюл и пердета.
C
• Бързо изпиране
Тази функция може да се използва при програмите Памучни и Синтетични. Тя намалява времето на изпиране, както и броя на стъпките на изплакване на леко замърсеното пране.
Когато изберете тази функция, пералнята трябва да се зареди с половината от
C
максимума пране, посочен в таблицата с програмите.
• Допълнително изплакване
Тази функция позволява на машината да направи друго изплакване в допълнение към това, което вече е направено след основното пране. По този начин може да бъде намален рискът за въздействие на чувствителна кожа (бебета, алергична кожа и пр.) от минималните остатъци по прането.
• Предпазване от намачкване
При тази функция дрехите семачкат по-малко при изпирането. Движенията на барабана намаляват, а скоростта на центрофугиране се ограничава за да се избегне намачкване. Освен това, прането се извършва с повече вода.
• Задържане на изплакването
Ако не искате да извадите дрехите веднага след приключване на програмата, може да използвате
15 / BG
функция "Задържане на изплакването", за да предпазите дрехите от измачкване при липсата на вода в машината. Натиснете бутон Старт/Пауза след завършване на този процес ако искате да източите водата без центрофугиране. Програмата продължава работа и спира след източването на водата. Ако желаете да центрофугирате задържаното във водата пране, регулирайте скоростта на центрофугиране и натиснете бутон Старт / Пауза. Програмата продължава. Водата се източва, прането се центрофугира, а програмата завършва.
• Отстраняване на косми от домашни любимци
Тази функция спомага за по-ефективното почистване на космите, оставени по дрехите ви от домашните любимци. Когато е избрана, към нормалната програма се добавят стъпки Предпране и Допълнително изплакване. По този начин прането се извършва с повече вода (30%), а космите от домашните любимци се премахват по-ефективно.
ВНИМАНИЕ: Никога не мийте домашните
си любимци в пералнята.
A
Забавяне на старта
Чрез функция забавяне на старта стартирането на програмата може да бъде забавено до 19 часа. Забавянето на старта може да се увеличава на интервали от 1 час.
Не използвайте течни перилни препарати когато ползвате забавяне на старта! Има
C
опасност да направите лекета по дрехите.
1. Отворете вратата, поставете прането, сложете перилния препарат и т.н.
2. Изберете програмата за пране, температурата, скоростта на центрофугиране и ако е необходимо допълнителни функции.
3. Настройте желаното време като натиснете бутона за забавяне на старта.
4. Натиснете бутона Старт /Пауза. На дисплея се показва времето на забавяне, което сте избрали. Започва обратно броене на забавянето на старта. Символ “_” до времето на забавяне на старта се движи нагоре-надолу на дисплея.
През времето на отлагане на старта може да сложите още пране.
C
5. В края на периода на обратно броене се показва продължителността на избраната програма. Символ “_” изчезва, а избраната програма стартира.
Промяна на периода на забавяне на старта
Ако желаете да промените времето по време на обратното броене:
1. Бутон за забавяне на старта. Времето се увеличава с 1 час при всяко натискане на бутона.
2. Ако желаете да намалите времето на забавяне на старта, натиснете бутон Забавяне на старта няколкократно, докато на дисплея се появи желаното време на забавяне.
Отказ от функция забавяне на старта
Ако искате да спрете обратното броене и да започнете програмата веднага:
1. Настройте периода на забавяне на старта на нула или завъртете селектора на програмите
Пральна машина / Посібник користувача
Page 16
на коя да е програма. По този начин функция забавяне на старта бива отказана. Лампичката Край/Отказ свети продължително.
2. След това изберете отново програмата която желаете да пуснете.
3. Натиснете бутон the Старт / Пауза , за да стартирате програма.
4.11 Стартиране на програма
1. Натиснете бутон the Старт / Пауза , за да стартирате програма.
2. Лампичката за проследяване на програмата, която показва началото на програмата, ще светне.
Ако през време на процеса на избор на програма в течение на 1 минута няма
C
стартирана програма или натиснат бутон, пералнята ще се превключи в режим на готовност и нивото на осветеност на температурата, скоростта и индикатора за вратата ще се понижат. Другите лампички­индикатори се изключват. При завъртане на селектора за програмите или натискане на кой да е бутон, лампичките и индикаторите светват отново.
4.12 Защита от деца
Използвайте защитата от деца за да предпазите децата от игра с уреда. По този начин ще избегнете внасянето на промени в текущата програма.
Ако селектора на програмите бъде завъртян при активна защита на деца, на дисплея се
C
изписва "Con". Защитата от деца не позволява никакви промени в програмите и избраната температура, скорост и допълнителни функции.
Дори и да е избрана друга програма чрез селектора за програмите при активна защита от деца, първоначално избраната програма продължава работата си.
За да активирате защитата от деца:
1. и 2. Допълнителните функционални бутони са
натиснати и задържани за 3 секунди. Лампичките
вата
рата
и 2
на 1 а на дисплея се изписва съответно "C03", "C02", "C01" при задържането на бутоните натиснати за 3 секунди. След това на дисплея се изписва "Con" за да покаже, че защитата на деца е активирана. Същото съобщение се изписва и при натискане на кой да е бутон или завъртане на селектора на програмите при активна защита на деца. Лампичките на бутоните на 1вата и 2рата допълнителни функции, които се използват за деактивиране на защитата на деца светват 3 пъти.
За да деактивирате защитата от деца:
Натиснете и задръжте бутоните на 1 допълнителни функции за 3 секунди при работеща коя да е програма. Лампичките на 1 допълнителни функции премигват, а на дисплея се изписва съответно "C03", "C02", "C01" при задържането на бутоните натиснати за 3 секунди. След това на дисплея се изписва "COFF" за да покаже, че защитата на деца е деактивирана.
допълнителни функции премигват,
вата
рата
и 2
вата
рата
и 2
Освен гореописания метод, може да деактивирате защитата от деца като
C
завъртите селектора за програмите на позиция Вкл / Изкл при спряна програма, и изберете друга програма.
Защитата на деца не се деактивира при прекъсване на електрозахранването или при изключване на машината от контакта.
4.13 Прогрес на програмата
Прогресът на програмата може да бъде проследен чрез индикатора за прогрес на програмата. В началото на всяка стъпка от програмата светва индикаторът на съответната стъпка, а този на завършената стъпка изгасва. Може да промените допълнителните функции, скоростта и настройките на температурата без да нарушите нормалния работен процес на програмата когато тя работи. За целта, промяната, която желаете да внесете трябва е в стъпка следходяща текущата програмна стъпка. Ако промяната не е приложима, съответните лампички премигват 3 пъти.
Ако машината не премине в стъпка центрофугиране, функция задържане
C
на изплакването може да е активна или автоматичната система за определяне на небалансирано пране може да се е активирала поради небалансирано разпределение на прането в машината.
4.14 Заключване на вратата
Вратата на машината е оборудвана със заключаща система за да не може да бъде отворена в случай на неподходящо ниво на водата. Лампичката на вратата започва да премигва когато машината премине в режим пауза. Машината проверява нивото на водата вътре. Ако нивото е подходящо, лампичката на вратата светва напълно след 1-2 минути и вратата вече може да бъде отворена. Ако нивото на водата е неподходящо, лампичката на вратата се изключва и вратата не може да бъде отворена. Ако е наложително да отворите вратата при изключена лампичка на вратата, трябва да откажете текущата програма; виж "Отказ на програма".
4.15 Промяна на настройките след стартиране на програмата
Превключване на пералнята в режим пауза
Натиснете бутон "Старт/Пауза" за да превключите пералнята в режим пауза при работеща програма. Светлината на стъпката, в която се намира пералнята, започва да премигва върху индикатора за проследяване на програмата като по този начин показва, че пралнята е преминала в режим пауза. Освен това, когато вратата е готова за отваряне, лампичката на вратата светва продължително заедно с индикатора за програмна стъпка.
Промяна на допълнителните функции, скоростта и температурата
В зависимост от стъпката, която е достигнала програмата, може да откажете или активирате допълнителните функции; виж, "Избор на допълнителни функции". Можете също да промените и настройките на скоростта и температурата; виж, "Избор
16 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 17
на скорост на центрофугиране" и "Избор на температура".
Ако не е позволена никаква промяна, съответната лампичка премигва 3 пъти.
C
Добавяне или изваждане на пране
1. Натиснете бутона Старт / Пауза, за да превключите машината в режим пауза. Индикаторът на съответната програма, в която пералнята е паузирана, премигва.
2. Изчакайте, докато вратата може да бъде отворена.
3. Отворете вратата и добавете или извадете от прането.
4. Затворете вратата за зареждане.
5. Ако е необходимо направете промени в допълнителните функции, температурата и скоростта.
6. Натиснете бутона Старт/Пауза за да стартирате машината.
4.16 Отказ на програма
За да откажете програмата, завъртете селектора на програмите за да изберете друга програма. Предишната програма бива отказана. Лампичка Край / Отказ премигва непрекъснато за да покаже, че програмата е отказана. Функция помпа се активира за 1-2 минути независимо от стъпката в която е програмата, и независимо дали има вода в машината или не. След този период машината е готова да стартира с първата стъпка на новата програма.
В зависимост от стъпката в която е отказана програмата, може да се наложи отново да
C
сипете перилен препарат или омекотител за програмата която сте избрали.
4.17 Край на програма
В края на програма на дисплея се изписва “End”.
1. Изчакайте докато лампичката на вратата светне постоянно.
2. Натиснете бутон Вкл / Изкл за да изключите машината.
3. Извадете прането и затворете вратата. Пералнята Ви е готова за следващия перилен цикъл.
4.18 Машината ви е оборудвана
с "Режим на готовност"
В случай, че не стартирате някаква програма или изчаквате без да извършвате никакви действия когато машината е включена от бутон Вкл/ Изкл или докато е в избирателна стъпка или не се извърши никакво действие в рамките на около 2 минути след като избраната програма е свършилаю машината ви автоматично ще се превключи в енергоспестяващ режим. Яркостта на индикаторната светлина намалява. Освен това, ако продуктът е оборудван с дисплей, показващ продължителността на програмата, този дисплей ще се изключи напълно. В случай, че завъртите копчето за избор на програма или натиснете кой да е бутон, светлините и дисплея ще се върнат в предишното си състояние. Направените при излизането от енергоспестяващ режим настройки може да се променят. Проверете съответността на настройките при стартирането на програмата. При необходимост пренастройте. Това не е повреда.
5 Поддръжка и почистване
Оперативният живот на уреда се удължава, а често срещаните проблеми намаляват ако уредът се почиства редовно.
5.1 Почистване на чекмеджето за препарати
Почиствайте чекмеджето редовно (на всеки 4-5 перилни цикъла) по начинът описан по-долу за да избегнете наслагването на прах за пране с времето.
Повдигнете задната част на сифона за да го свалите както е показано.
Сифонът трябва да се почисти ако в отделението за омекотител се събира
C
повече от нормалното количество вода и омекотител.
2 Измивайте чекмеджето за препаратите и
сифона в леген с много хладка вода. Сложете предпазни ръкавици или използвайте подходяща четка за да избегнете допира с наслагванията в чекмеджето при почистването.
3 След почистването, върнете сифона обратно
на мястото му и натиснете предната му част надолу за да се заключи с резето.
5.2 Почистване на вратата и барабана
За продукти с програма за почистване на барабана вижте Работа на продукта - Програми. За продукти без почистване на барабаната, следвайте посочените по-долу стъпки за почистване на барабана.
Изберете спомагателните функции
допълнително количество вода или допълнително изплакване. Използвайте програмата за памучни материи без предпране.
Задайте
ниво, отбелязано върху почистващия препарат, който може да се получи от упълномощените сервизи. Стартирайте тази
процедура Преди да стартирате програмата поставете 1 опаковка от специалния препарат за почистване на барабани (ако не можете да се снабдите със специален препарат, поставете макс.100 гр. препарат срещу котлен камък) в отделението за перилен препарат за главното пране. “2”). Ако препаратът срещу котлен камък е във формата на таблетки, поставете само една таблетка в
температурата на препоръчваното
без никакво пране в машината.
за
17 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 18
отделение №. “2”. Подсушете вътрешността на барабана с чиста кърпа след като програмата приключи.
Повтаряйте процедурата по почистване на барабана на всеки 2 месеца.
C
Използвайте препарат срещу котлен камък, подходящ за перални машини.
След всяко изпиране проверявайте да няма останали чужди вещества в барабана.
Ако отворите на барабана показани на фигурата са запушени, ги отпушете с помощта на клечка за зъби.
Металните чужди вещества ще доведат до петна от ръжда по барабана. Почистете
C
петната по барабана с помощта на почистващи вещества, подходящи за използване върху неръждаема стомана. Никога не използвайте стоманена или друга тел за почистване.
ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте гъба
или изстъргващи материали. Те ще повредят
A
боядисаните и пластмасови повърхности.
5.3 Почистване на корпуса
и контролния панел
Забършете корпуса на пералнята със сапунива вода или неабразивен гелообразен препарат при необходимост, след което подсушете с мек парцал. Използвайте само мек и влажен парцал за да почистите контролния панел.
5.4 Почване на филтрите
за входящата вода.
В края на всеки отвор за входяща вода отзад на пералнята и в края на всеки входящ маркуч, който се свързва с крана, има филтър. Тези филтри пречат на чужди тела и замърсители във водата да влизат в пералнята. Филтрите трябва да се почистват тъй като те постоянно се замърсяват.
1 Затворете крановете. 2 Свалете накрайниците на маркучите за
входящата вода за да стигнете до филтрите в клапите за входящата вода. Почистете ги с подходяща четка. Ако филтрите са много мръсни, ги извадете с щипци и ги почистете.
3 Извадете филтрите от правите накрайници
на маркучите за входяща вода, заедно с уплътнителите, и ги почистете цялостно под течаща вода.
4 Поставете внимателно уплътнителите и
филтрите обратно по местата им и затегнете гайките на маркуча с ръка.
5.5. Източване на остатъчна вода и почистване на филтъра на помпата
Филтриращата система на машината ви предпазва твърдите предмети като копчета, монети и конци да се заклещят в перката на помпата при източването на водата от пералнята. По този начин водата се източва безпроблемно, а оперативният живот на помпата се удължава. Ако пералнята ви не изпомпва водата, възможно е филтърът на помпата да е задръстен. Филтърът трябва да се почиства всеки път когато се задръсти или на всеки 3 месеца. За да се почисти филтърът на помпата, водата трябва да се източи. Преди транспортиране на машината (напр. при преместване в нов дом) и в случай на замръзване на водата, може да се наложи да източите докрай водата от уреда.
ВНИМАНИЕ: Остатъчни чужди вещества
във филтъра на помпата може да повредят
A
машината ви и да предизвикат шум.
ВНИМАНИЕ: Ако уредът не се използва,
завъртете крана, откачете входящия маркуч и отцедете водата в машината за да не се заледи евентуално в района, където е монтирана.
ВНИМАНИЕ: След всяка употреба,
затваряйте крана на входящия маркуч.
За да почистите мръсния филтър и да източите водата:
1 Извадете щепсела от контакта за да
прекъснете захранването с електричество.
ВНИМАНИЕ: Температурата на водата в
машината може да стигне до 90 C. За да
A
избегнете риска от изгаряне, почистете филтъра чак след като пералнята се охлади.
18 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 19
2. Отворете капачката за зареждане.
3 Някои модели са оборудвани с маркуч за
източване при спешни случаи, а други не са. Следвайте долните стъпки за да източите водата.
Източване на водата когато уредът не е оборудван с маркуч за източване в спешни случаи:
a Поставете голям съд пред филтъра за да може
водата в него да се източи в съда.
b Разхлабете филтъра на помпата (обратно
на часовниковата стрелка) докато водата от него започне да изтича навън. Напълнете изтичащата вода в съда, който сте поставили пред филтъра. Винаги дръжте наблизо парцал за да забършете евентуално разлятата вода.
c Когато водата в машината се източи докрай,
извадете филтъра докрай като го завъртите.
4 Почистете всякакви отлагания по вътрешността
на филтъра, както и влакната около перката на
помпата, ако има такива. 5 Монтирайте филтъра 6 Ако капачката на филтъра се състои от две
части, затворете капачката като натиснете
ухото й. Ако се състои от една част, първо
наместете ушенцата в долната й част на
местата им, а след това натиснете горната част
за да затворите.
Тъмно пране Тъмно пране Синтетични
Изцеждане
Предпазване от
(Помпа)
Ежедневни
екпрес
(Daily express)
Смесени 40
(Mix 40)
намачкване
Задържане на изплакването
Супер 40
(Олекотена
завивка)
Старт/Па
Допълнително
изплакване
19 / BG
Памучни материи Предпране Основно
тъкани
Юрган
Заключващ
Без
не
Освежаване
Ръчно пране BabyProtect
Бързо
изпиране
уза
механизъм за
защита от деца
центрофугира
Ризи
Изплакване Пране Центрофугиране
пране
(Защита за
Завършено Студена вода
Еко памук Вълнени тъкани
бебето)
Дънки Спортно облекло
(Sports)
Деликатни
Отстраняване на косми от
тъкани
дрехи)
домашни любимци
Mini 30
Еко чисто (Eco Clean)
Вкл./Изкл.
Отстраняване на
косми от домашни
любимци +
вратата готов
(Вълнени материи)
Температура
Отлагане на
старта
екпрес 14
Супер бърз
екпрес
(Xpress Super Short)
Почистване на
барабана
Интензивно
(Деликатни материи)
Ежедневни
Долни дрехи
Fashioncare
(Пране на модни
Пральна машина / Посібник користувача
Page 20
6 Технически спецификации
В съответствие с делегираният регмаламент (ЕС) №:1061/2010
Име на доставчика или запазена марка Beko
Име на модела WMY 61232 MB3
Капацитет мощност (кг) 6 Клас енергийна ефективност / Скала от A+++ (най-висока ефективност) до D (най-ниска ефективност) Годишен разход на енергия (kWh)
(1)
Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 60°C при пълно зареждане (kWh) 0.847 Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 60°C при частично зареждане (кВч) Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 40 °C при пълно зареждане (кВч) 0.557
Разход на енергия в ‘изключен режим’ (W) 0.250
Разход на енергия във ‘включен режим’ (W) 1.000
Годишен разход на вода (l)
(2)
Клас ефективност на центрофуга / Скала от A+++ (най-висока ефективност) до D (най­ниска ефективност) Максимална скорост на центрофугиране (оборота в минута) 1200
Съдържание на остатъчна влажност (%) 53
Стандартна програма памучни
(3)
Памучни Еко 60°C и 40°C
Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 60 °C при пълно зареждане (мин) 185 Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 60 °C при частично зареждане (мин)
Разход на енергия на стандартната програма “Памучни 40 °C при частично зареждане (мин) Продължителност на включен режим (мин) N/A
Емисия на въздушен акустичен шум при пране/центрофугиране (dB) 59/72
Вграден Non
Капацитет мощност (кг) 6
Височина (см) 84
Широчина (см) 60
Дълбочина (см) 45
Нетно тегло (±4 кг) 62
Единичен вход за вода / Двоен вход за вода
• Налично
Електричество (V/Hz) 230 V / 50Hz
Общ ел.поток (A) 10
Обща мощност (W) 2200
Код на основния модел 929
(1)
Разходът на енергия се базира на 220 стандратни перилни цикъла на програми за памучни тъкани при 60°C и 40°C при пълно и частично зареждане, и консумация при режими на ниска мощност. Действителният разход на енергия зависи от това по какъв начин се използва уреда.
(2)
Разходът на вода се базира на 220 стандартни перилни цикъла на програма памучни тъкани при 60°C и 40°C при пълно и частично зареждане. Действителният разход на вода зависи от това по какъв начин се използва уреда.
(3)
Програма “Стандарт 60°C памучни” и “стандарт 40°C памучни” са стандартните перилни програми, свързани с информацията върху етикета и фиша, подходящи за пране на нормално замърсено памучно пране и че те са най-ефективните програми, що се отнася до комбиниран разход на енергия и вода. Техническите спецификации може да бъдат променени без предварително предупреждение с цел подобряване качеството на продукта.
A++
164
0.682
8800
B
148
138
• / -
20 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 21
В съответствие с делегираният регмаламент (ЕС) №:1061/2010
Име на доставчика или запазена марка Beko
Име на модела WMY 61032 PTMB3
Капацитет мощност (кг) 6
Клас енергийна ефективност / Скала от A+++ (най-висока ефективност) до D (най-ниска ефективност)
Годишен разход на енергия (kWh)
(1)
Разход на енергия на стандартната програма "Памучни 60°C" при пълно зареждане (kWh) 0.847
Разход на енергия на стандартната програма "Памучни 60°C при частично зареждане (кВч)
Разход на енергия на стандартната програма "Памучни 40 °C" при пълно зареждане (кВч) 0.557
Разход на енергия в ‘изключен режим’ (W) 0.250
Разход на енергия във ‘включен режим’ (W) 1.000
Годишен разход на вода (l)
(2)
Клас ефективност на центрофуга / Скала от A+++ (най-висока ефективност) до D (най­ниска ефективност)
Максимална скорост на центрофугиране (оборота в минута) 1000
Съдържание на остатъчна влажност (%) 62
Стандартна програма памучни
(3)
Памучни Еко 60°C и 40°C
Разход на енергия на стандартната програма "Памучни 60 °C" при пълно зареждане (мин) 185
Разход на енергия на стандартната програма "Памучни 60 °C" при частично зареждане (мин)
Разход на енергия на стандартната програма "Памучни 40 °C" при частично зареждане (мин)
Продължителност на включен режим (мин) N/A
Емисия на въздушен акустичен шум при пране/центрофугиране (dB) 58/71
Вграден Non
Капацитет мощност (кг) 6
Височина (см) 84
Широчина (см) 60
Дълбочина (см) 45
Нетно тегло (±4 кг) 59
Единичен вход за вода / Двоен вход за вода
• Налично
Електричество (V/Hz) 230 V / 50Hz
Общ ел.поток (A) 10
Обща мощност (W) 2200
Код на основния модел 929
(1)
Разходът на енергия се базира на 220 стандратни перилни цикъла на програми за памучни тъкани при 60°C и 40°C при пълно и частично зареждане, и консумация при режими на ниска мощност. Действителният разход на енергия зависи от това по какъв начин се използва уреда.
(2)
Разходът на вода се базира на 220 стандартни перилни цикъла на програма памучни тъкани при 60°C и 40°C при пълно и частично зареждане. Действителният разход на вода зависи от това по какъв начин се използва уреда.
(3)
Програма "Стандарт 60°C памучни" и "стандарт 40°C памучни" са стандартните перилни програми, свързани с информацията върху етикета и фиша, подходящи за пране на нормално замърсено памучно пране и че те са най-ефективните програми, що се отнася до комбиниран разход на енергия и вода.
Техническите спецификации може да бъдат променени без предварително предупреждение с цел подобряване качеството на продукта.
A++
164
0.682
8800
C
148
138
• / -
21 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Page 22
7 Възможни решения на възникнали проблеми
След завтаряне на вратата програмата не стартира.
• Не е натиснат бутон Старт / Пауза / Отказ.>>> *Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ.
Програмата не може да се стартира или да се избере.
• Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> За да откажете програмата, завъртете селектора на програмите за да изберете друга програма. Предишната програма бива отказана.
“Отказ на програма”)
Вода в пералнята.
• В машината може дае останала малко вода в следствие на процедурите по качествен контрол в процеса на производство. >>>
Това не е опасно; водата не вреди на машината.
Машината вибрира или издава шум
• Машината може да не е нивелирана на пода. >>> Регулирайте крачетата за да нивелирате машината.
• Във филтъра на помпата може да навлязло някакво твърдо вещество. >>> Почистете филтъра на
помпата.
• Обезопасяващите болтове за транспортиране не са свалени. >>> Отстранете обезопасяващите болтове
за транспортиране.
• Количеството пране в машината може да е твърде малко. >>> Добавете още пране в машината.
• Машината може да е претоварена с пране. >>> Извадете част от прането от машината или разпределете
тежестта равномерно в барабана.
• Машината може да е опряна до твърда повърхност. >>> Проверет дали машината не опира твърда
повърхност.
Пералнята спира малко след започване на програмата.
• Пералнята може временно да е спряла по причина на ниско напрежение. >>> Пералнята ще продължи
работата си когато електрическото напрежение достигне отново нормалното си ниво.
Таймерът на програмата не извършва обратно броене. (При модели с дисплей)
• Таймерът може да спре по време на наточването на вода. >>> Индикаторът на таймера не извършва
обратно броене докато машината не поеме достатъчно количество вода. Пералнята изчаква да се напълни с достатъчно количество вода за да се избегне недоизпиране в следствие липсата на вода. Индикаторът на времето продължава обратното броене след това.
• Таймерът може да спре по време на стъпката на загряване. >>> Индикаторът на времето не извършва
обратно броене докато машината не достигне избраната температура.
• Таймерът може да спре по време на стъпка центрофугиране. >>> Автоматичната система за определяне
на небалансирано пране може да се е ективирала поради неравномерно разпределение на прането в барабана.
• Машината не се превключва на ценрофугиране в случай, че прането не е равномерно разпределено в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда. То трябва да се преразпредели и пусне отново.
(Виж
От чекмеджето за перилни препарати излиза пяна.
• Използван е твърде много перилен препарат. >>> Смесете 1 с.л. омекотител с ½ л вода и изсипете в
главното отделение на чекмеджето за перилен препарат.
• Сложете перилен препарат в машината в съответствие с програмите и максималния капацитет, посочени в “Таблица с програми и консумация”. При добавяне на допълнителни химикали (препарати за почистване на петна, белина и др.), намалете количеството перилен препарат.
Прането излиза мокро в края на програмата
• Възможно е да се е поучила твърде много пяна и автоматичната система за абсорбиране на пяна да се е активирала поради използване на тврде голямо количество перилен препарат. >>>
препоръчителното количество перилен препарат.
• Машината не се превключва на ценрофугиране в случай, че прането не е равномерно разпределено в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда. То трябва да се преразпредели и пусне отново.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако не може да разрешите проблема въпреки, че сте спазили указанията в този
раздел, се консултирайте с търговеца или представител на оторизиран сервиз. Никога не се опитвайте да
A
поправите неработещия уред сами.
22 / BG
Пральна машина / Посібник користувача
Използвайте
Page 23
Skalbimo mašina
Vartotojo vadovas
WMY 61232 MB3 WMY 61032 PTMB3
LT
Dokumentu Nr=
2820524024_LT / 31-10-15.(13:04)
Page 24
Šis gaminys pagamintas naudojant naujausią technologiją, aplinkai nekenksmingomis sąlygomis.
Page 25
1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos
Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija.
1.1 Bendri saugos reikalavimai
• Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psi­chinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį gaminį, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo gaminiu. Vaikams draudžiama valyti ir te­chniškai prižiūrėti šį gaminį, nebent juos prižiūrėtų už jų saugą atsakingas suaugęs. Niekada neleiskite artyn jaunesnių nei 3 metų amžiaus vaikų, nebent jie būtų nuolat prižiūrimi.
• Niekad nestatykite gaminio ant kilimu išklotų grindų. Kitaip po mašina nepakankamai cirkuliuoja oras, ir todėl elektrinės dalys gali perkaisti. Tai gali sukelti gaminio gedimą.
• Jeigu gaminys turi defektų, jo negalima naudoti, kol jo nepataisys įgaliotojo techniniio aptarnavimo centro atstovas. Kyla elektros smūgio pavojus!
• Gaminys sukurtas taip, kad nutrūkus elektros tiekimui ir vėl jam atsiradus, jis toliau veiktų. Jeigu pageidaujate atšaukti programą, žr. skyrių „Programos atšaukimas“.
• Prijunkite šį gaminį prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto 16 A saugikliu. Būtinai pasirūpinkite, kad kvalifikuotas elektrikas įžemintų instaliaciją. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsiž­velgiant į vietos reglamentus.
• Vandens įleidimo ir išleidimo žarnos visuomet turi būti saugiai pritvirtintos ir nepažeis­tos. Kitaip kyla vandens nuotėkio pavojus.
• Niekad neatidarykite mašinos durelių ar nebandykite ištraukti filtro, kol būgne dar yra vandens. Kitaip kyla užliejimo ir nusiplikymo karštu vandeniu pavojai.
• Nebandykite jėga atidaryti užblokuotų durelių. Dureles galėsite atidaryti praėjus kelioms minutėms nuo sklabimo ciklo pabaigos. Bandant jėga atidaryti užblokuotas dureles, gali būti sugadintas durelių užrakto mechanizmas.
• Išjunkite gaminį, jei jo nenaudojate.
• Niekada neplaukite gaminio, purkšdami arba pildami ant jo vandenį! Kyla elektros smūgio pavojus!
• Niekada nelieskite kištukinio lizdo šlapiomis rankomis! Išjungdami niekuomet netrauki­te už elektros laido, ištraukite laikydami už kištuko.
• Galima naudoti tik automatinėms skalbyklėms tinkamas skalbimo priemones, audinių minkštiklius ir priedus.
• Vadovaukitės drabužių etiketėse ir ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurod­ymais.
• Atliekant montavimo, techninės priežiūros ir remonto darbus, šis gaminys privalo būti atjungtas nuo maitinimo tinklo.
• Įrengimo ir remonto darbus visada privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro ats-
tovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji
asmenys.
• Jei maitinimo kabelis pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas aptarnavimo darbuotojas arba kvalifikuotas asmuo (pageidautina elektrikas) arba importuotojo paskirtasis meistras – taip išvengsite pavojaus
25 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 26
1.2 Naudojimas pagal paskirtį
• Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis netinkamas naudoti komerciniams tikslams ir jo negalima naudoti jokiems kitiems tikslams.
• Gaminį galima naudoti tik atitinkamai paženklintų tekstilės dirbinių skalbimui ir skala­vimui.
• Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už žalą dėl netinkamo naudojimo arba gabenimo.
1.3 Vaikų sauga
• Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vai­kams nepasiekiamoje vietoje.
• Elektriniai prietaisai gali būti pavojingi vaikams. Mašinai veikiant, neleiskite artyn vaikų. Neleiskite jiems žaisti su mašina. Naudokite apsaugos nuo vaikų funckciją, kad vaikai nežaistų su šiuo gaminiu.
• Išėję iš patalpos, kurioje stovi prietaisas, nepamirškite uždaryti prietaiso durelių.
• Visas skalbimo priemones ir papildomas priemones laikykite saugioje, vaikams nepa­siekiamoje vietoje; skalbimo priemonių dėžutes uždenkite dangteliais arba laikykite jas sandarioje pakuotėje.
Skalbiant skalbinius aukštos temperatūros vandenyje, įkrovos durelių stiklas įkaista. Todėl vykstant skalbimo procesui, neleiskite vaikų artyn prie skalbyklės įkrovos durelių.
1.4 Informacija apie pakuotę
Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos reglamentus. Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis arba kitomis šiukšlėmis. Išmeskite pakavimo medžiagas į tam skirtą vietos atliekų surinkimo punktą.
1.5 Seno gaminio išmetimas
Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti. Todėl pasibaigus gaminio tarnavimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite jį į surinkimo punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų per­dirbta. Artimiausio surinkimo punkto adresą sužinosite vietos savivaldybėje. Pakartotinis medžiagų panaudojimas padės tausoti gamtos išteklius. Vaikų saugai užtikrinti, prieš išmesdami gaminį, nupjaukite maitinimo kabelį ir sugadinkite durelių užrakto mechaniz­mą, kad jis neveiktų.
1.6 WEEE Direktyvą Atitikimas
Šis gaminys atitinka EU WEEE Direktyvą (2012/19/EU). Šis gaminys
paženklintas elektros ir elektroninės įrangos klasifikavimo (WEEE) ženklu. Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti. Pasibaigus gaminio tarnavimo laikui, neiš-
meskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite jį į surinkimo punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Surinkimo punktų adresus sužinosite vietos savivaldybėje.
26 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 27
RoHS direktyvos atitiktis:
Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra šioje Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir draudžiamų medžiagų.
2 Montavimas
Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos elektros, vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad jis atliktų tinkamus instaliacijos darbus.
Vartotojas yra atsakingas už vietos, elektros,
C
B
A
C
2.1 Įrengimui tinkama vieta
• Statykite mašiną ant tvirtų grindų. Nestatykite jos ant
• Bendras visiškai priklautos skalbyklės ir džiovyklės svoris,
• Nestatykite gaminio ant maitinimo laido.
• Neįrenkite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė
• Tarp gaminio ir kitų baldų kraštų reikia palikti bent 1 cm
2.2 Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas
Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus. Patraukite už juostos ir nuimkite pakavimo sutvirtinimą.
vandentiekio ir dujų instaliacijos paruošimą šiam gaminiui.
ĮSPĖJIMAS: Įrengimo ir elektros prijungimo darbus
privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys.
ĮSPĖJIMAS: Prieš pradedant instaliaciją, apžiūrėkite
šį gaminį, ar jis neturi kokių nors defektų. Jeigu turi, neinstaliuokite jo. Sugadinti gaminiai kelia pajovų jūsų saugai.
Labai svarbu, kad po įrengimo arba valymo statant buitinį prietaisą į vietą, vandens įleidimo ir išleidimo žarnos nebūtų perlenktos, suspaustos arba prakiurę.
minkšto pūkuoto kilimo arba panašių paviršių.
kai jos pastatytos viena ant kitos, siekia 180 kilogramų. Statykite gaminį ant tvirtų, stabilių grindų, kurios gali atlaikyti šį krūvį!
nei 0 °C.
tarpus.
2.3 Gabenimo kaiščių išėmimas
ĮSPĖJIMAS: Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai
nenuėmę pakavimo sutvirtinimų.
A
ĮSPĖJIMAS: Išimkite gabenimo kaiščius prieš
pradėdami naudoti skalbimo mašiną! Kitaip galite ją
A
sugadinti.
1. Veržliarakčiu atsukite visus varžtus, kad jie laisvai suktųsi
(C).
2. Atsargiai sukdami ištraukite transportavimui skirtus saugos varžtus.
3. Į galinėje plokštėje esančias skyles įtaisykite plastikinius gaubtelius, esančius maišelyje su naudojimo instrukcija.
(P)
Transportavimui skirtus saugos varžtus laikykite saugioje vietoje, kad galėtumėte juos vėl panaudoti, kai kitą kartą
C
prireiks gabenti skalbimo mašiną.
Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai neįtaisyti transportavimui skirti saugos varžtai!
C
2.4 Vandens tiekimo prijungimas
Norint naudoti šį gaminį, būtinas 1–10 barų (0,1–1 MPa) vandens slėgis. Norint, kad mašina tinkamai veiktų,
C
reikia, kad per minutę iš čiaupo išbėgtų 10–80 litrų vandens. Jeigu vandens slėgis yra didesnis, pritvirtinkite slėgio mažinimo vožtuvą.
Jeigu ketinate naudoti dvigubo vandens įleidimo gaminį kaip viengubo
C
prieš pradėdami naudoti šį gaminį, ant karšto vandens sklendės privalote sumontuoti pateiktą stabdiklį. (Taikytina gaminiams, pateiktiems su sandarinimo stabdiklio rinkiniu.)
(šalto) vandens įleidimo angos gaminį,
27 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 28
ĮSPĖJIMAS: Modelius su viena vandens įleidimo anga
reikia prijungti prie šalto vandens čiaupo. Kitaip skalbiniai
A
bus sugadinti arba gaminys gali persijungti į apsauginį režima ir neveikti.
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite susidėvėjusių/naudotų
vandens įleidimo žarnų su nauju gaminiu. Dėl to ant
A
skalbinių gali likti dėmių.
1. Prijunkite prie mašinos vandens įleidimo vožtuvų specialias kartu su mašina pristatytas žarnas. Raudonai pažymėta žarna (kairėje) (maks. 90 ºC) skirta šiltam vandeniui, o mėlynai pažymėta žarna (dešinėje) (maks. 25 ºC) – šaltam įleidžiamam vandeniui.
ĮSPĖJIMAS: Instaliuodami mašiną patikrinkite, ar
tinkamai atliktas šalto ir karšto vandens prijungimas.
A
Kitaip, pabaigus skalbimo procesą, skalbiniai bus karšti ir gali būti susidėvėję.
2. Užsukite visas žarnų veržles ranka. Verždami veržles, niekada nenaudokite veržliarakčio.
100cm
40cm
• Norint apsaugoti, kad purvinas vanduo ne tekėtų atgal į mašiną, o būtų lengvai išleistas, nenardinkite žarnos galo į purviną vandenį ir neįleiskite jo į nuotėkų vamzdį daugiau nei 15 cm. Jeigu žarna per ilga, sutrumpinkite ją.
• Žarnos galo negalima sulenkti, ant jos negalima atsistoti, negalima sulankstyti tarp išleidimo vamzdžio ir mašinos.
• Jeigu žarna per trumpa, pailginkite ją, pridėdami originalią ilginimo žarną. Žarnos ilgis neturi viršyti 3,2 m. Norint išvengti vandens nuotėkių, ilginimo žarna ir mašinos išleidimo žarna turi būti tvirtai sujungtos, naudojant tinkamą spaustuką, kad jos neatsijungtų ir nenukristų.
2.6 Kojelių reguliavimas
ĮSPĖJIMAS: Norint užtikrinti, kad mašina veiktų
tyliau ir nevibruotų, ji turi stovėti tiesiai, išlaikant
A
pusiausvyrą kojelių pagalba. Pastatykite mašiną tiesiai, pareguliuodami kojeles. Kitaip gaminys gali pajudėti iš vietos ir ką nors prispausti arba pradėti vibruoti.
3. Prijungę žarnas, iki galo atsukite vandens čiaupus, kad patikrintumėte jungimo taškų sandarumą. Jeigu pastebite nuotėkį, užsukite čiauspą ir atsukite veržlę. Patikrinę tarpiklį, vėl atsargiai užsukite veržlę. Norint, kad vanduo nepratekėtų ir nepridarytų žalos, kai mašina nenaudojama, čiaupai turi būti užsukti.
2.5 Prijungimas prie kanalizacijos vamzdžio
• Vandens išleidimo žarną reikia tiesiogiai prijungti prie kriauklės kanalizacijos vamzdžio arba pritaisyti ją prie kriauklės krašto.
ĮSPĖJIMAS: Jeigu vandens išleidimo metu žarna
A
• Žarną reikia pritaisyti mažiausiai 40 cm ir daugiausia 100
• Jeigu žarna bus paguldyta ant grindų ir po to pakelta
28 / LT
nukris nuo korpuso, jūsų namai bus užlieti vandeniu. Skalbiant aukštoje temperatūroje, gali kilti pavojus apsiplikinti karštu vandeniu! Norėdami išvengti tokių situacijų ir užtikrinti sklandų vandens įleidimą ir išleidimą iš mašinos, tvirtai pritvirtinkite išleidimo žarnos galą, kad jis negalėtų nukristi.
cm aukštyje.
arba jeigu ji bus arti žemės ( žemiau nei 40 cm aukštyje), vandenį bus sunkiau išleisti ir skalbiniai gali likti šlapi. Todėl vadovaukitės paveikslėlyje pateiktais aukščiais.
1. Ranka atsukite kojelių antveržles.
2. Reguliuokite kojeles tol, kol mašina stovės tiesiai ir tvirtai.
3. Vėl ranka užsukite visas antveržles.
ĮSPĖJIMAS: Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis,
nenaudokite jokių įrankių. Kitaip galite jas sugadinti.
A
2.7 Elektros įvado prijungimas
Prijunkite šį gaminį prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto 16 A saugikliu. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos reglamentus.
• Pajungiant reikia vadovautis nacionaliniais reglamentais.
• Po sumontavimo maitinimo laido kištukas turi būti lengvai pasiekiamas.
• Jeigu namuose naudojamas saugiklis yra 16 amperų, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis instaliuotų16 amperų saugiklį.
• Įtampa, nurodyta skyriuje „Techniniai duomenys“, privalo atitikti jūsų namų elektros tinklo įtampą.
• Draudžiama pajungti naudojant laidų ilgintuvus arba daugiaviečius lizdus.
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 29
ĮSPĖJIMAS: Pažeistus maitinimo laidus privalo
B
Gaminio gabenimas
1. Prieš gabendami, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
2. Atjunkite vandens išleidimo žarną ir vandentiekio jungtis.
3. Visiškai išleiskite iš gaminio likusį vandenį.
4. Sumontuokite gabenimo saugos varžtus išėmimui
C
A
pakeisti įgaliotieji techninio aptarnavimo centro atstovai.
atvirkščia eilės tvarka.
Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai neįtaisyti transportavimui skirti saugos varžtai!
ĮSPĖJIMAS: Pakavimo medžiagos gali būti
pavojingos vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
3 Paruošimas
3.1 Skalbinių rūšiavimas
• Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis, spalvą, sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą, kurioje juos galima skalbti.
• Visuomet vadovaukitės gaminio etiketėje pateiktais nurodymais.
3.2 Skalbinių paruošimas skalbimui
• Skalbiniai su metalinėmis detalėmis, pavyzdžiui, liemenėlės, diržų sagtys ir metalinės sagos gadina mašiną. Ištraukite metalines dalis arba tokius skalbinius sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan.
• Iškraustykite kišenes ir išimkite iš jų visus pašalinius daiktus, pavyzdžiui, monetas, rašiklius ir popieriaus sąvaržėles. Tokie daiktai gali sugadinti gaminį arba kelti triukšmą.
• Mažus skalbinius, pavyzdžiui, kūdikių kojinaites, nailonines kojines ir kt. sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan.
• Užuolaidas į mašiną dėkite laisvai, nespausdami. Nuimkite užuolaidų segtukus.
• Užsekite spaustukus, įsiūkite pamestas sagas, užadykite skyles.
• Skalbiant gaminius, kurių etiketėse nurodyta „Skalbti mašinoje“ arba „Skalbti rankomis“ reikia pasirinkti atitinkamas programas.
• Spalvotus ir baltus gaminius skalbkite atskirai. Nauji ryškūs medvilniniai gaminiai gali stipriai nudažyti kitus skalbinius. Skalbkite juos atskirai.
• Prieš skalbimą reikia tinkamai pašalinti sunkiai pašalinamas dėmes. Jeigu nesate tikri, kaip jas pašalinti, pasiteiraukite cheminio valymo punkte.
• Naudokite tik skalbimo mašinai tinkamus dažus/spalvų keitimo priemones ir kalkių nuosėdų šalinimo priemones. Būtinai vadovaukitės ant pakuočių esančiais nurodymais.
• Kelnes ir skalbimui jautrius skalbinius išverskite į blogąją pusę.
• Kelias valandas prieš skalbimą skalbinius, pagamintus iš angoros vilnos, palaikykite šaldiklyje. Jie mažiau susivels.
• Skalbinius, labai suteptus tokiomis medžiagomis kaip miltai, kalkės, pieno milteliai ir pan., prieš dedant į skalbyklę reikia išpurtyti. Laikui bėgant, tokios ant skalbinių likę dulkės ir milteliai gali susikaupti ant vidinių mašinos dalių ir sukelti gedimą.
3.3 Kaip taupyti elektros energiją
Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį buitinį prietaisą ir taupyti energiją.
• Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui, kurį leidžia pasirinkta programa, bet be perkrovos. Žr. skyrių „Programų ir sąnaudų lentelė“.
• Visuomet vadovaukitės ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurodymais.
• Mažai suteptus skalbinius skalbkite nustatę žemą temperatūrą.
• Mažam nesmarkiai suteptų skalbinių kiekiui skalbti naudokite trumpesnes programas.
• Nenaudokite nuskalbimo programos ir aukštos temperatūros skalbiniams, kurie nėra smarkiai sutepti arba dėmėti, skalbti.
• Jeigu skalbinius planuojate džiovinti džiovyklėje, nustatant skalbimo programą, rekomenduojama pasirinkti didesnį gręžimo greitį.
• Naudokite tik ant skalbimo priemonės pakuotės nurodytą skalbimo priemonės kiekį.
3.4 Prietaiso naudojimas
Prieš pradėdami naudoti gaminį, užtikrinkite, kad visi parengiamieji darbai būtų atlikti pagal nurodymus, pateiktus skyriuose „Svarbūs saugos nurodymai“ ir „Įrengimas“. Norėdami paruošti gaminį skalbiniams skalbti, atlikite pirmą veiksmą būgno valymo programoje. Jeigu mašinoje šios programos nėra, naudokite metodą, aprašytą skyriuje 5.2.
Naudokite skalbyklėms tinkamas kalkių nuosėdų šalinimo priemones.
C
Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. Jis nekenkia gaminiui.
C
3.5 Nepridėkite per daug skalbinių
Maksimalus skalbinių kiekis priklauso nuo skalbinių rūšies, jų sutepimo laipsnio ir pasirinktos skalbimo programos. Vandens kiekis mašinoje automatiškai nustatomas pagal į ją sudėtų skalbinių svorį.
ĮSPĖJIMAS: Vadovaukitės „Programų ir sąnaudų
lentelėje“ pateikta informacija. Jeigu mašina bus
A
pernelyg prikrauta, sumažės skalbimo kokybė. Be to, gali kilti triukšmas ir vibracija.
3.6 Skalbinių sudėjimas
1 Atidarykite įkrovos dureles. 2 Laisvai sudėkite skalbinius į mašiną. 3 Spausdami uždarykite dureles, kol pasigirs
spragtelėjimas. Patikrinkite, ar durelėmis neprivėrėte skalbinių.
Programai veikiant, durelės bus užblokuotos. Dureles galima atidaryti praėjus šiek tiek laiko po to, kai
C
programa pasibaigia.
29 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 30
ĮSPĖJIMAS: Jeigu skalbiniai susimes į vietą krūvą,
gali kilti triukšmas ir vibracija.
A
3.7 Skalbimo miltelių ir audinių minkštiklio naudojimas
Naudodami skalbimo milterius, audinių minkštiklius, krakmolą, audinių dažus, baliklius arba kalkių nuosėdų
C
šalinimo priemones, atidžiai perskaitykite gamintojo nurodymus, pateiktus ant pakuotės, ir naudokite nurodytus kiekius. Jeigu turite, naudokite dozavimo indelį.
Skalbimo miltelių stalčius
Skalbimo priemonių stalčiukas padalintas į tris skyrius: – (1) nuskalbimui – (2) pagrindiniam skalbimui – (3) audinių minkštikliui – (*) be to, audinių minkštiklio skyriuje yra sifonas.
1
2
3
Skalbimo milteliai, audinių minkštiklis ir kitos skalbimo priemonės
• Prieš paleisdami skalbimo programą, pripilkite skalbimo miltelių ir audinių minkštiklio.
• Niekada neatidarykite skalbimo priemonių stalčiuko, kol skalbimo programa veikia!
• Naudojant programą be nuskalbimo, į nuskalbimo skyrių skalbimo miltelių pilti nereikia (į skyrių Nr. "1").
• Naudojant programą su nuskalbimu, į nuskalbimo skyrių negalima pilti skystos skalbimo priemonės (į skyrių Nr. "1").
• Nesirinkite programos su nuskalbimu, jeigu naudojate skalbimo priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką. Dėkite skalbimo priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką tiesiai į mašiną, tarp skalbinių.
• Jeigu naudojate skystą skalbimo priemonę, nepamirškite įdėti skystos skalbimo priemonės indelį į pagrindinį skalbimo skyrių (skyrių Nr. "2").
Skalbimo priemonės rūšies pasirinkimas
Skalbimo priemonės rūšis priklauso nuo audinių spalvos ir rūšies.
• Spalvotiems ir baltiems skalbiniams naudokite skirtingas skalbimo priemones.
• Jautrius audinius skalbkite tik specialiomis skalbimo priemonėmis (skystais skalbikliais, vilnai skirtu šampūnu ir pan.), skirtomis tik jautriems skalbiniams skalbti.
• Skalbiant tamsius spalvotus drabužius ir antklodes, rekomenduojama naudoti skystą skalbimo priemonę.
• Vilnonius audinius skalbkite specialiai vilnai skirtomis skalbimo priemonėmis.
ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik specialiai skalbyklėms
A A
skirtus skalbiklius.
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite muilo miltelių.
Skalbiklio kiekio nustatymas
Reikiamas skalbimo miltelių kiekis priklauso nuo skalbinių kiekio, jų sutepimo laipsnio ir vandens kietumo.
• Nenaudokite skalbimo miltelių daugiau nei kad nurodyta ant pakuotės, nes kils problemų: susidarys per daug putų, milteliai nebus tinkamai išskalauti, netaupydami miltelių bereikalingai išlaidausite, ir pagaliau darysite žalą gamtai.
• Mažesniam skalbinių kiekiui arba nesmarkiai suteptiems drabužiams naudokite mažiau skalbiklio.
Audinių minkštiklių naudojimas
Pripilkite audinių minkštiklio į audinių minkštikliui skirtą stalčiuko skyrelį.
• Neviršykite ant skalbimo priemonių stalčiuko pažymėto maksimalaus lygio (>max.<).
• Jeigu audinių minkštiklis sutirštėja, prieš pildami jį į stalčiuko skyrių, atskieskite jį.
Skystų skalbiklių naudojimas Jeigu gaminyje yra skysto skalbiklio indelis:
• Skystoms skalbimo priemonėms skirtą indelį dėkite į skyrelį Nr. "2".
• Jeigu skystas skalbiklis sutirštėja, prieš pildami jį į skalbiklio indelį, atskieskite jį.
Jeigu gaminyje nėra skysto skalbiklio indelio:
• Nenaudokite skysto skalbiklio nuskalbimui, naudodami programą su nuskalbimu.
• Naudojant atidėto paleidimo funkciją, skystas skalbiklis palieka ant skalbinių dėmių. Jeigu ketinate naudoti atidėto paleidimo funkciją, nenaudokite skysto skalbiklio.
Skalbiklių gelio ir tablečių forma naudojimas
• Jeigu gelis yra skystas, o mašinoje nėra specialaus skysto skalbiklio indelio, supilkite gelį į pagrindinį skalbiklio skyrelį pirmą kartą prileidžiant į mašiną vandens. Jeigu mašinoje yra skysto skalbiklio indelis, prieš paleisdami programą, supilkite gelį į šį indelį.
• Jeigu gelis yra tirštas arba yra skysčio kapsulės formos, prieš skalbdami, dėkite jį tiesiai į būgną.
• Prieš pradėdami skalbti, įdėkite skalbimo priemonės tabletę į pagrindinio skalbimo skyrelį (skyrelį Nr. „2“) arba tiesiai į būgną.
Skalbiklių tabletės gali nevisiškai ištirpti ir skalbiklio skyrelyje gali likti jų likučių. Jeigu taip atsitiktų, kitą kartą
C
skalbdami, dėkite tabletę tarp skalbinių, arčiau būgno dugno.
Naudokite skalbiklio tabletę arba gelį nepasirinkę nuskalbimo funkcijos.
C
Krakmolo naudojimas
• Pripilkite skysto krakmolo, krakmolo miltelių arba audinių dažų į audinių minkštiklio skyrių.
• Skalbimo ciklo metu niekada nenaudokite ir audinių minkštiklio, ir krakmolo.
• Panaudoję krakmolą, išvalykite mašinos vidų švariu drėgnu skudurėliu.
30 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 31
Baliklių naudojimas
• Pasirinkite programą su nuskalbimu ir pripilkite baliklio nuskalbimo programos pradžioje. Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo skyrių. Taip pat galite pasirinkti programą su papildomu skalavimu ir pripilti baliklio į skalbimo priemonės skyrių tuo metu, kai mašina pripildoma vandens pirmo skalavimo etapo metu.
• Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio.
• Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml) ir gerai išskalaukite drabužius, nes jis dirgina odą. Nepilkite baliklio tiesiai ant skalbinių ir nenaudokite jo skalbdami spalvotus skalbinius.
• Naudodami baliklius su deguonimi, rinkitės skalbimo žemesnėje temperatūroje programas.
Neryškių spalvų ir balti
skalbiniai
(Rekomenduojama temperatūra pagal sutepimo lygį: 40-90 °C)
(Rekomenduojama temperatūra pagal sutepimo lygį: šaltas -40 °C)
• Baliklius su deguonimi galima naudoti kartu su skalbikliais; visgi, jeigu baliklio tirštumas nėra toks pats kaip skalbiklio, pirma įpilkite skalbiklio į skyrelį Nr. „2“ ir palaukite, kol skalbiklis nutekės į mašiną, pirmą kartą įleidžiant vandens. Mašinai vis dar prisipildant vandens, pilkite į tą patį skyrelį baliklio.
Kalkių nuosėdų šalinimo priemonės naudojimas
• Jeigu reikia, naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtas kalkių nuosėdų šalinimo priemones.
Drabužiai
Jautrūs /
Spalvos Tamsios spalvos
vilnoniai
/ šilkiniai
skalbiniai
(Rekomenduojama temperatūra pagal sutepimo lygį: šaltas
-40 °C)
(Rekomenduojama temperatūra pagal sutepimo lygį: šaltas
-30 °C)
Smarkiai sutepti
(sunkiai pašalinamos dėmės, pavyzdžiui, žolės, kavos, vaisių ir kraujo.)
Vidutiniškai sutepti
(Pavyzdžiui,
Nešvarumo lygis
apykaklėms ir rankogaliams skalbti)
Nesmarkiai sutepti
(Nėra matomų dėmių.)
Gali prireikti papildomai apdoroti dėmes prieš atliekant papildomą nuskalbimą. Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti baltiems skalbiniams, galima naudoti smarkiai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Rekomenduojama naudoti skalbimo miltelius molio ir žemės dėmėms bei dėmėms, kurios yra jautrios balikliams, šalinti.
Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti baltiems skalbiniams, galima naudoti vidutiniškai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis.
Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti baltiems skalbiniams, galima naudoti mažai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis.
Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti spalvotiems skalbiniams, galima naudoti smarkiai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Rekomenduojama naudoti skalbimo miltelius molio ir žemės dėmėms bei dėmėms, kurios yra jautrios balikliams, šalinti. Naudokite skalbiklius be baliklių.
Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti spalvotiems skalbiniams, galima naudoti vidutiniškai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Naudokite skalbiklius be baliklių.
Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti spalvotiems skalbiniams, galima naudoti mažai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Naudokite skalbiklius be baliklių.
Skystus skalbiklius, tinkamus spalvotiems ir tamsių spalvų skalbiniams skalbti, galima naudoti smarkiai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis.
Skystus skalbiklius, tinkamus spalvotiems ir tamsių spalvų skalbiniams skalbti, galima naudoti vidutiniškai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis.
Skystus skalbiklius, tinkamus spalvotiems ir tamsių spalvų skalbiniams skalbti, galima naudoti mažai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis.
Jautriems skalbiniams patartina naudoti specialiai jiems skirtus skystus skalbiklius. Vilnonius ir šilkinius skalbinius privaloma skalbti specialiai vilnai skirtais skalbikliais.
Jautriems skalbiniams patartina naudoti specialiai jiems skirtus skystus skalbiklius. Vilnonius ir šilkinius skalbinius privaloma skalbti specialiai vilnai skirtais skalbikliais.
Jautriems skalbiniams patartina naudoti specialiai jiems skirtus skystus skalbiklius. Vilnonius ir šilkinius skalbinius privaloma skalbti specialiai vilnai skirtais skalbikliais.
31 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 32
4 Gaminio valdymas
4.1 Valdymo skydelis
1 2 3
1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė padėtis – įjungta/išjungta) 2 - Ekranas 3 – Uždelsto paleidimo indikatorius 4 – Programos tęsimo indikatorius
4
5678
5 - Paleidimo / pristabdymo mygtukas 6 - Pagalbinių funkcijų mygtukai 7 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 8 – Temperatūros reguliavimo mygtukas
4.2 Skalbyklės paruošimas naudojimui
1. Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos.
2. Įkiškite mašinos kištuką į maitinimo lizdą.
3. Iki galo atsukite vandens čiaupą.
4. Sudėkite į mašiną skalbinius.
5. Įpilkite ploviklio ir audinių minkštintojo
4.3 Programos pasirinkimas ir patarimai, kaip efektyviai skalbti
1. Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į skalbinių audinių rūšį, kiekį ir sutepimo laipsnį iš toliau esančios programų ir sąnaudų lentelės bei skalbimo temperatūros lentelės.
2. Programos pasirinkimo mygtuku pasirinkite norimą programą.
4.4 Pagrindinės programos
Priklausomai nuo audinių rūšių, galima naudoti šias pagrindines programas.
• Medvilniniai audiniai
Ji rekomenduojama medvilniniams skalbiniams (pvz., paklodėms, antklodėms ir pagalvių užvalkalams, rankšluosčiams, chalatams, apatiniams rūbams ir pan.). Skalbiniai bus skalbiami energingai ir ilgiau.
• Sintetiniai audiniai
Ji rekomenduojama sintetiniams drabužiams skalbti (marškiniams, palaidinukėms, gaminiams iš sintetinių/ medvilninių audinių ir pan.). Lyginant su medvilniniams skalbiniams skirta programa, ši programa skalbia atsargiai ir trumpiau. Užuolaidoms ir nėriniams rekomenduojama pasirinkti programą „Sintetika 40 ˚C“ ir nuskalbimo bei apsaugos nuo susiglamžymo funkcijas. Skalbdami nėrinius/užuolaidas, į pagrindinį skalbimo priemonės skyrelį pilkite mažiau
skalbimo priemonės, nes šių audinių tinklinė struktūra sukelia pernelyg didelį putojimą. Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo skyrių.
• Vilnoniai audiniai
Naudokite šią programą vilnoniams drabužiams skalbti. Pasirinkite tinkamą temperatūrą, atsižvelgdami į drabužių etiketes. Vilnoniams audiniams naudokite jiems skirtas skalbimo priemones.
4.5 Papildomos programos
Ypatingiems atvejams mašinoje numatytos papildomos programos.
Papildomos programos gali skirtis pagal mašinos modelį.
C
• Ekonomiška medvilnės skalbimo programa
Skalbdami įprastai suteptus medvilninius ar lininius skalbinius šioje programoje, galite užtikrinti didesnį energijos ir vandens efektyvumą negu kitos medvilnei skirtos programos. Faktinė vandens temperatūra gali skirtis nuo nurodytos skalbimo temperatūros. Skalbiant mažesnį skalbinių kiekį (pvz., pusę ar mažiau maksimalaus leistino kiekio), vėlesniuose programos etapuose programos trukmė gali būti automatiškai sutrumpinta. Šiuo atveju energijos ir vandens sąnaudos sumažės ir užtikrins ekonomiškesnį skalbimą. Ši funkcija naudojama modeliuose su likusio laiko indikatoriumi.
• BabyProtect (Kūdikių drabužėliai)
Šią ilgą programą naudokite skalbiniams, kuriuos reikia išskalbti taip, kad jie nesukeltų alergijų ir būtų išskalbti higieniškai aukštoje temperatūroje, naudojant intensyvų ir ilgą skalbimo ciklą.
32 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 33
• Jautrûs audiniai 20°
Šią programą galite pasirinkti skalbdami jautrius skalbimui drabužius. Lyginant su sintetiniams skalbiniams skirta programa, ši programa skalbia atsargiai ir be tarpinių gręžimų. Ją reikėtų naudoti skalbiant skalbinius, ant kurių etikečių nurodyta, kad juos reikia skalbti atsargiai.
• Rankinis skalbimas
Šią programą galite naudoti skalbdami vilnonius/jautrius drabužius, kurių etiketėse nurodyta „Neskalbti mašinoje“, rekomenduojama skalbti rankomis. Pasirinkus šią programą, skalbiniai skalbiami labai atsargiai, negadinant drabužių.
• Kasdienė skubioji
Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų medvilninių audinių kiekiui greitai išskalbti.
• Itin trumpa skubioji programa
Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų medvilninių audinių kiekiui greitai išskalbti. Skalbiniai bus skalbiami 30 ˚C temperatūros vandenyje vos 14 minučių.
• Tamsių skalbinių skalbimas
Naudokite šią programą tamsių spalvų skalbiniams arba skalbiniams, kuriuos norite apsaugoti nuo išblukimo, skalbti. Skalbimas vykdomas esant žemai temperatūrai, naudojant atsargius mechaninius judesius. Rekomenduojama naudoti skystą skalbimo priemonę arba skalbimo priemonę tamsių spalvų vilnoniams skalbiniams.
• Mišrūs audiniai 40 (Mix 40)
Ji rekomenduojama medvilniniams ir sintetiniams drabužiams skalbti jų nerūšiuojant.
• Marškiniai
Šią programą galite naudoti medvilniniams, sintetiniams ir mišrių audinių marškiniams skalbti.
• Sportinė apranga (Sports)
Naudokite šią programą drabužiams, kurie dėvimo trumpą laiką, pvz., sportiniams drabužiams skalbti. Ji tinkama greitai skalbti nedideliam kiekiui medvilninių / maišyto pluošto sintetinių drabužių.
4.6 Specialios programos
Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš šių programų.
• Skalavimas
Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką nors išskalauti arba iškrakmolyti.
• Gręžimas + Vandens išleidimas
Ši programa naudojama papildomam skalbinių gręžimo ciklui pritaikyti arba vandeniui iš mašinos išleisti. Prieš pasirinkdami šią programą pasirinkite norimą gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką. Pirmiausiai mašina išleis jos viduje esantį vandenį. Tuomet ji išgręš skalbinius nustatytu gręžimo greičiu ir išleis išgręžtą vandenį. Jei tik norite išleisti vandenį negręždami drabužių, pasirinkite programą „Vandens išleidimas+gręžimas“, tuomet paspauskite gręžimo greičio reguliavimo mygtuką, pasirinkdami funkciją be gręžimo. Spauskite paleidimo/ pristabdymo mygtuką.
Jautriems skalbiniams gręžti pasirinkite mažesnį gręžimo greitį.
C
4.7 Temperatūros pasirinkimas
Pasirinkus naują programą, temperatūros indikatorius parodo tai programai maksimalią temperatūrą. Norėdami ją sumažinti, dar kartą paspauskite temperatūros reguliavimo mygtuką. Temperatūra bus mažinama laipsniškai.
Jeigu programa nepasiekė kaitinimo etapo, temperatūrą galite pakeisti neįjungdami mašinos pristabdymo
C
režimo.
4.8 Gręžimo greičio pasirinkimas
Kai tik pasirenkama nauja programa, gręžimo greičio indikatorius parodo rekomenduojamą pasirinktos programos gręžimo greitį. Jei norite sumažinti sukimosi greitį, paspauskite gręžimo greičio reguliavimo mygtuką. Gręžimo greitis palaipsniui sumažėja. Tuomet, priklausomai nuo gaminio modelio, ekrane bus rodomos parinktys „Skalavimo sulaikymas“ ir „Be gręžimo“. Šių parinkčių paaiškinimus žr. skyriuje „Papildomų funkcijų pasirinkimas“.
Jeigu programa nepasiekė gręžimo etapo, greitį galite
C
pakeisti neįjungdami mašinos pristabdymo režimo.
Sintetinių skalbinių skalbimo programų parodomosios vertės
Likęs drėgmės kiekis
(%)**
Maksimalus
skalbinių kiekis
(kg)
Vandens
sąnaudos (l)
Elektros
sąnaudos
(kWh)
Programos
trukmė (min)*
Sintetiniai audiniai, 60
Sintetiniai audiniai, 40
* Pasirinktos programos skalbimo laikas rodomas skalbyklės ekrane. Faktinis skalbimo laikas gali šiek tiek skirtis nuo ekrane rodomo laiko – tai visiškai normalu.
** Likusio drėgmės kiekio vertės gali skirtis atsižvelgiant į pasirinkto gręžimo greičio vertę.
33 / LT
2.5 45 0.90 01:50 45 40
2.5 45 0.42 01:40 45 40
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Likęs drėgmės kiekis
(%)**
Page 34
4.9 Programų ir sąnaudų lentelė
LT
16
Pagalbinė funkcija
Programa
Maksimalus skalbinių kiekis (kg)
Vandens sunaudojimas (l)
Elektros sunaudojimas (kWh)
Ekonomiška medvilnės skalbimo programa
Medvilniniai audiniai
Sintetiniai audiniai
Kasdienė skubioji
Itin trumpa skubioji programa 30 2 40 0.11 1400 Žema temperatūra-30 BabyProtect (Kūdikių drabužėliai) 90 6 82 2.00 1600 * 30-90 Sportinė apranga (Sports) 40 3 48 0.45 800 • • • • • Žema temperatūra-40 Rankinis skalbimas 20 1 30 0.15 600 20 Vilnoniai audiniai 40 1.5 40 0.30 600 Žema temperatūra-40 Marškiniai 60 2.5 55 0.90 600 • • • * • Žema temperatūra-60 Tamsių skalbinių skalbimas 40 2.5 58 0.45 800 * Žema temperatūra-40 Mix40 40 3 45 0.50 800 • • • • • • Žema temperatūra-40 Jautrûs audiniai 20° 20 3 45 0.15 600 • • • 20
60** 6 44 0.85 1600 40-60 60** 3 37 0.68 1600 40-60 40** 3 37 0.56 1600 40-60
90 6 65 2.00 1600 • • • • • • Žema temperatūra-90 60 6 65 1.35 1600 • • • • • • Žema temperatūra-90 40 6 65 0.70 1600 • • • • • • Žema temperatūra-90 60 2.5 45 0.90 800 • • • • • • Žema temperatūra-60 40 2.5 45 0.42 800 • • • • • • Žema temperatūra-60 90 6 47 1.70 1400 Žema temperatūra-90 60 6 60 1.00 1400 Žema temperatūra-90 30 6 55 0.20 1400 Žema temperatūra-90
Maks. greitis***
Nuskalbimas
Greitas skalbimas
Papildomas skalavimas
Glamžymąsi mažinanti programa
Temperatūra
Skalavimo sulaikymas
Naminių gyvūnų plaukų šalinimas
• : Galima pasirinkti
* : Pasirenkama automatiškai, neatšaukiama. ** : Standartinių energijos sąnaudų programa (EN 60456 3 leid.) *** : Jeigu jūsų mašinos maksimalus gręžimo greitis yra mažesnis už šią reikšmę, galima pasirinkti maksimalų leistiną gręžimo greitį.
- : Apie maksimalų skalbinių kiekį žr. programos aprašymą.
** „Programos „Medvilnės ekonominė 40 °C“ ir „Medvilnės ekonominė 60 °C“ yra standartinės programos.“ Šios programos žinomos kaip „40 °C medvilnės standartinė programa “ ir „60 °C medvilnės standartinė programa“; jos valdymo skydelyje
yra pažymėtos simboliais .
Vandens ir energijos sąnaudos gali skirtis nuo pateiktųjų lentelėje, priklausomai nuo vandens slėgio, vandens kietumo ir
C C C
34 / LT
temperatūros, aplinkos temperatūros, skalbinių rūšies ir kiekio, pagalbinių funkcijų pasirinkimo ir tinklo įtampos svyravimų.
Pasirinktos programos skalbimo laikas rodomas mašinos ekrane. Normalu, kad faktinis skalbimo laikas gali šiek tiek skirtis nuo ekrane rodomo laiko.
Lentelėje nurodytos pagalbinės funkcijos gali skirtis priklausomai nuo jūsų mašinos modelio.
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 35
4.10 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas
Reikiamas pagalbines funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą programą, nespausdami paleidimo/pristabdymo mygtuko. Tam mašina turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti. Jeigu papildomos funkcijos pasirinkti arba atšaukti negalima, vartotoją apie tai įspės 3 kartus sumirksėjusi atitinkamos papildomos funkcijos lemputė.
Kai kurių funkcijų kartu pasirinkti neįmanoma. Pavyzdžiui, negalima kartu pasirinkti „Nuskalbimo ir „Greitojo
C
skalbimo“. Jeigu prieš paleisdami mašiną pasirinksite antrą
papildomą funkciją, kuri yra nesuderinama su anksčiau
C
pasirinktąja, pirmoji pasirinkta funkcija bus atšaukta ir liks įjungta tik antroji pasirinkta pagalbinė funkcija. Pavyzdžiui, jeigu pirma pasirenkate nuskalbimą, o po to greitąjį skalbimą, nuskalbimas bus atšauktas ir liks įjungtas tik greitasis skalbimas.
Pagalbinės funkcijos, kuri yra nesuderinama su programa, pasirinkti neįmanoma. (žr. „Programų ir
C
sąnaudų lentelę“)
Papildomų funkcijų mygtukai gali skirtis pagal mašinos modelį.
C
• Nuskalbimas
Nuskalbti reikėtų tik stipriai suteptus skalbinius. Nenuskalbdami taupote energiją, vandenį, skalbimo miltelius ir laiką.
Nėrinius ir užuolaidas rekomenduojama nuskalbti nenaudojant skalbimo miltelių.
C
• Greitas skalbimas
Šią funkciją galima naudoti su medvilnės ir sintetikos skalbimo programomis. Sumažinamas lengvai suteptų skalbinių skalbimo laikas ir skalavimų skaičius.
Kai tik pasirenkate šią pagalbinę funkciją, į mašiną dėkite tik pusę maksimalaus programų lentelėje
C
nurodyto skalbinių kiekio.
• Papildomas skalavimas
Ši funkcija leidžia skalbimo mašinai atlikti dar vieną, papildomą skalavimo ciklą po skalavimo, jau atlikto po pagrindinio skalbimo ciklo. Todėl sumažėja rizika, kad jautrią odą (kūdikių, į alergiją linkusią odą ir pan.) paveiks skalbiniuose likę skalbimo miltelių likučiai.
• Glamžymąsi mažinanti programa
Ši funkcija skalbiant mažiau suglamžo drabužius. Būgno judesiai sumažinami ir apribojamas gręžimo greitis, kad skalbiniai nesusiglamžytų. Be to, skalbiama didesniame vandens kiekyje.
• Skalavimo sulaikymas
Jeigu programai pasibaigus skalbinių tuoj pat išimti neplanuojate, galite naudoti skalavimo užlaikymo funkciją, kad skalbiniai būtų laikomi paskutiniam skalavimui skirtame vandenyje ir, būdami sausi, nesusiglamžytų. Jeigu norite išleisti vandenį negręžiant skalbinių, po šio proceso paspauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką. Programa vėl paleidžiama ir išleidžiamas vanduo, bet skalbiniai neišgręžiami.
Jeigu norite išgręžti vandenyje laikytus skalbinius, nustatyktie gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką. Programa vykdoma toliau. Vanduo išleidžiamas, skalbiniai išgręžiami ir programa baigiama.
• Naminių gyvūnų plaukų šalinimas
Ši funkcija efektyviau pašalina ant jūsų drabužių likusius naminių gyvūnų plaukus. Pasirinkus šią funkciją, mašina be įprastos programos ciklo dar atlieka ir nuskalbimo bei papildomo skalavimo žingsnius. Todėl, atliekant skalbimą didesniame kiekyje vandens (30%), naminių gyvūnų plaukai pašalinami veiksmingiau.
ĮSPĖJIMAS: Niekuomet nemaudkite savo naminių
gyvūnų skalbimo mašinoje.
A
Atidėtas paleidimas
Atidėto paleidimo funkcija leidžia atidėti skalbimo programos paleidimą 19 valandų. Laiko atidėjimą galima didinti po 1 valandą.
Pasirinkę atidėjimo laiką, niekad nenaudokite skystų skalbimo priemonių! Drabužiai gali tapti dėmėti.
C
1. Atidarykite dureles, sudėkite skalbinius ir pripilkite skalbimo miltelių bei kitų priemonių.
2. Nustatykite džiovinimo programą, temperatūrą, gręžimo greitį ir, jeigu reikia, pasirinkite pagalbines funkcijas.
3. Spausdami atidėto paleidimo mygtuką, pasirinkite norimą atidėjimo laiką.
4. Spauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką. Ekrane rodomas jūsų nustatytas atidėjimo laikas. Pradedama atgalinė atidėto paleidimo laiko atskaita. Ekrane pradeda žybčioti šalia rodomo atidėto laiko esantis simbolis „_“.
Laiko atidėjimo metu į mašiną galima pridėti daugiau skalbinių.
C
5. Pasibaigus atgalinei atskaitai, ekrane rodoma pasirinktos programos trukmė. „_“ simbolis dings ir pasirinkta programa bus paleista.
Kaip pakeisti atidėjimo laiką
Jeigu atgalinės laiko atskaitos metu norite pakeisti atidėtą laiką:
1. Paspauskite atidėto paleidimo mygtuką. Kiekvieną kartą paspaudus šį mygtuką, laikas bus pailginamas po 1 valandą.
2. Jei norite sumažinti atidėto paleidimo laiką, pakartotinai spauskite atidėto paleidimo mygtuką, kol ekrane bus rodomas pageidaujamas atidėtas laikas.
Kaip išjungti atidėto paleidimo funkciją
Jeigu norite atšaukti atgalinę atidėto paleidimo laiko atskaitą ir tuoj pat paleisti programą:
1. Nustatykite atidėto paleidimo laikotarpį ties nuliu arba pasukite programos pasirinkimo rankenėlę ir nustatyktie bet kurią kitą programą. Taip atidėto paleidimo funkcija bus atšaukta. Nepertraukiamai žybčioja pabaigos/ atšaukimo lemputė.
2. Tuomet vėl pasirinkite programą, kurią norite paleisti.
3. Spauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką ir programa bus paleista.
35 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 36
4.11 Programos paleidimas
1. Spauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką ir programa bus paleista.
2. Užsidegs programos paleidimą rodanti lemputė.
Jei nepaleidžiama jokia programa arba programos pasirinkimo metu per 1 minutę nepaspaudžiamas joks
C
mygtukas, skalbimo mašina ima veikti parengties režimu ir sumažėja temperatūros, gręžimo greičio ir durelių indikatorių apšvietimo lygis. Kitos kontrolinės lemputės ir indikatoriai užges. Pasukus programos pasirinkimo rankenėlę arba paspaudus bet kokį mygtuką, kontrolinės lemputės ir indikatoriai vėl užsidegs.
4.12 Užraktas nuo vaikų
Naudokite apsaugos nuo vaikų funckciją, kad vaikai nežaistų su mašina. Ji neleidžia vaikams pakeisti veikiančios programos.
Jeigu programos pasirinkimo rankenėlė yra pasukama, kai įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas, ekrane
C
rodoma „Con“. Apsaugos nuo vaikų funkcija neleidžia pakeisti programos, pasirinktos temperatūros, gręžimo greičio ir pagalbinių funkcijų.
Jeigu veikia apsaugos nuo vaikų programa, pasukus programos pasirinkimo rankenėlę ir nustačius kitą
C
programą, vis tiek veiks anksčiau pasirinkta programa.
Jeigu norite įjungti apsaugos nuo vaikų funkciją:
1. ir 2. Pagalbinių funkcijų mygtukai paspaudžiami ir
palaikomi nuspausti 3 sekundes. 3 sekundes laikant nuspaudus 1-os and 2-os pagalbinių funkcijų mygtukus, pradės žybčioti jų lemputės. o ekrane atitinkamai atsiras „C03“, „C02“ ir „C01“. Tuomet ekrane atsiranda „Con“, rodantis, kad apsaugos nuo vaikų užraktas yra įjungtas. Paspaudus bet kokį mygtuką arba pasukus programos pasirinkimo rankenėlę veikiant apsaugos nuo vaikų užraktui, ekrane bus rodoma ta pati frazė. 3 kartus sužybsės 1-os ir 2-os pagalbinės funkcijos mygtukų lemputės, naudojamos apsaugos nuo vaikų funkcijai išjungti.
Jeigu norite išjungti apsaugos nuo vaikų funkciją:
Veikiant bet kokiai programai, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę 1-os and 2-os pagalbinių funkcijų mygtukus. 3 sekundes laikant nuspaudus 1-os and 2-os pagalbinių funkcijų mygtukus, pradės žybčioti jų lemputės. o ekrane atitinkamai atsiras „C03“, „C02“ ir „C01“. Tuomet ekrane atsiranda „COFF“, rodantis, kad užraktas nuo vaikų yra išjungtas.
Apsaugos nuo vaikų funkciją galima išjungti ir kitu būdu, pasukant programos pasirinkimo rankenėlę į įjungimo/
C
išjungimo padėtį ir pasirenkant kitą programą, kai jokia kita programa neveikia.
Dingus elektros tiekimui arba išjungus skalbyklę iš elektros tinklo, užrakto nuo vaikų funkcija neišjungiama.
C
4.13 Programos eiga
Programos eigą parodo programos sekimo indikatorius. Kiekvieno programos veiksmo pradžioje atitinkama indikatoriaus lemputė užsidegs, o užbaigti veiksmo lemputė užges. Galite pakeisti pagalbines funkcijas, gręžimo greičio ir temperatūros nustatymus nesustabdydami programos eigos, programai veikiant. Tam norimas atlikti pakeitimas turi eiti
vėliau, po vykdomo programos etapo. Jeigu pakeitimas nėra tinkamas, 3 kartus sužybčios atitinkamos lemputės.
Jeigu mašina skalbinių negręžia, galbūt programa veikia skalavimo sulaikymo režimu arba, susidarius per
C
dideliam skalbinių pasiskirstymo mašinoje netolygumui, įsijungė automatinė gręžimo koregavimo sistema.
4.14 Durelių užraktas
Mašinos dureles užblokuoja užrakto sistema, kuri neleidžia atidaryti durelių tais atvejais, kai vandens lygis nėra tinkamas. Įjungus mašinos pristabdymo režimą, pradės žybčioti durelių lemputė. Mašina tikrina viduje esančio vandens lygį. Jeigu lygis tinkamas, po 1-2 minučių durelių lemputė užsidegs ir dureles bus galima atidaryti. Jeigu lygis netinkamas, durelių lemputė užges ir durelių atidaryti nebus galima. Jeigu privalote atidaryti dureles, kai durelių lemputė nešviečia, privalote atšaukti esamą programą; žr. skyrių „Programos atšaukimas“.
4.15 Pasirinkimų keitimas paleidus programą
Mašinos perjungimas į parengties režimą
Jei norite mašinai veikiant norite perjungti ją į pristabdymo režimą, paspauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką. Programos tęsimo indikatoriuje pradeda žybčioti mašinos vykdomo žingsnio lemputė, rodydama, kad mašina yra perjungta į pristabdymo režimą. Be to, kai dureles jau galima atidaryti, užsidega ir kartu su programos žingsnio lempute nepertraukiamai dega lemputė "Door".
Pagalbinių funkcijų, gręžimo greičio ir temperatūros nuostatų pakeitimas
Priklausomai nuo vykdomo programos etapo, .galite atšaukti arba įjungti pagalbines funkcijas; žr. skyrių „Pagalbinių funkcijų pasirinkimas“. Taip pat galite pakeisti gręžimo greičio ir temperatūros nuostatas; žr. „Gręžimo greičio pasirinkimas“ ir „Temperatūros pasirinkimas“.
Jeigu pakeitimo atlikti negalima, 3 kartus sužybčios atitinkama lemputė.
C
Skalbinių įdėjimas arba išėmimas
1. Jei norite mašiną perjungti į pristabdymo režimą, paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką. Žybčios atitinkamos programos eigos etapo, kuriame mašina buvo perjungta į pristabdymo režimą, lemputė.
2. Palaukite, kol galima bus atidaryti dureles.
3. Atidarykite įdėjimo dureles ir pridėkite arba išimkite skalbinius.
4. Uždarykite dureles.
5. Jeigu reikia, pakeiskite pagalbinių funkcijų, gręžimo greičio ir temperatūros nuostatas.
6. Norėdami paleisti mašiną, paspauskite paleidimo/ pristabdymo mygtuką.
4.16 Programos atšaukimas
Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. Be perstojo žybčios pabaigos/ atšaukimo lemputė, įspėdama, kad programa yra atšaukta. Vandens išleidimo funkcija veiks 1–2 minutes nepriklausomai nuo programos etapo ir nuo to, ar skalbyklėje
36 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 37
yra, ar nėra vandens. Šiam laikotarpiui pasibaigus, skalbyklė vėl bus parengta paleisti pirmą naujos programos etapą.
Priklausomai nuo to, kuriame etape buvo atšaukta programa, jums gali tekti iš naujo pripilti skalbimo
C
priemonės ir audinių minkštiklio.
4.17 Programos pabaiga
Programos pabaigoje ekrane rodomas pranešimas „End“ (pabaiga).
1. Palaukite, kol durelių lemputė švies nežybčiodama.
2. Norėdami išjungti mašiną, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
3. Ištraukite skalbinius ir uždarykite dureles. Dabar skalbyklė parengta kitam skalbimo ciklui.
4.18 Šiame prietaise yra „parengties režimas“
Jeigu įjungimo/išjungimo mygtuku įjungę prietaisą (esant pasirinkimo etapui) nepaleisite jokios programos atba delsite, neatlikdami jokių veiksmų, arba, jeigu jūsų pasirinktai programai pasibaigus maždaug 2 minutes neatliksite jokių kitų veiksmų, prietaisas automatiškai pradės veikti energijos taupymo režimu. Kontrolinės lemputės ims šviesti blankiau. Be to, jeigu prietaise įrengtas ekranas, kuriame rodoma programos trukmė, šis ekranas bus visiškai išjungtas. Pasukus programos pasirinkimo rankenėlę arba paspaudus bet kokį mygtuką, lemputės ir ekranas vėl ims šviesti įprastu ryškumu. Jūsų parinktys, atliktos prietaisui veikia energijos taupymo režimu, gali būti pakeistos. Prieš paleisdami programą, patikrinkite, ar visos nuostatos yra tinkamos. Jeigu reikia, nustatykite iš naujo. Tai nėra gedimas.
5 Techninė priežiūra ir valymas
Reguliai valant, pailgėja gaminio naudojimo laikas ir sumažėja trikčių atvejų.
5.1 Skalbimo priemonių stalčiuko valymas
Reguliariai (kas 4–5 skalbimo ciklus), valykite skalbimo priemonės stalčiuką, kad jame nesikauptų skalbimo priemonės likučiai.
5.2 Durelių ir būgno valymas
Jei gaminys turi būgno valymo programą, žr. Gaminio valdymas – programos. Jei gaminys neturi būgno valymo programos, jo būgną valykite atlikdami toliau aprašytus veiksmus: Iš papildomų funkcijų pasirinkite arba Papildomas skalavimas. Naudokite medvilninės programą be išankstinio skalbimo. Nustatykite
temperatūrą, rekomenduojamą ant būgno valymo priemonės, kurios galite įsigyti iš įgaliotųjų atstovų, pakuotės. nedėkite skalbinių.
specialios būgno valymo priemonės (jei speciali priemonė nepridedama, įpilkite ne daugiau kaip 100 g priemonės nuo kalkių nuosėdų) įpilkite į pagrindinį skalbimo priemonės skyrelį (skyrelis Nr. 2). Jei jūsų priemonė nuo kalkių nuosėdų yra tablečių pavidalo, įdėkite tik vieną tabletę į pagrindinį skalbimo priemonės skyrelį Nr. 2. Pasibaigus programai, švariu audiniu nusausinkite guminį apvadą aplink dureles
C C
Po kiekvieno skalbimo patikrinkite, ar būgne neliko pašalinių daiktų.
Jeigu apačioje esančiame paveikslėlyje parodytos angos būtų užkimštos, atkimškite angas dantų krapštuku.
C
Atlikdami šią procedūrą, į gaminį
Prieš įjungdami programą, 1 kaušelį
Būgno valymo procesą kartokite kas 2 mėnesius.
Naudokite skalbyklėms tinkamas kalkių nuosėdų šalinimo priemones.
Metaliniai daiktai subraižys būgną, dėl ko jis pradės rūdyti. Rūdžių dėmes nuo būgno nuvalykite nerūdijančio plieno valikliu. Nenaudokite plieno vatos arba vielinių šepetėlių.
Papildomas vanduo
Pakelkite galinę sifono dalį, kad jį išimtumėte kaip
parodyta.
Jeigu audinių minkštiklio skyriuje pradeda kauptis
C
2 Išplaukite skalbimo priemonių stalčiuką ir sifoną kriauklėje
dideliame drungno vandens kiekyje. Valydami stalčiuką, užsidėkite apsaugines pirštines arba naudokite tinkamą šepetėlį, kad neliestumėte nuosėdų rankomis.
3 Atlikę valymo darbus, įtaisykite sifoną atgal į vietą ir
paspauskite priekinę jo dalį žemyn, kad įsitikintumėte, jog fiksavimo auselės tinkamai įtaisytos.
37 / LT
didesnis nei įprasta minkštiklio ir vandens mišinio kiekis, išvalykite sifoną.
ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite kempinių
A
arba šveitimo medžiagų. Jos gali sugadinti plastmasinius ir dažytus paviršius.
5.3 Korpuso ir valdymo skydelio valymas
Valykite mašinos korpusą muiluotu vandeniu arba neėsdinančia, švelnia, geline valymo priemone ir nušluostykite minkštu skudurėliu. Valdymo skydelį valykite tik minkštu, drėgnu skudurėliu.
5.4 Vandens įleidimo filtrų valymas
Kiekviename mašinos užpakalinėje dalyje esančio vandens įleidimo sklendės gale bei kiekviename vandens įleidimo žarnos gale, prijungimo prie čiaupo vietoje, yra po filtrą. Šie filtrai neleidžia į mašiną patekti vandenyje esantiems svetimkūniams ir purvui. Filtrams užsiteršus, juos reikėtų išvalyti.
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 38
Vandens išleidimas, kai gaminys turi avarinio vandens išleidimo žarną:
1 Užsukite čiaupus. 2 Ištraukite kaiščius iš vandens įleidimo žarnų, kad
pasiektumėte vandens įleidimo vožtuvuose esančius filtrus. Nuvalykite juos tinkamu šepetėliu. Jeigu filtrai labai purvini, galite juos ištraukti pincetu ir išvalyti.
3 Ištraukite filtrus su tarpikliais iš tiesiųjų vandens įleidimo
žarnų dalių ir kruopščiai juos nuplaukite po tekančiu vandeniu.
4 Atsargiai atgal įkiškite tarpiklius ir filtrus į vietą ir ranka
užveržkite žarnos veržles.
5.5 Likusio vandens išleidimas
ir siurblio filtro valymas
Išleidžiant skalbimo vandenį, šioje mašinoje įrengta filtrų sistema neleidžia į jos sraigtą patekti kietiems daiktams, pavyzdžiui, sagoms, monetoms ir audinių pluoštams. Todėl vanduo išleidžiamas sklandžiai ir pailgėja siurblio naudojimo laikas. Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, gali būti užsikišęs siurblio filtras. Filtrą privaloma išvalyti kiekvieną kartą, kai tik jis užsikemša, arba kas 3 mėnesius. Norint išvalyti siurblio filtrą, pirma reikia išleisti vandenį. Be to, prieš gabenant mašiną (pvz., persikraustant į kitą namą) ir esant šaltam orui, vandenį reikia visiškai išleisti.
ĮSPĖJIMAS: Siurblio filtre likę pašaliniai daiktai
A A
A
Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį:
1 Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo.
A
2 Atidarykite filtro galvutę.
gali jį sugadinti arba kelti triukšmą.
ĮSPĖJIMAS: Jeigu gaminio nenaudosite,
užsukite čiaupą, atjunkite tiekimo žarną ir išleiskite iš mašinos vandenį, kad esant atitinkamoms oro sąlygoms jis neužšaltų.
ĮSPĖJIMAS: Po kiekvieno panaudojimo užsukite
gaminio tiekimo žarnos čiaupą.
ĮSPĖJIMAS: Mašinoje vandens temperatūra
gali pakilti iki 90 ºC. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti tada, kai vanduo mašinoje atvėsta.
a Ištraukite avarinio vandens išleidimo žarną iš jos lizdo b Po žarnos galu padėkite didelį indą. Ištraukite iš žarnos
galo kaištį ir išpilkite vandenį į indą. Kai indas bus lipnas, užkimškite žarnos galą, vėl įkišdami kaištį. Išpylę vandenį iš bakelio, vėl pakartokite pirmiau aprašytus veiksmus, kad vanduo būtų visiškai išleistas iš mašinos.
c Išleidę visą vandenį, užkimškite jos galą kaiščiu ir
užfiksuokite žarną jos tvirtinimo vietoje.
d Pasukite ir ištraukite siurblio filtrą.
Vandens išleidimas, kai gaminys neturi avarinio vandens išleidimo žarnos:
a Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų filtre
esantis vanduo.
b Atsukite siurblio filtrą (sukite prieš laikrodžio rodyklę), kol
iš jo ims tekėti vanduo. Nukreipkite vandens srovę į indą, kurį buvote padėjęs priešais filtrą. Šalia visuomet turėkite šluostę, kad galėtumėte sugerti ja išsiliejusį vandenį.
c Išleidę iš mašinos visą vandenį, sukdami visiškai ištraukite
filtrą.
4 Išvalykite filtro viduje esančias nuosėdas ir, jeigu yra,
audinių pluoštus siurblio sraigto vietoje. 5 Įdėkite filtrą. 6 Jeigu filtro galvutė sudaryta iš dviejų dalių, uždarykite filtro
galvutę, paspauskite ąselę. Jeigu ji yra sudaryta iš vienos
dalies, pirmiausiai įtaisykite ąseles apačioje, tuomet
užspauskite viršutinę dalį.
3 Kai kuriuose modeliuose yra avarinio vandens išleidimo
žarna, o kai kuriuose – ne. Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais.
38 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 39
6 Techninės savybės
Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010
Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Beko Modelio pavadinimas WMY 61232 MB3 Nominali talpa (kg) 6 Energijos efektyvumo klasė / skalė nuo A+++ (didžiausias efektyvumas) iki D (mažiausias
efektyvumas) Metinės energijos sąnaudos (kWh)
(1)
Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 60°C programą medvilnei, esant pilnai apkrovai (kWh)
Energijos sąnaudos naudojant standartinę 60°C programą medvilnei, esant dalinei apkrovai (kWh) 0.682 Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 40°C programą medvilnei, esant dalinei apkrovai
(kWh) Energijos suvartojimo režimas išjungtas (W) 0.250 Energijos suvartojimo režimas įjungtas (W) 1.000 Metinės vandens sąnaudos (l)
(2)
Gręžimo-džiovinimo efektyvumo klasė / skalė nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas)
Maksimalus sukimosi greitis (aps./ min.) 1200 Likęs drėgmės kiekis (%) 53 Standartinė programa medvilnei
(3)
Medvilnė Eko 60°C ir 40°C Programos laikas standartinei 60°C programai medvilnei, esant pilnai apkrovai (min.) 185 Programos laikas standartinei 60°C programai medvilnei, esant dalinei apkrovai (min.) 148 Programos laikas standartinei 40°C programai medvilnei, esant dalinei apkrovai (min.) 138 Įjungto režimo trukmė (min.) N/A Aplinkos akustinio triukšmo emisijos skalbiant / gręžiant (dB) 59/72 Įtaisytasis Non Nominali talpa (kg) 6 Aukštis (cm) 84 Plotis (cm) 60 Gylis (cm) 45 Grynasis svoris (±4 kg) 62 Vienas vandens įvadas / dvigubas vandens įvadas
• Yra Elektros įvestis (V/Hz) 230 V / 50Hz Bendroji el. srovė (A) 10 Bendroji galia (W) 2200 Pagrindinio modelios kodas 929
(1)
Energijos suvartojimas pagal 220 standartinius skalbimo ciklus programai medvilnei, esant 60°C ir 40°C temperatūrai, su pilna ir daline apkrova bei
mažesnio galingumo režimų suvartojimu. Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas.
(2)
Vandens suvartojimas pagal 220 standartinius skalbimo ciklus programoms medvilnei, esant 60°C ir 40°C temperatūrai, su pilna ir daline apkrova.
Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas.
(3)
„Standartinė 60°C programa medvilnei“ ir „Standartinė 40°C programa medvilnei“ yra standartinės skalbimo programos, kurioms skiriama informacija ant etiketės ir informaciniame lapelyje. Šios programos tinka skalbiant vidutiniškai išpurvintus skalbinius, taip pat jos yra efektyviausios energijos ir vandens suvartojimo atžvilgiu.
Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
A++
164
0.847
0.557
8800
B
• / -
39 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 40
Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010
Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Beko Modelio pavadinimas WMY 61032 PTMB3 Nominali talpa (kg) 6 Energijos efektyvumo klasė / skalė nuo A+++ (didžiausias efektyvumas) iki D (mažiausias
efektyvumas) Metinės energijos sąnaudos (kWh)
(1)
Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 60°C programą medvilnei, esant pilnai apkrovai (kWh)
Energijos sąnaudos naudojant standartinę 60°C programą medvilnei, esant dalinei apkrovai (kWh) 0.682 Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 40°C programą medvilnei, esant dalinei apkrovai
(kWh) Energijos suvartojimo režimas išjungtas (W) 0.250 Energijos suvartojimo režimas įjungtas (W) 1.000 Metinės vandens sąnaudos (l)
(2)
Gręžimo-džiovinimo efektyvumo klasė / skalė nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas)
Maksimalus sukimosi greitis (aps./ min.) 1000 Likęs drėgmės kiekis (%) 62 Standartinė programa medvilnei
(3)
Medvilnė Eko 60°C ir 40°C Programos laikas standartinei 60°C programai medvilnei, esant pilnai apkrovai (min.) 185 Programos laikas standartinei 60°C programai medvilnei, esant dalinei apkrovai (min.) 148 Programos laikas standartinei 40°C programai medvilnei, esant dalinei apkrovai (min.) 138 Įjungto režimo trukmė (min.) N/A Aplinkos akustinio triukšmo emisijos skalbiant / gręžiant (dB) 58/71 Įtaisytasis Non Nominali talpa (kg) 6 Aukštis (cm) 84 Plotis (cm) 60 Gylis (cm) 45 Grynasis svoris (±4 kg) 59 Vienas vandens įvadas / dvigubas vandens įvadas
• Yra Elektros įvestis (V/Hz) 230 V / 50Hz Bendroji el. srovė (A) 10 Bendroji galia (W) 2200 Pagrindinio modelios kodas 929
(1)
Energijos suvartojimas pagal 220 standartinius skalbimo ciklus programai medvilnei, esant 60°C ir 40°C temperatūrai, su pilna ir daline apkrova bei
mažesnio galingumo režimų suvartojimu. Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas.
(2)
Vandens suvartojimas pagal 220 standartinius skalbimo ciklus programoms medvilnei, esant 60°C ir 40°C temperatūrai, su pilna ir daline apkrova.
Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas.
(3)
„Standartinė 60°C programa medvilnei“ ir „Standartinė 40°C programa medvilnei“ yra standartinės skalbimo programos, kurioms skiriama informacija ant etiketės ir informaciniame lapelyje. Šios programos tinka skalbiant vidutiniškai išpurvintus skalbinius, taip pat jos yra efektyviausios energijos ir vandens suvartojimo atžvilgiu.
Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
A++
164
0.847
0.557
8800
C
• / -
40 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 41
7 Trikčių šalinimas
Uždarius dureles, programa nepasileidžia.
• INepaspaudėte paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuko >>>Paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką.
Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti.
• Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>>
programa bus atšaukta. (Žr. „Programos atšaukimas“)
Vanduo lieka mašinoje.
• Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia
mašinai.
Mašina vibruoja arba kelia triukšmą.
• Mašina gali būti nelygiai pastatyta. >>> Pareguliuokite kojeles, kad mašina stovėtų lygiai.
• Į siurblio filtrą gali būti pakliuvęs kietas daiktas. >>> Išvalykite siurblio filtrą.
• Gali būti neišsukti apsauginiai gabenimo varžtai. >>> Išsukite apsauginius gabenimo varžtus.
• Mašinoje gali būti per mažai skalbinių. >>> Pridėkite į mašiną daugiau skalbinių.
• Mašinoje gali būti pridėta per daug skalbinių. >>> Sumažinkite skalbinių kiekį mašinoje arba išskirstykite skalbinius rankomis.
• Mašinoje gali būti atremta į kietą daiktą. >>> Įsitikinkite, kad mašina nebūtų į nieką atremta.
Paleidus programą, mašina netrukus išsijungė.
• Mašina gali laikinai išsijungti sumažėjus įtampai. >>> Ji veiks toliau, kai įtampos lygis vėl taps normalus.
Nepaleidžiama programos atgalinė laiko atskaita. (Modeliuose su įrengtu ekranu)
• Laikmatis gali būti sustojęs įleidžiant vandenį. >>> Laikmatis nepradeda atgalinės laiko atskaitos, kol į mašiną nepripilamas
tinkamas vandens kiekis. Mašina lauks, kol į ją bus pripiltas pakankamas vandens kiekis, kad dėl per mažo vandens kiekio nepablogėtų skalbimo rezultatai. Po to laikmatis vėl ims skaičiuoti laiką atgal.
• Laikmatis gali būti sustojęs šildymo etapo metu. >>> Laikmatis nepradeda atgalinės laiko atskaitos, kol mašinoje nepasiekiama
pasirinkta temperatūra.
• Laikmatis gali būti sustojęs gręžimo etapo metu. >>> Dėl būgne netolygiai pasiskirsčiusių skalbinių gali būti įsijungusi
automatinė nesubalansuotų skalbinių aptikimo sistema.
• Skalbiniai mašinoje negręžiami tol, kol jie nėra tolygiai paskirstyti būgne, nes mašina gali sugesti arba apgadinti aplink ją esančius daiktus. Skalbinius reikėtų iğskirstyti ir dar kartą iğgręşti.
Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė
Iš skalbimo priemonės stalčiuko bėga putos.
• Pridėta per daug skalbimo priemonės. >>> Sumaišykite 1 valgomąjį šaukštą minkštiklio ir ½ l vandens bei įpilkite į pagrindinį
skalbimo priemonės stalčiaus plovimo skyrių.
• Įpilkite į skalbyklę skalbimo miltelių, atsižvelgdami į tinkamas programas ir maks. skalbinių kiekį, nurodytą „Programų ir sąnaudų lentelėje“. Jeigu naudojate papildomas chemines priemones (dėmių vailiklius, baliklius ir pan.), skalbimo miltelių pilkite mažiau.
Programos pabaigoje skalbiniai lieka šlapi
• Naudojant per daug skalbimo priemonės, gali susidaryti per daug putų, todėl gali įsijungti automatinė putų sugėrimo sistema. >>>
• Skalbiniai mašinoje negręžiami tol, kol jie nėra tolygiai paskirstyti būgne, nes mašina gali sugesti arba apgadinti aplink ją esančius daiktus. Skalbinius reikėtų iğskirstyti ir dar kartą iğgręşti.
A
41 / LT
Naudokite rekomenduojamą kiekį skalbimo priemonės.
ĮSPĖJIMAS:Jeigu negalite pašalinti problemos, nors ir vadovaujatės šiame skyriuje pateiktais nurodymais, kreipkitės į pardavėją
arba įgaliotojo techninio aptarnavimo centro atstovą. Niekada nebandykite patys taisyti neveikiančio gaminio.
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 42
Tamsių
skalbinių
skalbimas
Tamsių
skalbinių
skalbimas
Sintetika Medvilnė Pradinis
(Sintetiniai
audiniai)
(Medvilniniai
audiniai)
skalbimas
(Nuskalbimas)
Pagrindinis
skalbimas
Skalavimas Skalbimas Gręžimas
Gležni
audiniai
(Jautrûs audiniai)
Naminių
gyvūnų plaukų
šalinimas
Naminių
gyvūnų plaukų
šalinimas +
Vandens išleidimas
Kasdienė
skubioji
(Daily Express)
Mišrūs
audiniai 40
(Mix40)
Glamžymąsi
mažinanti
programa
Skalavimo
užlaikymas
(Skalavimo sulaikymas)
Super 40
Antklodės
(Pūkinė antklodė)
(Patalynei)
Paleidimas /
pristabdymas
Papildomas skalavimas
Užraktas nuo vaikų
Be
gręžimo
Atgaivini-
mas
Rankinis
skalbimas
skalbimas
Marškiniai Džinsai Sportinė
Greitas
Kūdikių
drabužėliai
(BabyProtect)
Baigta
Ekonomiška
medvilnės
skalbimo
programa
Skalbimas šaltame
vandenyje
(Žema
temperatūra)
apranga
(Sports)
Vilna
(Vilnoniai
audiniai)
Temperatūra
Laiko
atidėjimas
Skubioji 14 Itin
trumpa skubioji
programa
(Xpress Super Short)
Būgno
valymas
Intensyvioji
(Intensyvi)
Kasdienio
skalbimo
programa
Apatiniai drabužiai
Fasihoncare
(mados
priežiūra)
Mini 30
Ekologiška
ekonominė
programa
(Eco Clean)
Įjungimo/
išjungimo
Durys
42 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 43
43 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 44
www.beko.com
Loading...